இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

1452ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ أَعْرَابِيًّا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْهِجْرَةِ فَقَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ، إِنَّ شَأْنَهَا شَدِيدٌ، فَهَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ تُؤَدِّي صَدَقَتَهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاعْمَلْ مِنْ وَرَاءِ الْبِحَارِ فَإِنَّ اللَّهَ لَنْ يَتِرَكَ مِنْ عَمَلِكَ شَيْئًا ‏"‏‏.‏
அபூ ஸயீத் அல்குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஒரு கிராமவாசி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் ஹிஜ்ரத் (புலம்பெயர்தல்) பற்றிக் கேட்டார். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "அல்லாஹ் உமக்குக் கருணை காட்டுவானாக! (உமது நிலை குறித்து நான் கவலைப்படுகிறேன்.) ஹிஜ்ரத்தின் விஷயம் மிகவும் கடினமானது. உன்னிடம் ஒட்டகங்கள் இருக்கின்றனவா? அவற்றின் ஸதகாவை (ஜகாத்தை) நீர் செலுத்துகிறீரா?" என்று கேட்டார்கள். அந்த கிராமவாசி "ஆம்" என்று கூறினார். நபி (ஸல்) அவர்கள், "அப்படியென்றால் நீர் கடல்களுக்கு அப்பால் (உமது சொந்த இடத்திலேயே) இருந்துகொண்டு நற்செயல்களைச் செய்வீராக! நிச்சயமாக அல்லாஹ் உமது நற்செயல்களில் எதையும் உமக்குக் குறைத்துவிட மாட்டான்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2633ஸஹீஹுல் புகாரி
وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ عَنِ الْهِجْرَةِ، فَقَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ إِنَّ الْهِجْرَةَ شَأْنُهَا شَدِيدٌ فَهَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ ‏"‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتُعْطِي صَدَقَتَهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَمْنَحُ مِنْهَا شَيْئًا ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَحْلُبُهَا يَوْمَ وِرْدِهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاعْمَلْ مِنْ وَرَاءِ الْبِحَارِ، فَإِنَّ اللَّهَ لَنْ يَتِرَكَ مِنْ عَمَلِكَ شَيْئًا ‏"‏‏.‏
அபூ ஸயீத் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

ஒரு கிராமவாசி (அரபுப் பதுருவாசி) நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து ஹிஜ்ரத் (இறைவழியில் நாடு துறந்து செல்லுதல்) பற்றிக் கேட்டார். நபி (ஸல்) அவர்கள், "உமக்கு என்ன நேர்ந்தது? (அல்லாஹ் உமக்குக் கருணை காட்டுவானாக! அல்லது உமக்குக் கேடு உண்டாகட்டும்!) ஹிஜ்ரத் விஷயம் மிகக் கடினமானது. உம்மிடம் ஒட்டகங்கள் ஏதேனும் இருக்கின்றனவா?" என்று கேட்டார்கள். அவர் "ஆம்" என்றார்.

நபி (ஸல்) அவர்கள், "அவற்றிற்கு நீர் ஜகாத் (கடமையான தர்மம்) கொடுக்கிறீரா?" என்று கேட்டார்கள். அவர் "ஆம்" என்றார்.

நபி (ஸல்) அவர்கள், "அவற்றிலிருந்து (பால் கறந்து கொள்வதற்காக அல்லது பயன்பாட்டிற்காக) எதையேனும் நீர் இரவல் கொடுக்கிறீரா?" என்று கேட்டார்கள். அவர் "ஆம்" என்றார்.

நபி (ஸல்) அவர்கள், "அவற்றுக்கு நீர் நீர் புகட்டும் நாளில் அவற்றைப் பால் கறக்கிறீரா?" என்று கேட்டார்கள். அவர் "ஆம்" என்றார்.

அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "அப்படியென்றால், நீர் கடல்களுக்கு அப்பால் இருந்தவாறே (நற்)செயல்களைச் செய்வீராக! நிச்சயமாக அல்லாஹ் உமது செயல்களில் எதையும் (அதன் கூலியை) குறைத்துவிட மாட்டான் (அல்லது வீணாக்க மாட்டான்)" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
3923ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ،‏.‏ وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ اللَّيْثِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ عَنِ الْهِجْرَةِ فَقَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ إِنَّ الْهِجْرَةَ شَأْنُهَا شَدِيدٌ، فَهَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتُعْطِي صَدَقَتَهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَمْنَحُ مِنْهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَحْلُبُهَا يَوْمَ وُرُودِهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاعْمَلْ مِنْ وَرَاءِ الْبِحَارِ، فَإِنَّ اللَّهَ لَنْ يَتِرَكَ مِنْ عَمَلِكَ شَيْئًا ‏"‏‏.‏
அபூ ஸயீத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஒரு கிராமவாசி (அரபி) நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, ஹிஜ்ரத் (நாடு துறந்து செல்லுதல்) பற்றிக் கேட்டார். நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "அல்லாஹ் உமக்குக் கருணை புரிவானாக! ஹிஜ்ரத் என்பது மிகவும் கடினமான விஷயமாகும். உன்னிடம் ஒட்டகங்கள் இருக்கின்றனவா?" அவர் ‘ஆம்’ என்று பதிலளித்தார். பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் கேட்டார்கள், "அவற்றுக்குரிய ஜகாத்தை நீர் கொடுக்கிறீரா?" அவர் ‘ஆம்’ என்று பதிலளித்தார். நபி (ஸல்) அவர்கள் கேட்டார்கள், "அவற்றின் பாலை (அல்லது குட்டிகளை) (தேவையுடையோருக்கு) தாராளமாக வழங்குகிறீரா?" அவர் ‘ஆம்’ என்று பதிலளித்தார். பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் கேட்டார்கள், "அவை தண்ணீர் அருந்தும் நாட்களில் அவற்றிலிருந்து நீர் பால் கறக்கிறீரா? (அதை (தேவையுடையோருக்கு) பகிர்ந்தளிக்கிறீரா?)" அவர் ‘ஆம்’ என்று பதிலளித்தார். நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "நீர் கடல்களுக்கு அப்பால் (உம்முடைய இடத்திலேயே) இருந்துகொண்டு (இவ்வாறே நற்செயல்களைச்) செய்துவாரும்; நிச்சயமாக அல்லாஹ் உமது நற்செயல்களில் எதையும் குறைத்துவிட மாட்டான்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1865 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، بْنُ عَمْرٍو الأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ اللَّيْثِيُّ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْهِجْرَةِ فَقَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ إِنَّ شَأْنَ الْهِجْرَةِ لَشَدِيدٌ فَهَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تُؤْتِي صَدَقَتَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاعْمَلْ مِنْ وَرَاءِ الْبِحَارِ فَإِنَّ اللَّهَ لَنْ يَتِرَكَ مِنْ عَمَلِكَ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏
அபு சயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது:

ஒரு கிராமவாசி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் ஹிஜ்ரத் பற்றிக் கேட்டார். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "உனக்குக் கேடுதான்! நிச்சயமாக ஹிஜ்ரத்தின் காரியம் மிகவும் கடினமானது. உன்னிடம் ஒட்டகங்கள் இருக்கின்றனவா?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர், "ஆம்" என்றார். "அவற்றின் ஸதக்காவை (ஜகாத்தை) நீ செலுத்துகிறாயா?" என்று அவர்கள் கேட்டார்கள். அதற்கு அவர், "ஆம்" என்றார். "அப்படியென்றால், கடல்களுக்கு அப்பால் (உன் சொந்த ஊரிலேயே அல்லது நீ இருக்கும் இடத்திலேயே) இருந்தவாறே நீ (நற்)செயல் புரிந்து வா! நிச்சயமாக அல்லாஹ் உனது செயல்களில் எதையும் குறைத்துவிட மாட்டான்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4164சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْهِجْرَةِ فَقَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ إِنَّ شَأْنَ الْهِجْرَةِ شَدِيدٌ فَهَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تُؤَدِّي صَدَقَتَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاعْمَلْ مِنْ وَرَاءِ الْبِحَارِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَنْ يَتِرَكَ مِنْ عَمَلِكَ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஸயீத் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

ஒரு கிராமவாசி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் ஹிஜ்ரத் (நாடு துறத்தல்) பற்றி கேட்டார். அதற்கு அவர்கள் (நபியவர்கள்), “உனக்குக் கேடுதான்! (உனக்கு இரக்கம் உண்டாகட்டும்!) ஹிஜ்ரத்தின் (நாடு துறத்தலின்) காரியம் மிகவும் கடினமானதாகும். உன்னிடம் ஒட்டகங்கள் இருக்கின்றனவா?” என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர், “ஆம்” என்றார். அதற்கு அவர்கள் (நபியவர்கள்), “அவற்றுக்கான ஸதகாவை (ஸகாத்தை) நீ செலுத்துகிறாயா?” என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர், “ஆம்” என்றார். அதற்கு அவர்கள் (நபியவர்கள்), “அப்படியானால், நீ கடல்களுக்கு அப்பால் (வெகு தொலைவில்) இருந்தேனும் (நற்)செயல்களைச் செய்வாயாக. ஏனெனில், கண்ணியமும் மகத்துவமும் மிக்க அல்லாஹ், உனது செயல்களில் எதையும் (அதன் நற்பலனை) ஒருபோதும் குறைத்துவிட மாட்டான்” என்று கூறினார்கள்.
2477சுனன் அபூதாவூத்
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ - عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْهِجْرَةِ فَقَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ إِنَّ شَأْنَ الْهِجْرَةِ شَدِيدٌ فَهَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تُؤَدِّي صَدَقَتَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاعْمَلْ مِنْ وَرَاءِ الْبِحَارِ فَإِنَّ اللَّهَ لَنْ يَتِرَكَ مِنْ عَمَلِكَ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஸயீத் அல் குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: “ஒரு கிராமவாசி நபி (ஸல்) அவர்களிடம் ஹிஜ்ரத் பற்றிக் கேட்டார். அதற்கு அவர்கள், “உமக்கு என்ன கேடு! ஹிஜ்ரத்தின் விஷயம் கடுமையானது. உம்மிடம் ஒட்டகம் இருக்கிறதா?” என்று பதிலளித்தார்கள். அதற்கு அவர், ஆம் என்றார். அவர்கள், “நீர் அதன் ஸகாத்தைச் செலுத்துகின்றீரா?” என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர், ஆம் என்றார். அவர்கள் கூறினார்கள், “அப்படியானால், கடல்களுக்கு அப்பால் (உமது இருப்பிடத்திலிருந்து) நீர் செயல்படுவீராக. அல்லாஹ் உமது செயல்களின் (நன்மையிலிருந்து) எதையும் குறைக்க மாட்டான்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)