இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

1286, 1287, 1288ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ تُوُفِّيَتِ ابْنَةٌ لِعُثْمَانَ ـ رضى الله عنه ـ بِمَكَّةَ وَجِئْنَا لِنَشْهَدَهَا، وَحَضَرَهَا ابْنُ عُمَرَ وَابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهم ـ وَإِنِّي لَجَالِسٌ بَيْنَهُمَا ـ أَوْ قَالَ جَلَسْتُ إِلَى أَحَدِهِمَا‏.‏ ثُمَّ جَاءَ الآخَرُ، فَجَلَسَ إِلَى جَنْبِي فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ لِعَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ أَلاَ تَنْهَى عَنِ الْبُكَاءِ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَدْ كَانَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ بَعْضَ ذَلِكَ، ثُمَّ حَدَّثَ قَالَ صَدَرْتُ مَعَ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ مِنْ مَكَّةَ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ، إِذَا هُوَ بِرَكْبٍ تَحْتَ ظِلِّ سَمُرَةٍ فَقَالَ اذْهَبْ، فَانْظُرْ مَنْ هَؤُلاَءِ الرَّكْبُ قَالَ فَنَظَرْتُ فَإِذَا صُهَيْبٌ، فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ادْعُهُ لِي‏.‏ فَرَجَعْتُ إِلَى صُهَيْبٍ فَقُلْتُ ارْتَحِلْ فَالْحَقْ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ‏.‏ فَلَمَّا أُصِيبَ عُمَرُ دَخَلَ صُهَيْبٌ يَبْكِي يَقُولُ وَاأَخَاهُ، وَاصَاحِبَاهُ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ يَا صُهَيْبُ أَتَبْكِي عَلَىَّ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبَعْضِ بُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما فَلَمَّا مَاتَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ فَقَالَتْ رَحِمَ اللَّهُ عُمَرَ، وَاللَّهِ مَا حَدَّثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ اللَّهَ لَيُعَذِّبُ الْمُؤْمِنَ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ‏.‏ وَلَكِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ لَيَزِيدُ الْكَافِرَ عَذَابًا بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ ‏"‏‏.‏ وَقَالَتْ حَسْبُكُمُ الْقُرْآنُ ‏{‏وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى‏}‏‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عِنْدَ ذَلِكَ وَاللَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَى‏.‏ قَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ وَاللَّهِ مَا قَالَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ شَيْئًا‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் உபைத் துல்லாஹ் பின் அபீ முலைக்கா (ரஹ்) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

மக்காவில் உஸ்மான் (ரலி) அவர்களின் புதல்வி ஒருவர் இறந்துவிட்டார். அவரது ஜனாஸாவில் கலந்து கொள்வதற்காக நாங்கள் சென்றோம். இப்னு உமர் (ரலி) அவர்களும் இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்களும் அங்கே வந்திருந்தனர். நான் அவ்விருவருக்கும் இடையில் அமர்ந்தேன் - அல்லது அவ்விருவரில் ஒருவருக்கு அருகில் அமர்ந்தேன்; பின்னர் மற்றவர் வந்து (என்) அருகில் அமர்ந்தார்.

அப்போது அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரலி), அம்ர் பின் உஸ்மான் (ரலி) அவர்களிடம், "அழுகையை நீங்கள் தடுக்கமாட்டீர்களா? ஏனெனில், 'நிச்சயமாக இறந்தவர், தம் குடும்பத்தார் அவர் மீது அழுவதன் காரணமாக வேதனை செய்யப்படுகிறார்' என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியுள்ளார்கள்" என்றார்.

அதற்கு இப்னு அப்பாஸ் (ரலி), "உமர் (ரலி) அவர்களும் இது போன்ற ஒன்றைச் சொல்பவர்களாக இருந்தார்கள்" என்று கூறிவிட்டு, (பின்வரும் நிகழ்ச்சியை) அறிவித்தார்கள்:
"நான் உமர் (ரலி) அவர்களுடன் மக்காவிலிருந்து திரும்பிக் கொண்டிருந்தேன். நாங்கள் 'அல்-பைதா' என்னுமிடத்தை அடைந்தபோது, அங்கே ஒரு கருவேல (ஸமுரா) மரத்தின் நிழலில் சில பயணிகளைக் கண்டோம். உமர் (ரலி), 'சென்று, அப்பயணிகள் யார் என்று பாரும்' என்றார்கள். நான் சென்று பார்த்தபோது (அங்கே) ஸுஹைப் (ரலி) இருந்தார். நான் (திரும்பி வந்து) உமர் (ரலி) அவர்களிடம் இத்தகவலைச் சொன்னேன். அவர்கள், 'அவரை என்னிடம் அழையுங்கள்' என்றார்கள். நான் ஸுஹைப் (ரலி) அவர்களிடம் திரும்பிச் சென்று, 'புறப்படுங்கள்; அமீருல் மூமினீன் அவர்களுடன் போய்ச் சேர்ந்து கொள்ளுங்கள்' என்றேன்.

பின்னர் உமர் (ரலி) அவர்கள் (தாக்குதலில்) காயப்பட்டபோது, ஸுஹைப் (ரலி) அழுதுகொண்டே உள்ளே நுழைந்தார். 'ஓ என் சகோதரரே! ஓ என் தோழரே!' என்று (புலம்பிக்) கூறினார். அப்போது உமர் (ரலி), 'ஸுஹைப்! எனக்காகவா அழுகிறீர்? 'நிச்சயமாக இறந்தவர், தம் குடும்பத்தாரின் அழுகையில் சிலவற்றின் காரணமாக வேதனை செய்யப்படுகிறார்' என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியுள்ளார்களே!' என்றார்கள்."

இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) தொடர்ந்தார்கள்: "உமர் (ரலி) இறந்தபின், நான் (அவர்கள் கூறிய) இச்செய்தியை ஆயிஷா (ரலி) அவர்களிடம் கூறினேன். அதற்கு அவர்கள், 'உமர் (ரலி) அவர்களுக்கு அல்லாஹ் அருள்புரிவானாக! அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! 'அல்லாஹ் ஒரு மூமினை (இறைநம்பிக்கையாளரை) அவரது குடும்பத்தார் அழுவதன் காரணமாக வேதனை செய்கிறான்' என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறவில்லை. மாறாக, 'அல்லாஹ் காஃபிருக்கு (ஏக இறைமறுப்பாளருக்கு), அவனது குடும்பத்தார் அழுவதன் காரணமாக வேதனையை அதிகரிக்கிறான்' என்றே கூறினார்கள்" என்றார்கள்.

மேலும் ஆயிஷா (ரலி), "உங்களுக்குக் குர்ஆனே போதுமானது; '{பாவம்} சுமக்கும் எந்த ஓர் ஆத்மாவும், மற்றோர் ஆத்மாவின் பாவச் சுமையைச் சுமக்காது' (திருக்குர்ஆன் 35:18) என்று அல்லாஹ் கூறுகிறான்" என்றார்கள்.

அச்சமயம் இப்னு அப்பாஸ் (ரலி), "அல்லாஹ்வே சிரிக்கவும் வைக்கிறான்; அழவும் வைக்கிறான்" (திருக்குர்ஆன் 53:43) என்று கூறினார்கள்.

இப்னு அபீ முலைக்கா (ரஹ்) கூறினார்: "அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! (இதைக் கேட்ட பிறகும்) இப்னு உமர் (ரலி) ஏதும் பேசவில்லை."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
928 a, 927 h, 929 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا إِلَى جَنْبِ ابْنِ عُمَرَ وَنَحْنُ نَنْتَظِرُ جَنَازَةَ أُمِّ أَبَانٍ بِنْتِ عُثْمَانَ وَعِنْدَهُ عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ فَجَاءَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُودُهُ قَائِدٌ فَأُرَاهُ أَخْبَرَهُ بِمَكَانِ ابْنِ عُمَرَ، فَجَاءَ حَتَّى جَلَسَ إِلَى جَنْبِي فَكُنْتُ بَيْنَهُمَا فَإِذَا صَوْتٌ مِنَ الدَّارِ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ - كَأَنَّهُ يَعْرِضُ عَلَى عَمْرٍو أَنْ يَقُومَ فَيَنْهَاهُمْ - سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَرْسَلَهَا عَبْدُ اللَّهِ مُرْسَلَةً ‏.‏
فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ كُنَّا مَعَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ إِذَا هُوَ بِرَجُلٍ نَازِلٍ فِي شَجَرَةٍ فَقَالَ لِيَ اذْهَبْ فَاعْلَمْ لِي مَنْ ذَاكَ الرَّجُلُ ‏.‏ فَذَهَبْتُ فَإِذَا هُوَ صُهَيْبٌ ‏.‏ فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ إِنَّكَ أَمَرْتَنِي أَنْ أَعْلَمَ لَكَ مَنْ ذَاكَ وَإِنَّهُ صُهَيْبٌ ‏.‏ قَالَ مُرْهُ فَلْيَلْحَقْ بِنَا ‏.‏ فَقُلْتُ إِنَّ مَعَهُ أَهْلَهُ ‏.‏ قَالَ وَإِنْ كَانَ مَعَهُ أَهْلُهُ - وَرُبَّمَا قَالَ أَيُّوبُ مُرْهُ فَلْيَلْحَقْ بِنَا - فَلَمَّا قَدِمْنَا لَمْ يَلْبَثْ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ أَنْ أُصِيبَ فَجَاءَ صُهَيْبٌ يَقُولُ وَاأَخَاهْ وَاصَاحِبَاهْ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ أَلَمْ تَعْلَمْ أَوْ لَمْ تَسْمَعْ - قَالَ أَيُّوبُ أَوْ قَالَ أَوَلَمْ تَعْلَمْ أَوَلَمْ تَسْمَعْ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبَعْضِ بُكَاءِ أَهْلِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَمَّا عَبْدُ اللَّهِ فَأَرْسَلَهَا مُرْسَلَةً وَأَمَّا عُمَرُ فَقَالَ بِبَعْضٍ ‏.‏
فَقُمْتُ فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَحَدَّثْتُهَا بِمَا، قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَقَالَتْ لاَ وَاللَّهِ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَطُّ ‏"‏ إِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَحَدٍ ‏"‏ ‏.‏ وَلَكِنَّهُ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الْكَافِرَ يَزِيدُهُ اللَّهُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَذَابًا وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَى وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَيُّوبُ قَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ لَمَّا بَلَغَ عَائِشَةَ قَوْلُ عُمَرَ وَابْنِ عُمَرَ قَالَتْ إِنَّكُمْ لَتُحَدِّثُونِّي عَنْ غَيْرِ كَاذِبَيْنِ وَلاَ مُكَذَّبَيْنِ وَلَكِنَّ السَّمْعَ يُخْطِئُ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அபீ முலைக்கா (ரஹ்) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

நான் இப்னு உமர் (ரலி) அவர்களுக்கு அருகில் அமர்ந்திருந்தேன். நாங்கள் உஸ்மான் (ரலி) அவர்களின் புதல்வி உம்மு அபான் அவர்களின் ஜனாஸாவுக்காகக் காத்திருந்தோம். அருகில் அம்ர் இப்னு உஸ்மான் அவர்களும் இருந்தார்கள். அப்போது இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) ஒரு வழிகாட்டியின் உதவியுடன் வந்தார்கள். இப்னு உமர் (ரலி) இருக்குமிடம் அவருக்குத் தெரிவிக்கப்பட்டதாக நான் கருதுகிறேன். அவர் வந்து என் அருகே அமர்ந்தார்கள். நான் அவ்விருவருக்கும் இடையில் இருந்தேன்.

அப்போது வீட்டிலிருந்து (அழுகைச்) சத்தம் வந்தது. உடனே இப்னு உமர் (ரலி), அம்ர் (ரலி) அவர்களை எழுந்து சென்று அவர்களைத் தடுக்குமாறு சைகை காட்டுபவரைப் போல, "இறந்தவர் அவருடைய குடும்பத்தினரின் அழுகையினால் வேதனை செய்யப்படுகிறார் என்று இறைத்தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதை நான் செவியுற்றுள்ளேன்" என்று கூறினார்கள். அப்துல்லாஹ் (இப்னு உமர்) அவர்கள் இதனைப் பொதுவாக (நிபந்தனையின்றி) அறிவித்தார்கள்.

அப்போது இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) கூறினார்கள்: "நாங்கள் அமீருல் மூமினீன் உமர் இப்னு கத்தாப் (ரலி) அவர்களுடன் இருந்தோம். நாங்கள் 'பைதா' எனும் இடத்தை அடைந்தபோது, அங்கே ஒரு மரத்தடியில் ஒருவர் இருப்பதை உமர் (ரலி) பார்த்தார்கள். என்னிடம், 'சென்று, அந்த மனிதர் யார் என்று அறிந்து எனக்குத் தெரிவியுங்கள்' என்றார்கள். நான் சென்று பார்த்தபோது அவர் சுஹைப் (ரலி) ஆக இருந்தார். நான் அவரிடம் திரும்பி வந்து, 'அவர் யார் என்று தெரிந்து வர நீங்கள் எனக்குக் கட்டளையிட்டீர்கள்; அவர் சுஹைப்' என்று கூறினேன். அதற்கு உமர் (ரலி), 'அவரை எம்முடன் வந்து இணையச் சொல்' என்றார்கள். நான், 'அவருடன் அவருடைய குடும்பத்தாரும் உள்ளனர்' என்றேன். அதற்கு உமர் (ரலி), 'அவருடன் அவருடைய குடும்பத்தார் இருந்தாலும் சரியே (வரச் சொல்)' என்றார்கள்."

(நாங்கள் மதீனா வந்த பிறகு) அமீருல் மூமினீன் (கத்தியால்) குத்தப்பட்டபோது, சுஹைப் (ரலி), "எனது சகோதரரே! எனது தோழரே!" என்று அழுதுகொண்டே உள்ளே நுழைந்தார். அப்போது உமர் (ரலி), "இறைத்தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'நிச்சயமாக மய்யித் (இறந்தவர்) தனது குடும்பத்தினரின் **சில வகை** அழுகையினால் வேதனை செய்யப்படுகிறார்' என்று கூறியதை நீ அறியவில்லையா? அல்லது செவியுறவில்லையா?" என்று கேட்டார்கள். (அறிவிப்பாளர் கூறுகிறார்: அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் இதனைப் பொதுவாகக் கூறினார்கள்; ஆனால் உமர் (ரலி) 'சில வகை' (அழுகையினால்) என்று கூறினார்கள்).

பிறகு நான் (இப்னு அபீ முலைக்கா) எழுந்து ஆயிஷா (ரலி) அவர்களிடம் சென்று, இப்னு உமர் (ரலி) கூறியதைத் தெரிவித்தேன். அதற்கு ஆயிஷா (ரலி), "இல்லை! அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, 'இறந்தவர் எவருடைய அழுகையினாலும் வேதனை செய்யப்படுகிறார்' என்று இறைத்தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒருபோதும் கூறவில்லை. மாறாக, 'நிச்சயமாக அல்லாஹ் காஃபிருக்கு, அவனது குடும்பத்தினர் அழுவதன் காரணமாக வேதனையை அதிகரிக்கிறான்' என்றே கூறினார்கள்" என்று மறுத்துரைத்தார்கள். மேலும், **"வஇன்னல்லாஹ லஹுவ அள்ஹக வஅப்கா"** (நிச்சயமாக அல்லாஹ்தான் சிரிக்கவும் வைக்கிறான்; அழவும் வைக்கிறான்) என்றும், **"வலா தஸிரு வாஸிரதுன் விஸ்ர உக்ரா"** (மேலும், சுமை சுமக்கும் எந்த ஓர் ஆத்மாவும் மற்றோர் ஆத்மாவின் சுமையைச் சுமக்காது) என்றும் கூறினார்கள்.

(அறிவிப்பாளர்) அய்யூப் (ரஹ்) கூறினார்கள்: இப்னு அபீ முலைக்கா (ரஹ்) அவர்கள், காசிம் இப்னு முஹம்மத் (ரஹ்) அவர்கள் தமக்கு அறிவித்ததாகக் கூறினார்கள்: உமர் (ரலி) மற்றும் இப்னு உமர் (ரலி) ஆகியோரின் கூற்று ஆயிஷா (ரலி) அவர்களுக்கு எட்டியபோது, "நீங்கள் பொய்யர்களிடமிருந்தோ அல்லது பொய்யர்களென சந்தேகிக்கப்படுபவர்களிடமிருந்தோ எனக்கு (இச்செய்தியை) அறிவிக்கவில்லை. ஆயினும், காதுகள் (கேட்பதில்) தவறிழைக்கலாம்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1858சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مَنْصُورٍ الْبَلْخِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْوَرْدِ، سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ، يَقُولُ لَمَّا هَلَكَتْ أُمُّ أَبَانَ حَضَرْتُ مَعَ النَّاسِ فَجَلَسْتُ بَيْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ فَبَكَيْنَ النِّسَاءُ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ أَلاَ تَنْهَى هَؤُلاَءِ عَنِ الْبُكَاءِ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبَعْضِ بُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَدْ كَانَ عُمَرُ يَقُولُ بَعْضَ ذَلِكَ خَرَجْتُ مَعَ عُمَرَ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ رَأَى رَكْبًا تَحْتَ شَجَرَةٍ فَقَالَ انْظُرْ مَنِ الرَّكْبُ فَذَهَبْتُ فَإِذَا صُهَيْبٌ وَأَهْلُهُ فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ هَذَا صُهَيْبٌ وَأَهْلُهُ ‏.‏ فَقَالَ عَلَىَّ بِصُهَيْبٍ ‏.‏ فَلَمَّا دَخَلْنَا الْمَدِينَةَ أُصِيبَ عُمَرُ فَجَلَسَ صُهَيْبٌ يَبْكِي عِنْدَهُ يَقُولُ وَاأُخَيَّاهُ وَاأُخَيَّاهُ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ يَا صُهَيْبُ لاَ تَبْكِ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبَعْضِ بُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَائِشَةَ فَقَالَتْ أَمَا وَاللَّهِ مَا تُحَدِّثُونَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ كَاذِبَيْنِ مُكَذَّبَيْنِ وَلَكِنَّ السَّمْعَ يُخْطِئُ وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْقُرْآنِ لَمَا يَشْفِيكُمْ ‏{‏ أَلاَّ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ‏}‏ وَلَكِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ لَيَزِيدُ الْكَافِرَ عَذَابًا بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏
இப்னு அபீ முலைக்கா (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"உம்மு அபான் இறந்தபோது, நான் மக்களுடன் (ஜனாஸாவில்) கலந்துகொண்டேன். நான் அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரலி) மற்றும் இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) ஆகியோருக்கு **இடையில்** அமர்ந்தேன். அப்போது பெண்கள் அழுதார்கள். இப்னு உமர் (ரலி) (இப்னு அப்பாஸை நோக்கி), 'அழ வேண்டாம் என்று இவர்களை நீர் தடுக்க மாட்டீரா? ஏனெனில், 'இறந்தவர், அவருக்காக அவருடைய குடும்பத்தினர் (ஒப்பாரி வைத்து) அழுவதன் காரணமாக வேதனை செய்யப்படுகிறார்' என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டிருக்கிறேன்' என்றார்கள்.

அதற்கு இப்னு அப்பாஸ் (ரலி), 'உமர் (ரலி) அவர்களும் இது போன்ற ஒன்றைச் சொல்பவராக இருந்தார்கள்' என்று கூறிவிட்டு (பின்வருமாறு விவரித்தார்):

'நான் உமர் (ரலி) அவர்களுடன் (மக்காவிலிருந்து) புறப்பட்டேன். நாங்கள் 'அல்-பைதா'வை அடைந்தபோது, அங்கே ஒரு மரத்தின் அடியில் ஒரு பயணக் கூட்டத்தைக் கண்டார்கள். 'அந்தப் பயணிகள் யார் என்று பார்' என்று கூறினார்கள். நான் சென்று பார்த்தபோது, அங்கே ஸுஹைப் (ரலி) அவர்களும் அவருடைய குடும்பத்தினரும் இருந்தார்கள். நான் அவர்களிடம் திரும்பி வந்து, 'அமீருல் மூமினீன் அவர்களே! இவர்கள் ஸுஹைப் (ரலி) அவர்களும் அவருடைய குடும்பத்தினரும் ஆவர்' என்று கூறினேன். அவர்கள், 'ஸுஹைபை என்னிடம் அழைத்து வா' என்று கூறினார்கள்.

நாங்கள் மதீனாவிற்குள் நுழைந்தபோது, உமர் (ரலி) (கத்தியால் குத்தி) காயப்படுத்தப்பட்டார்கள். அப்போது ஸுஹைப் (ரலி) அவருக்கு அருகில் அமர்ந்து, 'என் சகோதரரே! என் சகோதரரே!' என்று கூறி அழுதார்கள். உமர் (ரலி), 'ஓ ஸுஹைப்! அழாதீர். ஏனெனில், 'இறந்தவர், அவருக்காக அவருடைய குடும்பத்தினர் அழுவதன் காரணமாக வேதனை செய்யப்படுகிறார்' என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டிருக்கிறேன்' என்று கூறினார்கள்.'

(இப்னு அபீ முலைக்கா தொடர்கிறார்): நான் இதை ஆயிஷா (ரலி) அவர்களிடம் குறிப்பிட்டேன். அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக! பொய்யர்களிடமிருந்தோ, பொய்யர் என மறுக்கப்பட்டவர்களிடமிருந்தோ நீங்கள் (இந்த ஹதீஸை) அறிவிக்கவில்லை (அதாவது உமரும், இப்னு உமரும் பொய்யர்கள் அல்லர்). ஆயினும் காது கேட்பதில் தவறு நேர்ந்துவிடுகிறது. குர்ஆனில் உங்களுக்குப் போதுமான தெளிவு உள்ளது:

**'அல்லா தஸிரு வாஸிரத்துன் விஸ்ர உக்ரா'**
(பொருள்: 'சுமையைச் சுமப்பவர் எவரும் மற்றவரின் சுமையைச் சுமக்க மாட்டார்').

மாறாக, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'இறைமறுப்பாளருக்காக (காஃபிருக்காக) அவனது குடும்பத்தினர் அழுவதன் காரணமாக, அல்லாஹ் அவனுக்கு வேதனையை அதிகரிக்கிறான்' என்றே கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)