நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "இமாம் பின்பற்றப்படுவதற்காகவே நியமிக்கப்பட்டுள்ளார். எனவே, (தொழுகையின் செயல்களில்) அவருக்கு நீங்கள் மாறு செய்யாதீர்கள். அவர் ருகூஃ செய்தால் நீங்களும் ருகூஃ செய்யுங்கள்; அவர் 'ஸமிஅல்லாஹு லிமன் ஹமிதஹ்' என்று கூறினால், நீங்கள் 'ரப்பனா லக்கல் ஹம்த்' என்று கூறுங்கள். அவர் ஸஜ்தா செய்தால் நீங்களும் ஸஜ்தா செய்யுங்கள்; அவர் உட்கார்ந்து தொழுதால், நீங்கள் அனைவரும் உட்கார்ந்தே தொழுங்கள். தொழுகையில் வரிசையை நேராக்குங்கள்; ஏனெனில், வரிசையை நேராக்குவது தொழுகையின் அழகைச் சார்ந்ததாகும்."
அனஸ் பின் மாலிக் அல்-அன்சாரி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு குதிரையில் சவாரி செய்தார்கள். அப்போது அவர்களின் (உடலின்) வலது பக்கத்தில் சிராய்ப்பு ஏற்பட்டது (அல்லது காயம் ஏற்பட்டது). (அனஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:) அந்நாளில் தொழுகைகளில் ஒன்றை அவர்கள் எங்களுக்கு அமர்ந்த நிலையில் தொழுவித்தார்கள்; நாங்களும் அவர்களுக்குப் பின்னால் அமர்ந்த நிலையில் தொழுதோம். அவர்கள் ஸலாம் கொடுத்து (தொழுகையை) முடித்ததும் கூறினார்கள்: "இமாம் நியமிக்கப்பட்டிருப்பதெல்லாம் அவர் பின்பற்றப்பட வேண்டும் என்பதற்காகவே. ஆகவே, அவர் நின்று தொழுதால் நீங்களும் நின்று தொழுங்கள்; அவர் ருகூஉச் செய்தால் நீங்களும் ருகூஉச் செய்யுங்கள்; அவர் (ருகூவிலிருந்து) எழுந்தால் நீங்களும் (அவ்வாறே) எழுந்திருங்கள்; அவர் ஸஜ்தா செய்தால் நீங்களும் ஸஜ்தா செய்யுங்கள்; மேலும் அவர் **'ஸமிஅல்லாஹு லிமன் ஹமிதஹ்'** என்று கூறினால், நீங்கள் **'ரப்பனா வ லகல் ஹம்து'** என்று கூறுங்கள்."
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "இமாம் நியமிக்கப்பட்டிருப்பதே அவரைப் பின்பற்றுவதற்காகத்தான். ஆகவே, அவர் தக்பீர் கூறினால் நீங்களும் தக்பீர் கூறுங்கள்; அவர் ருகூஃ செய்தால் நீங்களும் ருகூஃ செய்யுங்கள்; அவர் 'ஸமிஅல்லாஹு லிமன் ஹமிதா' என்று கூறினால், நீங்கள் 'ரப்பனா வ லகல் ஹம்த்' என்று கூறுங்கள்; அவர் ஸஜ்தா செய்தால் நீங்களும் ஸஜ்தா செய்யுங்கள்; அவர் அமர்ந்து தொழுதால், நீங்கள் அனைவரும் அமர்ந்து தொழுங்கள்."
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு குதிரையிலிருந்து விழுந்தார்கள். (அறிவிப்பாளர் ஸுஃப்யான் சில சமயங்களில் 'ஒரு குதிரையிலிருந்து' (min faras) என்று கூறினார்.) இதனால் அவர்களின் வலது விலாப்பகுதி (அல்லது பக்கவாட்டுப் பகுதி) சிராய்ப்புக்குள்ளானது. நாங்கள் அவர்களை உடல்நலம் விசாரிக்கச் சென்றோம். அப்போது தொழுகை நேரம் வந்தது. அவர்கள் அமர்ந்தபடியே எங்களுக்குத் தொழுகை நடத்தினார்கள். நாங்களும் அமர்ந்தபடியே தொழுதோம். (அறிவிப்பாளர் ஸுஃப்யான் ஒருமுறை 'நாங்கள் அமர்ந்தபடியே தொழுதோம்' என்று கூறினார்.) தொழுகையை முடித்ததும் அவர்கள் கூறினார்கள்: "இமாம் பின்பற்றப்படுவதற்காகவே நியமிக்கப்பட்டுள்ளார். எனவே, அவர் தக்பீர் கூறும்போது நீங்களும் தக்பீர் கூறுங்கள். அவர் ருகூஃ செய்யும்போது நீங்களும் ருகூஃ செய்யுங்கள். அவர் (ருகூவிலிருந்து) நிமிரும்போது நீங்களும் நிமிருங்கள். அவர் 'ஸமிஅல்லாஹு லிமன் ஹமிதாஹ்' என்று கூறும்போது, நீங்கள் 'ரப்பனா வ லகல் ஹம்து' என்று கூறுங்கள். அவர் ஸஜ்தா செய்யும்போது நீங்களும் ஸஜ்தா செய்யுங்கள்." (அறிவிப்பாளர் ஸுஃப்யான் கூறினார்: 'மஃமர் இதை இவ்வாறே அறிவித்தார்.' நான் (ஸுஃப்யான்) 'ஆம்' என்றேன். அவர் (ஸுஹ்ரீ) கூறினார்: 'அவர் (மஃமர்) சரியாகப் பாதுகாத்துள்ளார். ஸுஹ்ரீ 'வ லகல் ஹம்து' என்றே கூறினார். நான் (ஸுஃப்யான்) 'அவர்களின் வலது விலாப்பகுதி' (min shiqqihi al-ayman) என்பதிலிருந்து மனனம் செய்தேன்.') நாங்கள் ஸுஹ்ரீயிடமிருந்து வெளியேறியபோது, இப்னு ஜுரைஜ் (நான் அவருடன் இருந்தபோது) கூறினார்: '(நபி (ஸல்) அவர்களின்) வலது கால் சிராய்ப்புக்குள்ளானது.'
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا قَالَتْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِهِ وَهْوَ شَاكٍ، فَصَلَّى جَالِسًا وَصَلَّى وَرَاءَهُ قَوْمٌ قِيَامًا، فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ أَنِ اجْلِسُوا، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا .
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நோய்வாய்ப்பட்டிருந்தபோது (உடல்நலக்குறைவு காரணமாக) அவர்களுடைய இல்லத்தில் அமர்ந்தவாறே தொழுதார்கள். மக்கள் அவர்களுக்குப் பின்னால் நின்றுகொண்டு தொழுதார்கள். அப்போது அவர்கள் (மக்களை) அமருமாறு சைகை செய்தார்கள். அவர்கள் தொழுகையை முடித்ததும், “இமாம் பின்பற்றப்படுவதற்காகவே ஏற்படுத்தப்பட்டுள்ளார். ஆகவே, அவர் குனியும் போது நீங்களும் குனியுங்கள்; அவர் (ருகூவிலிருந்து) தலையை உயர்த்தும்போது, நீங்களும் (அவ்வாறே) உயர்த்துங்கள்” என்று கூறினார்கள்.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَقَطَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ فَرَسٍ فَخُدِشَ ـ أَوْ فَجُحِشَ ـ شِقُّهُ الأَيْمَنُ، فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ نَعُودُهُ، فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَصَلَّى قَاعِدًا فَصَلَّيْنَا قُعُودًا وَقَالَ إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ. فَقُولُوا رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ .
அனஸ் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் குதிரையிலிருந்து கீழே விழுந்தார்கள். அதனால் அவர்களின் வலது பக்கத்தில் சிராய்ப்பு (அல்லது காயம்) ஏற்பட்டது. நாங்கள் அவர்களின் உடல்நலம் குறித்து விசாரிக்கச் சென்றோம். அப்போது தொழுகை நேரம் வந்தது. அவர்கள் உட்கார்ந்த நிலையில் தொழுதார்கள்; நாங்களும் உட்கார்ந்த நிலையில் தொழுதோம். அவர்கள் கூறினார்கள்: "இமாம் நியமிக்கப்பட்டதெல்லாம் அவர் பின்பற்றப்பட வேண்டும் என்பதற்காகவே; எனவே அவர் தக்பீர் கூறினால், நீங்களும் தக்பீர் கூறுங்கள்; அவர் ருகூஃ செய்தால், நீங்களும் ருகூஃ செய்யுங்கள்; அவர் (ருகூவிலிருந்து) நிமிர்ந்தால், நீங்களும் (அவரைப் பின்பற்றி) நிமிருங்கள்; மேலும் அவர் 'ஸமிஅல்லாஹு லிமன் ஹமிதா' என்று கூறினால் நீங்கள் 'ரப்பனா வ லகல் ஹம்த்' என்று கூறுங்கள்."
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِهِ وَهُوَ شَاكٍ جَالِسًا، وَصَلَّى وَرَاءَهُ قَوْمٌ قِيَامًا فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ أَنِ اجْلِسُوا فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا .
நபியின் மனைவியாரான ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நோயுற்றிருந்தபோது தங்கள் வீட்டில் அமர்ந்தவாறு தொழுதார்கள்; அப்போது ஒரு கூட்டத்தினர் அவர்களைப் பின்தொடர்ந்து நின்றுகொண்டு தொழுதார்கள். ஆகவே நபி (ஸல்) அவர்கள் அவர்களை அமருமாறு சைகை செய்தார்கள். தொழுகையை முடித்ததும் அவர்கள் கூறினார்கள்: "இமாம் பின்பற்றப்படுவதற்காகவே நியமிக்கப்பட்டுள்ளார். எனவே, அவர் குனிந்தால் நீங்களும் குனியுங்கள்; அவர் தலையை உயர்த்தினால் நீங்களும் உங்கள் தலையை உயர்த்துங்கள்."
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு குதிரையிலிருந்து கீழே விழுந்தார்கள். அதனால் அவர்களின் வலதுப் பக்கம் சிராய்ப்பு ஏற்பட்டது. அவர்களின் உடல்நலம் குறித்து விசாரிக்க நாங்கள் அவர்களிடம் சென்றோம்; அப்போது தொழுகை நேரம் வந்தது. அவர்கள் அமர்ந்த நிலையில் எங்களுக்குத் தொழுகை நடத்தினார்கள். நாங்கள் அவர்களுக்குப் பின்னால் அமர்ந்து தொழுதோம். அவர்கள் தொழுகையை முடித்தபோது கூறினார்கள்:
"இமாம் பின்பற்றப்படுவதற்காகவே நியமிக்கப்பட்டுள்ளார். எனவே, அவர் தக்பீர் கூறும்போது, நீங்களும் தக்பீர் கூறுங்கள்; அவர் ஸஜ்தா செய்யும்போது, நீங்களும் ஸஜ்தா செய்யுங்கள்; அவர் (ஒரு நிலையிலிருந்து) உயரும்போது, நீங்களும் உயருங்கள்; அவர் 'ஸமிஅல்லாஹு லிமன் ஹமிதா' என்று கூறும்போது, நீங்கள் 'ரப்பனா வலக்கல் ஹம்து' என்று கூறுங்கள்; மேலும் அவர் அமர்ந்து தொழுதால், நீங்கள் அனைவரும் அமர்ந்து தொழுங்கள்."
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "இமாம் பின்பற்றப்படுவதற்காகவே (தொழுகையில் தலைமை தாங்குவதற்காகவே) நியமிக்கப்பட்டுள்ளார். ஆகவே, அவருக்கு நீங்கள் மாறு செய்யாதீர்கள். அவர் தக்பீர் கூறும்போது நீங்களும் தக்பீர் கூறுங்கள்; அவர் ருகூஃ செய்யும்போது நீங்களும் ருகூஃ செய்யுங்கள். அவர் 'ஸமிஅல்லாஹு லிமன் ஹமிதஹ்' என்று கூறும்போது, நீங்கள் 'அல்லாஹும்ம ரப்பனா லகல் ஹம்து' என்று கூறுங்கள். அவர் ஸஜ்தா செய்யும்போது, நீங்களும் ஸஜ்தா செய்யுங்கள்; அவர் அமர்ந்து தொழும்போது, நீங்கள் அனைவரும் அமர்ந்து தொழுங்கள்."
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்குப் போதிக்கும்போது கூறினார்கள்: "இமாமுக்கு முன்பாக முந்தாதீர்கள்; அவர் தக்பீர் கூறும்போது நீங்களும் தக்பீர் கூறுங்கள்; அவர் 'வ லழ்ழால்லீன்' என்று கூறும்போது, நீங்கள் 'ஆமீன்' என்று கூறுங்கள்; அவர் ருகூஃ செய்யும்போது நீங்களும் ருகூஃ செய்யுங்கள்; அவர் 'ஸமிஅல்லாஹு லிமன் ஹமிதஹ்' என்று கூறும்போது, நீங்கள் 'அல்லாஹும்ம ரப்பனா லகல் ஹம்த்' என்று கூறுங்கள்."
இமாம் (தொழுகையில்) பின்பற்றப்படுவதற்காகவே நியமிக்கப்பட்டுள்ளார். ஆகவே, அவர் தக்பீர் கூறும்போது நீங்களும் தக்பீர் கூறுங்கள் (அவரைப் பின்பற்றி); அவர் ருகூஃ செய்யும்போது நீங்களும் ருகூஃ செய்யுங்கள் (அவரைப் பின்பற்றி). மேலும் அவர் 'சமிஅல்லாஹு லிமன் ஹமிதஹ்' என்று கூறும்போது, நீங்கள் 'அல்லாஹும்ம ரப்பனா லகல் ஹம்த்' என்று கூறுங்கள். மேலும் அவர் நின்று தொழும்போது, நீங்களும் நின்று தொழுங்கள்; அவர் அமர்ந்து தொழும்போது, நீங்கள் அனைவரும் அமர்ந்து தொழுங்கள் (அவரது நிலைக்கு ஏற்ப).
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு குதிரையிலிருந்து தங்களின் வலது பக்கத்தின் மீது விழுந்தார்கள். (அவரைப் பார்க்க) சஹாபாக்கள் வந்தார்கள், அவரை நலம் விசாரித்தார்கள். அப்போது தொழுகைக்கான நேரம் வந்தது. தொழுகையை முடித்ததும் அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்:
"இமாம் என்பவர் பின்பற்றப்படுவதற்காகவே நியமிக்கப்பட்டுள்ளார். எனவே, அவர் ருகூஃ செய்யும்போது, நீங்களும் ருகூஃ செய்யுங்கள்; அவர் (ருகூஃவிலிருந்து) நிமிரும்போது, நீங்களும் நிமிருங்கள்; அவர் ஸஜ்தா செய்யும்போது, நீங்களும் ஸஜ்தா செய்யுங்கள். மேலும், அவர் 'ஸமிஅல்லாஹு லிமன் ஹமிதஹ்' (தன்னைப் புகழ்ந்தவனை அல்லாஹ் கேட்கிறான்) என்று கூறும்போது, நீங்கள் 'ரப்பனா லகல் ஹம்து' (எங்கள் இறைவா, உனக்கே எல்லாப் புகழும்) என்று கூறுங்கள்."
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு குதிரையில் சவாரி செய்தபோது, அதிலிருந்து கீழே விழுந்துவிட்டார்கள். அப்போது அவர்களின் வலது பக்கத்தில் சிராய்ப்பு ஏற்பட்டது. அவர்கள் தொழுகைகளில் ஒன்றை அமர்ந்தவாறு நடத்தினார்கள். நாங்களும் அவர்களுக்குப் பின்னால் அமர்ந்தவாறே தொழுதோம். அவர்கள் (தொழுகையை) முடித்ததும் கூறினார்கள்:
"இமாம் பின்பற்றப்படுவதற்காகவே நியமிக்கப்பட்டுள்ளார். எனவே, அவர் நின்று தொழுதால், நீங்களும் நின்று தொழுங்கள்; அவர் ருகூஃ செய்தால், நீங்களும் ருகூஃ செய்யுங்கள்; அவர் 'ஸமிஅல்லாஹு லிமன் ஹமிதஹ்' (தன்னைப் புகழ்வோரை அல்லாஹ் கேட்கிறான்) என்று கூறும்போது, 'ரப்பனா லக்கல் ஹம்த்' (எங்கள் இறைவா, உனக்கே எல்லாப் புகழும்) என்று கூறுங்கள்; மேலும் அவர் அமர்ந்து தொழுதால், நீங்கள் அனைவரும் அமர்ந்து தொழுங்கள்."
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'இமாம் (தொழுகையில்) பின்பற்றப்படுவதற்காகவே நியமிக்கப்பட்டுள்ளார். எனவே, அவர் தக்பீர் கூறினால், நீங்களும் தக்பீர் கூறுங்கள். அவர் (குர்ஆனை) ஓதினால், நீங்கள் (கவனமாக) மௌனமாக இருங்கள். மேலும் அவர்: “ஸமிஅல்லாஹு லிமன் ஹமிதஹ் (தன்னை புகழ்வோரை அல்லாஹ் செவியேற்றான்),” என்று கூறினால், நீங்கள்: “அல்லாஹும்ம ரப்பனா லக்கல் ஹம்து (எங்கள் இறைவா, உனக்கே எல்லாப் புகழும்)” என்று கூறுங்கள்.'
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் குதிரையிலிருந்து தங்கள் வலது பக்கத்தின் மீது விழுந்தார்கள். (அப்போது) மக்கள் அவர்களை நலம் விசாரிக்க வந்தார்கள். தொழுகை நேரம் வந்ததும், அவர்கள் (தொழுகையை) முடித்த பிறகு கூறினார்கள்: "இமாம் பின்பற்றப்படுவதற்காகவே நியமிக்கப்பட்டுள்ளார். எனவே, அவர் ருகூஃ செய்தால், நீங்களும் ருகூஃ செய்யுங்கள். அவர் (ருகூஃவிலிருந்து) நிமிர்ந்தால், நீங்களும் நிமிருங்கள். அவர்: 'ஸமிஅல்லாஹு லிமன் ஹமிதஹ்' (தன்னைப் புகழ்வோரை அல்லாஹ் செவியேற்றான்) என்று கூறினால், நீங்கள்: 'ரப்பனா வ லகல் ஹம்த்' (எங்கள் இறைவா! உனக்கே எல்லாப் புகழும்) என்று கூறுங்கள்."
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு குதிரையில் சவாரி செய்தார்கள். (அப்போது) அதிலிருந்து கீழே விழுந்ததால், அவர்களின் வலது பக்கத்தில் சிராய்ப்பு ஏற்பட்டது. பிறகு, அவர்கள் தொழுகைகளில் ஒன்றை அமர்ந்தவாறு தொழுதார்கள்; நாங்களும் அவர்களுக்குப் பின்னால் அமர்ந்தவாறு தொழுதோம். அவர்கள் (தொழுகையை) முடித்ததும் கூறினார்கள்:
"இமாம் பின்பற்றப்படுவதற்காகவே நியமிக்கப்பட்டுள்ளார். எனவே, அவர் நின்று தொழும்போது, நீங்களும் நின்று தொழுங்கள்; அவர் ருகூஃ செய்யும்போது, நீங்களும் ருகூஃ செய்யுங்கள்; அவர் (ருகூஃவிலிருந்து) நிமிரும்போது, நீங்களும் நிமிருங்கள்; அவர் 'சமிஅல்லாஹு லிமன் ஹமிதஹ்' என்று கூறும்போது, நீங்கள் 'ரப்பனா வலக்கல் ஹம்து' என்று கூறுங்கள்; மேலும் அவர் அமர்ந்து தொழும்போது, நீங்கள் அனைவரும் அமர்ந்து தொழுங்கள்."
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு குதிரையிலிருந்து விழுந்து காயமடைந்தார்கள் (அல்லது சிராய்ப்பு ஏற்பட்டார்கள்). அதனால், அவர்கள் அமர்ந்த நிலையில் எங்களுக்குத் தொழுகை நடத்தினார்கள். நாங்களும் அவர்களுடன் அமர்ந்த நிலையில் தொழுதோம். அவர்கள் (தொழுகையை முடித்து) திரும்பியதும் கூறினார்கள்: “இமாம் நியமிக்கப்பட்டிருப்பதெல்லாம் அவர் பின்பற்றப்படுவதற்காகவே; எனவே அவர் தக்பீர் கூறும்போது நீங்களும் தக்பீர் கூறுங்கள்; அவர் ருகூஃ செய்யும்போது, நீங்களும் ருகூஃ செய்யுங்கள்; அவர் (ருகூஃவிலிருந்து தலையை) உயர்த்தும்போது, நீங்களும் உயர்த்துங்கள்; அவர் ‘ஸமிஅல்லாஹு லிமன் ஹமிதஹ்’ (தன்னைப் புகழ்பவரை அல்லாஹ் செவியேற்கிறான்) என்று கூறும்போது, நீங்கள் ‘ரப்பனா வ லக்கல் ஹம்த்’ (எங்கள் இறைவா! எல்லாப் புகழும் உனக்கே உரியது) என்று கூறுங்கள்; அவர் ஸஜ்தா செய்யும்போது, நீங்களும் ஸஜ்தா செய்யுங்கள்; அவர் அமர்ந்து தொழுதார் என்றால், நீங்கள் அனைவரும் அமர்ந்தே தொழுங்கள்.”
அனஸ் பின் மாலிக் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
நபி (ஸல்) அவர்கள் குதிரையிலிருந்து கீழே விழுந்தார்கள். அதனால் அவர்களது வலது பக்கத்தில் சிராய்ப்பு ஏற்பட்டது. நாங்கள் அவர்களை நலம் விசாரிக்கச் சென்றோம். அப்போது தொழுகை(யின் நேரம்) வந்தது. அவர்கள் அமர்ந்த நிலையில் எங்களுக்குத் தொழுகை நடத்தினார்கள். நாங்களும் அவர்களுக்குப் பின்னால் அமர்ந்த நிலையில் தொழுதோம். அவர்கள் தொழுகையை முடித்தபோது கூறினார்கள்:
“இமாம் என்பவர் பின்பற்றப்படுவதற்காகவே நியமிக்கப்பட்டுள்ளார். ஆகவே, அவர் தக்பீர் கூறினால் நீங்களும் தக்பீர் கூறுங்கள்; அவர் ருகூஃ செய்தால் நீங்களும் ருகூஃ செய்யுங்கள்; அவர் ‘ஸமிஅல்லாஹு லிமன் ஹமிதஹ்’ என்று கூறினால், நீங்கள் ‘ரப்பனா வலகல் ஹம்த்’ என்று கூறுங்கள்; அவர் ஸஜ்தா செய்தால் நீங்களும் ஸஜ்தா செய்யுங்கள்; அவர் அமர்ந்து தொழுதால், நீங்கள் அனைவரும் அமர்ந்து தொழுங்கள்.”
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘இமாம் பின்பற்றப்படுவதற்காகவே (தொழுகையில்) ஏற்படுத்தப்பட்டுள்ளார். ஆகவே அவர் (தொழுகையின் ஆரம்ப) தக்பீர் கூறினால், நீங்களும் (அவரைப் பின்பற்றி) தக்பீர் கூறுங்கள்; அவர் ருகூஃ செய்தால், நீங்களும் (அவரைப் பின்பற்றி) ருகூஃ செய்யுங்கள்; அவர் ‘ஸமிஅல்லாஹு லிமன் ஹமிதஹ்’ என்று கூறினால், நீங்கள் ‘ரப்பனா வ லக்கல்-ஹம்த்’ என்று கூறுங்கள்; அவர் நின்று தொழுதால், நீங்களும் நின்று தொழுங்கள்; அவர் அமர்ந்து தொழுதால், நீங்களும் அமர்ந்து தொழுங்கள்.’”
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் குதிரையில் சவாரி செய்யும்போது அதிலிருந்து விழுந்தார்கள். மேலும் அவர்களின் வலது பக்கம் சிராய்ப்பு ஏற்பட்டது. அதனால் அவர்கள் தொழுகைகளில் ஒன்றை அமர்ந்தவாறு தொழுதார்கள். மேலும் நாங்கள் அவர்களுக்குப் பின்னால் அமர்ந்தவாறு தொழுதோம். அவர்கள் (தொழுகையை முடித்துத்) திரும்பியபோது கூறினார்கள்: "இமாம் பின்பற்றப்படுவதற்காகவே நியமிக்கப்பட்டுள்ளார். அவர்கள் நின்று தொழுதால், நீங்களும் நின்று தொழுங்கள்; மேலும் அவர்கள் ருகூஃ செய்தால், நீங்களும் ருகூஃ செய்யுங்கள்; மேலும் அவர்கள் (ருகூவிலிருந்து) எழுந்தால், நீங்களும் எழுங்கள்; மேலும் அவர்கள் 'சமிஅல்லாஹு லிமன் ஹமிதஹ்' என்று கூறினால், நீங்கள் 'ரப்பனா வலகல் ஹம்து' என்று கூறுங்கள்; மேலும் அவர்கள் அமர்ந்து தொழுதால், நீங்கள் அனைவரும் அமர்ந்து தொழுங்கள்."