மாலிக் பின் ஹுவைரித் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் என் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த சிலருடன் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, அவர்களுடன் இருபது இரவுகள் தங்கினேன். அவர்கள் எங்களிடம் அன்பாகவும் கருணையாகவும் இருந்தார்கள். நாங்கள் எங்கள் குடும்பத்தினருக்காக ஏங்குவதை அவர்கள் உணர்ந்தபோது, அவர்கள் எங்களிடம் கூறினார்கள், "திரும்பிச் சென்று உங்கள் குடும்பத்தினருடன் தங்குங்கள், மேலும் அவர்களுக்கு (மார்க்கத்தைக்) கற்றுக்கொடுங்கள், மேலும் தொழுகையை நிறைவேற்றுங்கள், மேலும் தொழுகைக்கான நேரம் வந்ததும் உங்களில் ஒருவர் அதான் சொல்ல வேண்டும், மேலும் உங்களில் வயதில் மூத்தவர் தொழுகையை வழிநடத்த வேண்டும்."
மாலிக் பின் அல்-ஹுவைரித் (ரலி) அவர்கள் தம் தோழர்களிடம், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எவ்வாறு தொழுதார்கள் என்பதை நான் உங்களுக்கு அறிவிக்கட்டுமா?" என்று கேட்டார்கள். அது (கடமையான) தொழுகைக்குரிய நேரம் அல்லாத ஒரு நேரமாக இருந்தது. பிறகு அவர் எழுந்து, ருகூஃ செய்து தக்பீர் கூறினார்கள். பிறகு தம் தலையை உயர்த்தி சிறிது நேரம் நின்றார்கள். பிறகு சஜ்தாச் செய்து, பிறகு தம் தலையை உயர்த்தி சிறிது நேரம் (அமர்ந்து) இருந்தார்கள். அவர், நம்முடைய இந்த ஷேக் அம்ர் இப்னு ஸலமா தொழுவதைப் போன்று தொழுதார்கள்.
(அறிவிப்பாளர்) அய்யூப் அவர்கள் கூறினார்கள்: "அவர் (அம்ர் இப்னு ஸலமா) மக்கள் செய்வதை நான் பார்த்திராத ஒரு செயலைச் செய்வார்; அவர் மூன்றாவது மற்றும் நான்காவது (ரக்அத்திற்கு எழுவதற்கு முன், அதாவது முதல் மற்றும் மூன்றாவது ரக்அத்தின் இரண்டாவது சஜ்தாவிற்குப் பிறகு) அமருவார்."
(மாலிக் பின் அல்-ஹுவைரித் (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்:) "நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தோம்; அவர்களுடன் தங்கினோம். அப்போது அவர்கள், 'நீங்கள் உங்கள் குடும்பத்தினரிடம் திரும்பிச் சென்றால், இன்னின்ன நேரத்தில் இன்னின்ன தொழுகையைத் தொழுங்கள்; இன்னின்ன நேரத்தில் இன்னின்ன தொழுகையைத் தொழுங்கள். தொழுகை நேரம் வந்துவிட்டால் உங்களில் ஒருவர் உங்களுக்காக பாங்கு (அதான்) சொல்லட்டும்; உங்களில் வயதில் மூத்தவர் உங்களுக்குத் தலைமை தாங்கி தொழுகை நடத்தட்டும்' என்று கூறினார்கள்."
மாலிக் பின் அல்-ஹுவைரித் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தோம். அப்போது நாங்கள் ஒத்த வயதுடைய இளைஞர்களாக இருந்தோம். நாங்கள் அவர்களுடன் இருபது இரவுகள் தங்கினோம். நாங்கள் எங்கள் குடும்பத்தாரை நினைத்து ஏக்கம் கொண்டோம் என்று நபி (ஸல்) அவர்கள் கருதினார்கள். எனவே, எங்கள் குடும்பத்தாரில் யாரையெல்லாம் விட்டு வந்துள்ளோம் என்று அவர்கள் எங்களிடம் கேட்டார்கள்; நாங்கள் அவர்களுக்குத் தெரிவித்தோம். அவர்கள் மென்மை குணமும் இரக்கமும் உடையவர்களாக இருந்தார்கள். ஆகவே அவர்கள் கூறினார்கள்: "நீங்கள் உங்கள் குடும்பத்தாரிடம் திரும்பிச் செல்லுங்கள்; அவர்களுக்கு (மார்க்கத்தைக்) கற்றுக் கொடுங்கள்; அவர்களுக்குக் கட்டளையிடுங்கள். நான் தொழுவதை நீங்கள் எவ்வாறு பார்த்தீர்களோ, அவ்வாறே நீங்களும் தொழுங்கள். தொழுகை(க்கான நேரம்) வந்துவிட்டால், உங்களில் ஒருவர் உங்களுக்காக பாங்கு (அதான்) சொல்லட்டும்; உங்களில் வயதில் பெரியவர் உங்களுக்குத் தொழுகை நடத்தட்டும்."
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قَالَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَحِيمًا رَقِيقًا فَظَنَّ أَنَّا قَدِ اشْتَقْنَا أَهْلَنَا فَسَأَلَنَا عَنْ مَنْ تَرَكْنَا مِنْ أَهْلِنَا فَأَخْبَرْنَاهُ فَقَالَ ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ فَأَقِيمُوا فِيهِمْ وَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ ثُمَّ لْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ .
மாலிக் இப்னு ஹுவைரித் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தோம். நாங்கள் அனைவரும் ஏறக்குறைய சம வயதுடைய இளைஞர்களாக இருந்தோம். நாங்கள் அவர்களிடம் இருபது இரவுகள் தங்கினோம். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மிகவும் இரக்ககுணம் கொண்டவராகவும், மென்மையான இதயம் கொண்டவராகவும் இருந்தார்கள். நாங்கள் எங்கள் குடும்பத்தாரை நினைத்து ஏங்குவதாக அவர்கள் கருதினார்கள். எனவே, நாங்கள் விட்டுவந்த எங்கள் குடும்பத்தாரைப் பற்றி எங்களிடம் கேட்டார்கள். நாங்கள் அவர்களுக்குத் தெரிவித்தோம்.
அப்போது அவர்கள் கூறினார்கள்: “நீங்கள் உங்கள் குடும்பத்தாரிடம் திரும்பிச் செல்லுங்கள்; அவர்களுடன் தங்குங்கள்; அவர்களுக்குக் கற்றுக்கொடுங்கள்; அவர்களுக்கு(த் தொழும்படி)க் கட்டளையிடுங்கள். தொழுகை நேரம் வந்துவிட்டால் உங்களில் ஒருவர் உங்களுக்காக அதான் சொல்லட்டும். பின்னர் உங்களில் வயதில் பெரியவர் உங்களுக்குத் தலைமை தாங்கித் தொழுகை நடத்தட்டும்.”
أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قَالَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَحِيمًا رَفِيقًا فَظَنَّ أَنَّا قَدِ اشْتَقْنَا إِلَى أَهْلِنَا فَسَأَلَنَا عَمَّنْ تَرَكْنَاهُ مِنْ أَهْلِنَا فَأَخْبَرْنَاهُ فَقَالَ ارْجِعُوا إِلَى أَهْليِكُمْ فَأَقِيمُوا عِنْدَهُمْ وَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ إِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ .
மாலிக் பின் அல்-ஹுவைரித் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தோம். நாங்கள் சம வயதுடைய இளைஞர்களாக இருந்தோம். நாங்கள் அவர்களிடம் இருபது இரவுகள் தங்கினோம். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மிகவும் இரக்கமும் மென்மையும் மிக்கவர்களாக இருந்தார்கள். நாங்கள் எங்கள் குடும்பத்தினரை நினைத்து ஏங்குகிறோம் என்று அவர்கள் கருதினார்கள். எனவே நாங்கள் விட்டு வந்த எங்கள் குடும்பத்தினரைப் பற்றி எங்களிடம் கேட்டார்கள்; நாங்கள் அவர்களிடம் தெரிவித்தோம். அப்போது அவர்கள் கூறினார்கள்: "உங்கள் குடும்பத்தினரிடம் திரும்பிச் செல்லுங்கள்; அவர்களுடன் தங்கி, அவர்களுக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள்; அவர்களை ஏவுங்கள் (நன்மை செய்யுமாறு). தொழுகை நேரம் வந்துவிட்டால் உங்களில் ஒருவர் உங்களுக்காக பாங்கு சொல்லட்டும்; உங்களில் வயதில் மூத்தவர் உங்களுக்குத் தலைமை தாங்கித் தொழுகை நடத்தட்டும்."
அம்ர் பின் ஸலமா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்படுகிறது:
அபூ கிலாபா அவர்கள் என்னிடம் (ஐயூபிடம்), 'அவர் (அம்ர்) இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறார்; நீங்கள் அவரைச் சந்திக்கக்கூடாதா?' என்று கேட்டார்கள். எனவே நான் அவரைச் சந்தித்துக் கேட்டேன். அதற்கு அவர் கூறினார்கள்: 'மக்கா வெற்றி கொள்ளப்பட்டபோது, ஒவ்வொரு கூட்டத்தாரும் இஸ்லாத்தை ஏற்க விரைந்தனர். என் தந்தை எங்கள் பகுதி மக்களின் இஸ்லாத்தை (ஏற்றுக்கொண்டதை அறிவிப்பதற்காக அல்லது இஸ்லாத்தைப் பற்றி அறிந்துகொள்வதற்காக) சென்றார்கள். அவர்கள் (ஊர்) திரும்பியபோது நாங்கள் அவர்களை எதிர்கொண்டு வரவேற்றோம். அப்போது அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! நான் உண்மையாகவே அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து உங்களிடம் வந்துள்ளேன். அவர் (ஸல்) கூறினார்கள்: இன்னின்ன நேரத்தில் இன்னின்ன தொழுகையைத் தொழுங்கள்; இன்னின்ன நேரத்தில் இன்னின்ன தொழுகையைத் தொழுங்கள். தொழுகை(க்கான நேரம்) வந்துவிட்டால், உங்களில் ஒருவர் உங்களுக்கு அதான் சொல்லட்டும். உங்களில் குர்ஆனை அதிகம் அறிந்தவர் உங்களுக்குத் தலைமை தாங்கித் தொழுகை நடத்தட்டும்".'"