இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

3372ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ نَحْنُ أَحَقُّ مِنْ إِبْرَاهِيمَ إِذْ قَالَ ‏{‏رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِي الْمَوْتَى قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِنْ قَالَ بَلَى وَلَكِنْ لِيَطْمَئِنَّ قَلْبِي‏}‏ وَيَرْحَمُ اللَّهُ لُوطًا، لَقَدْ كَانَ يَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ وَلَوْ لَبِثْتُ فِي السِّجْنِ طُولَ مَا لَبِثَ يُوسُفُ لأَجَبْتُ الدَّاعِيَ ‏ ‏‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "நாம் இப்ராஹீம் (அலை) அவர்களை விட சந்தேகம் கொள்ள அதிக உரிமை படைத்தவர்கள்; அவர், 'என் இறைவா! இறந்தவர்களை நீ எவ்வாறு உயிர்ப்பிக்கிறாய் என்பதை எனக்குக் காட்டுவாயாக!' என்று கூறியபோது. (அதற்கு) அவன் (அல்லாஹ்) கூறினான்: 'நீர் நம்பிக்கை கொள்ளவில்லையா?' அவர் (இப்ராஹீம் (அலை)) கூறினார்கள்: 'ஆம், (நம்பிக்கை கொள்கிறேன்), ஆனால் என் ஈமான் வலுப்பெற வேண்டும் என்பதற்காக (கேட்கிறேன்).' (2:260) மேலும் லூத் (அலை) அவர்கள் மீது அல்லாஹ் தன் கருணையைப் பொழிவானாக! அவர் ஒரு சக்திவாய்ந்த ஆதரவைப் பெற விரும்பினார்கள். யூசுஃப் (அலை) அவர்கள் சிறையில் இருந்தంత காலம் நான் சிறையில் இருந்திருந்தால், என் குற்றமற்ற தன்மை அறிவிக்கப்பட வேண்டும் என்று வற்புறுத்தாமல் (விடுதலைக்கான) சலுகையை நான் ஏற்றுக்கொண்டிருப்பேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
3387ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ ابْنِ أَخِي جُوَيْرِيَةَ حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، وَأَبَا، عُبَيْدٍ أَخْبَرَاهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ يَرْحَمُ اللَّهُ لُوطًا، لَقَدْ كَانَ يَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ، وَلَوْ لَبِثْتُ فِي السِّجْنِ مَا لَبِثَ يُوسُفُ ثُمَّ أَتَانِي الدَّاعِي لأَجَبْتُهُ ‏ ‏‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "லூத் (அலை) அவர்கள் மீது அல்லாஹ் தன் கருணையைப் பொழிவானாக. அவர்கள் ஒரு சக்திவாய்ந்த ஆதரவைப் பெற விரும்பினார்கள். யூசுஃப் (அலை) அவர்கள் சிறையில் இருந்த (கால அளவிற்கு) நான் சிறையில் இருந்து, பின்னர் எனக்கு விடுதலையாவதற்கான சலுகை வந்திருந்தால், நான் அதை ஏற்றுக்கொண்டிருப்பேன்." (ஹதீஸ் எண் 591 ஐக் காண்க)

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
151 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ نَحْنُ أَحَقُّ بِالشَّكِّ مِنْ إِبْرَاهِيمَ صلى الله عليه وسلم إِذْ قَالَ ‏{‏ رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِي الْمَوْتَى قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِنْ قَالَ بَلَى وَلَكِنْ لِيَطْمَئِنَّ قَلْبِي‏}‏ قَالَ ‏"‏ وَيَرْحَمُ اللَّهُ لُوطًا لَقَدْ كَانَ يَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ وَلَوْ لَبِثْتُ فِي السِّجْنِ طُولَ لَبْثِ يُوسُفَ لأَجَبْتُ الدَّاعِيَ ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "இப்ராஹீம் (அலை) அவர்கள், “என் இறைவனே! இறந்தவர்களை நீ எவ்வாறு உயிர்ப்பிக்கிறாய் என்பதை எனக்குக் காட்டுவாயாக!” என்று கூறியபோது, (அவரை விட) நாங்களே சந்தேகம் கொள்வதற்கு அதிக உரிமை படைத்தவர்கள். (அதற்கு அல்லாஹ்) கேட்டான்: "நீர் நம்பிக்கை கொள்ளவில்லையா?" (அதற்கு இப்ராஹீம் (அலை)) கூறினார்கள்: "ஆம்! (நம்பிக்கை கொண்டுள்ளேன்). ஆயினும், என் இதயம் அமைதி பெறுவதற்காகவே (இவ்வாறு கேட்கிறேன்)." மேலும், லூத் (அலை) அவர்கள் மீது அல்லாஹ் கருணை புரிவானாக; அவர் ஒரு பலமான ஆதரவைத் தேடினார்கள். யூசுஃப் (அலை) அவர்கள் (சிறையில்) தங்கியிருந்த காலம் நான் தங்கியிருந்தால், என்னை அழைத்தவருக்கு நான் பதிலளித்திருப்பேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
151 cஸஹீஹ் முஸ்லிம்
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ
أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ نَحْنُ أَحَقُّ بِالشَّكِّ مِنْ إِبْرَاهِيمَ إِذْ قَالَ رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِي الْمَوْتَى
‏.‏ قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِنْ قَالَ بَلَى وَلَكِنْ لِيَطْمَئِنَّ قَلْبِي ‏.‏ وَيَرْحَمُ اللَّهُ لُوطًا لَقَدْ كَانَ يَأْوِي إِلَى رُكْنٍ
شَدِيدٍ وَلَوْ لَبِثْتُ فِي السِّجْنِ طُولَ لَبْثِ يُوسُفَ لأَجَبْتُ الدَّاعِيَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

இப்ராஹீம் (அலை) அவர்கள் "என் இறைவனே! இறந்தவர்களை நீ எவ்வாறு உயிர்ப்பிக்கிறாய் என்பதை எனக்குக் காட்டுவாயாக!" என்று கேட்டபோது (அவர்களை விட) சந்தேகப்படுவதற்கு நாங்களே அதிக உரிமை உடையவர்கள். அல்லாஹ் கேட்டான்: "நீர் நம்பிக்கை கொள்ளவில்லையா?" அதற்கு இப்ராஹீம் (அலை) அவர்கள், "ஆம் (நம்பிக்கை கொண்டேன்), எனினும் என் இதயம் அமைதி பெறுவதற்காகவே (கேட்டேன்)" என்று கூறினார்கள் (திருக்குர்ஆன். 2:260). லூத் (அலை) அவர்கள் மீது அல்லாஹ் கருணை புரிவானாக! அவர்கள் ஒரு பலமான ஆதரவை நாடினார்கள். யூசுஃப் (அலை) அவர்கள் சிறையில் இருந்த காலம் நான் இருந்திருந்தால், என்னை அழைத்தவருக்கு நான் பதிலளித்திருப்பேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4026சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ نَحْنُ أَحَقُّ بِالشَّكِّ مِنْ إِبْرَاهِيمَ إِذْ قَالَ ‏{رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِي الْمَوْتَى قَالَ أَوَ لَمْ تُؤْمِنْ قَالَ بَلَى وَلَكِنْ لِيَطْمَئِنَّ قَلْبِي}‏ وَيَرْحَمُ اللَّهُ لُوطًا لَقَدْ كَانَ يَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ وَلَوْ لَبِثْتُ فِي السِّجْنِ طُولَ مَا لَبِثَ يُوسُفُ لأَجَبْتُ الدَّاعِيَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“இப்ராஹீம் (அலை) அவர்கள், 'என் இறைவா! இறந்தவர்களை நீ எப்படி உயிர்ப்பிக்கிறாய் என்பதை எனக்குக் காட்டுவாயாக' என்று கேட்டதை விட, சந்தேகம் கொள்வதற்கு நாங்களே அதிக தகுதியுடையவர்கள். அதற்கு அவன் (அல்லாஹ்), 'நீர் நம்பிக்கை கொள்ளவில்லையா?' என்று கேட்டான். அதற்கு அவர்கள் (இப்ராஹீம்), 'ஆம் (நம்பிக்கை கொண்டேன்), ஆயினும் என் இதயம் திருப்தியடைய வேண்டும் என்பதற்காகவே (கேட்டேன்)' என்று கூறினார்கள்.2:260 மேலும் அல்லாஹ், லூத் (அலை) அவர்களுக்குக் கருணை காட்டுவானாக. அவர்கள் தமக்குப் பலமான ஓர் ஆதரவு இருக்க வேண்டும் என விரும்பினார்கள். மேலும், யூசுஃப் (அலை) அவர்கள் சிறையில் இருந்த காலம் நான் சிறையில் இருந்திருந்தால், நான் அந்த அழைப்பை ஏற்றுக்கொண்டிருப்பேன்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)