இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

5353ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ السَّاعِي عَلَى الأَرْمَلَةِ وَالْمِسْكِينِ كَالْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَوِ الْقَائِمِ اللَّيْلَ الصَّائِمِ النَّهَارَ ‏ ‏‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "ஒரு விதவையையோ அல்லது ஓர் ஏழையையோ கவனித்துக் கொள்பவர், அல்லாஹ்வின் பாதையில் போராடும் ஒரு முஜாஹித் (போராளி) போன்றவரும், இரவு முழுவதும் நின்று வணங்கி, பகல் முழுவதும் நோன்பு நோற்கும் அவரைப் போன்றவரும் ஆவார்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2982ஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ،
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ السَّاعِي عَلَى الأَرْمَلَةِ وَالْمِسْكِينِ
كَالْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ - وَأَحْسِبُهُ قَالَ - وَكَالْقَائِمِ لاَ يَفْتُرُ وَكَالصَّائِمِ لاَ يُفْطِرُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

ஒரு விதவைக்காகவும் ஏழைக்காகவும் (அவர்களுக்குச் செலவழிப்பதற்காக) உழைப்பவர் அல்லாஹ்வின் பாதையில் அறப்போர் புரிபவரைப் போன்றவராவார்; மேலும், அவர் (அவ்வாறு உழைப்பவர்) இடையறாது நின்று வணங்குபவரைப் போன்றும், இடைவிடாமல் நோன்பு நோற்பவரைப் போன்றும் ஆவார் என்றும் நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக நான் (அபூ ஹுரைரா (ரழி)) எண்ணுகிறேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
265ரியாதுஸ் ஸாலிஹீன்
وعنه عن النبي صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏"‏ الساعي على الأرملة والمسكين كالمجاهد في سبيل الله‏"‏ وأحسبه قال‏:‏ ‏"‏ وكالقائم الذي لا يفتر، وكالصائم الذي لا يفطر‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "விதவைகளுக்கும் ஏழைகளுக்கும் உதவி செய்வதற்காக உழைப்பவர், அல்லாஹ்வின் பாதையில் போர் புரிபவரைப் போன்றவர் ஆவார்." அறிவிப்பாளர் கூறினார்கள்: அவர் (ஸல்) அவர்கள் மேலும், "நான் அவரை (அந்த உதவி செய்பவரை) சோர்வின்றி நின்று வணங்குபவராகவும், தொடர்ந்து நோன்பு நோற்பவராகவும் கருதுகிறேன்" என்றும் கூறியதாக நான் எண்ணுகிறேன்.

அல்-புகாரி மற்றும் முஸ்லிம்.