இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

6881ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَتْ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ قِصَاصٌ، وَلَمْ تَكُنْ فِيهِمُ الدِّيَةُ فَقَالَ اللَّهُ لِهَذِهِ الأُمَّةِ ‏{‏كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى‏}‏ إِلَى هَذِهِ الآيَةِ ‏{‏فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَىْءٌ‏}‏‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَالْعَفْوُ أَنْ يَقْبَلَ الدِّيَةَ فِي الْعَمْدِ، قَالَ ‏{‏فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ‏}‏ أَنْ يَطْلُبَ بِمَعْرُوفٍ وَيُؤَدِّيَ بِإِحْسَانٍ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்: “பனூ இஸ்ராயீல்களிடம் ‘கிஸாஸ்’ (பழிக்குப் பழி வாங்கும் சட்டம்) இருந்தது; அவர்களிடம் ‘தியா’ (நஷ்ட ஈட்டுத் தொகை) இருக்கவில்லை. எனவே அல்லாஹ் இந்தச் சமுதாயத்திற்கு, ‘{ குதிப அலைக்குமுல் கிஸாஸு ஃபில் கத்லா... }’ (கொலை செய்யப்பட்டவர்களுக்காகப் பழிக்குப் பழி வாங்குவது உங்கள் மீது கடமையாக்கப்பட்டுள்ளது...) என்று தொடங்கி, ‘{ ஃபமன் உஃபிய லஹு மின் அகீஹி ஷைய்உன்... }’ (பாதிக்கப்பட்ட அவனது சகோதரன் மூலம் அவனுக்கு ஏதேனும் மன்னிக்கப்பட்டால்...) என்பது வரையுள்ள (2:178 ஆவது) இறைவசனத்தை அருளினான்.”

இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்: “(மேற்கூறிய வசனத்தில்) ‘மன்னிப்பு’ என்பது, வேண்டுமென்றே செய்யப்படும் கொலையில் ‘தியா’வை (நஷ்ட ஈட்டை) ஏற்றுக்கொள்வதாகும்.”

மேலும் அவர்கள் கூறினார்கள்: “ ‘{ ஃபத்திபாஉன் பில் மஅரூஃப்... }’ (வழக்கமான நன்முறையைப் பின்பற்றி...) என்பது, (பாதிக்கப்பட்டவர்) நன்முறையில் (நஷ்ட ஈட்டைக்) கோருவதும், (கொலையாளி) நல்ல விதமாக அதைச் செலுத்துவதும் ஆகும்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4781சுனனுந் நஸாயீ
قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ الْقِصَاصُ وَلَمْ تَكُنْ فِيهِمُ الدِّيَةُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالأُنْثَى بِالأُنْثَى ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَىْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ ‏}‏ فَالْعَفْوُ أَنْ يَقْبَلَ الدِّيَةَ فِي الْعَمْدِ وَاتِّبَاعٌ بِمَعْرُوفٍ يَقُولُ يَتَّبِعُ هَذَا بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ بِإِحْسَانٍ وَيُؤَدِّي هَذَا بِإِحْسَانٍ ‏{‏ ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ ‏}‏ مِمَّا كُتِبَ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ إِنَّمَا هُوَ الْقِصَاصُ لَيْسَ الدِّيَةَ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"பனீ இஸ்ராயீல்களிடத்தில் ‘கிஸாஸ்’ (பழிக்குப் பழி வாங்கும் சட்டம்) இருந்தது; ஆனால் அவர்களிடம் ‘திய்யா’ (உயிர் ஈட்டுத் தொகை) இருக்கவில்லை. எனவே கண்ணியமும் மகத்துவமும் மிக்க அல்லாஹ் (பின்வரும் வசனத்தை) அருளினான்:

**{குவிதிப அலைகுமுல் கிஸாஸு ஃபில் கத்லா, அல்ஹுர்ரு பில்ஹுர்ரி வல் அப்து பில்அப்தி வல் உன்ஸா பில்உன்ஸா...}**
'கொலை செய்யப்பட்டவர்கள் விஷயத்தில் பழிவாங்குவது உங்கள் மீது விதியாக்கப்பட்டுள்ளது. சுதந்திரமானவனுக்குச் சுதந்திரமானவன், அடிமைக்கு அடிமை, பெண்ணுக்குப் பெண்...'

என்று தொடங்கி,

**{ஃபமன் உஃபிய லஹு மின் அகீஹி ஷைஉன் ஃபத்திபாஉன் பில் மஅரூஃப், வ அதாஉன் இலைஹி பிஇஹ்ஸான்}**
'ஆயினும், (கொலை செய்த) அவனுக்கு அவனது சகோதரன் (கொலையுண்டவனின் வாரிசு) மூலம் ஏதேனும் மன்னிக்கப்படுமானால், அப்போது நியாயமான முறையைப் பின்பற்றுவதும், அவனிடம் அழகிய முறையில் (ஈட்டுத் தொகையைச்) செலுத்துவதும் கடமையாகும்.'

என்ற இறைவசனம் வரை அருளினான்.

(இதன் விளக்கம் யாதெனில்), ‘மன்னிப்பு’ என்பது, வேண்டுமென்றே செய்யப்படும் கொலையில் திய்யாவை (உயிர் ஈட்டுத் தொகையை) ஏற்றுக்கொள்வதாகும். '(நியாயமான முறையைப்) பின்பற்றுவது' என்பது, (உரிமையாளர்) நியாயமான முறையில் (ஈட்டுத் தொகையைக்) கோருவதாகும். '(அழகிய முறையில்) செலுத்துவது' என்பது, (கொலை செய்தவர்) அழகிய முறையில் அதை நிறைவேற்றுவதாகும்.

**{தாலிக தக்ஃபீஃபுன் மி(ன்)ர் ரப்பிக்கும் வ ரஹ்மா}**
'இது உங்கள் இறைவனிடமிருந்து கிடைத்த சலுகையும் கருணையுமாகும்.'

இதன் பொருளாவது: இது உங்களுக்கு முன் இருந்தவர்களுக்கு விதிக்கப்பட்டதை விட இலகுவானது. (ஏனெனில்) அவர்களுக்கு கிஸாஸ் மட்டுமே இருந்தது, திய்யா இருக்கவில்லை."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)