இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

6824ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُعْفِيُّ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ يَعْلَى بْنَ حَكِيمٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا أَتَى مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ ‏"‏ لَعَلَّكَ قَبَّلْتَ أَوْ غَمَزْتَ أَوْ نَظَرْتَ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنِكْتَهَا ‏"‏‏.‏ لاَ يَكْنِي‏.‏ قَالَ فَعِنْدَ ذَلِكَ أَمَرَ بِرَجْمِهِ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

மாஇஸ் பின் மாலிக் (ரழி) நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தபோது, நபி (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம், "ஒருவேளை நீர் (அப்பெண்ணை) முத்தமிட்டிருக்கலாம்; அல்லது தொட்டிருக்கலாம்; அல்லது அவளைப் பார்த்திருக்கலாம்" என்று கூறினார்கள். அவர், "இல்லை, அல்லாஹ்வின் தூதரே!" என்று கூறினார். நபி (ஸல்) அவர்கள், எந்தவிதமான நயமான வார்த்தைகளையும் பயன்படுத்தாமல் (நேரடியாக), "நீர் அவளுடன் உடலுறவு கொண்டீரா?" என்று கேட்டார்கள். அறிவிப்பாளர் கூறினார்: அதன் பிறகு, நபி (ஸல்) அவர்கள் அவரை கல்லெறிந்து கொல்லுமாறு உத்தரவிட்டார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4427சுனன் அபூதாவூத்
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، حَدَّثَنِي يَعْلَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَعُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ يَعْلَى بْنَ حَكِيمٍ يُحَدِّثُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِمَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ ‏"‏ لَعَلَّكَ قَبَّلْتَ أَوْ غَمَزْتَ أَوْ نَظَرْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَنِكْتَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَعِنْدَ ذَلِكَ أَمَرَ بِرَجْمِهِ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ مُوسَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَهَذَا لَفْظُ وَهْبٍ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் மாஇஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்களிடம், "ஒருவேளை நீர் முத்தமிட்டிருக்கலாம்; அல்லது (காம இச்சையுடன்) தீண்டியிருக்கலாம்; அல்லது (காம இச்சையுடன்) பார்த்திருக்கலாம்" என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர், “இல்லை” என்றார்.

"(அப்படியானால்) நீர் அவளுடன் உடலுறவு கொண்டீரா?" என்று (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கேட்டார்கள். அதற்கு அவர், “ஆம்” என்றார்.

அப்போது, அவருக்குக் கல்லெறி தண்டனை நிறைவேற்றுமாறு அவர் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கட்டளையிட்டார்கள்.

மூஸா (என்பவர்), "இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து" என்று (இந்த அறிவிப்பில்) குறிப்பிடவில்லை. இது வஹ்ப் என்பவரின் வாசகமாகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)