حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، وَهُوَ صَائِمٌ، فَلَمَّا غَرَبَتِ الشَّمْسُ قَالَ لِبَعْضِ الْقَوْمِ " يَا فُلاَنُ قُمْ، فَاجْدَحْ لَنَا ". فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ أَمْسَيْتَ. قَالَ " انْزِلْ، فَاجْدَحْ لَنَا ". قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَلَوْ أَمْسَيْتَ. قَالَ " انْزِلْ، فَاجْدَحْ لَنَا ". قَالَ إِنَّ عَلَيْكَ نَهَارًا. قَالَ " انْزِلْ، فَاجْدَحْ لَنَا ". فَنَزَلَ فَجَدَحَ لَهُمْ، فَشَرِبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " إِذَا رَأَيْتُمُ اللَّيْلَ قَدْ أَقْبَلَ مِنْ هَا هُنَا، فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ".
அப்துல்லாஹ் பின் அபீ அவ்ஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் ஒரு பயணத்தில் இருந்தோம். அவர்கள் நோன்பு நோற்றிருந்தார்கள். சூரியன் மறைந்தபோது அவர்கள் ஒருவரை அழைத்து, “இன்னாரே! எழுந்து நமக்காக ஸவீக்கைக் கரையுங்கள்” என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர், “அல்லாஹ்வின் தூதரே! (இன்னும் சற்று) மாலை நேரம் ஆகும் வரை (நீங்கள்) தாமதிக்கலாமே?” என்று கேட்டார். நபி (ஸல்) அவர்கள், “கீழே இறங்கி நமக்காக ஸவீக்கைக் கரையுங்கள்” என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர், “அல்லாஹ்வின் தூதரே! (இன்னும் சற்று) மாலை நேரம் ஆகும் வரை (நீங்கள்) தாமதிக்கலாமே?” என்றார். நபி (ஸல்) அவர்கள், “கீழே இறங்கி நமக்காக ஸவீக்கைக் கரையுங்கள்” என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர், “இன்னும் பகல் நேரமாக உள்ளதே!” என்றார். நபி (ஸல்) அவர்கள், “கீழே இறங்கி நமக்காக ஸவீக்கைக் கரையுங்கள்” என்று கூறினார்கள். அவர் கீழே இறங்கி அவர்களுக்காக ஸவீக்கைக் கரைத்தார். நபி (ஸல்) அவர்கள் அதைக் குடித்தார்கள். பின்னர், “இந்தத் திசையிலிருந்து இரவு வருவதை நீங்கள் காணும்போது, நோன்பாளி நோன்பை நிறைவு செய்துவிட்டார்” என்று கூறினார்கள்.
அப்துல்லாஹ் பின் அபீ அவ்ஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் பயணம் செய்துகொண்டிருந்தோம், மேலும் அவர்கள் நோன்பு நோற்றிருந்தார்கள். சூரியன் மறைந்தபோது, அவர்கள் (ஒரு தோழரிடம்), "கீழே இறங்கி, எங்களுக்காக (ஸவீக்கை) கலக்குங்கள்" என்று கூறினார்கள். அவர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! மாலை ஆகும் வரை (நீங்கள் தாமதிக்கலாமே)?" என்று பதிலளித்தார். நபி (ஸல்) அவர்கள் மீண்டும், "கீழே இறங்கி, எங்களுக்காக (ஸவீக்கை) கலக்குங்கள்" என்று கூறினார்கள். அவர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! இன்னும் பகல் பொழுதாகவே உள்ளது (சூரியன் முழுமையாக மறையவில்லை)" என்று பதிலளித்தார். நபி (ஸல்) அவர்கள் மீண்டும், "கீழே இறங்கி, எங்களுக்காக (ஸவீக்கை) கலக்குங்கள்" என்று கூறினார்கள். எனவே, அவர் கீழே இறங்கி (ஸவீக்கை) கலக்கினார். பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள், "இந்த திசையிலிருந்து இரவு வருவதை நீங்கள் கண்டால், நோன்பாளி தனது நோன்பை முறித்துக்கொள்ள வேண்டும்" என்று கூறினார்கள், மேலும் அவர்கள் தம் விரலால் கிழக்கு திசையை நோக்கி சைகை செய்தார்கள்.
அப்துல்லாஹ் பின் அபீ அவ்ஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் ஒரு பயணத்தில் இருந்தோம், சூரியன் மறைந்தபோது, அவர்கள் ஒரு மனிதரிடம், "இறங்கி எனக்காக ஸவீக் (மாவு கலந்த) பானம் தயார் செய்" என்று கூறினார்கள். அந்த மனிதர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! (சூரியன் மறைந்தாலும்) மாலை (முழுமையாக) ஆகும் வரை காத்திருப்பீர்களா?" என்று கேட்டார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மீண்டும், "இறங்கி ஸவீக் (மாவு கலந்த) பானம் தயார் செய்" என்று கூறினார்கள். அந்த மனிதர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! மாலை (முழுமையாக) ஆகும் வரை காத்திருப்பீர்களா, ஏனெனில் இன்னும் பகல் நேரம் தான் இருக்கிறது (பகல் வெளிச்சம் முழுமையாக மறையவில்லை)" என்று கூறினார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள் மீண்டும், "இறங்கி ஸவீக் (மாவு கலந்த) பானம் தயார் செய்" என்று கூறினார்கள். எனவே, மூன்றாவது முறையாக அந்த மனிதர் இறங்கி அவர்களுக்காக ஸவீக் (மாவு கலந்த) பானம் தயார் செய்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதைப் பருகிவிட்டு, தங்கள் கையை கிழக்கு திசை நோக்கி சுட்டிக்காட்டி, "இந்த திசையிலிருந்து இரவு வருவதை நீங்கள் காணும்போது, நோன்பாளி தனது நோன்பை முறித்துக் கொள்ள வேண்டும்" என்று கூறினார்கள்.
நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் ஒரு பயணத்தில் இருந்தோம். சூரியன் அஸ்தமித்தபோது அவர்கள் (ஸல்) ஒரு நபரிடம், "இறங்கி, எங்களுக்காக வாற்கோதுமைக் கஞ்சியைத் தயார் செய்" என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே, (சற்று) இருட்டட்டும் (பிறகு தயார் செய்யலாம்)" என்றார். அவர்கள் (ஸல்), "இறங்கி, எங்களுக்காக வாற்கோதுமைக் கஞ்சியைத் தயார் செய்" என்று (மீண்டும்) கூறினார்கள். அவர் (மீண்டும்), "இன்னும் பகல் (வெளிச்சம்) இருக்கிறதே (முழுமையாக இருட்டவில்லை)" என்றார். உடனே அவர் இறங்கி அவர்களுக்காக வாற்கோதுமைக் கஞ்சியைத் தயார் செய்தார்; அவர்கள் (ஸல்) அதைக் குடித்தார்கள். பிறகு கூறினார்கள்: "இரவு இப்பக்கத்திலிருந்து முன்னோக்கி வருவதை நீங்கள் காணும்போது - என்று கூறிவிட்டுத் தம் கையால் கிழக்குத் திசையைச் சுட்டிக் காட்டினார்கள் - அப்போது நோன்பாளி நோன்பை நிறைவு செய்துவிட்டார்."
وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ، اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى - رضى الله عنه - يَقُولُ سِرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ صَائِمٌ فَلَمَّا غَرَبَتِ الشَّمْسُ قَالَ يَا فُلاَنُ انْزِلْ فَاجْدَحْ لَنَا . مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ مُسْهِرٍ وَعَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ .
அப்துல்லாஹ் இப்னு அபீ அவ்ஃபா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நோன்பு நோற்றிருந்த நிலையில் அவர்களுடன் பயணம் செய்தோம். சூரியன் அஸ்தமித்தபோது, அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: "இன்னாரே! நீர் இறங்கி நமக்காக (வாற்கோதுமை) பானம் கலக்கித் தயார் செய்."