இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

325சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ بَعْضَ، أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم اغْتَسَلَتْ مِنَ الْجَنَابَةِ فَتَوَضَّأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِفَضْلِهَا فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏ ‏ إِنَّ الْمَاءَ لاَ يُنَجِّسُهُ شَىْءٌ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், நபி (ஸல்) அவர்களின் மனைவியரில் ஒருவர் ஜனாபத்திற்காக குளித்தார்கள், மேலும் நபி (ஸல்) அவர்கள், அவர் குளித்த மீதமுள்ள தண்ணீரால் உளூ செய்தார்கள். அவர் அதைப்பற்றி நபி (ஸல்) அவர்களிடம் கூறியபோது, அவர்கள் கூறினார்கள்:
"தண்ணீரை எதுவும் அசுத்தமாக்காது." 1

1 பின்வரும் பதிப்புகளைப் பார்க்கவும்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
327சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، - وَكَانَ مِنَ الْعَابِدِينَ - عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ طَرِيفٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي نَوْفٍ، عَنْ سَلِيطٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ مَرَرْتُ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَتَوَضَّأُ مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ فَقُلْتُ أَتَتَوَضَّأُ مِنْهَا وَهِيَ يُطْرَحُ فِيهَا مَا يُكْرَهُ مِنَ النَّتْنِ فَقَالَ ‏ ‏ الْمَاءُ لاَ يُنَجِّسُهُ شَىْءٌ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு அபீ ஸயீத் அல்-குத்ரீ அவர்கள், தனது தந்தை (அபூ ஸயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்கள்) கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

"புதாஆ கிணற்றிலிருந்து நபி (ஸல்) அவர்கள் உளூ செய்து கொண்டிருந்தபோது நான் அவர்களைக் கடந்து சென்றேன். நான் கேட்டேன்: 'குப்பைகள் போடப்படும் இதிலிருந்து நீங்கள் உளூ செய்கிறீர்களா?' அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'எந்தப் பொருளும் தண்ணீரை அசுத்தமாக்காது.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
603சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي امْرَأَةٌ أَشُدُّ ضَفْرَ رَأْسِي أَفَأَنْقُضُهُ لِغُسْلِ الْجَنَابَةِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا يَكْفِيكِ أَنْ تَحْثِي عَلَيْهِ ثَلاَثَ حَثَيَاتٍ مِنْ مَاءٍ ثُمَّ تُفِيضِي عَلَيْكِ مِنَ الْمَاءِ فَتَطْهُرِينَ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ فَإِذَا أَنْتِ قَدْ طَهُرْتِ ‏"‏ ‏.‏
உம்மு ஸலமா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நான், 'அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! நான் தலைமுடியை இறுகப் பின்னிக்கொள்ளும் ஒரு பெண். ஜனாபத்திலிருந்து தூய்மையடைவதற்காகக் குளிக்கும்போது அவற்றை அவிழ்க்க வேண்டுமா?' என்று கேட்டேன்." அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: "மாறாக, உன் மீது மூன்று கைப்பிடி தண்ணீர் ஊற்றிக்கொள்வதே உனக்குப் போதுமானது, நீ தூய்மையாகி விடுவாய்," அல்லது அவர்கள், "அப்படியானால் நீ தூய்மையாகிவிட்டாய்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
604சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ بَلَغَ عَائِشَةَ أَنَّ عَبْدَ، اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو يَأْمُرُ نِسَاءَهُ إِذَا اغْتَسَلْنَ أَنْ يَنْقُضْنَ رُءُوسَهُنَّ فَقَالَتْ يَا عَجَبًا لاِبْنِ عَمْرٍو هَذَا أَفَلاَ يَأْمُرُهُنَّ أَنَّ يَحْلِقْنَ رُءُوسَهُنَّ لَقَدْ كُنْتُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَغْتَسِلُ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ فَلاَ أَزِيدُ عَلَى أَنْ أُفْرِغَ عَلَى رَأْسِي ثَلاَثَ إِفْرَاغَاتٍ ‏.‏
உபைது பின் உமைர் கூறினார்:

"ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள், அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் (ரழி) அவர்கள் தம் மனைவியரிடம் (அவர்கள் குளிக்கும்போது) தங்கள் பின்னல்களை அவிழ்த்து விடும்படி கூறிக்கொண்டிருந்ததை கேள்விப்பட்டார்கள். அவர்கள் கூறினார்கள்: 'இப்னு அம்ர் இதைச் செய்வது எவ்வளவு ஆச்சரியமானது! அவர் ஏன் அவர்களைத் தங்கள் தலைமுடியை மழித்துக்கொள்ளும்படி கூறவில்லை? அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் நானும் ஒரே பாத்திரத்திலிருந்து குளிப்போம், மேலும் நான் என் தலையின் மீது மூன்று கையளவு தண்ணீரை ஊற்றுவதை விட அதிகமாகச் செய்ததில்லை.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)