இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

4762ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي بَزَّةَ، أَنَّهُ سَأَلَ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ هَلْ لِمَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا مِنْ تَوْبَةٍ فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ ‏{‏وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ‏}‏‏.‏ فَقَالَ سَعِيدٌ قَرَأْتُهَا عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ كَمَا قَرَأْتَهَا عَلَىَّ‏.‏ فَقَالَ هَذِهِ مَكِّيَّةٌ نَسَخَتْهَا آيَةٌ مَدَنِيَّةٌ، الَّتِي فِي سُورَةِ النِّسَاءِ‏.‏
அல்-காஸிம் பின் அபீ பஸ்ஸா அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அவர் ஸயீத் பின் ஜுபைர் அவர்களிடம், "ஓர் இறைநம்பிக்கையாளரை வேண்டுமென்றே கொலை செய்தவருக்குப் பாவமன்னிப்பு உண்டா?" எனக் கேட்டார். அப்போது நான் அவரிடம், **'வ லா யக்துலூனன் நஃப்ஸல்லதீ ஹர்ரமல்லாஹு இல்லா பில்ஹக்'** (அல்லாஹ் புனிதப்படுத்திய எந்த ஓர் உயிரையும் அவர்கள் உரிமையின்றிக் கொலை செய்யமாட்டார்கள் - (இது அல்குர்ஆன் 25:68 இன் ஒரு பகுதி)) என்று ஓதிக் காட்டினேன்.

அதற்கு ஸயீத் பின் ஜுபைர் அவர்கள், "நீங்கள் என்னிடம் ஓதிக் காட்டியதைப் போலவே, நானும் இந்த வசனத்தை இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்களிடம் ஓதிக் காட்டினேன். அதற்கு அவர்கள், 'இது மக்காவில் அருளப்பெற்ற (மக்கிய்யா) வசனமாகும். சூரா அந்-நிஸாவில் உள்ள மதீனாவில் அருளப்பெற்ற (மதனிய்யா) வசனம் (அதாவது, அல்குர்ஆன் 4:93) இதனை மாற்றிவிட்டது (அதாவது, இதன் சட்டத்தை நீக்கிவிட்டது)' என்று கூறினார்கள்" என்றார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
7441ஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ أَمَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبْزَى أَنْ أَسْأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ، عَنْ هَاتَيْنِ الآيَتَيْنِ، ‏{‏ وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا‏}‏ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ لَمْ يَنْسَخْهَا شَىْءٌ ‏.‏ وَعَنْ هَذِهِ الآيَةِ ‏{‏ وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ‏}‏ قَالَ نَزَلَتْ فِي أَهْلِ الشِّرْكِ ‏.‏
ஸயீத் இப்னு ஜுபைர் (ரஹ்) அறிவித்தார்கள்:

அப்துர் ரஹ்மான் இப்னு அப்ஸா (ரழி) அவர்கள், இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களிடம் இந்த இரண்டு குர்ஆன் வசனங்கள் குறித்து நான் கேட்க வேண்டும் என்று எனக்குக் கட்டளையிட்டார்கள்.

(முதலாவது வசனம்:) **'வமன் யக்துல் முஃமினன் முதஅம்மிதன் ஃபஜஸாவுஹு ஜஹன்னமு காலிதன் ஃபீஹா'**
"எவர் ஒருவர் ஒரு முஃமினை (நம்பிக்கையாளரை) வேண்டுமென்றே கொலை செய்கிறாரோ, அவருடைய கூலி நரகமேயாகும்; அதில் அவர் நிரந்தரமாகத் தங்கியிருப்பார்" (அல்-குர்ஆன் 4:93).

நான் அவர்களிடம் (இவ்வசனம் பற்றிக்) கேட்டபோது, அவர்கள் கூறினார்கள்: "எதுவும் அதனை மாற்றவில்லை (அதாவது, இவ்வசனத்தின் சட்டம் ரத்து செய்யப்படவில்லை)."

மேலும், (இரண்டாவது வசனம்:) **'வல்லதீன லா யத்ஊன மஅல்லாஹி இலாஹன் ஆகர வலா யக்துலூனந் நஃப்ஸல்லதீ ஹர்ரமல்லாஹு இல்லா பில்ஹக்'**
"மேலும் எவர்கள் அல்லாஹ்வுடன் வேறு நாயனை பிரார்த்திப்பதில்லை; இன்னும், அல்லாஹ் தடுத்துள்ள எந்த ஓர் ஆத்மாவையும் நியாயமான காரணமிருந்தாலன்றி கொலை செய்வதுமில்லை" (அல்-குர்ஆன் 25:68) என்ற இந்த வசனத்தைப் பொறுத்தவரையில், அவர்கள் கூறினார்கள்: "இது இணைவைப்பாளர்கள் தொடர்பாக அருளப்பட்டது."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
7443ஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي بَزَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ أَلِمَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا مِنْ تَوْبَةٍ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ فَتَلَوْتُ عَلَيْهِ هَذِهِ الآيَةَ الَّتِي فِي الْفُرْقَانِ ‏{‏ وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ ‏.‏ قَالَ هَذِهِ آيَةٌ مَكِّيَّةٌ نَسَخَتْهَا آيَةٌ مَدَنِيَّةٌ ‏{‏ وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا‏}‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ هَاشِمٍ فَتَلَوْتُ هَذِهِ الآيَةَ الَّتِي فِي الْفُرْقَانِ‏{‏ إِلاَّ مَنْ تَابَ‏}‏
ஸயீத் இப்னு ஜுபைர் (ரஹ்) அவர்கள் கூறியதாவது:

நான் இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்களிடம், "வேண்டுமென்றே ஒரு முஃமினைக் கொலை செய்தவருக்குத் தவ்பா (பாவமன்னிப்பு) உண்டா?" என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், "இல்லை" என்று பதிலளித்தார்கள்.

ஆகவே, நான் அவர்களுக்கு சூரா அல்-ஃபுர்கான் அத்தியாயத்திலுள்ள இந்த வசனத்தை ஓதிக் காட்டினேன்:
**"வல்லதீன லா யத்ஊன மஅல்லாஹி இலாஹன் ஆகர வலா யக்துலூனந் நஃப்ஸல்லதீ ஹர்ரமல்லாஹு இல்லா பில்ஹக்..."**
(வசனத்தின் இறுதிவரை).
(இதன் பொருள்: "மேலும் அவர்கள் அல்லாஹ்வுடன் வேறு எந்தக் கடவுளையும் அழைக்கமாட்டார்கள்; அல்லாஹ் தடைசெய்துள்ள ஆன்மாவை நீதியான காரணமின்றி கொலை செய்யமாட்டார்கள்").

அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: "இது ஒரு மக்கீ வசனம் ஆகும். இதனை மதீனாவில் அருளப்பட்ட (பின்வரும்) வசனம் மாற்றிவிட்டது:
**"வமன் யக்துல் முஃமினன் முதஅம்மிதன் ஃபஜஸாவுஹூ ஜஹன்னமு காலிதன்..."**
(இதன் பொருள்: "எவன் ஒரு முஃமினை வேண்டுமென்றே கொலை செய்கிறானோ, அவனுக்குரிய கூலி நரகம்தான்; அதில் அவன் நிரந்தரமாகத் தங்குவான்")."

இப்னு ஹாஷிம் அவர்களின் அறிவிப்பில், (ஸயீத் இப்னு ஜுபைர் கூறினார்:) "நான் சூரா அல்-ஃபுர்கானின் (முன்னர் ஓதிய) வசனத்தில் இடம்பெறும் **"இல்லா மன் தாப"** (யார் தவ்பா செய்தாரோ அவரைத் தவிர) என்ற (பாவமன்னிப்புக்கான) விலக்கு பகுதியையும் ஓதிக் காட்டினேன்" என்று இடம்பெற்றுள்ளது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح