حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ ـ رضى الله عنه ـ. أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلاَتِي. قَالَ قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا وَلاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ، فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ، وَارْحَمْنِي إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ .
அபூபக்கர் அஸ்-ஸித்தீக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம், எனது தொழுகையில் நான் அதைக் கொண்டு பிரார்த்தனை செய்வதற்காக ஒரு பிரார்த்தனையைக் கற்றுத்தருமாறு கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், "நீ கூறு: 'அல்லாஹும்ம இன்னீ ழலம்து நஃப்ஸீ ழுல்மன் கதீரன், வலா யஃக்ஃபிருத் துனூப இல்லா அன்த்த, ஃபஃக்ஃபிர் லீ மஃக்ஃபிரத்தன் மின் இந்திக்க, வர்ஹம்னீ, இன்னக்க அன்த்தல் கஃபூருர் ரஹீம் (யா அல்லாஹ்! நிச்சயமாக நான் எனக்கு நானே பெரும் அநீதி இழைத்துவிட்டேன். உன்னைத் தவிர வேறு யாரும் பாவங்களை மன்னிப்பதில்லை. ஆகவே, உன்னிடமிருந்து எனக்கு ஒரு மன்னிப்பை அருள்வாயாக. மேலும், என் மீது கருணை காட்டுவாயாக. நிச்சயமாக நீயே மிக்க மன்னிப்பவன், மகா கருணையாளன்)'" என்று கூறினார்கள்.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلاَتِي. قَالَ قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا، وَلاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ، فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ، وَارْحَمْنِي، إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ . وَقَالَ عَمْرٌو عَنْ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، إِنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، قَالَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அபூபக்ர் அஸ்ஸித்தீக் (ரழி) அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம், "என் தொழுகையில் நான் (அல்லாஹ்விடம்) கேட்கக்கூடிய ஒரு துஆவை எனக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள்" என்று கூறினார்கள். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "கூறுங்கள்: இறைவா! நிச்சயமாக நான் எனக்கே அதிகமாக அநீதி இழைத்துக்கொண்டேன். பாவங்களை உன்னைத் தவிர வேறு யாரும் மன்னிக்க முடியாது. எனவே, உன்னிடமிருந்துள்ள மன்னிப்பைக் கொண்டு என்னை மன்னிப்பாயாக! எனக்கு அருள் புரிவாயாக! நிச்சயமாக நீயே மிக்க மன்னிப்பவனும் பேரருளாளனும் ஆவாய்." என்று கூறினார்கள்.
நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம், "எனது தொழுகையில் நான் ஓதுவதற்கு ஒரு துஆவை எனக்குக் கற்றுத் தாருங்கள்" என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், "நீவீர் (பின்வருமாறு) கூறுவீராக" என்றார்கள்:
பொருள்: "இறைவா! நிச்சயமாக நான் எனக்கே பெரும் அநீதியை இழைத்துக்கொண்டேன் - (குதைபா அவர்களின் அறிவிப்பில் 'மிக அதிகமான' அநீதி என்றுள்ளது) - பாவங்களை மன்னிப்பவன் உன்னைத் தவிர வேறு யாருமில்லை. எனவே, உன்னிடமிருந்துள்ள (பிரத்தியேக) மன்னிப்பைக் கொண்டு என்னை மன்னித்தருள்வாயாக! என் மீது கருணை புரிவாயாக! நிச்சயமாக நீயே மிக்க மன்னிப்பவனாகவும், பெருங்கருணையாளனாகவும் இருக்கின்றாய்."
அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் (ரழி) அவர்கள், அபூபக்ர் அஸ்-ஸித்தீக் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கிறார்கள். அபூபக்ர் (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கூறினார்கள்:
"எனது தொழுகையில் நான் ஓதுவதற்காக ஒரு துஆவை எனக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள்." அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: "கூறுங்கள்: 'அல்லாஹும்ம இன்னீ ழலம்து நஃப்ஸீ ழுல்மன் கஸீரன், வ லா யஃக்ஃபிருத் துனூப இல்லா அன்த்த, ஃபஃக்ஃபிர்லீ மஃக்ஃபிரத்தன் மின் இந்திக, வர்ஹம்னீ, இன்னக்க அன்தல் ஃகஃபூருர் ரஹீம் (அல்லாஹ்வே, நிச்சயமாக நான் எனக்கு நானே அதிகமாக அநீதி இழைத்துக்கொண்டேன் (பாவங்கள் செய்துவிட்டேன்). உன்னைத் தவிர பாவங்களை மன்னிப்பவர் யாருமில்லை. எனவே, உன்னிடமிருந்து எனக்கு மன்னிப்பை வழங்குவாயாக, மேலும் என் மீது கருணை காட்டுவாயாக. நிச்சயமாக நீயே மிகவும் மன்னிப்பவன், மிக்க கருணையாளன்.)'"
அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அபூபக்ர் அஸ்ஸித்தீக் (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம், “அல்லாஹ்வின் தூதரே! நான் எனது தொழுகையில் ஓதுவதற்காக ஒரு பிரார்த்தனையை எனக்குக் கற்றுத் தாருங்கள்” என்று கேட்டார்கள்.
அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “நீங்கள் இவ்வாறு கூறுங்கள்: ‘அல்லாஹும்ம இன்னீ ளலம்து நஃப்ஸீ ளுல்மன் கதீரன் வ லா யஃக்ஃபிருத் துனூப இல்லா அன்த ஃபஃக்ஃபிர்லீ மஃக்ஃபிரதன் மின் இந்திக வர்ஹம்னீ இன்னக்க அன்தல் கஃபூருர் ரஹீம்.’ (பொருள்: ‘அல்லாஹ்வே! நிச்சயமாக நான் எனக்கு நானே அதிகம் அநீதி இழைத்துக் கொண்டேன் (பல பாவங்களைச் செய்து கொண்டேன்). உன்னைத் தவிர வேறு யாரும் பாவங்களை மன்னிப்பவர் இல்லை. எனவே, உன்னிடமிருந்து எனக்கு ஒரு மன்னிப்பை வழங்குவாயாக! மேலும், என் மீது கருணை காட்டுவாயாக! நிச்சயமாக நீயே மிகவும் மன்னிப்பவன், மிக்க கருணையாளன் ஆவாய்.’)”
அபூபக்கர் சித்தீக் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம், 'எனது தொழுகையில் நான் ஓதுவதற்காக ஒரு பிரார்த்தனையை எனக்குக் கற்றுத் தாருங்கள்' என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர்கள், 'நீர் (பின்வருமாறு) கூறுவீராக' என்று பதிலளித்தார்கள்:
(யா அல்லாஹ்! நான் எனக்கே அதிகமான அநீதியை இழைத்துவிட்டேன். உன்னைத் தவிர பாவங்களை மன்னிப்பவர் யாருமில்லை. எனவே, உன்னிடமிருந்து எனக்கு மன்னிப்பை வழங்குவாயாக! மேலும் என் மீது கருணை காட்டுவாயாக. நிச்சயமாக நீயே மிக்க மன்னிப்பவன்; நிகரற்ற கருணையாளன்.)