அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கின்றார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நிச்சயமாக பிலால் இரவில் (அதாவது, ஸஹர் செய்வதற்காக, உண்மையான ஃபஜ்ருக்கு முன்) அதான் கூறுவார். ஆகவே, இப்னு உம்மி மக்தூம் அதான் கூறும் வரை நீங்கள் உண்ணுங்கள்; பருகுங்கள் (ஸஹர் செய்யுங்கள்)."
(அறிவிப்பாளர்) மேலும் கூறினார்: "அவர் ஒரு பார்வையற்ற மனிதராக இருந்தார்; 'விடிந்துவிட்டது! விடிந்துவிட்டது!' என்று அவரிடம் கூறப்படும் வரை அவர் அதான் கூறமாட்டார்."
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِنَّ بِلاَلاً يُنَادِي بِلَيْلٍ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ .
அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நிச்சயமாக பிலால் (ரழி) அவர்கள் இரவில் (மக்களை ஸஹருக்காகவும் தொழுகைக்காகவும் எழுப்ப) பாங்கு சொல்வார்கள். ஆகவே, இப்னு உம் மக்தூம் (ரழி) அவர்கள் (ஃபஜ்ருத் தொழுகைக்காக) பாங்கு சொல்லும் வரை நீங்கள் (ஸஹர்) உண்டு பருகுங்கள்."
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ،. وَعَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ. ح وَحَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ عِيسَى الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ .
ஆயிஷா (ரழி) மற்றும் இப்னு உமர் (ரழி) ஆகியோர் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) கூறினார்கள், "நிச்சயமாக பிலால் (ரழி) இரவில் (சுஹூர் செய்வதற்காக மக்களை எழுப்புவதற்காக) அதான் கூறுகிறார்கள். ஆகவே, இப்னு உம்மி மக்தூம் (ரழி) (ஃபஜ்ர் தொழுகையின் நேரம் வந்துவிட்டதை அறிவித்து) அதான் கூறுகின்ற வரை நீங்கள் உண்ணுங்கள், பருகுங்கள்."
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ.وَالْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ بِلاَلاً، كَانَ يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ، فَإِنَّهُ لاَ يُؤَذِّنُ حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرُ . قَالَ الْقَاسِمُ وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَ أَذَانِهِمَا إِلاَّ أَنْ يَرْقَى ذَا وَيَنْزِلَ ذَا.
இப்னு உமர் (ரழி) மற்றும் ஆயிஷா (ரழி) ஆகியோர் அறிவித்தார்கள்:
பிலால் (ரழி) இரவின் ஒரு பகுதியில் (ஸஹர் செய்வதற்காக மக்களை எழுப்புவதற்காக) அதான் கூறுபவராக இருந்தார். எனவே அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "இப்னு உம்மி மக்தூம் அதான் கூறும் வரை நீங்கள் உண்ணுங்கள்; பருகுங்கள். ஏனெனில் அவர் ஃபஜ்ரு (உண்மையான வைகறை) உதயமாகும் வரை அதான் கூற மாட்டார்" என்று கூறினார்கள்.
அல்காசிம் (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அவ்விருவரின் அதானுக்கும் இடையே, ஒருவர் (மினாராவிலிருந்து) ஏறுவதற்கும் மற்றவர் (கீழே) இறங்குவதற்குமான இடைவெளியைத் தவிர வேறெதுவும் இருக்கவில்லை."
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ـ أَوْ قَالَ حَتَّى تَسْمَعُوا ـ أَذَانَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ . وَكَانَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ رَجُلاً أَعْمَى، لاَ يُؤَذِّنُ حَتَّى يَقُولَ لَهُ النَّاسُ أَصْبَحْتَ.
அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நிச்சயமாக பிலால் இரவிலேயே (ஃபஜ்ர் நேரம் வருவதற்கு முன்) அதான் சொல்வார்கள். எனவே, இப்னு உம் மக்தூம் அதான் சொல்லும் வரை -அல்லது (அவருடைய) அதானை நீங்கள் கேட்கும் வரை- உண்ணுங்கள், பருகுங்கள்."
இப்னு உம் மக்தூம் (ரழி) ஒரு கண்பார்வையற்றவராக இருந்தார். மக்கள் அவரிடம் "விடிந்துவிட்டது" என்று கூறும் வரை அவர் அதான் சொல்ல மாட்டார்.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِنَّ بِلاَلاً يُنَادِي بِلَيْلٍ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ .
அப்துல்லாஹ் இப்னு `உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நிச்சயமாக பிலால் இரவில் (ஸஹர் செய்வதற்காக மக்களை எழுப்ப) அதான் கூறுவார். ஆகவே, இப்னு உம்மி மக்தூம் அதான் கூறும் வரை நீங்கள் உண்ணுங்கள், பருகுங்கள்."
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ، سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، - رضى الله عنه - عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى تَسْمَعُوا تَأْذِينَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ .
அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நிச்சயமாக பிலால் இரவில் அதான் சொல்வார். (அது ஸஹர் செய்வதற்காக மக்களை எழுப்புவதற்காகும்.) ஆகவே, இப்னு உம்மி மக்தூமின் அதானைக் கேட்கும் வரை நீங்கள் உண்ணுங்கள், பருகுங்கள். (அவரது அதான் ஃபஜ்ருடைய நேரம் வந்துவிட்டதைக் குறிக்கும், அதன் பிறகு நோன்பு ஆரம்பமாகும்.)"
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழியல்லாஹு அன்ஹுமா) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதைக் கேட்டேன்: 'நிச்சயமாக பிலால் (ரழி) அவர்கள் (சுப்ஹுக்கு முன்) இரவில் பாங்கு சொல்வார். எனவே, இப்னு உம்மி மக்தூம் (ரழி) அவர்களின் பாங்கைக் கேட்கும் வரை நீங்கள் (சஹர்) உண்ணுங்கள், பருகுங்கள்.'
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - قَالَ كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُؤَذِّنَانِ بِلاَلٌ وَابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ الأَعْمَى فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ . قَالَ وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَهُمَا إِلاَّ أَنْ يَنْزِلَ هَذَا وَيَرْقَى هَذَا .
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு இரண்டு முஅத்தின்கள் இருந்தார்கள்; பிலால் (ரழி) அவர்களும், பார்வையற்றவரான இப்னு உம்மு மக்தூம் (ரழி) அவர்களும் ஆவர். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“நிச்சயமாக பிலால் இரவில் அதான் கூறுகிறார் (இது ஸஹர் செய்வதற்கான முதல் அதான் ஆகும்). எனவே, இப்னு உம்மு மக்தூம் அதான் கூறும் வரை நீங்கள் உண்ணுங்கள், பருகுங்கள் (இது ஃபஜ்ர் தொழுகைக்கான அதான் ஆகும்).”
மேலும் அவர் (அறிவிப்பாளர்) கூறினார்: “இவர் (பிலால்) இறங்குவதற்கும் அவர் (இப்னு உம்மு மக்தூம்) ஏறுவதற்கும் (மினாராவில்) உள்ள நேரத்தைத் தவிர அவ்விருவருக்கும் இடையே (அதான் கூறுவதில்) வேறொன்றும் இருக்கவில்லை (அதாவது, ஒரு அதானுக்கும் அடுத்த அதானுக்கும் இடையில் மிகக் குறைந்த நேர இடைவெளியே இருந்தது).”
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ .
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்பட்டதாவது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நிச்சயமாக பிலால் (ரழி) அவர்கள் இரவில் (சுஹூருக்காக முதல்) அதான் கூறுகிறார்கள். எனவே, இப்னு உம்மி மக்தூம் (ரழி) அவர்கள் (ஃபஜ்ருடைய நேரத்திற்கான இரண்டாவது) அதான் கூறும் வரை உண்ணுங்கள், பருகுங்கள்."
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى تَسْمَعُوا تَأْذِينَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ .
அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
"நிச்சயமாக பிலால் (ரழி) இரவில் (சுபுஹுக்கு முந்தைய) அதான் சொல்வார். எனவே, இப்னு உம்மி மக்தூம் (ரழி) அதான் சொல்வதை நீங்கள் கேட்கும் வரை (சுஹூர் செய்வதற்காக) உண்ணுங்கள், பருகுங்கள்."
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "பிலால் (ரழி) (ஃபஜ்ரு தொழுகைக்காக) அதான் கூறினால், இப்னு உம்மி மக்தூம் (ரழி) அதான் கூறும் வரை உண்ணுங்கள், பருகுங்கள்."
அவர்கள் கூறினார்கள்: "அவ்விரண்டுக்கும் இடையில், ஒருவர் (மினாராவிலிருந்து) கீழே இறங்கி மற்றவர் (மினாராவிற்கு) மேலே ஏறுவதற்கு ஆகும் நேரத்தை தவிர வேறு இடைவெளி இருக்கவில்லை."