حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا يَا عَائِشَةُ، هَذَا جِبْرِيلُ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلاَمَ . فَقَالَتْ وَعَلَيْهِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ. تَرَى مَا لاَ أَرَى. تُرِيدُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم.
அபூ ஸலமா அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
`ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் தன்னிடம், 'ஆயிஷாவே! இவர் ஜிப்ரீல் (அலை); அவர் உங்களுக்கு ஸலாம் (முகமன்) கூறுகிறார்' என்று கூறினார்கள். `ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள், 'அவருக்கும் ஸலாம் (முகமன்) உண்டாகட்டும், மேலும் அல்லாஹ்வின் கருணையும் பரக்கத்தும் அவர் மீது உண்டாகட்டும்' என்று கூறிவிட்டு, நபி (ஸல்) அவர்களிடம், 'நான் பார்க்காததை நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள்' என்று கூறினார்கள்.
حَدَّثَنَا ابْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا عَائِشَةُ هَذَا جِبْرِيلُ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلاَمَ . قَالَتْ قُلْتُ وَعَلَيْهِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، تَرَى مَا لاَ نَرَى. تُرِيدُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. تَابَعَهُ شُعَيْبٌ. وَقَالَ يُونُسُ وَالنُّعْمَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَبَرَكَاتُهُ.
ஆயிஷா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "ஆயிஷா (ரழி) அவர்களே! இதோ ஜிப்ரீல் உங்களுக்கு ஸலாம் கூறுகிறார்." நான் கூறினேன், "அவர் மீதும் (ஜிப்ரீல் மீதும்) ஸலாமும் அல்லாஹ்வின் ரஹ்மத்தும் உண்டாவதாக. நாங்கள் பார்க்காதவற்றை தாங்கள் பார்க்கிறீர்கள்." (அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களைக் குறிப்பிட்டுக் கூறினார்கள்.)
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، قَالَ سَمِعْتُ عَامِرًا، يَقُولُ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ حَدَّثَتْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا إِنَّ جِبْرِيلَ يُقْرِئُكِ السَّلاَمَ . قَالَتْ وَعَلَيْهِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ.
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம், "ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் உங்களுக்கு ஸலாம் (முகமன்) கூறுகிறார்கள்" என்று கூறினார்கள். ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள், "வ அலைஹிஸ் ஸலாம் வ ரஹ்மத்துல்லாஹ்" (அவர் மீது சாந்தியும் அல்லாஹ்வின் அருளும் உண்டாவதாக) என்று பதிலளித்தார்கள்.
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம் கூறினார்கள்: "ஜிப்ரீல் (அலை) உனக்கு ஸலாம் கூறினார்கள், மேலும் நான் கூறினேன்: 'அவர் மீது ஸலாமும் அல்லாஹ்வின் கருணையும் உண்டாவதாக.'"
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ
الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا عَائِشُ هَذَا جِبْرِيلُ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلاَمَ
. قَالَتْ فَقُلْتُ وَعَلَيْهِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ . قَالَتْ وَهُوَ يَرَى مَا لاَ أَرَى .
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மனைவி ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"ஆயிஷா, இதோ ஜிப்ரீல் (அலை) உமக்கு சலாம் கூறுகிறார்." ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நான் பதில் கூறினேன்: அவர் மீது அல்லாஹ்வின் சாந்தியும் அல்லாஹ்வின் அருளும் உண்டாவதாக." மேலும் அவர்கள் சேர்த்துக் கூறினார்கள்: "அவர்கள் நான் பார்க்காதவற்றைப் பார்க்கிறார்கள்."
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் தம்மிடம், "ஜிப்ரீல் (அலை) உங்களுக்கு ஸலாம் கூறுகிறார்" என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர்கள், "அவர் மீதும் சாந்தியும், அல்லாஹ்வின் கருணையும், அவனுடைய அருட்பாக்கியங்களும் உண்டாகட்டுமாக; நாங்கள் பார்க்காதவற்றை நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள்" என்று கூறினார்கள்.
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம் கூறினார்கள்: 'நிச்சயமாக ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் உங்களுக்கு ஸலாம் கூறுகிறார்கள்.' அதற்கு நான் கூறினேன்: 'மேலும் அவர் மீது சாந்தியும் அல்லாஹ்வின் கருணையும் அவனுடைய பரக்கத்தும் உண்டாகட்டும்.'
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், “ஆயிஷ்! ஜிப்ரீல் (அலை) உமக்கு ஸலாம் கூறுகிறார்” என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர்கள், “அவர் மீதும் சாந்தியும் அல்லாஹ்வின் கருணையும் உண்டாவதாக” என்று கூறினார்கள். மேலும், “நான் பார்க்காததை அவர் பார்க்கிறார்கள்” என்றும் குறிப்பிட்டார்கள்.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ قَالَ: قَالَ أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا عَائِشُ، هَذَا جِبْرِيلُ، وَهُوَ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلاَمَ، قَالَتْ: فَقُلْتُ: وَعَلَيْهِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، تَرَى مَا لاَ أَرَى. تُرِيدُ بِذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், ‘ஆயிஷ்! இவர் ஜிப்ரீல் (அலை) ஆவார். அவர் உமக்கு சலாம் கூறுகிறார்.’ நான் கூறினேன், 'அவர் மீதும் சாந்தியும், அல்லாஹ்வின் கருணையும், அவனுடைய பரக்கத்துகளும் உண்டாகட்டும். நான் பார்க்காதவற்றை நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள்.' இதன் மூலம் அவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களையே குறிப்பிட்டார்கள்.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا قَالَ: سَمِعْتُ عَامِرًا يَقُولُ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا: جِبْرِيلُ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلامَ، فَقَالَتْ: وَعَلَيْهِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللهِ.
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் தன்னிடம், "ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் உமக்கு ஸலாம் கூறுகிறார்கள்" என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர், "அவர் மீதும் ஸலாமும், அல்லாஹ்வின் ரஹ்மத்தும் உண்டாகட்டும்" என்று பதிலளித்தார்கள்.