இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

87சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ، ح وَأَنْبَأَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي عَنِ الْوُضُوءِ، قَالَ ‏ ‏ أَسْبِغِ الْوُضُوءَ وَبَالِغْ فِي الاِسْتِنْشَاقِ إِلاَّ أَنْ تَكُونَ صَائِمًا ‏ ‏ ‏.‏
ஆஸிம் இப்னு லகீத் இப்னு ஸபிரா அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அவருடைய தந்தை லகீத் இப்னு ஸபிரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நான், 'அல்லாஹ்வின் தூதரே, உளூவைப் பற்றி எனக்குக் கூறுங்கள்' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) 'உளூவை அழகிய முறையில் செய்யுங்கள்,¹ நீங்கள் நோன்பாளியாக இருக்கும்போது தவிர, (மற்ற நேரங்களில்) மூக்கிற்குள் நீரை நன்கு செலுத்தி சுத்தம் செய்யுங்கள்' என்று கூறினார்கள்." ¹ எண் 141-ஐக் காண்க.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
788ஜாமிஉத் திர்மிதீ
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ الْبَغْدَادِيُّ الْوَرَّاقُ، وَأَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ لَقِيطِ بْنِ صَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي عَنِ الْوُضُوءِ، ‏.‏ قَالَ ‏ ‏ أَسْبِغِ الْوُضُوءَ وَخَلِّلْ بَيْنَ الأَصَابِعِ وَبَالِغْ فِي الاِسْتِنْشَاقِ إِلاَّ أَنْ تَكُونَ صَائِمًا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ كَرِهَ أَهْلُ الْعِلْمِ السَّعُوطَ لِلصَّائِمِ وَرَأَوْا أَنَّ ذَلِكَ يُفْطِرُهُ وَفِي الْحَدِيثِ مَا يُقَوِّي قَوْلَهُمْ ‏.‏
ஆஸிம் இப்னு லகீத் இப்னு ஸபரா அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அவருடைய தந்தை (லகீத் இப்னு ஸபரா (ரழி) அவர்கள்) கூறினார்கள்: "நான் கேட்டேன், 'அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! உளூவைப் பற்றி எனக்குத் தெரிவியுங்கள்.' அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நன்றாக உளூ செய்யுங்கள், விரல்களுக்கு இடையில் கோதி விடுங்கள், மேலும் நோன்பு நோற்றிருக்கும் போது தவிர (மற்ற நேரங்களில்) இஸ்தின்ஷாக் (மூக்கிற்குள் தண்ணீர் செலுத்துவதை) மிகைப்படுத்திச் செய்யுங்கள்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
490சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، قَالَ حَضَرْتُ عَشَاءَ الْوَلِيدِ - أَوْ عَبْدِ الْمَلِكِ - فَلَمَّا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ قُمْتُ لأَتَوَضَّأَ فَقَالَ جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ أَشْهَدُ عَلَى أَبِي أَنَّهُ شَهِدَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ أَكَلَ طَعَامًا مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ‏.‏
وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ وَأَنَا أَشْهَدُ، عَلَى أَبِي بِمِثْلِ ذَلِكَ ‏.‏
ஸுஹ்ரி கூறினார்கள்:

"நான் வலீத் அல்லது அப்துல்-மலிக்குடன் இரவு உணவு உண்டேன். தொழுகைக்கான நேரம் வந்தபோது, நான் உளூ செய்வதற்காக எழுந்தேன். ஜஃபர் பின் அம்ர் பின் உமைய்யா (ரழி) கூறினார்கள்: 'என்னுடைய தந்தை சாட்சி கூறியதாக நான் சாட்சி கூறுகிறேன், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நெருப்பினால் சமைக்கப்பட்ட உணவை உண்டார்கள், பின்னர் அவர்கள் தொழுதார்கள், மேலும் அவர்கள் உளூ செய்யவில்லை.' (ஸஹீஹ்) மேலும் அலீ பின் அப்துல்லாஹ் பின் அப்பாஸ் (ரழி) கூறினார்கள்: 'எனது தந்தையிடமிருந்தும் இது போன்றே நான் சாட்சியம் கூறுகிறேன்.'"

531சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَارَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أُمِّ وَلَدٍ، لإِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّهَا سَأَلَتْ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَتْ إِنِّي امْرَأَةٌ أُطِيلُ ذَيْلِي فَأَمْشِي فِي الْمَكَانِ الْقَذِرِ فَقَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ يُطَهِّرُهُ مَا بَعْدَهُ ‏ ‏ ‏.‏
நபிகளாரின் மனைவியான உம்மு ஸலமா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நான் எனது ஆடையை நீளமாக அணியும் பெண், அசுத்தமான இடங்களின் வழியாகவும் நான் நடக்க நேரிடலாம்."

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அதற்குப் பின்னால் வருவது அதனைத் தூய்மையாக்கி விடும்.'

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)