இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

4786ஸஹீஹுல் புகாரி
وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ لَمَّا أُمِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِتَخْيِيرِ أَزْوَاجِهِ بَدَأَ بِي فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي ذَاكِرٌ لَكِ أَمْرًا فَلاَ عَلَيْكِ أَنْ لاَ تَعْجَلِي حَتَّى تَسْتَأْمِرِي أَبَوَيْكِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ وَقَدْ عَلِمَ أَنَّ أَبَوَىَّ لَمْ يَكُونَا يَأْمُرَانِي بِفِرَاقِهِ، قَالَتْ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ جَلَّ ثَنَاؤُهُ قَالَ ‏{‏يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لأَزْوَاجِكَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا‏}‏ إِلَى ‏{‏أَجْرًا عَظِيمًا‏}‏ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ فَفِي أَىِّ هَذَا أَسْتَأْمِرُ أَبَوَىَّ فَإِنِّي أُرِيدُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الآخِرَةَ، قَالَتْ ثُمَّ فَعَلَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ مَا فَعَلْتُ‏.‏ تَابَعَهُ مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَأَبُو سُفْيَانَ الْمَعْمَرِيُّ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ‏.‏
ஆயிஷா (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது துணைவியருக்கு (வாழ்க்கைத் துணையைத் தேர்ந்தெடுக்கும்) விருப்பத் தேர்வு அளிக்குமாறு கட்டளையிடப்பட்டபோது, என்னிலிருந்து ஆரம்பித்தார்கள். அவர்கள், "நான் உனக்கு ஒரு விஷயத்தைக் கூறுகிறேன். உன் பெற்றோரிடம் கலந்தாலோசிக்காமல் நீ (பதிலளிக்க) அவசரப்பட வேண்டாம்" என்று கூறினார்கள். (அப்போது) என் பெற்றோர் என்னைப் பிரிந்து வருமாறு எனக்குக் கட்டளையிட மாட்டார்கள் என்பதை அவர்கள் அறிந்திருந்தார்கள்.

பிறகு அவர்கள், "நிச்சயமாக அல்லாஹ், அவனது புகழ் உன்னதமானது, கூறுகிறான்: '{யா அய்யுஹன் நபிய்யு! குல் லிஅஸ்வாஜிக இன் குன்துன்ன துரித்னல் ஹயாத்தத் துன்யா வஸீனதஹா...} (என்று தொடங்கி) {...அஜ்ரன் அளீமா}' (என்பது வரை ஓதினார்கள்). (இதன் பொருள்: 'நபியே! உமது மனைவியரிடம் கூறுவீராக: நீங்கள் இவ்வுலக வாழ்க்கையையும் அதன் அலங்காரத்தையும் விரும்பினால்... மகத்தான நற்கூலியைச் சித்தப்படுத்தியுள்ளான்.')"

நான், "இதில் எதைப் பற்றி நான் என் பெற்றோரிடம் ஆலோசனை கேட்க வேண்டும்? நிச்சயமாக நான் அல்லாஹ்வையும், அவனுடைய தூதரையும், மறுமை வீட்டையுமே நாடுகிறேன்" என்று கூறினேன். பிறகு இறைத்தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மற்ற துணைவியரும் நான் செய்தவாறே செய்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1475ஸஹீஹ் முஸ்லிம்
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا أُمِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِتَخْيِيرِ أَزْوَاجِهِ بَدَأَ بِي فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي ذَاكِرٌ لَكِ أَمْرًا فَلاَ عَلَيْكِ أَنْ لاَ تَعْجَلِي حَتَّى تَسْتَأْمِرِي أَبَوَيْكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قَدْ عَلِمَ أَنَّ أَبَوَىَّ لَمْ يَكُونَا لِيَأْمُرَانِي بِفِرَاقِهِ قَالَتْ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ ‏{‏ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لأَزْوَاجِكَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ أُمَتِّعْكُنَّ وَأُسَرِّحْكُنَّ سَرَاحًا جَمِيلاً * وَإِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الآخِرَةَ فَإِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَاتِ مِنْكُنَّ أَجْرًا عَظِيمًا‏}‏ قَالَتْ فَقُلْتُ فِي أَىِّ هَذَا أَسْتَأْمِرُ أَبَوَىَّ فَإِنِّي أُرِيدُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الآخِرَةَ ‏.‏ قَالَتْ ثُمَّ فَعَلَ أَزْوَاجُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ مَا فَعَلْتُ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தம்முடைய மனைவியருக்கு விருப்பத் தேர்வு அளிக்கும்படி கட்டளையிடப்பட்டபோது, அவர்கள் என்னிடமிருந்து அதைத் தொடங்கி, "நான் உன்னிடம் ஒரு விஷயத்தைக் கூறப்போகிறேன்; உன்னுடைய பெற்றோரிடம் நீ கலந்தாலோசிக்கும் வரை அதை நீ அவசரமாக (முடிவு செய்து) விடக்கூடாது" என்று கூறினார்கள். (ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:) என்னைப் பிரியும்படி என் பெற்றோர் எனக்கு ஒருபோதும் கட்டளையிட மாட்டார்கள் என்பது அவர்களுக்கு (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு) முன்பே தெரியும்.

பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "உயர்ந்தோனும் கண்ணியமிக்கோனுமாகிய அல்லாஹ் கூறினான்:

'யா அய்யுஹன் நபிய்யு குல் லிஅஸ்வாஜிக்க இன் குன்துன்ன துரித்னல் ஹயாத்தத் துன்யா வஸீனதஹா ஃபதஆலைன உமத்திஃகுன்ன வஉஸர்ரிஹ்குன்ன ஸராஹன் ஜமீலா. வஇன் குன்துன்ன துரித்னல்லாஹ வ ரஸூலஹு வத்தாரல் ஆகிரத ஃபஇன்னல்லாஹ அஅத்த லில்முஹ்ஸினாதி மின்குன்ன அஜ்ரன் அளீமா'

(பொருள்: நபியே! உம்முடைய மனைவியரிடம் கூறுங்கள்: 'நீங்கள் இவ்வுலக வாழ்க்கையையும் அதன் அலங்காரத்தையும் விரும்பினால், வாருங்கள்! நான் உங்களுக்கு வசதி(ப் பொருள்)களைத் தருகிறேன்; இன்னும் அழகிய முறையில் உங்களை அனுப்பி விடுகிறேன் (விவாகரத்துச் செய்து விடுகிறேன்). நீங்கள் அல்லாஹ்வையும் அவனுடைய தூதரையும் மறுமையின் இல்லத்தையும் விரும்பினால், அப்போது உங்களில் நன்மை செய்வோருக்கு அல்லாஹ் ஒரு மகத்தான கூலியைத் தயாரித்து வைத்துள்ளான்')."

நான் (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம்), "இதில் எதைப் பற்றி என் பெற்றோரிடம் நான் கலந்தாலோசிக்க வேண்டும்? ஏனெனில், நான் அல்லாஹ்வையும் அவனுடைய தூதரையும் மறுமையின் இல்லத்தையும் விரும்புகிறேன்" என்று கூறினேன்.

பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மனைவியர் அனைவரும் நான் செய்தது போலவே செய்தார்கள் என்று ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் (தொடர்ந்து) கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
3201சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدٍ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَهَا حِينَ أَمَرَهُ اللَّهُ أَنْ يُخَيِّرَ أَزْوَاجَهُ - قَالَتْ عَائِشَةُ - فَبَدَأَ بِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ ‏ إِنِّي ذَاكِرٌ لَكِ أَمْرًا فَلاَ عَلَيْكِ أَنْ لاَ تُعَجِّلِي حَتَّى تَسْتَأْمِرِي أَبَوَيْكِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَتْ وَقَدْ عَلِمَ أَنَّ أَبَوَىَّ لاَ يَأْمُرَانِّي بِفِرَاقِهِ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لأَزْوَاجِكَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ أُمَتِّعْكُنَّ ‏}‏ فَقُلْتُ فِي هَذَا أَسْتَأْمِرُ أَبَوَىَّ فَإِنِّي أُرِيدُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الآخِرَةَ ‏.‏
நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களின் துணைவியார் ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

அல்லாஹ் தனது தூதரிடம், தம் துணைவியருக்கு (தம்மைத் தேர்ந்தெடுக்கும்) தேர்வுரிமையை வழங்குமாறு கட்டளையிட்டபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம் வந்தார்கள். (ஆயிஷா (ரழி) கூறினார்:) நபி (ஸல்) அவர்கள் என்னிடமிருந்தே அதைத் தொடங்கினார்கள். அவர்கள், “நான் உன்னிடம் ஒரு விஷயத்தைக் கூறப்போகிறேன்; உனது பெற்றோரிடம் கலந்தாலோசிக்கும் வரை நீ (பதிலளிக்க) அவசரப்பட வேண்டாம்” என்று கூறினார்கள்.

(ஆயிஷா (ரழி) கூறினார்:) “என் பெற்றோர் அவர்களைப் பிரியுமாறு எனக்குக் கட்டளையிடமாட்டார்கள் என்பதை அவர்கள் அறிந்திருந்தார்கள்.” பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள்:

**“யா அய்யுஹன் நபிய்யு குல் லிஅஸ்வாஜிக்க இன் குன்துன்ன துரித்னல் ஹயாத்தத் துன்யா வஜீனதஹா ஃபதஆலைன உமத்திஃக்குன்ன”**

என்று ஓதினார்கள். (அதன் பொருள்: “நபியே! உமது மனைவியரிடம் கூறுவீராக: நீங்கள் இவ்வுலக வாழ்க்கையையும், அதன் அலங்காரத்தையும் விரும்பினால் வாருங்கள்! நான் உங்களுக்குப் பிழைப்புத் தொகை வழங்குகிறேன்.”) (அல்-அஹ்ஸாப் அத்தியாயம் 33:28)

அதற்கு நான், “இந்த விஷயத்திலா நான் என் பெற்றோரிடம் கலந்தாலோசிக்க வேண்டும்? நிச்சயமாக நான் அல்லாஹ்வையும், அவனது தூதரையும், மறுமை வீட்டையுமே விரும்புகிறேன்” என்று கூறினேன்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
3439சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، وَمُوسَى بْنُ عُلَىٍّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ لَمَّا أُمِرَ رَسُولُ اللَّهِ بِتَخْيِيرِ أَزْوَاجِهِ بَدَأَ بِي فَقَالَ ‏ ‏ إِنِّي ذَاكِرٌ لَكِ أَمْرًا فَلاَ عَلَيْكِ أَنْ لاَ تُعَجِّلِي حَتَّى تَسْتَأْمِرِي أَبَوَيْكِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَتْ قَدْ عَلِمَ أَنَّ أَبَوَاىَ لَمْ يَكُونَا لِيَأْمُرَانِّي بِفِرَاقِهِ - قَالَتْ - ثُمَّ تَلاَ هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لأَزْوَاجِكَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ جَمِيلاً ‏}‏ فَقُلْتُ أَفِي هَذَا أَسْتَأْمِرُ أَبَوَىَّ فَإِنِّي أُرِيدُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الآخِرَةَ - قَالَتْ عَائِشَةُ - ثُمَّ فَعَلَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ مَا فَعَلْتُ وَلَمْ يَكُنْ ذَلِكَ حِينَ قَالَ لَهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاخْتَرْنَهُ طَلاَقًا مِنْ أَجْلِ أَنَّهُنَّ اخْتَرْنَهُ ‏.‏
நபிகளாரின் துணைவியார் ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு, அவர்களுடைய துணைவியார்களுக்குத் (தன்னைத் தேர்ந்தெடுப்பது அல்லது உலகத்தைத் தேர்ந்தெடுப்பது எனும்) தேர்வு செய்யும் உரிமையைக் கொடுக்குமாறு கட்டளையிடப்பட்டபோது, அவர்கள் என்னிடமிருந்து ஆரம்பித்து, 'நான் உன்னிடம் ஒரு விஷயத்தைக் கூறப் போகிறேன். உன் பெற்றோரிடம் ஆலோசனை கேட்கும் வரை நீ அவசரப்படத் தேவையில்லை' என்று கூறினார்கள்.'

ஆயிஷா (ரழி) கூறினார்கள்: 'அவரை விட்டுப் பிரிந்து செல்லுமாறு என் பெற்றோர் ஒருபோதும் என்னிடம் கூறமாட்டார்கள் என்று அவர்களுக்குத் தெரியும்.'

மேலும் அவர்கள் கூறினார்கள்: 'பின்னர் அவர்கள், **'யா அய்யுஹன் நபிய்யு குல் லிஅஸ்வாஜிக்க இன் குன்துன்ன துரித்னல் ஹயாத்தத் துன்யா...'** என்று தொடங்கி **'...ஜமீலா'** என்பது வரையுள்ள வசனத்தை ஓதிக் காட்டினார்கள். (இதன் பொருள்: 'நபியே! உங்கள் மனைவியரிடம் கூறுங்கள்: நீங்கள் இவ்வுலக வாழ்க்கையையும், அதன் அலங்காரத்தையும் விரும்பினால், வாருங்கள்! நான் உங்களுக்கு வசதிகள் அளித்து, உங்களை அழகான முறையில் விடுவித்து விடுகிறேன்.')'

நான் கூறினேன்: 'இது சம்பந்தமாகவா நான் என் பெற்றோரிடம் ஆலோசனை கேட்க வேண்டும்? நான் அல்லாஹ்வையும் (அஸ்ஸ வ ஜல்), அவனுடைய தூதரையும், மறுமை வீட்டையும் விரும்புகிறேன்.'

ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'பின்னர் நபிகளாரின் (ஸல்) துணைவியார்கள் அனைவரும் நான் செய்தது போலவே செய்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவர்களுக்கு (தேர்வு செய்யும் உரிமையைக்) கூறியபோது, அவர்கள் அவரையே தேர்ந்தெடுத்த காரணத்தால், அது விவாகரத்தாகக் கருதப்படவில்லை.'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
3440சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏}‏ دَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَدَأَ بِي فَقَالَ ‏ ‏ يَا عَائِشَةُ إِنِّي ذَاكِرٌ لَكِ أَمْرًا فَلاَ عَلَيْكِ أَنْ لاَ تُعَجِّلِي حَتَّى تَسْتَأْمِرِي أَبَوَيْكِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَتْ قَدْ عَلِمَ وَاللَّهِ أَنَّ أَبَوَىَّ لَمْ يَكُونَا لِيَأْمُرَانِّي بِفِرَاقِهِ فَقَرَأَ عَلَىَّ ‏{‏ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لأَزْوَاجِكَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا ‏}‏ فَقُلْتُ أَفِي هَذَا أَسْتَأْمِرُ أَبَوَىَّ فَإِنِّي أُرِيدُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا خَطَأٌ وَالأَوَّلُ أَوْلَى بِالصَّوَابِ وَاللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى أَعْلَمُ ‏.‏
ஆயிஷா (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"{இன் குன்துன்ன துரித்னல்லாஹ வரஸூலஹு}" (நீங்கள் அல்லாஹ்வையும் அவனுடைய தூதரையும் விரும்பினால்...) என்ற (வசனம்) அருளப்பட்டபோது, நபி (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம் வந்தார்கள். (முதலில்) என்னிடமிருந்து (பேசத்) தொடங்கினார்கள். அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஆயிஷாவே! நான் உன்னிடம் ஒரு விஷயத்தைச் சொல்லப் போகிறேன்; நீ உன்னுடைய பெற்றோரிடம் கலந்தாலோசனை செய்யும் வரை (முடிவெடுப்பதில்) அவசரப்பட வேண்டாம்."

அவர்கள் (ஆயிஷா) கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக, என் பெற்றோர் அவரை விட்டுப் பிரியுமாறு ஒருபோதும் எனக்குக் கட்டளையிடமாட்டார்கள் என்பதை அவர்கள் அறிந்திருந்தார்கள்.

பிறகு அவர்கள் எனக்கு (பின்வரும் வசனத்தை) ஓதிக் காட்டினார்கள்: "{யா அய்யுஹன் நபிய்யு குல் லிஅஸ்வாஜிக இன் குன்துன்ன துரித்னல் ஹயாத்தத் துன்யா வஸீனதஹா}" (நபியே! உங்கள் மனைவியர்களிடம் கூறுவீராக: நீங்கள் இவ்வுலக வாழ்க்கையையும், அதன் அலங்காரத்தையும் விரும்பினால்...)

நான் கூறினேன்: "இது குறித்தா நான் என் பெற்றோரிடம் கலந்தாலோசிக்க வேண்டும்? நான் அல்லாஹ்வையும் அவனுடைய தூதரையும் விரும்புகிறேன்."

அபூ அப்துர் ரஹ்மான் (இமாம் நஸாயீ) கூறினார்கள்: "இது ஒரு தவறு. முதல் (அறிவிப்பு) தான் சரியானதற்கு மிகவும் தகுதியானது. அல்லாஹ்வே மிக அறிந்தவன்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
3204ஜாமிஉத் திர்மிதீ
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ لَمَّا أُمِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِتَخْيِيرِ أَزْوَاجِهِ بَدَأَ بِي فَقَالَ ‏"‏ يَا عَائِشَةُ إِنِّي ذَاكِرٌ لَكِ أَمْرًا فَلاَ عَلَيْكِ أَنْ لاَ تَسْتَعْجِلِي حَتَّى تَسْتَأْمِرِي أَبَوَيْكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَقَدْ عَلِمَ أَنَّ أَبَوَاىَ لَمْ يَكُونَا لِيَأْمُرَانِي بِفِرَاقِهِ قَالَتْ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ‏:‏ ‏(‏ يا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لأَزْوَاجِكَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ ‏)‏ حَتَّى بَلَغَ ‏:‏ ‏(‏ للْمُحْسِنَاتِ مِنْكُنَّ أَجْرًا عَظِيمًا ‏)‏ فَقُلْتُ فِي أَىِّ هَذَا أَسْتَأْمِرُ أَبَوَىَّ فَإِنِّي أُرِيدُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الآخِرَةَ وَفَعَلَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ مَا فَعَلْتُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا أَيْضًا عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ رضى الله عنها ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தம் மனைவியருக்கு (விருப்பத்) தேர்வளிக்குமாறு கட்டளையிடப்பட்டபோது, என்னிடமிருந்தே (அதைத்) தொடங்கினார்கள். அவர்கள் கூறினார்கள்: 'ஆயிஷா! நான் உன்னிடம் ஒரு விஷயத்தைக் குறிப்பிடப் போகிறேன்; நீ உன் பெற்றோரிடம் கலந்தாலோசிக்கும் வரை (பதிலளிக்க) அவசரப்பட வேண்டாம்.'"

ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "என் பெற்றோர் என்னை அவரிடமிருந்து பிரியுமாறு கட்டளையிட மாட்டார்கள் என்பதை அவர் அறிந்தே இருந்தார்கள்."

ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "பின்னர் அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்), 'நிச்சயமாக அல்லாஹ் கூறுகிறான்: **யா அய்யுஹன் நபிய்யு குல் லிஅஸ்வாஜிக்க இன் குன்துன்ன துரித்னல் ஹயாத்தத் துன்யா வஸீனத்தஹா ஃபதஆலைன...** (நபியே! உமது மனைவியரிடம் கூறுவீராக: நீங்கள் இவ்வுலக வாழ்க்கையையும் அதன் அலங்காரத்தையும் விரும்பினால் வாருங்கள்...)' என்பது தொடங்கி, **'...லில் முஹ்சினாத்தி மின்குன்ன அஜ்ரன் அழீமா** (...உங்களில் நன்மை செய்பவர்களுக்கு மகத்தான வெகுமதி உண்டு)' என்பது வரை (திருக்குர்ஆன் வசனங்களை) ஓதிக் காட்டினார்கள்."

நான் கூறினேன்: "இந்த விஷயத்திலா நான் என் பெற்றோரிடம் கலந்தாலோசிக்க வேண்டும்? நிச்சயமாக நான் அல்லாஹ்வையும், அவனுடைய தூதரையும், மறுமையின் இருப்பிடத்தையும் விரும்புகிறேன்."

நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களின் (மற்ற) மனைவியரும் நான் செய்ததைப் போலவே செய்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
2053சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{وَإِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ}‏ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏"‏ يَا عَائِشَةُ إِنِّي ذَاكِرٌ لَكِ أَمْرًا فَلاَ عَلَيْكِ أَنْ لاَ تَعْجَلِي فِيهِ حَتَّى تَسْتَأْمِرِي أَبَوَيْكِ قَالَتْ قَدْ عَلِمَ وَاللَّهِ أَنَّ أَبَوَىَّ لَمْ يَكُونَا لِيَأْمُرَانِي بِفِرَاقِهِ ‏.‏ قَالَتْ فَقَرَأَ عَلَىَّ ‏{يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لأَزْوَاجِكَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا }‏ ‏.‏ الآيَاتِ ‏.‏ فَقُلْتُ فِي هَذَا أَسْتَأْمِرُ أَبَوَىَّ قَدِ اخْتَرْتُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
(அல்-அஹ்ஸாப் அத்தியாயத்தின் 29வது வசனமான) "{வ இன் குன்துன்ன துரித்னல்லாஹ வ ரசூலஹு} ('ஆனால் நீங்கள் அல்லாஹ்வையும் அவனுடைய தூதரையும் விரும்பினால்...')" எனும் இறைவசனம் அருளப்பட்டபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம் வந்து, "ஆயிஷாவே! நான் உன்னிடம் ஒரு விஷயத்தைச் சொல்கிறேன்; உனது பெற்றோருடன் கலந்தாலோசிக்கும் வரை நீ அதில் (முடிவெடுக்க) அவசரப்பட வேண்டாம்" என்று கூறினார்கள்.

(ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:) "அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! எனது பெற்றோர் அவரை விட்டுப் பிரிந்து செல்லும்படி ஒருபோதும் என்னிடம் சொல்ல மாட்டார்கள் என்பது அவருக்குத் தெரியும்."

(தொடர்ந்து) ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: பிறகு அவர் என்னிடம், (அல்-அஹ்ஸாப் அத்தியாயத்தின் 28வது வசனமான) "{யா அய்யுஹன் நபிய்யு குல் லிஅஸ்வாஜிக்க இன் குன்துன்ன துரித்னல் ஹயாத்தத் துன்யா வ ஜினதஹா...} ('ஓ நபியே! உங்கள் மனைவிகளிடம் கூறுங்கள்: நீங்கள் இவ்வுலக வாழ்க்கையையும், அதன் அலங்காரத்தையும் விரும்பினால்...')" எனும் வசனங்களை ஓதிக் காட்டினார்கள். (இது, இவ்வுலக வாழ்க்கையைத் தேர்ந்தெடுத்தால் விவாகரத்து செய்யப்படலாம் அல்லது மறுமையைத் தேர்ந்தெடுத்தால் நபியவர்களுடன் தொடர்ந்து வாழலாம் என்ற ஒரு தேர்வை வழங்கியது.)

நான் சொன்னேன்: "இது குறித்தா நான் என் பெற்றோருடன் கலந்தாலோசிக்க வேண்டும்? (இவ்விஷயத்தில் கலந்தாலோசிக்க வேண்டிய அவசியமில்லை.) நான் அல்லாஹ்வையும் அவனுடைய தூதரையும் தேர்வு செய்கிறேன்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)