இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

112ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ خُزَاعَةَ، قَتَلُوا رَجُلاً مِنْ بَنِي لَيْثٍ عَامَ فَتْحِ مَكَّةَ بِقَتِيلٍ مِنْهُمْ قَتَلُوهُ، فَأُخْبِرَ بِذَلِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرَكِبَ رَاحِلَتَهُ، فَخَطَبَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ حَبَسَ عَنْ مَكَّةَ الْقَتْلَ ـ أَوِ الْفِيلَ شَكَّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ـ وَسَلَّطَ عَلَيْهِمْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْمُؤْمِنِينَ، أَلاَ وَإِنَّهَا لَمْ تَحِلَّ لأَحَدٍ قَبْلِي، وَلاَ تَحِلُّ لأَحَدٍ بَعْدِي أَلاَ وَإِنَّهَا حَلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، أَلاَ وَإِنَّهَا سَاعَتِي هَذِهِ حَرَامٌ، لاَ يُخْتَلَى شَوْكُهَا، وَلاَ يُعْضَدُ شَجَرُهَا، وَلاَ تُلْتَقَطُ سَاقِطَتُهَا إِلاَّ لِمُنْشِدٍ، فَمَنْ قُتِلَ فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ إِمَّا أَنْ يُعْقَلَ، وَإِمَّا أَنْ يُقَادَ أَهْلُ الْقَتِيلِ ‏"‏‏.‏ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ فَقَالَ اكْتُبْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اكْتُبُوا لأَبِي فُلاَنٍ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِلاَّ الإِذْخِرَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَإِنَّا نَجْعَلُهُ فِي بُيُوتِنَا وَقُبُورِنَا‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِلاَّ الإِذْخِرَ، إِلاَّ الإِذْخِرَ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ يُقَالُ يُقَادُ بِالْقَافِ‏.‏ فَقِيلَ لأَبِي عَبْدِ اللَّهِ أَىُّ شَىْءٍ كَتَبَ لَهُ قَالَ كَتَبَ لَهُ هَذِهِ الْخُطْبَةَ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
மக்கா வெற்றியடைந்த ஆண்டில், குஸாஆ குலத்தார் பனூ லைஸ் குலத்தைச் சேர்ந்த ஒருவரைக் கொன்றுவிட்டனர். தங்களில் கொல்லப்பட்ட ஒருவருக்குப் பகரமாகவே அவர்கள் (முன்னர் கொல்லப்பட்டிருந்த ஒருவரைக்) கொன்றனர். இது நபி (ஸல்) அவர்களுக்குத் தெரிவிக்கப்பட்டதும், அவர்கள் தமது வாகனத்தில் ஏறி உரை நிகழ்த்தினார்கள்:

"நிச்சயமாக அல்லாஹ் மக்காவை விட்டும் கொலையை - அல்லது யானையை (அறிவிப்பாளர் அபூ அப்துல்லாஹ்வுக்கு இதில் சந்தேகம் உள்ளது) - தடுத்துவிட்டான். மேலும், அதன் மீது இறைத்தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கும் இறைநம்பிக்கையாளர்களுக்கும் அதிகாரத்தை வழங்கினான். அறிந்துகொள்ளுங்கள்! எனக்கு முன்னர் எவருக்கும் இது ஆகுமாக்கப்படவில்லை; எனக்குப் பின்னரும் எவருக்கும் இது ஆகுமாக்கப்படாது. அறிந்துகொள்ளுங்கள்! பகலில் ஒரு சிறிது நேரம் மட்டுமே எனக்கு இது ஆகுமாக்கப்பட்டது. அறிந்துகொள்ளுங்கள்! எனது இந்த நேரத்தில் அது புனிதமானது (ஹராம்). அதன் முட்கள் களையப்படக் கூடாது; அதன் மரங்கள் வெட்டப்படக் கூடாது; தவறவிட்டவர் அறிவிப்புச் செய்வதற்காகவே அன்றி, கீழே விழுந்து கிடக்கும் அதன் பொருட்களை யாரும் எடுக்கக் கூடாது. ஆகவே, யாரேனும் கொல்லப்பட்டால் அவர்(து வாரிசு)கள் இரு சிறந்த தேர்வுகளில் ஒன்றை மேற்கொள்ளலாம். ஒன்று நஷ்டஈடு (தியா) பெறலாம்; அல்லது கொல்லப்பட்டவரின் குடும்பத்தார் (பழிக்குப் பழி) வாங்கலாம்."

அப்போது யமன் வாசிகளில் ஒருவர் வந்து, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! எனக்கு இதை எழுதிக்கொடுங்கள்" என்றார். நபி (ஸல்) அவர்கள், "அபூ ஃபுலானுக்காக (இன்ன மனிதருக்காக) எழுதிக்கொடுங்கள்" என்றார்கள்.

குறைஷியரில் ஒருவர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! 'இத்கிர்' புல்லைத் தவிரவா? ஏனெனில் நாங்கள் அதை எங்கள் வீடுகளுக்கும் கப்ருகளுக்கும் பயன்படுத்துகிறோம்" என்றார். நபி (ஸல்) அவர்கள், "'இத்கிர்' புல்லைத் தவிர, 'இத்கிர்' புல்லைத் தவிர" என்றார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2434ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ قَامَ فِي النَّاسِ، فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ حَبَسَ عَنْ مَكَّةَ الْفِيلَ، وَسَلَّطَ عَلَيْهَا رَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ، فَإِنَّهَا لاَ تَحِلُّ لأَحَدٍ كَانَ قَبْلِي، وَإِنَّهَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، وَإِنَّهَا لاَ تَحِلُّ لأَحَدٍ بَعْدِي، فَلاَ يُنَفَّرُ صَيْدُهَا وَلاَ يُخْتَلَى شَوْكُهَا، وَلاَ تَحِلُّ سَاقِطَتُهَا إِلاَّ لِمُنْشِدٍ، وَمَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ فَهْوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ، إِمَّا أَنْ يُفْدَى، وَإِمَّا أَنْ يُقِيدَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ الْعَبَّاسُ إِلاَّ الإِذْخِرَ، فَإِنَّا نَجْعَلُهُ لِقُبُورِنَا وَبُيُوتِنَا‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِلاَّ الإِذْخِرَ ‏"‏‏.‏ فَقَامَ أَبُو شَاهٍ ـ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ ـ فَقَالَ اكْتُبُوا لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اكْتُبُوا لأَبِي شَاهٍ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لِلأَوْزَاعِيِّ مَا قَوْلُهُ اكْتُبُوا لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ هَذِهِ الْخُطْبَةَ الَّتِي سَمِعَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:

அல்லாஹ் மக்காவின் மீது தனது தூதருக்கு (ஸல்) வெற்றியை அளித்தபோது, நபி (ஸல்) அவர்கள் மக்கள் மத்தியில் எழுந்து நின்று, அல்லாஹ்வைப் போற்றிப் புகழ்ந்துவிட்டுப் பின்வருமாறு கூறினார்கள்:

“நிச்சயமாக அல்லாஹ் மக்காவை விட்டும் ‘யானை(ப் படை)யை’த் தடுத்து நிறுத்தினான். மேலும், அதன் மீது தனது தூதருக்கும் இறைநம்பிக்கையாளர்களுக்கும் அதிகாரத்தை வழங்கினான். (அறிந்துகொள்ளுங்கள்!) எனக்கு முன்னால் எவருக்கும் (இங்கு போரிடுவது) ஆகுமாக்கப்பட்டதில்லை. எனக்குப் பின்னாலும் எவருக்கும் அது ஆகுமாகாது. எனக்குப் பகலின் ஒரு சிறிது நேரம் மட்டுமே இது அனுமதிக்கப்பட்டது. (இனி) இதன் வேட்டைப் பிராணிகள் விரட்டப்படக் கூடாது; இதன் முட்செடிகள் பிடுங்கப்படக் கூடாது; கீழே விழுந்து கிடக்கும் பொருட்களை, (உரிமையாளரைத் தேடி) அறிவிப்புச் செய்பவரைத் தவிர (வேறு யாரும்) எடுக்கக் கூடாது. மேலும், எவரேனும் கொல்லப்பட்டால் (அவரின் வாரிசுகளுக்கு) இரண்டு விருப்பங்களில் சிறந்ததைத் தேர்வு செய்யும் உரிமை உண்டு. ஒன்று ஈட்டுத் தொகை (தியத்) பெறுவது; அல்லது (கொலையாளிக்குப்) பகரமாகக் கொல்லப்படுவது.”

அப்போது அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள், “(அல்லாஹ்வின் தூதரே!) ‘இத்ஹிர்’ புல்லைத் தவிரவா? ஏனெனில், அதை நாங்கள் எங்கள் கபுருகளுக்கும் (கல்லறைகளுக்கும்) எங்கள் வீடுகளுக்கும் பயன்படுத்துகிறோம்” என்று கேட்டார்கள்.

அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், “‘இத்ஹிர்’ புல்லைத் தவிர” என்று கூறினார்கள்.

அப்போது யமன்வாசிகளில் ஒருவரான அபூ ஷா (ரலி) அவர்கள் எழுந்து, “அல்லாஹ்வின் தூதரே! எனக்கு (இந்தச் சொற்பொழிவை) எழுதிக் கொடுங்கள்” என்று கேட்டார்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், “அபூ ஷாவிற்கு எழுதிக் கொடுங்கள்” என்று (தோழர்களிடம்) கூறினார்கள்.

(துணை அறிவிப்பாளர் அல்-வலீத் கூறுகிறார்): நான் (என் ஆசிரியர்) அல்-அவ்ஸாஈ அவர்களிடம், “எனக்கு எழுதிக் கொடுங்கள் என்று அவர் கூறியதன் நோக்கம் என்ன?” என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர், “நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அவர் செவியுற்ற இந்தச் சொற்பொழிவை (எழுதிக் கொடுக்கும்படி கேட்டார்)” என்று பதிலளித்தார்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
6880ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ خُزَاعَةَ، قَتَلُوا رَجُلاً‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ حَدَّثَنَا حَرْبٌ عَنْ يَحْيَى حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّهُ عَامَ فَتْحِ مَكَّةَ قَتَلَتْ خُزَاعَةُ رَجُلاً مِنْ بَنِي لَيْثٍ بِقَتِيلٍ لَهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ حَبَسَ عَنْ مَكَّةَ الْفِيلَ وَسَلَّطَ عَلَيْهِمْ رَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ، أَلاَ وَإِنَّهَا لَمْ تَحِلَّ لأَحَدٍ قَبْلِي، وَلاَ تَحِلُّ لأَحَدٍ بَعْدِي، أَلاَ وَإِنَّمَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، أَلاَ وَإِنَّهَا سَاعَتِي هَذِهِ حَرَامٌ لاَ يُخْتَلَى شَوْكُهَا، وَلاَ يُعْضَدُ شَجَرُهَا، وَلاَ يَلْتَقِطُ سَاقِطَتَهَا إِلاَّ مُنْشِدٌ، وَمَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ فَهْوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ إِمَّا يُودَى وَإِمَّا يُقَادُ ‏"‏‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ يُقَالُ لَهُ أَبُو شَاهٍ فَقَالَ اكْتُبْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اكْتُبُوا لأَبِي شَاهٍ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَامَ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلاَّ الإِذْخِرَ، فَإِنَّمَا نَجْعَلُهُ فِي بُيُوتِنَا وَقُبُورِنَا‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِلاَّ الإِذْخِرَ ‏"‏‏.‏ وَتَابَعَهُ عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ شَيْبَانَ فِي الْفِيلِ، قَالَ بَعْضُهُمْ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ الْقَتْلَ‏.‏ وَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ إِمَّا أَنْ يُقَادَ أَهْلُ الْقَتِيلِ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

மக்கா வெற்றியின் ஆண்டில், குஸாஆ குலத்தினர் அறியாமைக் காலத்தில் (ஜாஹிலிய்யாவில்) தங்களில் ஒருவர் கொல்லப்பட்டதற்குப் பதிலாக பனூ லைஸ் குலத்தைச் சேர்ந்த ஒருவரைக் கொன்றுவிட்டனர்.

எனவே அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எழுந்து (உரையாற்றுகையில்) கூறினார்கள்: "நிச்சயமாக அல்லாஹ் மக்காவிலிருந்து யானை(ப்படை)யைத் தடுத்து நிறுத்தினான். மேலும் அவன் தனது தூதரையும் முஃமின்களையும் அவர்கள் மீது (மக்காவாசிகள் மீது) ஆதிக்கம் செலுத்தச் செய்தான்.

அறிந்துகொள்ளுங்கள்! எனக்கு முன்பு எவருக்கும் இது (மக்காவில் போர் புரிவது) அனுமதிக்கப்படவில்லை; எனக்குப் பிறகும் எவருக்கும் அனுமதிக்கப்படாது. அறிந்துகொள்ளுங்கள்! பகலின் ஒரு சிறிது நேரம் மட்டுமே எனக்கு அது அனுமதிக்கப்பட்டது.

அறிந்துகொள்ளுங்கள்! இத்தருணத்தில் இது புனிதமானதாகும் (ஹராம்). இங்குள்ள முட்செடிகள் கிள்ளப்படக் கூடாது; இதன் மரங்கள் வெட்டப்படக் கூடாது; கீழே விழுந்த பொருட்களை, (அதன் உரிமையாளரைத் தேடி) அறிவிப்புச் செய்பவரைத் தவிர வேறு எவரும் எடுக்கக் கூடாது. மேலும் யாரேனும் கொல்லப்பட்டால், (அவரது வாரிசுக்கு) இரண்டு விஷயங்களில் சிறந்ததைத் தேர்ந்தெடுக்கும் உரிமை உண்டு: ஒன்று, நஷ்ட ஈடு (தியா) பெறுவது; அல்லது (கொலையாளியைப்) பழிக்குப்பழி வாங்குவது."

அப்போது யமன் தேசத்தைச் சேர்ந்த அபூ ஷாஹ் என்று அழைக்கப்படும் ஒருவர் எழுந்து, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! இதை எனக்காக எழுதித் தாருங்கள்" என்று கேட்டார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "இதை அபூ ஷாஹ்வுக்காக எழுதிக் கொடுங்கள்" என்றார்கள்.

பிறகு குறைஷிகளில் இருந்து மற்றொருவர் எழுந்து, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! 'இத்கிர்' (எனும் ஒரு வகை புல்) தவிரவா? ஏனெனில் அதை நாங்கள் எங்கள் வீடுகளிலும் கல்லறைகளிலும் பயன்படுத்துகிறோம்" என்று கேட்டார். அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "'இத்கிர்' புல்லைத் தவிர" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1355 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، جَمِيعًا عَنِ الْوَلِيدِ، - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، - حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، - هُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ قَامَ فِي النَّاسِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ حَبَسَ عَنْ مَكَّةَ الْفِيلَ وَسَلَّطَ عَلَيْهَا رَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ وَإِنَّهَا لَنْ تَحِلَّ لأَحَدٍ كَانَ قَبْلِي وَإِنَّهَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ وَإِنَّهَا لَنْ تَحِلَّ لأَحَدٍ بَعْدِي فَلاَ يُنَفَّرُ صَيْدُهَا وَلاَ يُخْتَلَى شَوْكُهَا وَلاَ تَحِلُّ سَاقِطَتُهَا إِلاَّ لِمُنْشِدٍ وَمَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ إِمَّا أَنْ يُفْدَى وَإِمَّا أَنْ يُقْتَلَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الْعَبَّاسُ إِلاَّ الإِذْخِرَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَإِنَّا نَجْعَلُهُ فِي قُبُورِنَا وَبُيُوتِنَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِلاَّ الإِذْخِرَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ أَبُو شَاهٍ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ فَقَالَ اكْتُبُوا لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اكْتُبُوا لأَبِي شَاهٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الْوَلِيدُ فَقُلْتُ لِلأَوْزَاعِيِّ مَا قَوْلُهُ اكْتُبُوا لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ هَذِهِ الْخُطْبَةَ الَّتِي سَمِعَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

அல்லாஹ், தனது தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு மக்காவின் மீது வெற்றியை அளித்தபோது, அவர்கள் மக்களிடையே எழுந்து நின்று, அல்லாஹ்வைப் புகழ்ந்து போற்றிவிட்டுப் பிறகு கூறினார்கள்:

"நிச்சயமாக அல்லாஹ் யானையை (மக்காவிற்குள் நுழைய விடாமல்) தடுத்துக் கொண்டான். மேலும், தனது தூதராகிய என் மீதும், இறைநம்பிக்கையாளர்கள் மீதும் அதற்கு (மக்காவின் மீது) அதிகாரத்தை வழங்கினான். நிச்சயமாக, அது எனக்கு முன் எவருக்கும் (போரிடுவதற்கு) ஆகுமாக்கப்பட்டதில்லை. பகலில் ஒரு குறிப்பிட்ட நேரம் மட்டுமே எனக்கு அது ஆகுமாக்கப்பட்டது. எனக்குப் பிறகு எவருக்கும் அது ஆகுமாக்கப்படாது. எனவே, அதன் வேட்டைப் பிராணிகள் விரட்டப்படக் கூடாது; அதன் முட்செடிகள் வெட்டப்படக் கூடாது; அதன் கீழே விழுந்த பொருளை, அதை எடுத்து அறிவிப்பவரைத் தவிர (வேறு யாரும்) எடுக்கக் கூடாது. கொல்லப்பட்டவரின் வாரிசுகளுக்கு இரண்டு விருப்பங்களில் சிறந்ததைத் தேர்ந்தெடுக்கும் உரிமை உண்டு. ஒன்று, நஷ்ட ஈடு (இரத்தப் பணம்/திய்யா) பெறுவது; அல்லது (பழிக்குப் பழி வாங்கும் விதமாக கொலையாளியைக்) கொன்றுவிடுவது."

அப்போது அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! 'இத்கிர்' (புல்லைத்) தவிரவா? ஏனெனில், அதை நாங்கள் எங்கள் கபுருகளுக்கும் (சவக்குழிகளுக்கும்), எங்கள் வீடுகளுக்கும் பயன்படுத்துகிறோம்" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "'இத்கிர்' புல்லைத் தவிர" என்று கூறினார்கள்.

அப்போது யமன் வாசிகளில் ஒருவரான அபூ ஷாஹ் என்பவர் எழுந்து, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! இதை எனக்கு எழுதிக் கொடுங்கள்" என்று கேட்டார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "அபூ ஷாஹுக்காக எழுதிக் கொடுங்கள்" என்று கூறினார்கள்.

(அறிவிப்பாளர்) வலீத் கூறுகிறார்: நான் (என் ஆசிரியர்) அவ்ஸாயீ அவர்களிடம், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! எனக்கு எழுதிக் கொடுங்கள்" என்று அவர் (அபூ ஷாஹ்) கேட்டதன் பொருள் என்ன? என்று வினவினேன். அதற்கு அவர், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அவர் செவியுற்ற இந்தச் சொற்பொழிவையே (எழுதித் தரும்படி அவர் கேட்டார்)" என்று பதிலளித்தார்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1355 bஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ يَحْيَى، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ إِنَّ خُزَاعَةَ قَتَلُوا رَجُلاً مِنْ بَنِي لَيْثٍ عَامَ فَتْحِ مَكَّةَ بِقَتِيلٍ مِنْهُمْ قَتَلُوهُ فَأُخْبِرَ بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَكِبَ رَاحِلَتَهُ فَخَطَبَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حَبَسَ عَنْ مَكَّةَ الْفِيلَ وَسَلَّطَ عَلَيْهَا رَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ أَلاَ وَإِنَّهَا لَمْ تَحِلَّ لأَحَدٍ قَبْلِي وَلَنْ تَحِلَّ لأَحَدٍ بَعْدِي أَلاَ وَإِنَّهَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنَ النَّهَارِ أَلاَ وَإِنَّهَا سَاعَتِي هَذِهِ حَرَامٌ لاَ يُخْبَطُ شَوْكُهَا وَلاَ يُعْضَدُ شَجَرُهَا وَلاَ يَلْتَقِطُ سَاقِطَتَهَا إِلاَّ مُنْشِدٌ وَمَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ إِمَّا أَنْ يُعْطَى - يَعْنِي الدِّيَةَ - وَإِمَّا أَنْ يُقَادَ أَهْلُ الْقَتِيلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ يُقَالُ لَهُ أَبُو شَاهٍ فَقَالَ اكْتُبْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اكْتُبُوا لأَبِي شَاهٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِلاَّ الإِذْخِرَ فَإِنَّا نَجْعَلُهُ فِي بُيُوتِنَا وَقُبُورِنَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِلاَّ الإِذْخِرَ ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

மக்கா வெற்றியின்போது, 'குஸாஆ' குலத்தினர் 'பனூ லைஸ்' குலத்தைச் சேர்ந்த ஒருவரைக் கொன்றுவிட்டனர். தங்களில் ஒருவரைக் கொன்றதற்குப் பழிவாங்கும் விதமாகவே அவர்கள் (பனூ லைஸ் குலத்தவரை) கொன்றனர். இச்செய்தி இறைத்தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்குத் தெரிவிக்கப்பட்டதும், அவர்கள் தமது வாகனத்தில் ஏறி (பின்வருமாறு) உரையாற்றினார்கள்:

"நிச்சயமாக கண்ணியமும் மகத்துவமும் மிக்க அல்லாஹ், மக்காவை விட்டும் 'யானையை' (யானைப் படையை) தடுத்துவிட்டான். மேலும் அதன் மீது தனது தூதருக்கும் இறைநம்பிக்கையாளர்களுக்கும் அதிகாரத்தை வழங்கினான். அறிந்து கொள்ளுங்கள்! எனக்கு முன்னால் எவருக்கும் (மக்காவில் போரிடுவது) ஆகுமாக்கப்படவில்லை; எனக்குப் பின்னாலும் எவருக்கும் அது ஆகுமாக்கப்படாது. அறிந்து கொள்ளுங்கள்! பகலில் ஒரு சிறிது நேரம் மட்டுமே அது எனக்கு ஆகுமாக்கப்பட்டது.

அறிந்து கொள்ளுங்கள்! என்னுடைய இந்த நேரத்தில் அது (மீண்டும்) புனிதமாக்கப்பட்டுவிட்டது (ஹராமாக்கப்பட்டுவிட்டது). அதன் முட்செடிகள் பிடுங்கப்படக் கூடாது; அதன் மரங்கள் வெட்டப்படக் கூடாது. அதனை (மக்களுக்கு) அறிவிப்பவர் தவிர, (வேறு யாரும்) அதில் கீழே விழுந்து கிடக்கும் பொருட்களை எடுக்கக் கூடாது. மேலும், எவரேனும் கொலை செய்யப்பட்டால், (அவருடைய வாரிசுகளுக்கு) இரண்டு விருப்பங்களில் சிறந்ததைத் தேர்ந்தெடுக்கும் உரிமை உண்டு. ஒன்று, அவர்கள் ஈட்டுத்தொகை (தியத்) பெறலாம்; அல்லது கொல்லப்பட்டவரின் குடும்பத்தினர் (கொலையாளியைப்) பழிவாங்கலாம்."

(அறிவிப்பாளர் கூறினார்): அப்போது யமன் வாசிகளில் அபூ ஷா எனப்படும் ஒருவர் வந்து, "இறைத்தூதர் அவர்களே! (இதை) எனக்கு எழுதிக் கொடுங்கள்" என்று கேட்டார். நபி (ஸல்) அவர்கள், "அபூ ஷாவுக்கு எழுதிக் கொடுங்கள்" என்றார்கள்.

அப்போது குறைஷிகளில் ஒருவர், "(இறைத்தூதர் அவர்களே!) 'இத்கிர்' புல்லைத் தவிரவா? ஏனெனில், அதை நாங்கள் எங்கள் வீடுகளுக்கும் எங்கள் கபுருகளுக்கும் (சவக்குழிகளுக்கும்) பயன்படுத்துகிறோம்" என்றார். இறைத்தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "'இத்கிர்' புல்லைத் தவிர" என்றார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح