حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، رَفَعَهُ إِلَى حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا ـ أَوْ قَالَ حَتَّى يَتَفَرَّقَا ـ فَإِنْ صَدَقَا وَبَيَّنَا بُورِكَ لَهُمَا فِي بَيْعِهِمَا، وَإِنْ كَتَمَا وَكَذَبَا مُحِقَتْ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا .
ஹகீம் பின் ஹிஸாம் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "விற்பவரும் வாங்குபவரும், அவர்கள் (ஒருவரை விட்டு ஒருவர்) பிரியாத வரை அல்லது பிரியும் வரை, (தாங்கள் செய்துகொண்ட) வியாபாரத்தை நிறைவேற்றிக்கொள்ளவோ அல்லது ரத்து செய்துகொள்ளவோ உரிமை உண்டு; இரு தரப்பினரும் உண்மையே பேசி, (பொருட்களின்) குறைகளையும் நிறைகளையும் விவரித்தால், அவர்களுடைய வியாபாரத்தில் பரக்கத் (வளம்) செய்யப்படும்; அவர்கள் பொய் சொன்னால் அல்லது (குறைகளை) மறைத்தால், அவர்களுடைய வியாபாரத்தின் பரக்கத் (வளம்) நீக்கப்பட்டுவிடும்."
حَدَّثَنَا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْخَلِيلِ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا ـ أَوْ قَالَ حَتَّى يَتَفَرَّقَا ـ فَإِنْ صَدَقَا وَبَيَّنَا بُورِكَ لَهُمَا فِي بَيْعِهِمَا، وَإِنْ كَتَمَا وَكَذَبَا مُحِقَتْ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا .
ஹகீம் பின் ஹிஸாம் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "வாங்குபவரும் விற்பவரும் (ஒருவர் மற்றவரை விட்டும்) பிரியாதிருக்கும் வரை, (தங்கள் வியாபாரத்தை) ரத்து செய்யவும் அல்லது உறுதிப்படுத்தவும் அவர்களுக்கு விருப்பத்தேர்வு உண்டு. அவர்கள் இருவரும் உண்மை பேசி, (பொருட்களின்) குறைகளை ஒருவருக்கொருவர் தெரிவித்தால், அவர்களுடைய வியாபாரத்தில் பரக்கத் (அருள்வளம்) உண்டாகும். அவர்கள் (குறைகளை) மறைத்துப் பொய் சொன்னால், அவர்களுடைய வியாபாரத்தின் பரக்கத் (அருள்வளம்) நீக்கப்படும்."
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَفْتَرِقَا . وَزَادَ أَحْمَدُ حَدَّثَنَا بَهْزٌ، قَالَ قَالَ هَمَّامٌ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لأَبِي التَّيَّاحِ فَقَالَ كُنْتُ مَعَ أَبِي الْخَلِيلِ لَمَّا حَدَّثَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ بِهَذَا الْحَدِيثِ.
ஹகீம் இப்னு ஹிஸாம் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "விற்பவரும் வாங்குபவரும் பிரியாதிருக்கும் வரை (வியாபாரத்தை) உறுதிப்படுத்தவோ அல்லது ரத்து செய்யவோ உரிமை உண்டு."
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا، أَوْ يَقُولُ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ اخْتَرْ . وَرُبَّمَا قَالَ أَوْ يَكُونُ بَيْعَ خِيَارٍ.
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "விற்பவரும் வாங்குபவரும், அவர்கள் (அந்த இடத்திலிருந்து) பிரியும் வரையில், அல்லது அவர்களில் ஒருவர் மற்றவரிடம் 'தேர்ந்தெடுங்கள்' என்று கூறும் வரையில், அந்த வியாபார ஒப்பந்தத்தை ரத்து செய்வதற்கோ அல்லது உறுதிப்படுத்துவதற்கோ தேர்வுரிமை உடையவர்கள் ஆவார்கள்." ஒருவேளை அவர்கள் (நபியவர்கள்), 'அல்லது அது ஒரு விருப்பத் தேர்வு விற்பனையாக இருந்தால்' எனக் கூறியிருக்கலாம்.
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களும், ஷுரைஹ் அவர்களும், அஷ்-ஷுஅபீ அவர்களும், தாவூஸ் அவர்களும், அதா அவர்களும், இப்னு அபீ முலைக்கா அவர்களும் இந்தத் தீர்ப்பில் உடன்படுகிறார்கள்.
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ قَتَادَةُ أَخْبَرَنِي عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ سَمِعْتُ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا، فَإِنْ صَدَقَا وَبَيَّنَا بُورِكَ لَهُمَا فِي بَيْعِهِمَا، وَإِنْ كَذَبَا وَكَتَمَا مُحِقَتْ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا .
ஹகீம் பின் ஹிஸாம் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "வாங்குபவரும் விற்பவரும் அவர்கள் பிரியும் வரை வியாபாரத்தை ரத்து செய்யவும் அல்லது உறுதிப்படுத்தவும் உரிமை உண்டு. மேலும் அவர்கள் இருவரும் உண்மையைப் பேசி பொருட்களின் குறைகளைத் தெளிவுபடுத்தினால், அவர்களுடைய வியாபாரத்தில் பரக்கத் (வளம்) செய்யப்படும். மேலும் அவர்கள் பொய் கூறி சில உண்மைகளை மறைத்தால், அவர்களுடைய வியாபாரத்தில் அல்லாஹ்வின் பரக்கத் (வளம்) நீக்கப்படும்."
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ الْبَيِّعَانِ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ عَلَى صَاحِبِهِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا إِلاَّ بَيْعَ الْخِيَارِ .
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதாக அறிவித்தார்கள்:
வியாபாரம் செய்துகொள்பவர்கள் இருவரும் பிரியாதிருக்கும் வரை தங்களுக்குள் செய்துகொண்ட வியாபாரத்தை முறித்துக்கொள்ளும் உரிமை உடையவர்கள் ஆவார்கள்; அந்த வியாபாரமே விருப்ப நிபந்தனையுடைய வியாபாரமாக இருந்தாலே தவிர.
ஹகீம் இப்னு ஹிஸாம் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
ஒரு வணிகப் பரிவர்த்தனையில் (ஈடுபடும்) இரு தரப்பினரும், அவர்கள் (அந்த இடத்திலிருந்து) பிரியாத வரை அந்தப் பரிவர்த்தனையை ரத்து செய்யும் உரிமை பெற்றிருக்கிறார்கள்; மேலும், அவர்கள் இருவரும் உண்மையே பேசி, (பொருளின் குறைநிறைகளைத்) தெளிவாகக் கூறிவிட்டால், அவர்களுடைய அந்த வணிகப் பரிவர்த்தனையில் பரக்கத் (அருள்வளம்) வழங்கப்படும்; ஆனால் அவர்கள் பொய் கூறி, (குறைநிறைகளை) மறைத்துவிட்டால், அவர்களுடைய அந்த வணிகப் பரிவர்த்தனையின் பரக்கத் நீக்கப்பட்டுவிடும்.
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا أَوْ يَكُونَ بَيْعُهُمَا عَنْ خِيَارٍ .
சுஃப்யான் அவர்கள், அப்துல்லாஹ் பின் தீனார் அவர்கள், இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் ஆகியோரின் வாயிலாக நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:
"வியாபாரிகள் இருவருக்கும் அவர்கள் பிரியாத வரை விருப்பத் தேர்வுரிமை உண்டு, அல்லது, அவர்கள் அந்தப் பரிவர்த்தனையை முடித்துக்கொள்ளத் தேர்ந்தெடுத்துள்ளனர்."
ஸமுரா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாக அல்-ஹஸன் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்; இரண்டு வியாபாரிகள் பிரியாத வரை, அல்லது அவர்கள் இருவருக்கும் பொருத்தமான அல்லது (இருவருக்கும்) திருப்திகரமான ஒரு ஒப்பந்தத்தை அவர்கள் அடையும் வரை, அவர்களுக்குத் தேர்வு செய்யும் உரிமை உண்டு."
நாஃபிஃ அறிவித்தார்கள்:
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "விற்பவரும் வாங்குபவரும், அவர்கள் (சபையை விட்டுப்) பிரியாத வரையிலும், அல்லது அவர்கள் தங்களுக்குள் அந்த விருப்ப உரிமையை ஒருவருக்கொருவர் அளித்துக் கொள்ளும் வரையிலும், (அந்த வியாபாரத்தை முறித்துக் கொள்ளும்) விருப்ப உரிமை உடையவர்கள் ஆவார்கள்."
அவர் (நாஃபிஃ) கூறினார்கள்: "எனவே, இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அமர்ந்திருக்கும் நிலையில் எதையாவது வாங்கினால், அந்த விற்பனையை உறுதி செய்வதற்காக எழுந்து நிற்பார்கள்."
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ جَمِيلِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْوَضِيءِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا .
அபூ பர்ஸா அல்-அஸ்லமீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“வியாபாரம் செய்யும் இரு தரப்பினரும் பிரிந்து செல்லாத வரை, அவர்களுக்கு (அதை ரத்து செய்ய) விருப்ப உரிமை உண்டு.”
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا أُتِيَ بِالسَّبْىِ أَعْطَى أَهْلَ الْبَيْتِ جَمِيعًا كَرَاهِيَةَ أَنْ يُفَرِّقَ بَيْنَهُمْ .
அப்துல்லாஹ் இப்னு மஸ்வூத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்களிடம் போர்க்கைதிகள் கொண்டுவரப்பட்டால், அவர்களைப் பிரிக்க விரும்பாததால், ஒரே குடும்பத்தைச் சேர்ந்தவர்களை ஒன்றாக (ஒருவருக்கு) வழங்குவார்கள்."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، عَنْ حَمَّادٍ، أَنْبَأَنَا الْحَجَّاجُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ وَهَبَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ غُلاَمَيْنِ أَخَوَيْنِ فَبِعْتُ أَحَدَهُمَا فَقَالَ " مَا فَعَلَ الْغُلاَمَانِ " . قُلْتُ بِعْتُ أَحَدَهُمَا قَالَ " رُدَّهُ " .
அலி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எனக்குச் சகோதரர்களான இரண்டு அடிமைகளை வழங்கினார்கள், நான் அவர்களில் ஒருவரை விற்றுவிட்டேன். அவர்கள், 'அந்த இரண்டு அடிமைகளுக்கும் என்ன ஆனது?' என்று கேட்டார்கள். நான், 'நான் அவர்களில் ஒருவரை விற்றுவிட்டேன்' என்று கூறினேன். அவர்கள், 'அவனைத் திரும்பப் பெற்றுக்கொள்' என்று கூறினார்கள்.