இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

432 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ مَنَاكِبَنَا فِي الصَّلاَةِ وَيَقُولُ ‏ ‏ اسْتَوُوا وَلاَ تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ لِيَلِنِي مِنْكُمْ أُولُو الأَحْلاَمِ وَالنُّهَى ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ فَأَنْتُمُ الْيَوْمَ أَشَدُّ اخْتِلاَفًا ‏.‏
அபூ மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையில் எங்கள் தோள்களைத் தொட்டு, "நேராக நில்லுங்கள், ஒழுங்கற்று இருக்காதீர்கள், ஏனெனில் (அவ்வாறு செய்தால்) உங்கள் உள்ளங்களில் கருத்து வேறுபாடு ஏற்பட்டுவிடும். உங்களில் நிதானமும் அறிவும் உடையவர்கள் எனக்கு அருகில் நிற்கட்டும், பிறகு அவர்களுக்கு அடுத்த நிலையில் உள்ளவர்கள், பிறகு அவர்களுக்கு அடுத்த நிலையில் உள்ளவர்கள்" என்று கூறுவார்கள். அபூ மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: இப்போதெல்லாம் உங்களிடையே அதிக கருத்து வேறுபாடு உள்ளது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
432 cஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، وَصَالِحُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ وَرْدَانَ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنِي خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لِيَلِنِي مِنْكُمْ أُولُو الأَحْلاَمِ وَالنُّهَى ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ - ثَلاَثًا - وَإِيَّاكُمْ وَهَيْشَاتِ الأَسْوَاقِ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நிதானமும் விவேகமும் உள்ளவர்கள் எனக்கு அருகில் இருக்கட்டும், பின்னர் அவர்களுக்கு அடுத்த நிலையில் உள்ளவர்கள் (இதை மூன்று முறை கூறினார்கள்), மேலும் சந்தைகளின் கூச்சல் குழப்பங்கள் குறித்து எச்சரிக்கையாக இருங்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
807சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ مَنَاكِبَنَا فِي الصَّلاَةِ وَيَقُولُ ‏ ‏ لاَ تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ لِيَلِيَنِّي مِنْكُمْ أُولُو الأَحْلاَمِ وَالنُّهَى ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ فَأَنْتُمُ الْيَوْمَ أَشَدُّ اخْتِلاَفًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو مَعْمَرٍ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَخْبَرَةَ ‏.‏
அபூ மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையில் எங்களது தோள்களைத் தொடுவார்கள். மேலும் அவர்கள், '(வரிசைகளில்) முரண்படாதீர்கள்; அதனால் உங்கள் உள்ளங்கள் வேறுபட்டுவிடும். உங்களில் பருவ வயதை அடைந்தவர்களும், அறிவில் சிறந்தவர்களும் எனக்கு அருகில் இருக்கட்டும். பிறகு அவர்களுக்கு அடுத்த நிலையில் உள்ளவர்கள்; பிறகு அவர்களுக்கு அடுத்த நிலையில் உள்ளவர்கள்' என்று கூறுவார்கள்."

அபூ மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "இன்றோ, உங்களிடையே கருத்து வேறுபாடு அதிகமாக உள்ளது."

அபூ அப்துர் ரஹ்மான் (அந்-நஸாஈ) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அபூ மஃமர் என்பவரின் பெயர் அப்துல்லாஹ் பின் ஸக்பரா ஆகும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
812சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ عَوَاتِقَنَا وَيَقُولُ ‏ ‏ اسْتَوُوا وَلاَ تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ وَلْيَلِيَنِّي مِنْكُمْ أُولُو الأَحْلاَمِ وَالنُّهَى ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்கள் தோள்களை வருடிக்கொடுத்து, 'சமமாக நில்லுங்கள்; மாறுபடாதீர்கள்; இல்லையெனில் உங்கள் உள்ளங்கள் மாறுபட்டுவிடும். உங்களில் பருவ வயதை அடைந்தவர்களும், அறிவுடையோரும் எனக்கு அருகில் நிற்கட்டும்; பின்னர் அவர்களுக்கு அடுத்த நிலையில் உள்ளவர்கள்; பின்னர் அவர்களுக்கு அடுத்த நிலையில் உள்ளவர்கள்' என்று கூறுவார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)