இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

1465ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ هِلاَلِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ـ رضى الله عنه ـ يُحَدِّثُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَلَسَ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى الْمِنْبَرِ وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي مِمَّا أَخَافُ عَلَيْكُمْ مِنْ بَعْدِي مَا يُفْتَحُ عَلَيْكُمْ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا وَزِينَتِهَا ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوَيَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ فَسَكَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقِيلَ لَهُ مَا شَأْنُكَ تُكَلِّمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ يُكَلِّمُكَ فَرَأَيْنَا أَنَّهُ يُنْزَلُ عَلَيْهِ‏.‏ قَالَ ـ فَمَسَحَ عَنْهُ الرُّحَضَاءَ فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ السَّائِلُ ‏"‏ وَكَأَنَّهُ حَمِدَهُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُ لاَ يَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ، وَإِنَّ مِمَّا يُنْبِتُ الرَّبِيعُ يَقْتُلُ أَوْ يُلِمُّ إِلاَّ آكِلَةَ الْخَضْرَاءِ، أَكَلَتْ حَتَّى إِذَا امْتَدَّتْ خَاصِرَتَاهَا اسْتَقْبَلَتْ عَيْنَ الشَّمْسِ، فَثَلَطَتْ وَبَالَتْ وَرَتَعَتْ، وَإِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ، فَنِعْمَ صَاحِبُ الْمُسْلِمِ مَا أَعْطَى مِنْهُ الْمِسْكِينَ وَالْيَتِيمَ وَابْنَ السَّبِيلِ ـ أَوْ كَمَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ـ وَإِنَّهُ مَنْ يَأْخُذُهُ بِغَيْرِ حَقِّهِ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلاَ يَشْبَعُ، وَيَكُونُ شَهِيدًا عَلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏‏.‏
அபூ சயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஒருமுறை நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரு மிம்பரில் அமர்ந்திருந்தார்கள், நாங்கள் அவர்களைச் சுற்றி அமர்ந்திருந்தோம். பிறகு, அவர்கள் கூறினார்கள், "உங்களுக்காக நான் மிகவும் அஞ்சுகின்ற விஷயங்கள் (எனக்குப் பிறகு உங்களுக்கு ஏற்படவிருப்பவை குறித்து) இவ்வுலகின் இன்பங்களும் ஆடம்பரங்களும் அதன் அழகுகளுமேயாகும், அவை உங்களுக்கு வெளிப்படுத்தப்படும்." ஒருவர் கேட்டார், "அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! நன்மை தீமையைக் கொண்டுவர முடியுமா?" நபி (ஸல்) அவர்கள் சிறிது நேரம் மௌனமாக இருந்தார்கள். அந்த நபரிடம் கூறப்பட்டது, "உங்களுக்கு என்ன ஆயிற்று? நீங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் பேசுகிறீர்கள், அவர்களோ உங்களிடம் பேசவில்லை." பிறகு நாங்கள் கவனித்தோம், அவர்களுக்கு வஹீ (இறைச்செய்தி) அருளப்படுவதை. பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் தங்களுடைய வியர்வையைத் துடைத்துவிட்டு கூறினார்கள், "கேள்வி கேட்டவர் எங்கே?" நபி (ஸல்) அவர்கள் அவருடைய கேள்வியை விரும்பியது போல் தோன்றியது. பிறகு அவர்கள் கூறினார்கள், "நன்மை ஒருபோதும் தீமையைக் கொண்டுவராது. உண்மையில், இது ஒரு நீரோடையின் கரையில் வளரும் செடியைப் போன்றது, அது விலங்குகளைக் கொல்லும் அல்லது நோயுறச் செய்யும், ஒரு விலங்கு கதிரா (ஒரு வகை காய்கறி) வகையை வயிறு நிறைய தின்று, பிறகு சூரியனை நோக்கி நின்று, பிறகு மலம் கழித்து, சிறுநீர் கழித்து, மீண்டும் மேயும் நிலையைத் தவிர. சந்தேகമില്ലாமல் இந்தச் செல்வம் இனிமையானதும் பசுமையானதும் ஆகும். ஒரு முஸ்லிமின் செல்வம் பாக்கியம் வாய்ந்தது, அதிலிருந்து அவர் ஏழைகளுக்கும், அனாதைகளுக்கும், தேவையுள்ள பயணிகளுக்கும் கொடுக்கிறார். (அல்லது நபி (ஸல்) அவர்கள் இதைப் போன்ற ஒன்றைக் கூறினார்கள்) சந்தேகമില്ലாமல், எவர் அதை சட்டவிரோதமாக எடுக்கிறாரோ, அவர் உண்பவராகவும் ஆனால் ஒருபோதும் திருப்தி அடையாதவராகவும் இருப்பார், மேலும் மறுமை நாளில் அவருடைய செல்வம் அவருக்கு எதிராக சாட்சியாக இருக்கும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2842ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، حَدَّثَنَا هِلاَلٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا أَخْشَى عَلَيْكُمْ مِنْ بَعْدِي مَا يُفْتَحُ عَلَيْكُمْ مِنْ بَرَكَاتِ الأَرْضِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ زَهْرَةَ الدُّنْيَا، فَبَدَأَ بِإِحْدَاهُمَا وَثَنَّى بِالأُخْرَى، فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوَيَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ فَسَكَتَ عَنْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قُلْنَا يُوحَى إِلَيْهِ‏.‏ وَسَكَتَ النَّاسُ كَأَنَّ عَلَى رُءُوسِهِمِ الطَّيْرَ، ثُمَّ إِنَّهُ مَسَحَ عَنْ وَجْهِهِ الرُّحَضَاءَ، فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ السَّائِلُ آنِفًا أَوَخَيْرٌ هُوَ ـ ثَلاَثًا ـ إِنَّ الْخَيْرَ لاَ يَأْتِي إِلاَّ بِالْخَيْرِ، وَإِنَّهُ كُلُّ مَا يُنْبِتُ الرَّبِيعُ مَا يَقْتُلُ حَبَطًا أَوْ يُلِمُّ كُلَّمَا أَكَلَتْ، حَتَّى إِذَا امْتَلأَتْ خَاصِرَتَاهَا اسْتَقْبَلَتِ الشَّمْسَ، فَثَلَطَتْ وَبَالَتْ ثُمَّ رَتَعَتْ، وَإِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ، وَنِعْمَ صَاحِبُ الْمُسْلِمِ لِمَنْ أَخَذَهُ بِحَقِّهِ، فَجَعَلَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ، وَمَنْ لَمْ يَأْخُذْهُ بِحَقِّهِ فَهْوَ كَالآكِلِ الَّذِي لاَ يَشْبَعُ، وَيَكُونُ عَلَيْهِ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏‏.‏
அபூ ஸईद அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மிம்பரின் மீது ஏறி, "எனக்குப் பிறகு உங்களுக்கு என்ன நேரிடுமோ என்பதைப் பற்றி, உங்களுக்கு வழங்கப்படும் உலக அருட்கொடைகளின் சோதனையைத் தவிர வேறு எதுவும் எனக்கு கவலை அளிக்கவில்லை" என்று கூறினார்கள். பிறகு அவர்கள் உலக இன்பங்களைக் குறிப்பிட்டார்கள். அவர்கள் ஒன்றிலிருந்து அதாவது, அருட்கொடைகளிலிருந்து தொடங்கி, மற்றொன்றை அதாவது, இன்பங்களை எடுத்துரைத்தார்கள்.

ஒரு மனிதர் எழுந்து, "அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! நன்மை தீமையைக் கொண்டு வர முடியுமா?" என்று கேட்டார். நபி (ஸல்) அவர்கள் மௌனமாக இருந்தார்கள், அவர்களுக்கு வஹீ (இறைச்செய்தி) அருளப்படுவதாக நாங்கள் நினைத்தோம், அதனால் மக்கள் அனைவரும் பிரமிப்புடன் மௌனமாக இருந்தார்கள். பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் தங்கள் முகத்திலிருந்து வியர்வையைத் துடைத்துவிட்டு, "கேள்வி கேட்டவர் எங்கே?" என்று கேட்டார்கள். "செல்வம் நல்லது என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா?" என்று மூன்று முறை திரும்பக் கூறி, மேலும் "நிச்சயமாக, நன்மை நன்மையைத் தவிர வேறெதையும் உருவாக்காது" என்றும் கூறினார்கள். "நிச்சயமாக, அது ஒரு ஓடையின் கரையில் வளர்வதைப் போன்றது, அது பேராசையால் மேய்ச்சல் விலங்குகளைக் கொல்லும் அல்லது கொல்லும் நிலைக்குக் கொண்டுவரும், தாவர உண்ணும் விலங்குகளைத் தவிர; அது தன் இரு விலாப்பகுதிகளும் நிரம்பும் வரை அதாவது, அது திருப்தி அடையும் வரை சாப்பிடும், பிறகு வெயிலில் நின்று மலம் கழித்து, சிறுநீர் கழித்து மீண்டும் மேயத் தொடங்கும். இந்த உலகச் சொத்து இனிமையான தாவரமாகும். ஒரு முஸ்லிமின் செல்வம் எவ்வளவு சிறந்தது, அது சட்டப்பூர்வமான வழிகளில் சேகரிக்கப்பட்டு, அல்லாஹ்வின் பாதையிலும், அனாதைகள், ஏழைகள் மற்றும் பயணிகளுக்காகவும் செலவிடப்பட்டால்! ஆனால் யார் அதை சட்டப்பூர்வமாக எடுக்கவில்லையோ, அவர் ஒருபோதும் திருப்தி அடையாத உண்பவரைப் போன்றவர், மேலும் மறுமை நாளில் அவருடைய செல்வம் அவருக்கு எதிராக சாட்சியாக இருக்கும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
6427ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَكْثَرَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ مَا يُخْرِجُ اللَّهُ لَكُمْ مِنْ بَرَكَاتِ الأَرْضِ ‏"‏‏.‏ قِيلَ وَمَا بَرَكَاتُ الأَرْضِ قَالَ ‏"‏ زَهْرَةُ الدُّنْيَا ‏"‏‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ هَلْ يَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ فَصَمَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ يُنْزَلُ عَلَيْهِ، ثُمَّ جَعَلَ يَمْسَحُ عَنْ جَبِينِهِ فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ السَّائِلُ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَنَا‏.‏ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ لَقَدْ حَمِدْنَاهُ حِينَ طَلَعَ ذَلِكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ يَأْتِي الْخَيْرُ إِلاَّ بِالْخَيْرِ، إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ، وَإِنَّ كُلَّ مَا أَنْبَتَ الرَّبِيعُ يَقْتُلُ حَبَطًا أَوْ يُلِمُّ، إِلاَّ آكِلَةَ الْخَضِرَةِ، أَكَلَتْ حَتَّى إِذَا امْتَدَّتْ خَاصِرَتَاهَا اسْتَقْبَلَتِ الشَّمْسَ، فَاجْتَرَّتْ وَثَلَطَتْ وَبَالَتْ، ثُمَّ عَادَتْ فَأَكَلَتْ، وَإِنَّ هَذَا الْمَالَ حُلْوَةٌ، مَنْ أَخَذَهُ بِحَقِّهِ وَوَضَعَهُ فِي حَقِّهِ، فَنِعْمَ الْمَعُونَةُ هُوَ، وَمَنْ أَخَذَهُ بِغَيْرِ حَقِّهِ، كَانَ الَّذِي يَأْكُلُ وَلاَ يَشْبَعُ ‏"‏‏.‏
அபூ ஸயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "உங்களுக்காக நான் மிகவும் அஞ்சும் விஷயம், அல்லாஹ் உங்களுக்கு வெளிப்படுத்தும் இவ்வுலக அருட்கொடைகள்தான்." "இவ்வுலகின் அருட்கொடைகள் யாவை?" என்று கேட்கப்பட்டது. நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "இவ்வுலகின் இன்பங்கள்." ஒரு மனிதர், "நன்மை தீமையைக் கொண்டுவர முடியுமா?" என்று கேட்டார். நபி (ஸல்) அவர்கள், அவர்களுக்கு வஹீ (இறைச்செய்தி) அருளப்படுவதாக நாங்கள் நினைக்கும் வரை சிறிது நேரம் அமைதியாக இருந்தார்கள். பிறகு அவர்கள் தங்கள் நெற்றியிலிருந்து வியர்வையைத் துடைக்க ஆரம்பித்து, "கேள்வி கேட்டவர் எங்கே?" என்று கேட்டார்கள். அந்த மனிதர், "நான் (இங்கு இருக்கிறேன்)" என்றார். அபூ ஸயீத் (ரழி) அவர்கள் மேலும் கூறினார்கள்: (அவரது கேள்வியின்) விளைவு அவ்வாறு அமைந்தபோது நாங்கள் அந்த மனிதருக்கு நன்றி தெரிவித்தோம். நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "நன்மை நன்மையைத் தவிர வேறெதையும் கொண்டு வராது. இந்த (உலக) செல்வம் பசுமையானதும் இனிமையானதுமான (பழத்தைப்) போன்றது, மேலும் ஓடையின் கரையில் வளரும் அனைத்து தாவரங்களும், அதை அதிகமாக உண்ணும் பிராணியைக் கொல்லும் அல்லது கொல்லும் நிலைக்குக் கொண்டு சென்றுவிடும், கதீரா (ஒரு வகை தாவரத்தை) உண்ணும் பிராணியைத் தவிர. அத்தகைய பிராணி வயிறு நிரம்பும் வரை உண்ணும், பிறகு அது சூரியனை நோக்கி அசைபோட ஆரம்பிக்கும், பின்னர் அது சாணத்தையும் சிறுநீரையும் வெளியேற்றிவிட்டு மீண்டும் உண்ணச் செல்லும். இந்த உலகச் செல்வம் இனிமையான (பழத்தைப்) போன்றது, மேலும் ஒருவர் அதை (செல்வத்தை) சட்டபூர்வமான வழியில் சம்பாதித்து சரியான முறையில் செலவு செய்தால், அது ஒரு சிறந்த உதவியாளராகும், மேலும் எவர் அதை சட்டவிரோதமான வழியில் சம்பாதிக்கிறாரோ, அவர் உண்டாலும் திருப்தியடையாதவரைப் போல இருப்பார்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1052 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ - قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ، عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ ‏"‏ لاَ وَاللَّهِ مَا أَخْشَى عَلَيْكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ إِلاَّ مَا يُخْرِجُ اللَّهُ لَكُمْ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ فَصَمَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاعَةً ثُمَّ قَالَ ‏"‏ كَيْفَ قُلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الْخَيْرَ لاَ يَأْتِي إِلاَّ بِخَيْرٍ أَوَ خَيْرٌ هُوَ إِنَّ كُلَّ مَا يُنْبِتُ الرَّبِيعُ يَقْتُلُ حَبَطًا أَوْ يُلِمُّ إِلاَّ آكِلَةَ الْخَضِرِ أَكَلَتْ حَتَّى إِذَا امْتَلأَتْ خَاصِرَتَاهَا اسْتَقْبَلَتِ الشَّمْسَ ثَلَطَتْ أَوْ بَالَتْ ثُمَّ اجْتَرَّتْ فَعَادَتْ فَأَكَلَتْ فَمَنْ يَأْخُذْ مَالاً بِحَقِّهِ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ وَمَنْ يَأْخُذْ مَالاً بِغَيْرِ حَقِّهِ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الَّذِي يَأْكُلُ وَلاَ يَشْبَعُ ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஸயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எழுந்து நின்று மக்களிடம் இவ்வாறு உரையாற்றினார்கள்:

மக்களே, அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, இவ்வுலகின் அலங்காரங்களாக அல்லாஹ் உங்களுக்கு வெளிப்படுத்தக் கூடியவற்றைத் தவிர வேறு எதைப் பற்றியும் உங்களைக் குறித்து நான் அஞ்சவில்லை.

ஒருவர் கேட்டார்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, நன்மை தீமையை உருவாக்குமா?

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சிறிது நேரம் மௌனமாக இருந்தார்கள், பின்னர் அவர்கள் கேட்டார்கள்: நீங்கள் என்ன சொன்னீர்கள்?

அவர் பதிலளித்தார்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, நான் கேட்டேன்: நன்மை தீமையை உருவாக்குமா?

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம் கூறினார்கள்: நன்மை நன்மையைத் தவிர வேறெதையும் உருவாக்காது. ஆனால் வசந்த கால மழை உருவாக்கும் தாவரங்களில், தாவரங்களை உண்ணும் பிராணியைத் தவிர மற்ற அனைத்தையும் நடுக்கத்துடன் கொல்லும் அல்லது ஏறக்குறைய கொல்லும் சில உள்ளன.

அது (அந்தத் தாவரவுண்ணி) தின்கிறது, அதன் விலாப்பகுதிகள் நிரம்பும்போது, அது சூரியனை நோக்குகிறது. பிறகு அது சாணமிட்டோ அல்லது சிறுநீர் கழித்தோ மேலும் அசைபோட்ட பின், அது திரும்பி வந்து மீண்டும் தின்கிறது.

யார் செல்வத்தை சரியான முறையில் ஏற்றுக்கொள்கிறாரோ, அவருக்கு அல்லாஹ் அதில் பரக்கத் (அருள்வளம்) வழங்குகிறான்.

மேலும் யார் முறையற்ற வழியில் செல்வத்தைப் பெறுகிறாரோ, அவர் உண்டும் திருப்தியடையாதவரைப் போன்றவர்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2581சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي هِشَامٌ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي هِلاَلٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ مِنْ بَعْدِي مَا يُفْتَحُ لَكُمْ مِنْ زَهْرَةٍ ‏"‏ ‏.‏ وَذَكَرَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَقَالَ رَجُلٌ أَوَيَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ فَسَكَتَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقِيلَ لَهُ مَا شَأْنُكَ تُكَلِّمُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ يُكَلِّمُكَ ‏.‏ قَالَ وَرَأَيْنَا أَنَّهُ يُنْزَلُ عَلَيْهِ فَأَفَاقَ يَمْسَحُ الرُّحَضَاءَ وَقَالَ ‏"‏ أُشَاهِدُ السَّائِلَ إِنَّهُ لاَ يَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ وَإِنَّ مِمَّا يُنْبِتُ الرَّبِيعُ يَقْتُلُ أَوْ يُلِمُّ إِلاَّ آكِلَةُ الْخَضِرِ فَإِنَّهَا أَكَلَتْ حَتَّى إِذَا امْتَدَّتْ خَاصِرَتَاهَا اسْتَقْبَلَتْ عَيْنَ الشَّمْسِ فَثَلَطَتْ ثُمَّ بَالَتْ ثُمَّ رَتَعَتْ وَإِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ وَنِعْمَ صَاحِبُ الْمُسْلِمِ هُوَ إِنْ أَعْطَى مِنْهُ الْيَتِيمَ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَإِنَّ الَّذِي يَأْخُذُهُ بِغَيْرِ حَقِّهِ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلاَ يَشْبَعُ وَيَكُونُ عَلَيْهِ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏
அபூ சயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மின்பரில் அமர்ந்தார்கள், நாங்கள் அவர்களைச் சுற்றி அமர்ந்திருந்தோம். அவர்கள் கூறினார்கள்: 'எனக்குப் பிறகு உங்களைப் பற்றி நான் மிகவும் அஞ்சுவது, உங்களுக்கு வரவிருக்கும் (உலக) இன்பங்கள்தான்.' மேலும் அவர்கள் இந்த உலகத்தைப் பற்றியும் அதன் கவர்ச்சிகளைப் பற்றியும் பேசினார்கள். ஒரு மனிதர் கேட்டார்: 'நன்மை தீமையைக் கொண்டுவருமா?' அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மௌனமாக இருந்தார்கள், அந்த மனிதரிடம் கூறப்பட்டது: 'உமக்கு என்ன நேர்ந்தது? அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உம்மிடம் பேசாதபோது நீர் அவர்களிடம் பேசுகிறீரா?' அவர்களுக்கு வஹீ (இறைச்செய்தி) அருளப்படுவதை நாங்கள் கவனித்தோம். பிறகு அவர்கள் (அந்த நிலையிலிருந்து) மீண்டு, தங்கள் வியர்வையைத் துடைத்துவிட்டு கூறினார்கள்: 'கேள்வி கேட்டவரின் நோக்கம் என்னவென்று எனக்குத் தெரியும்: நன்மை ஒருபோதும் தீமையைக் கொண்டுவராது என்று அவர் கருதுகிறார். ஆனால் வசந்த காலத்தில் வளரும் சில (செடிகள்) கால்நடைகளைக் கொன்றுவிடுகின்றன அல்லது அவற்றை நோய்வாய்ப்படுத்துகின்றன. அவை அல்-கதிர் (ஒரு வகை தாவரம்) என்பதைச் சாப்பிட்டால் தவிர: அவை வயிறு நிறைய அதைச் சாப்பிட்டுவிட்டு, பிறகு சூரியனை நோக்கித் திரும்பி, சாணமிட்டு, சிறுநீர் கழித்து, மீண்டும் மேயத் தொடங்குகின்றன. இந்தச் செல்வம் பசுமையானதும் இனிமையானதும் ஆகும். ஒரு முஸ்லிமின் செல்வம் பாக்கியமிக்கது, அதிலிருந்து அவர் ஒரு முஸ்லிமுக்குக் கொடுக்கிறார், அதிலிருந்து அவர் அநாதைகளுக்கும், ஏழைகளுக்கும், வழிப்போக்கர்களுக்கும் கொடுக்கிறார். அதை முறையற்ற வழியில் எடுப்பவர், உண்டும் திருப்தி அடையாதவரைப் போன்றவர், மேலும் உண்டும் திருப்தி அடையாதவர் ஆவார். மேலும் அது மறுமை நாளில் அவருக்கு எதிராகச் சாட்சி சொல்லும்."'

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
3995சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَخَطَبَ فَقَالَ ‏"‏ لاَ وَاللَّهِ مَا أَخْشَى عَلَيْكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ إِلاَّ مَا يُخْرِجُ اللَّهُ لَكُمْ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ فَصَمَتَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ ‏"‏ كَيْفَ قُلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ وَهَلْ يَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ إِنَّ الْخَيْرَ لاَ يَأْتِي إِلاَّ بِخَيْرٍ أَوَخَيْرٌ هُوَ إِنَّ كُلَّ مَا يُنْبِتُ الرَّبِيعُ يَقْتُلُ حَبَطًا أَوْ يُلِمُّ إِلاَّ آكِلَةَ الْخَضِرِ أَكَلَتْ حَتَّى إِذَا امْتَلأَتْ خَاصِرَتَاهَا اسْتَقْبَلَتِ الشَّمْسَ فَثَلَطَتْ وَبَالَتْ ثُمَّ اجْتَرَّتْ فَعَادَتْ فَأَكَلَتْ فَمَنْ يَأْخُذُ مَالاً بِحَقِّهِ يُبَارَكُ لَهُ وَمَنْ يَأْخُذُ مَالاً بِغَيْرِ حَقِّهِ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الَّذِي يَأْكُلُ وَلاَ يَشْبَعُ ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஸயீத் அல்குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எழுந்து நின்று மக்களிடம் உரையாற்றினார்கள்: 'இல்லை, அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, மக்களே, நான் உங்களுக்காக அஞ்சவில்லை, ஆனால் அல்லாஹ் உங்களுக்காக வெளிப்படுத்தும் இவ்வுலகின் கவர்ச்சிகளைப் பற்றி நான் அஞ்சுகிறேன்.' ஒரு மனிதர் அவர்களிடம் கேட்டார்: 'அல்லாஹ்வின் தூதரே, நன்மை தீமையை உண்டாக்குமா?' அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சிறிது நேரம் மௌனமாக இருந்தார்கள், பிறகு அவர்கள் கேட்டார்கள்: 'நீங்கள் என்ன சொன்னீர்கள்?' அவர் கூறினார்: 'நான் கேட்டேன், நன்மை தீமையை உண்டாக்குமா?' அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நன்மை நன்மையை அன்றி வேறெதையும் உண்டாக்காது, ஆனால் அது உண்மையிலேயே நல்லதா? ஒரு நீரோடையின் கரையில் வளரும் அனைத்தும், அதிகமாக உண்ணப்பட்டால் கொல்லக்கூடும் அல்லது (குறைந்தபட்சம்) விலங்குகளை நோய்வாய்ப்படுத்தும், ஒரு விலங்கு கதிர்* வகையை வயிறு நிறைய உண்டு, பிறகு சூரியனை நோக்கி நின்று, பிறகு மலம் கழித்து, சிறுநீர் கழித்து, அசைபோட்டு, மீண்டும் மேயச் செல்வதைத் தவிர. யார் செல்வத்தை முறையான வழியில் சம்பாதிக்கிறாரோ, அது அவருக்கு பரக்கத் (அருள்) செய்யப்படும், ஆனால் யார் முறையற்ற வழியில் அதை எடுக்கிறாரோ, அவருடைய உதாரணம், உண்டும் திருப்தியடையாதவனைப் போன்றது.'

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)