அப்துர் ரஹ்மான் இப்னு அப்சா (ரழி) அவர்கள் தம் தந்தையிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்: ஒரு மனிதர் உமர் (ரழி) அவர்களிடம் வந்து கூறினார்:
எனக்கு (சில சமயங்களில்) விந்து வெளியேற்றம் ஏற்படுகிறது, ஆனால் தண்ணீர் கிடைப்பதில்லை.
அவர் (உமர் (ரழி) அவர்கள்) தொழ வேண்டாம் என்று அவரிடம் கூறினார்கள்.
அம்மார் (ரழி) அவர்கள் பிறகு கூறினார்கள்: ஓ நம்பிக்கையாளர்களின் தளபதியே, உங்களுக்கு நினைவிருக்கிறதா, நானும் நீங்களும் ஒரு இராணுவப் பிரிவில் இருந்தபோது, நமக்கு விந்து வெளியேற்றம் ஏற்பட்டு, (குளிப்பதற்கு) தண்ணீர் கிடைக்கவில்லை, நீங்கள் தொழவில்லை, ஆனால் நானோ புழுதியில் புரண்டு தொழுதேன், (இது பற்றி) தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (முன்பு) கூறினார்கள்: நீங்கள் உங்கள் கைகளால் தரையில் அடித்து, பிறகு (தூசியை) ஊதி, பின்னர் உங்கள் முகத்தையும் உள்ளங்கைகளையும் துடைத்துக் கொள்வது போதுமானது.
உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: அம்மாரே, அல்லாஹ்வுக்கு அஞ்சுங்கள்.
அவர் (அம்மார் (ரழி) அவர்கள்) கூறினார்கள்: நீங்கள் விரும்பினால், நான் இதை அறிவிக்க மாட்டேன்.
இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் இதுபோன்ற ஒரு ஹதீஸ் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் அதில் உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறிய வார்த்தைகள் பின்வருமாறு: நீங்கள் கூறுவதற்கு நாங்கள் உங்களைப் பொறுப்பாளியாக்குகிறோம்.
இப்னு அப்துர்-ரஹ்மான் பின் அப்ஸா (ரழி) அவர்கள் தம் தந்தை (ரழி) வாயிலாக அறிவித்தார்கள்: ஒருவர் உமர் (ரழி) அவர்களிடம் வந்து, "நான் ஜுனுபாகிவிட்டேன், என்னிடம் தண்ணீர் இல்லை" என்றார். உமர் (ரழி) அவர்கள், "தொழாதீர்கள்" என்று கூறினார்கள். ஆனால் அம்மார் பின் யாசிர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஓ, நம்பிக்கையாளர்களின் தளபதியே! நானும் நீங்களும் ஒரு போர்ப்பயணத்தில் இருந்தபோது, நமக்கு ஜுனுப் ஏற்பட்டு தண்ணீர் கிடைக்காமல் போனது உங்களுக்கு நினைவில்லையா? நீங்கள் தொழவில்லை, ஆனால் நான் புழுதியில் புரண்டு தொழுதேன். பிறகு நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து அதுபற்றித் தெரிவித்தோம், அதற்கு அவர்கள், 'உமக்கு இவ்வாறு செய்வது போதுமானதாக இருந்திருக்கும்,' என்று கூறினார்கள். பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் தம் கைகளைத் தரையில் அடித்து, அவற்றில் ஊதி, பிறகு அவற்றைக் கொண்டு தம் முகத்தையும் கைகளையும் தடவினார்கள்'" - (அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவரான) ஸலமா என்பவருக்கு, அது முழங்கைகள் வரை தடவுவதா அல்லது மணிக்கட்டுகள் வரை மட்டுமா என்பதில் சந்தேகம் இருந்தது, அது அவருக்கு சரியாகத் தெரியவில்லை. மேலும் உமர் (ரழி) அவர்கள், "நீர் ஏற்றுக்கொண்டதற்கு உம்மையே நாம் பொறுப்பாக்குகிறோம்" என்று கூறினார்கள்.
"ஒரு மனிதர் குளிப்பு கடமையான நிலையில் உமர் (ரழி) அவர்களிடம் வந்து, 'நான் குளிப்பு கடமையான நிலையில் இருக்கிறேன், ஆனால் எனக்கு தண்ணீர் கிடைக்கவில்லை' என்று கூறினார். அவர், 'தொழ வேண்டாம்' என்று கூறினார்கள். அம்மார் (ரழி) அவரிடம் கூறினார்கள்: 'நாம் ஒரு போர்ப் பயணத்தில் இருந்தபோது நமக்கு குளிப்பு கடமையானது உங்களுக்கு நினைவில்லையா? நீங்கள் தொழவில்லை, பின்னர் நான் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து அதைப் பற்றிச் சொன்னேன், மேலும் அவர்கள் கூறினார்கள்: 'உமக்கு இதுவே போதுமானதாக இருந்திருக்கும்.'" - (அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவரான) ஷுஃபா தனது கைகளை ஒருமுறை (தரையில்) அடித்து, அவற்றில் ஊதி, பிறகு அவற்றைத் தேய்த்து, பின்னர் அவற்றால் தன் முகத்தைத் தடவிக் காட்டினார்கள் - (அம்மார் (ரழி) கூறினார்கள்): "'உமர் (ரழி) எனக்குப் புரியாத ஒன்றைச் சொன்னார்கள்.'" எனவே அவர் கூறினார்கள்: "நீங்கள் விரும்பினால், நான் இதை அறிவிக்க மாட்டேன்." ஸலமா இந்த அறிவிப்பாளர் தொடரில் அபூ மாலிக்கிடமிருந்து ஒன்றை குறிப்பிடுகிறார்கள், மேலும் ஸலமா அவர்கள், அவர் கூறியதாக மேலும் சேர்த்தார்கள்: "மாறாக, நீர் ஏற்றுக்கொண்டதன் சுமையை உம்மையே சுமக்கச் செய்வோம்."
இப்னு அப்துர் ரஹ்மான் இப்னு அப்ஸா அவர்கள் தனது தந்தையின் வாயிலாக அம்மார் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து இந்த சம்பவத்தை அறிவித்தார்கள். அவர்கள் கூறினார்கள்:
உமக்கு இதுவே போதுமானதாக இருந்திருக்கும், மேலும் நபி (ஸல்) அவர்கள் தமது கையால் தரையில் அடித்தார்கள். பிறகு அவர்கள் அதை ஊதி, அதைக் கொண்டு தமது முகத்தையும் கைகளையும் துடைத்தார்கள். ஸலமா அவர்கள் சந்தேகப்பட்டு கூறினார்கள்: (அவர்கள் துடைத்தது) முழங்கைகள் வரைக்கா அல்லது மணிக்கட்டுகள் வரைக்கா என்று எனக்குத் தெரியாது.
ஹதீஸ் தரம் : சந்தேகமின்றி ஸஹீஹ், மஹ்ஃபூழ், மேலும் இதுவே போதுமானது (அல்பானி)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُصَلِّي وَأَنَا إِلَى جَنْبِهِ وَأَنَا حَائِضٌ وَعَلَىَّ مِرْطٌ لِي وَعَلَيْهِ بَعْضُهُ .
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுது கொண்டிருந்தார்கள், நான் அவர்களின் அருகே இருந்தேன். நான் மாதவிடாயாக இருந்தேன், மேலும் நான் ஒரு கம்பளிப் போர்வையை அணிந்திருந்தேன், அதன் ஒரு பகுதி அவர்களின் மீது இருந்தது."