இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

4891சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْدَانَ بْنِ عِيسَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ سَرَقَتْ فَأُتِيَ بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَعَاذَتْ بِأُمِّ سَلَمَةَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ لَقَطَعْتُ يَدَهَا ‏ ‏ ‏.‏ فَقُطِعَتْ يَدُهَا ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

பனூ மக்ஸூம் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த ஒரு பெண் திருடிவிட்டாள், அவள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டு வரப்பட்டாள். அவள் உம்மு ஸலமா (ரழி) அவர்களிடம் பாதுகாப்புத் தேடினாள், ஆனால் நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "முஹம்மதின் மகள் ஃபாத்திமா திருடியிருந்தாலும், நான் அவரது கையைத் துண்டித்திருப்பேன்." மேலும், அவளுடைய கையைத் துண்டிக்குமாறு அவர்கள் கட்டளையிட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
4895சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، سَرَقَتْ فَأُتِيَ بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا مَنْ يَجْتَرِئُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ أَنْ يَكُونَ أُسَامَةَ فَكَلَّمُوا أُسَامَةَ فَكَلَّمَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ يَا أُسَامَةُ إِنَّمَا هَلَكَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ كَانُوا إِذَا أَصَابَ الشَّرِيفُ فِيهِمُ الْحَدَّ تَرَكُوهُ وَلَمْ يُقِيمُوا عَلَيْهِ وَإِذَا أَصَابَ الْوَضِيعُ أَقَامُوا عَلَيْهِ لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ لَقَطَعْتُهَا ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது:

ஒரு பெண் திருடியதால், அவள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டு வரப்பட்டாள். அவர்கள், "உஸாமா (ரழி) அவர்களைத் தவிர வேறு யாருக்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் பேசத் துணிவு வரும்?" என்று கூறினார்கள். எனவே அவர்கள் உஸாமா (ரழி) அவர்களிடம் பேச, அவர் (நபி (ஸல்) அவர்களிடம்) பேசினார். நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஓ உஸாமாவே, இஸ்ராயீலின் மக்கள் அழிக்கப்பட்டார்கள். ஏனெனில், அவர்களில் உயர்ந்த குலத்தைச் சேர்ந்த ஒருவர் ஹத் தண்டனைக்குரிய குற்றத்தைச் செய்யும்போதெல்லாம், அவரை அவர்கள் விட்டுவிடுவார்கள். ஆனால், அவர்களில் தாழ்ந்த குலத்தைச் சேர்ந்த ஒருவர் அத்தகைய குற்றத்தைச் செய்தால், அவர் மீது தண்டனையை நிறைவேற்றுவார்கள். முஹம்மதின் மகள் ஃபாத்திமா திருடியிருந்தாலும், நான் அவளுடைய கையைத் துண்டித்திருப்பேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
4898சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اسْتَعَارَتِ امْرَأَةٌ عَلَى أَلْسِنَةِ أُنَاسٍ يُعْرَفُونَ - وَهِيَ لاَ تُعْرَفُ - حُلِيًّا فَبَاعَتْهُ وَأَخَذَتْ ثَمَنَهُ فَأُتِيَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَعَى أَهْلُهَا إِلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ فَكَلَّمَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُكَلِّمُهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَشْفَعُ إِلَىَّ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أُسَامَةُ اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشِيَّتَئِذٍ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّمَا هَلَكَ النَّاسُ قَبْلَكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ الشَّرِيفُ فِيهِمْ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ الضَّعِيفُ فِيهِمْ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَطَعَ تِلْكَ الْمَرْأَةَ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"ஒரு பெண், சில நகைகளை இரவலாக வாங்கினாள். அவள் தனக்குத் தெரிந்தவர்களின் பெயர்களைக் கூறி, தனது பெயரை மறைத்துக்கொண்டாள். பிறகு அவள் அதை விற்று, அந்தப் பணத்தை வைத்துக்கொண்டாள். அவள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டு வரப்பட்டாள். அவளுடைய சமூகத்தினர் உஸாமா பின் ஸைத் (ரழி) அவர்களிடம் சென்றனர். அவர் அவளுக்காக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் பேசினார். அவர் பேசிக்கொண்டிருந்தபோது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் முகம் நிறம் மாறியது. பிறகு, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம், 'அல்லாஹ் விதித்த ஹத் தண்டனைகளில் ஒன்றைப் பற்றி என்னிடம் பரிந்துரை செய்கிறீர்களா?' என்று கேட்டார்கள். உஸாமா (ரழி) அவர்கள், 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! எனக்காகப் பாவமன்னிப்புத் தேடுங்கள்!' என்று கூறினார்கள். பின்னர், அந்த மாலைப்பொழுதில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எழுந்து நின்று, மகத்துவமும் உயர்வும் மிக்க அல்லாஹ்வை அவனுக்குத் தகுதியான முறையில் புகழ்ந்து போற்றிவிட்டு, பிறகு கூறினார்கள்: 'உங்களுக்கு முன்னர் இருந்த மக்கள் அழிக்கப்பட்டதற்குக் காரணம், அவர்களில் உயர்ந்த குலத்தைச் சேர்ந்த ஒருவர் திருடினால், அவரை அவர்கள் விட்டுவிடுவார்கள். ஆனால், அவர்களில் பலவீனமான ஒருவர் திருடினால், அவர் மீது தண்டனையை நிறைவேற்றுவார்கள். முஹம்மதின் உயிர் எவன் கைவசம் உள்ளதோ, அவன் மீது சத்தியமாக, முஹம்மதின் மகளான ஃபாத்திமா (ரழி) அவர்கள் திருடியிருந்தாலும், நான் அவரது கையைத் துண்டித்திருப்பேன்.' பிறகு, அந்தப் பெண்ணின் கையை அவர்கள் துண்டித்தார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
4971சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ مَخْلَدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لَيْسَ عَلَى خَائِنٍ وَلاَ مُنْتَهِبٍ وَلاَ مُخْتَلِسٍ قَطْعٌ ‏ ‏ ‏.‏ لَمْ يَسْمَعْهُ سُفْيَانُ مِنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ‏.‏
சுஃப்யான், அபூ அஸ்-ஸுபைர் வழியாக ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "கொள்ளையடிப்பவனுக்கும், மோசடி செய்பவனுக்கும் (கை) துண்டிக்கப்படாது" என்று கூறினார்கள். (ஸஹீஹ்) சுஃப்யான் அவர்கள் இதை அபூ அஸ்-ஸுபைர் அவர்களிடமிருந்து கேட்கவில்லை.

4972சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لَيْسَ عَلَى خَائِنٍ وَلاَ مُنْتَهِبٍ وَلاَ مُخْتَلِسٍ قَطْعٌ ‏ ‏ ‏.‏ وَلَمْ يَسْمَعْهُ أَيْضًا ابْنُ جُرَيْجٍ مِنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ‏.‏
ஸுஃப்யான் அவர்கள், அபூ அஸ்-ஸுபைர் அவர்களிடமிருந்து, ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'சிறு திருடனுக்கு கை துண்டிக்கப்பட மாட்டாது.'" (ஸஹீஹ்) இப்னு ஜுரைஜ் அவர்களும் இதை அபூ அஸ்-ஸுபைர் அவர்களிடமிருந்து கேட்கவில்லை. இப்னு ஜுரைஜ் அவர்களும் இதை அபூ அஸ்-ஸுபைர் அவர்களிடமிருந்து கேட்கவில்லை.

4975சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ رَوْحٍ الدِّمَشْقِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوَهِبٍ - قَالَ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لَيْسَ عَلَى مُخْتَلِسٍ وَلاَ مُنْتَهِبٍ وَلاَ خَائِنٍ قَطْعٌ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அபகரிப்பவன், கொள்ளையடிப்பவன் மற்றும் நம்பிக்கை துரோகம் செய்பவனின் கை துண்டிக்கப்படாது.'

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
1232அன்-நவவியின் 40 ஹதீஸ்கள்
وَعَنْ جَابِرٍ ‏- رضى الله عنه ‏- ، عَنِ النَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ : { لَيْسَ عَلَى خَائِنٍ وَلَا مُنْتَهِبٍ ، وِلَا مُخْتَلِسٍ ، قَطْعٌ } رَوَاهُ أَحْمَدُ ، وَالْأَرْبَعَةُ ، [1]‏ وَصَحَّحَهُ التِّرْمِذِيُّ ، وَابْنُ حِبَّانَ .‏ [2]‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நம்பிக்கை துரோகம் செய்பவருக்கும், (பறித்துக்கொண்டு ஓடுபவரைப் போல) பறிப்பவருக்கும், அல்லது (கொள்ளையடிப்பது அல்லது வழிப்பறி செய்வது போன்ற) பலவந்தமாகக் கைப்பற்றுபவருக்கும் கையைத் துண்டிக்கும் தண்டனை இல்லை." இதை அஹ்மத் மற்றும் நான்கு இமாம்கள் அறிவித்துள்ளார்கள். அத்-திர்மிதி மற்றும் இப்னு ஹிப்பான் ஆகியோர் இதை ஸஹீஹ் எனத் தரப்படுத்தியுள்ளனர்.