حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُسَافَرَ بِالْقُرْآنِ إِلَى أَرْضِ الْعَدُوِّ.
அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், குர்ஆனை (அதன் பிரதிகளை) எடுத்துக்கொண்டு எதிரி நாட்டிற்குப் பயணம் செய்வதைத் தடுத்தார்கள்.
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், (ஹஜ் அல்லது உம்ராவின் போது) "அல்லாஹும்மர்ஹம் அல்முஹல்லிகீன்" (யா அல்லாஹ்! தங்கள் தலைமுடியை மழித்துக் கொள்பவர்கள் மீது கருணை காட்டுவாயாக!) என்று பிரார்த்தித்தார்கள்.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَاخَ بِالْبَطْحَاءِ الَّتِي بِذِي الْحُلَيْفَةِ فَصَلَّى بِهَا . وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَفْعَلُ ذَلِكَ .
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், துல்ஹுலைஃபாவில் உள்ள பத்ஹா எனும் (கற்கள் நிறைந்த) தரையில் (தமது ஒட்டகத்தை) மண்டியிடச் செய்து அங்கே தொழுதார்கள். அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களும் அவ்வாறே செய்வது வழக்கம்.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الشِّغَارِ . وَالشِّغَارُ أَنْ يُزَوِّجَ الرَّجُلُ ابْنَتَهُ عَلَى أَنْ يُزَوِّجَهُ ابْنَتَهُ وَلَيْسَ بَيْنَهُمَا صَدَاقٌ .
யஹ்யா இப்னு யஹ்யா எங்களுக்கு அறிவித்தார், அவர் கூறினார்: நான் மாலிக் இப்னு அனஸ் அவர்களிடம் ஓதிக் காட்டினேன், அவர்கள் நாஃபிஃ மூலம், அவர்கள் இப்னு உமர் மூலம் அறிவித்தார்கள்: நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) 'ஷிகார்' (எனும் திருமண வகையை) தடை செய்தார்கள். 'ஷிகார்' என்பது, ஒரு மனிதன் தன் மகளை (மற்றொருவனுக்கு) திருமணம் செய்து கொடுப்பது, அதற்குப் பதிலாக (அந்த மற்றொருவன்) தன் மகளை இவனுக்குத் திருமணம் செய்து கொடுப்பான், மேலும் இவ்விருவருக்கும் இடையில் மஹர் (மணக்கொடை) இருக்காது. (இது ஒரு பண்டமாற்றுத் திருமணம் போன்றது, அங்கு மஹர் தவிர்க்கப்படுகிறது.)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهَا نَهَى الْبَائِعَ وَالْمُبْتَاعَ.
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், பழங்கள் பழுக்கும் நிலை வெளிப்படும் வரை அவற்றை விற்பதைத் தடைசெய்தார்கள். விற்பவரையும் வாங்குபவரையும் அவர்கள் தடைசெய்தார்கள்.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ وَالْمُزَابَنَةُ بَيْعُ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ كَيْلاً وَبَيْعُ الْكَرْمِ بِالزَّبِيبِ كَيْلاً .
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் 'முஸாபனா'வைத் தடை செய்ததாக அறிவித்தார்கள். முஸாபனா என்பது, (மரத்திலுள்ள அல்லது பறிக்கப்பட்ட) பசுமையான பேரீச்சம்பழங்களை உலர்ந்த பேரீச்சம்பழங்களுக்குப் பகரமாக அளந்து விற்பதும், (பறிக்கப்பட்ட) திராட்சைப் பழங்களை உலர்ந்த திராட்சைக்குப் பகரமாக அளந்து விற்பதும் ஆகும்.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَطَعَ سَارِقًا فِي مِجَنٍّ قِيمَتُهُ ثَلاَثَةُ دَرَاهِمَ .
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், மூன்று திர்ஹம்கள் மதிப்புள்ள ஒரு கேடயத்தைத் திருடியதற்காக, ஒரு திருடனின் கையை வெட்டினார்கள்.
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ،
اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَنْهَى أَنْ يُسَافَرَ بِالْقُرْآنِ إِلَى
أَرْضِ الْعَدُوِّ مَخَافَةَ أَنْ يَنَالَهُ الْعَدُوُّ .
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ஒருவர் குர்ஆனைத் தம்முடன் எடுத்துக்கொண்டு எதிரியின் நாட்டிற்குப் பயணம் செய்வதை, அது எதிரியின் கைகளில் அகப்பட்டுவிடக்கூடும் என்ற அச்சத்தால், தடைசெய்து வந்தார்கள்.
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ التَّلَقِّي .
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (நகருக்கு வரும்) வியாபாரிகளை (வழியில்) இடைமறித்து (அவர்கள் சந்தையை அடைவதற்கு முன் அவர்களின் பொருட்களை வாங்குவதைத்) தடுத்தார்கள்.
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُزَفَّتِ وَالْقَرْعِ .
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பிசின் பூசப்பட்ட (அல்லது தார் பூசப்பட்ட) பாத்திரங்கள் மற்றும் சுரைக்காய் குடுவைகளை (அவற்றில் பானங்கள் தயாரிப்பதைத்) தடை செய்தார்கள்.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُسَافَرَ بِالْقُرْآنِ إِلَى أَرْضِ الْعَدُوِّ . قَالَ مَالِكٌ أُرَاهُ مَخَافَةَ أَنْ يَنَالَهُ الْعَدُوُّ .
அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், “அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் குர்ஆனின் பிரதியுடன் எதிரி நாட்டுக்கு பயணம் செய்வதைத் தடை செய்தார்கள்.” அறிவிப்பாளர் மாலிக் அவர்கள் கூறினார்கள், “(அது) எதிரிகள் அதைப் பிடித்துக்கொள்வார்கள் என்ற அச்சத்தினால் என்று நான் நினைக்கிறேன்.”
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ حَبَلِ الْحَبَلَةِ .
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் 'ஹபல் அல்-ஹபலா' (அதாவது, கர்ப்பமாக உள்ள ஒரு விலங்கின் குட்டியின் கர்ப்பத்தில் உள்ள குட்டியை விற்பனை செய்யும்) வியாபாரத்தைத் தடைசெய்தார்கள்.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، وَأَبُو عُمَرَ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُسَافَرَ بِالْقُرْآنِ إِلَى أَرْضِ الْعَدُوِّ مَخَافَةَ أَنْ يَنَالَهُ الْعَدُوُّ .
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், எதிரிகள் (குர்ஆன்) பிரதியைக் கைப்பற்றி விடுவார்கள் என்ற அஞ்சுதலால், குர்ஆன் (பிரதியுடன்) எதிரிகளின் நாட்டிற்குப் பயணம் செய்வதைத் தடை செய்தார்கள்.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَنْهَى أَنْ يُسَافَرَ بِالْقُرْآنِ إِلَى أَرْضِ الْعَدُوِّ مَخَافَةَ أَنْ يَنَالَهُ الْعَدُوُّ .
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: எதிரிகள் அதைக் கைப்பற்றி விடுவார்கள் என்ற அச்சத்தால், குர்ஆனுடன் எதிரிகளின் நாட்டிற்குப் பயணம் செய்வதை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தடை செய்தார்கள்.
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "யா அல்லாஹ்! (ஹஜ் அல்லது உம்ராவின் போது) தங்கள் தலைமுடியை மழிப்பவர்களுக்கு நீ கருணை புரிவாயாக."
அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! (தலைமுடியைக்) குறைத்துக் கொள்பவர்களுக்கும்?" என்று கேட்டார்கள்.
அவர் (ஸல்) அவர்கள், "யா அல்லாஹ்! (ஹஜ் அல்லது உம்ராவின் போது) தங்கள் தலைமுடியை மழிப்பவர்களுக்கு நீ கருணை புரிவாயாக" என்று கூறினார்கள்.
அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! (தலைமுடியைக்) குறைத்துக் கொள்பவர்களுக்கும்?" என்று கேட்டார்கள்.
அவர் (ஸல்) அவர்கள், "குறைத்துக் கொள்பவர்களுக்கும் (கருணை புரிவாயாக)" என்று கூறினார்கள்.
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُسَافَرَ بِالْقُرْآنِ إِلَى أَرْضِ الْعَدُوِّ .
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், எதிரியின் தேசத்திற்கு குர்ஆனுடன் (குர்ஆன் பிரதியுடன்) பயணம் செய்வதைத் தடை செய்தார்கள் என்று அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள். (அங்கு அது எதிரிகளால் அவமதிக்கப்படலாம் அல்லது கைப்பற்றப்படலாம் என்ற அச்சத்தின் காரணமாக).
قَالَ مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ النَّجْشِ .
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நஜ்ஷைத் (ஏலத்தில் பொருளை வாங்க எண்ணமில்லாமல், அதன் விலையை உயர்த்தி மற்றவர்களை ஏமாற்றுவதைத்) தடைசெய்தார்கள்.