இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

1374 dஸஹீஹ் முஸ்லிம்
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، مَوْلَى الْمَهْرِيِّ أَنَّهُ جَاءَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ لَيَالِيَ الْحَرَّةِ فَاسْتَشَارَهُ فِي الْجَلاَءِ مِنَ الْمَدِينَةِ وَشَكَا إِلَيْهِ أَسْعَارَهَا وَكَثْرَةَ عِيَالِهِ وَأَخْبَرَهُ أَنْ لاَ صَبْرَ لَهُ عَلَى جَهْدِ الْمَدِينَةِ وَلأْوَائِهَا ‏.‏ فَقَالَ لَهُ وَيْحَكَ لاَ آمُرُكَ بِذَلِكَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لاَ يَصْبِرُ أَحَدٌ عَلَى لأْوَائِهَا فَيَمُوتَ إِلاَّ كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِذَا كَانَ مُسْلِمًا ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஸயீத் மௌலா அல்-மஹ்ரீ (ரஹ்) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

‘அல்-ஹர்ரா’ (குழப்பத்தின்) இரவுகளின் போது அவர்கள் அபூ ஸயீத் அல்குத்ரீ (ரலி) அவர்களிடம் வந்தார்கள். மதீனாவை விட்டு வெளியேறுவது குறித்து அவரிடம் ஆலோசனை கேட்டார்கள். மேலும், அங்கு நிலவும் விலையேற்றம் குறித்தும், தம் பெரிய குடும்பம் குறித்தும் முறையிட்டார்கள். மதீனாவின் சிரமங்களையும் அதன் கடுமையான நெருக்கடிகளையும் தம்மால் தாங்க முடியவில்லை என்றும் அவருக்குத் தெரிவித்தார்கள்.

அவர்கள் (அபூ ஸயீத் அல்குத்ரீ) இவரிடம் கூறினார்கள்:
"உனக்குக் கேடு! நீ அவ்வாறு செய்ய நான் உனக்கு அறிவுரை கூறமாட்டேன். ஏனெனில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டிருக்கிறேன்: 'எவரேனும் ஒருவர் (மதீனாவின்) கடுமையான நெருக்கடியைச் சகித்துக்கொண்டு, (அதிலேயே) மரணமும் அடைந்தால், மறுமை நாளில் அவருக்காகப் பரிந்துரைப்பவராக அல்லது சாட்சியாக நான் இருப்பேன்; அவர் முஸ்லிமாக இருந்தால்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1377 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ مَنْ صَبَرَ عَلَى لأْوَائِهَا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
எவர் அதன் (இந்த மதீனா நகரத்தின்) கஷ்டங்களைப் பொறுமையுடன் சகித்துக் கொள்கிறாரோ, மறுமை நாளில் அவருக்காக நான் ஒரு பரிந்துரையாளராக அல்லது ஒரு சாட்சியாக இருப்பேன்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1377 cஸஹீஹ் முஸ்லிம்
وَحَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، عَنْ قَطَنٍ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ يُحَنِّسَ، مَوْلَى مُصْعَبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ مَنْ صَبَرَ عَلَى لأْوَائِهَا وَشِدَّتِهَا كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا أَوْ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏ ‏ ‏.‏ يَعْنِي الْمَدِينَةَ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் செவியுற்றேன்: “(இந்த நகரத்தின், அதாவது மதீனாவின்) கஷ்டங்களையும் துன்பங்களையும் எவர் பொறுமையுடன் சகித்துக்கொள்கிறாரோ, அவருக்கு மறுமை நாளில் நான் சாட்சியாக அல்லது பரிந்துரைப்பவராக இருப்பேன்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1378 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ يَصْبِرُ عَلَى لأْوَاءِ الْمَدِينَةِ وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِي إِلاَّ كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَوْ شَهِيدًا ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதாக அறிவித்தார்கள்:
என் உம்மத்தில் எவர் மதீனாவின் கஷ்டங்களையும் துன்பங்களையும் சகித்துக் கொள்கிறாரோ, அவருக்காக மறுமை நாளில் நான் பரிந்துரை செய்பவனாகவோ அல்லது சாட்சியாகவோ இருப்பேன்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4297ஜாமிஉத் திர்மிதீ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللَّهِ ابْنَ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رضى الله عنهما أَنَّ مَوْلاَةً، لَهُ أَتَتْهُ فَقَالَتِ اشْتَدَّ عَلَىَّ الزَّمَانُ وَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَخْرُجَ إِلَى الْعِرَاقِ ‏.‏ قَالَ فَهَلاَّ إِلَى الشَّأْمِ أَرْضِ الْمَنْشَرِ اصْبِرِي لَكَاعِ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ مَنْ صَبَرَ عَلَى شِدَّتِهَا وَلأْوَائِهَا كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا أَوْ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏ ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَسُفْيَانَ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ وَسُبَيْعَةَ الأَسْلَمِيَّةِ ‏.‏هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அவர்களுடைய விடுதலை செய்யப்பட்ட ஒரு அடிமைப் பெண் அவர்களிடம் வந்து, "காலம் எனக்குக் கடினமாகிவிட்டது; நான் ஈராக்கிற்குச் செல்ல விரும்புகிறேன்" என்று கூறினாள்.

அதற்கு அவர்கள், "ஷாமிற்கு ஏன் செல்லக்கூடாது? (அது) மறுமையில் அனைவரும் ஒன்றுதிரட்டப்படும் பூமி ஆயிற்றே? அறிவற்ற பெண்ணே, பொறுமையாக இரு; ஏனெனில், 'எவர் இதன் (மதீனாவின்) கஷ்டங்களையும் துன்பங்களையும் சகித்துக் கொள்கிறாரோ, அவருக்கு மறுமை நாளில் நான் ஒரு சாட்சியாகவோ அல்லது பரிந்துரைப்பவராகவோ இருப்பேன்' என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதை நான் செவியுற்றுள்ளேன்" என்று கூறினார்கள்.

இந்தத் தலைப்பில் அபூ ஸயீத், சுஃப்யான் பின் அபீ ஸுஹைர் மற்றும் சுபைஆ அல்-அஸ்லமிய்யா (ரழி) ஆகியோரிடமிருந்தும் அறிவிப்புகள் உள்ளன. இது உபைதுல்லாஹ்வின் அறிவிப்பில் 'ஹஸன் ஸஹீஹ் கரீப்' எனும் தரத்திலுள்ள ஹதீஸாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
4303ஜாமிஉத் திர்மிதீ
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ يَصْبِرُ عَلَى لأْوَاءِ الْمَدِينَةِ وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ إِلاَّ كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏ ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَسُفْيَانَ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ وَسُبَيْعَةَ الأَسْلَمِيَّةِ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏. وَصَالِحُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ أَخُو سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு கூறினார்கள்: "அல்-மதீனாவின் சிரமங்களையும் கஷ்டங்களையும் எவர் சகித்துக்கொள்கிறாரோ, அவருக்காக மறுமை நாளில் நான் பரிந்துரை செய்பவனாகவோ அல்லது சாட்சியாகவோ இருப்பேன்."
1603முவத்தா மாலிக்
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ قَطَنِ بْنِ وَهْبِ بْنِ عُمَيْرِ بْنِ الأَجْدَعِ، أَنْ يُحَنَّسَ، مَوْلَى الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، كَانَ جَالِسًا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فِي الْفِتْنَةِ فَأَتَتْهُ مَوْلاَةٌ لَهُ تُسَلِّمُ عَلَيْهِ فَقَالَتْ إِنِّي أَرَدْتُ الْخُرُوجَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ اشْتَدَّ عَلَيْنَا الزَّمَانُ ‏.‏ فَقَالَ لَهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ اقْعُدِي لُكَعُ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لاَ يَصْبِرُ عَلَى لأْوَائِهَا وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ إِلاَّ كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏ ‏ ‏.‏
அஸ்-ஸுபைர் இப்னு அல்-அவ்வாம் (ரழி) அவர்களின் மவ்லாவான யூஹன்னஸ் அறிவிக்கிறார்:

நான் அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களுடன் குழப்பங்கள் (ஃபித்னா) நிகழ்ந்து கொண்டிருந்த காலத்தில் அமர்ந்திருந்தேன். அப்போது அவருடைய பெண் மவ்லா ஒருவர் வந்து அவருக்கு ஸலாம் கூறினார். பிறகு அவர், "அபூ அப்த் அர்-ரஹ்மான் அவர்களே! நான் (இங்கிருந்து) வெளியேற விரும்புகிறேன். காலம் எங்களுக்குக் கடினமாகிவிட்டது" என்று கூறினார்.

அதற்கு அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி), "குறைந்த அறிவுடையவளே! உட்கார். ஏனெனில், '(மதீனாவின்) பசியிலும் கஷ்டத்திலும் எவரும் பொறுமையாக இருந்தால், மறுமை நாளில் அவருக்கு நான் சாட்சியாக இருப்பேன் அல்லது அவருக்காகப் பரிந்துரை செய்வேன்' என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதை நான் கேட்டிருக்கிறேன்" என்று கூறினார்.