سنن أبي داود

32. كتاب الحروف والقراءات

சுனன் அபூதாவூத்

32. குர்ஆனின் கிராஅத்துகளும் வாசிப்பு முறைகளும் (கிதாபுல் ஹுரூஃப் வல் கிராஅத்)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ح وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، رضى الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ ‏{‏ وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى ‏}‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள், "**வத்தகிதூ மின் மகாம இப்ராஹீம முசல்லா**" (இப்ராஹீம் நின்ற இடத்தை (அதாவது, கஅபாவை கட்டும்போது அவர் நின்றிருந்த கல்லை) தொழும் இடமாக ஆக்கிக்கொள்ளுங்கள் (தவாஃபிற்குப் பிறகு இரண்டு ரக்அத் தொழுவதற்காக)) என்ற குர்ஆன் வசனத்தை ஓதினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُوسَى، - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ رَجُلاً، قَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَقَرَأَ فَرَفَعَ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ يَرْحَمُ اللَّهُ فُلاَنًا كَائِنٌ مِنْ آيَةٍ أَذْكَرَنِيهَا اللَّيْلَةَ كُنْتُ قَدْ أَسْقَطْتُهَا ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஒரு மனிதர் இரவில் (தொழுகைக்காக) எழுந்து, குர்ஆனை ஓதினார்; மேலும் (அவர்) ஓதும்போது தனது குரலை உயர்த்தினார். காலை நேரம் வந்தபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "இன்னாருக்கு அல்லாஹ் கருணை காட்டுவானாக! நான் தவறவிட்டிருந்த (அல்லது மறந்திருந்த) எத்தனையோ வசனங்களை நேற்றிரவு அவர் எனக்கு நினைவூட்டினார்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا خُصَيْفٌ، حَدَّثَنَا مِقْسَمٌ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رضى الله عنهما نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ ‏}‏ فِي قَطِيفَةٍ حَمْرَاءَ فُقِدَتْ يَوْمَ بَدْرٍ فَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ لَعَلَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَهَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ ‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ يَغُلَّ مَفْتُوحَةُ الْيَاءِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"வமா கான லினபிய்யின் அன் யகுல்ல" (எந்த ஒரு நபியும் (போர்ச் செல்வத்தில்) மோசடி செய்வது தகாது) என்ற இந்த வசனம், பத்ர் போரின் போது காணாமல் போன ஒரு சிவப்பு வெல்வெட் போர்வை தொடர்பாக அருளப்பட்டது. அப்போது சில மக்கள், "ஒருவேளை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதை எடுத்திருக்கலாம்" என்று கூறினார்கள். எனவே, அல்லாஹ் (அஸ்ஸவஜல்), "வமா கான லினபிய்யின் அன் யகுல்ல" என்ற வசனத்தை அதன் இறுதி வரை இறக்கினான்.

அபூ தாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: 'யஃகுல்ல' என்ற வார்த்தையில் 'யா' என்ற எழுத்து 'ஃபத்ஹா' பெற்றுள்ளது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ وَالْهَرَمِ ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வே, நான் உன்னிடம் கஞ்சத்தனத்திலிருந்தும் தள்ளாடும் முதுமையிலிருந்தும் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ قَالَ كُنْتُ وَافِدَ بَنِي الْمُنْتَفِقِ - أَوْ فِي وَفْدِ بَنِي الْمُنْتَفِقِ - إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فَقَالَ - يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم - ‏ ‏ لاَ تَحْسِبَنَّ ‏ ‏ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ لاَ تَحْسَبَنَّ ‏.‏
லக்கீத் இப்னு ஸபிரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் பனூ அல்-முன்தஃபிக் கோத்திரத்தின் தூதுவராக - (அல்லது பனூ அல்-முன்தஃபிக்) தூதுக்குழுவில் (ஒரு உறுப்பினராக) - அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தேன். பின்னர் (அந்த) ஹதீஸின் (மீதமுள்ள) பகுதியை அவர் அறிவித்தார். நபி (ஸல்) அவர்கள், 'லா தஹ்ஸிபன்ன' (ஸீன் எழுத்தில் கஸ்ராவுடன் - அதாவது, (அதை அசுத்தமாக) எண்ணாதே/நினைக்காதே) என்றே கூறினார்கள்; 'லா தஹ்ஸபன்ன' (ஸீன் எழுத்தில் ஃபத்ஹாவுடன் - அதாவது, (அதை அசுத்தமாக) எண்ணாதே/நினைக்காதே) என்று கூறவில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَحِقَ الْمُسْلِمُونَ رَجُلاً فِي غُنَيْمَةٍ لَهُ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ فَقَتَلُوهُ وَأَخَذُوا تِلْكَ الْغُنَيْمَةَ فَنَزَلَتْ ‏{‏ وَلاَ تَقُولُوا لِمَنْ أَلْقَى إِلَيْكُمُ السَّلاَمَ لَسْتَ مُؤْمِنًا تَبْتَغُونَ عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ‏}‏ تِلْكَ الْغُنَيْمَةَ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
முஸ்லிம்கள், ஒரு சிறிய ஆட்டு மந்தையுடன் இருந்த ஒரு மனிதரைக் கண்டடைந்தார்கள் (அல்லது துரத்திச் சென்றார்கள்). அவர், "அஸ்ஸலாமு அலைக்கும்" என்று கூறினார். ஆனால் அவர்கள் அவரைக் கொன்றுவிட்டு, அந்தச் சிறிய ஆட்டு மந்தையை எடுத்துக்கொண்டார்கள். அப்போது பின்வரும் குர்ஆன் வசனம் இறக்கப்பட்டது:
**"வலா தகூலூ லிமன் அல்கா இலைக்குமுஸ் ஸலாம லஸ்த முஃமினன், தப்தகூன அரழல் ஹயாதித் துன்யா"**
"...இவ்வுலக வாழ்க்கையின் அற்பப் பொருட்களை நாடி, உங்களுக்குச் சலாம் கூறுபவரைப் பார்த்து 'நீர் ஒரு இறைநம்பிக்கையாளர் அல்ல' என்று கூறாதீர்கள்..."
(இவ்வசனத்தில் குறிப்பிடப்பட்ட பொருள்) அந்தச் சிறிய ஆட்டு மந்தையாகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ، - وَهُوَ أَشْبَعُ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ ‏{‏ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ ‏}‏ وَلَمْ يَقُلْ سَعِيدٌ كَانَ يَقْرَأُ ‏.‏
ஸைத் இப்னு ஸாபித் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் 'கைரு உலித்-தரரி' (பாதிப்பு உடையோர் தவிர) (என்ற வசனத்தை) ஓதுபவர்களாக இருந்தார்கள். (ஆனால், சயீத் இப்னு மன்சூர் அவர்களின் அறிவிப்பில் 'ஓதுபவர்களாக இருந்தார்கள்' என்ற வார்த்தை இடம்பெறவில்லை.)
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் ஸஹீஹ் (அல்பானி)
حسن صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَرَأَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏ وَالْعَيْنُ بِالْعَيْنِ ‏}‏ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் "{வல்-ஐனு பில்-ஐன்}" (கண்ணுக்குக் கண்) (என்ற குர்ஆன் வசனப் பகுதியை) ஓதினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ ‏{‏ وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنُ بِالْعَيْنِ ‏}‏ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் இந்த வசனத்தை ஓதினார்கள்: “அதில் நாம் அவர்களுக்கு விதியாக்கினோம்: உயிருக்கு உயிரும், கண்ணுக்குக் கண்ணும் (அன்-நஃப்ஸ பின்-நஃப்ஸி வல்-ஐனு பில்-ஐன்).”
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ سَعْدٍ الْعَوْفِيِّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ‏{‏ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ ضَعْفٍ ‏}‏ فَقَالَ ‏{‏ مِنْ ضُعْفٍ ‏}‏ قَرَأْتُهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا قَرَأْتَهَا عَلَىَّ فَأَخَذَ عَلَىَّ كَمَا أَخَذْتُ عَلَيْكَ ‏.‏
அதிய்யா இப்னு சஅத் அல்-அவ்ஃபி அவர்கள் கூறினார்கள்: நான் அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களிடம், "{அல்லாஹுல்லதீ ஃகலக்கும் மின் ளஅஃப்}" (அல்லாஹ் தான் உங்களைப் பலவீனமான நிலையில் படைத்தான்) என்று ஓதிக்காட்டினேன். அதற்கு அவர்கள், "{மின் ளுஅஃப்}" (அதாவது, 'தாத்' எழுத்தின் மீது 'தம்மா'வுடன் - பலவீனமான நிலையில்) என்று கூறினார்கள். (மேலும் அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:) "நீங்கள் என்னிடம் (அதாவது, 'தாத்' எழுத்தின் மீது 'ஃபத்ஹா'வுடன்) ஓதிக்காட்டியது போலவே நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் இதை ஓதிக்காட்டினேன்; நான் உங்களைத் திருத்தியது போலவே அவர்கள் என்னைத் திருத்தினார்கள் (அதாவது, 'தாத்' எழுத்தின் மீது 'தம்மா'வுடன் ஓதும்படி எனக்குக் கற்றுக்கொடுத்தார்கள்)" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (அல்-அல்பானீ)
حسن (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ، - يَعْنِي ابْنَ عَقِيلٍ - عَنْ هَارُونَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏{‏ مِنْ ضُعْفٍ ‏}‏ ‏.‏
அபூசயீத் அல்குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் (குர்ஆனின் ஒரு வசனத்திலிருந்து) "மின்த் ழுஃபின்" (அதாவது, 'பலவீனத்திலிருந்து') என்று ஓதினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (அல்-அல்பானீ)
حسن (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَسْلَمَ الْمِنْقَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، قَالَ قَالَ أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ ‏{‏ بِفَضْلِ اللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْتَفْرَحُوا ‏}‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ بِالتَّاءِ ‏.‏
உபை இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"{பிஃபள்லில்லாஹி வ பிரஹ்மதிஹி ஃபபிதாலிக ஃபல்-தஃப்றஹூ}"
(பொருள்: "அல்லாஹ்வின் அருட்கொடையிலும், அவனுடைய அருளிலும் - அதைக் கொண்டே நீங்கள் மகிழ்ச்சியடையுங்கள்.")
அபூ தாவூத் (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: (இங்குள்ள வினைச்சொல்) 'தா' (எனும் எழுத்து)டன் உள்ளது. (அதாவது, 'ஃபல்-தஃப்றஹூ' என்று 'தா' எழுத்துடன் ஓதப்படுகிறது, 'ஃபல்-யஃப்றஹூ' என்று 'யா' எழுத்துடன் அல்ல.)
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் ஸஹீஹ் (அல்பானி)
حسن صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الأَجْلَحِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُبَىٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ ‏{‏ بِفَضْلِ اللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْيَفْرَحُوا هُوَ خَيْرٌ مِمَّا تَجْمَعُونَ ‏}‏ ‏.‏
உபை இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் ஓதினார்கள்: “அல்லாஹ்வின் அருட்கொடையிலும் (அதாவது, குர்ஆன்), அவனுடைய கருணையிலும் (அதாவது, இஸ்லாம்) - அதில்தான் அவர்கள் மகிழ்ச்சியடையட்டும்; அது நீங்கள் சேகரிப்பவற்றை விடச் சிறந்ததாகும்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் ஸஹீஹ் (அல்பானி)
حسن صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ ‏{‏ إِنَّهُ عَمِلَ غَيْرَ صَالِحٍ ‏}‏ ‏.‏
யஸீதின் மகளான அஸ்மா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள், “நிச்சயமாக அவன் நல்லதல்லாத ஒரு செயலைச் செய்தான்.” (இன்னஹு அமில ஃகைர ஸாலிஹ் - இது குர்ஆன் வசனம், சூரா ஹூத் 11:46) என்று ஓதுவதை தாம் கேட்டார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُخْتَارِ - حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، قَالَ سَأَلْتُ أُمَّ سَلَمَةَ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏ إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ ‏}‏ فَقَالَتْ قَرَأَهَا ‏{‏ إِنَّهُ عَمِلَ غَيْرَ صَالِحٍ ‏}‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ هَارُونُ النَّحْوِيُّ وَمُوسَى بْنُ خَلَفٍ عَنْ ثَابِتٍ كَمَا قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ ‏.‏
ஷஹ்ர் இப்னு ஹவ்ஷப் அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: நான் உம்முல் முஃமினீன் உம்மு ஸலமா (ரழி) அவர்களிடம் கேட்டேன்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இந்த வசனத்தை எவ்வாறு ஓதினார்கள்: "நிச்சயமாக அவனது செயல்பாடு நல்லதல்ல (இன்னஹு அமலுன் கைரு ஸாலிஹ்)"? அதற்கு அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: அவர்கள் அதை "நிச்சயமாக அவன் நல்லல்லாததைச் செய்தான் (இன்னஹு அமில கைர ஸாலிஹ்)" என்று ஓதினார்கள்.

அபூதாவூத் அவர்கள் கூறுகிறார்கள்: இந்த ஹதீஸை, அறிவிப்பாளர் அப்துல் அஸீஸ் அவர்கள் அறிவித்ததைப் போன்றே, ஹாரூன் அந்நஹ்வீ அவர்களும், மூஸா பின் கலஃப் அவர்களும் ஸாபித் அவர்களிடமிருந்து அறிவித்துள்ளார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عِيسَى، عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَعَا بَدَأَ بِنَفْسِهِ وَقَالَ ‏ ‏ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْنَا وَعَلَى مُوسَى لَوْ صَبَرَ لَرَأَى مِنْ صَاحِبِهِ الْعَجَبَ وَلَكِنَّهُ قَالَ ‏{‏ إِنْ سَأَلْتُكَ عَنْ شَىْءٍ بَعْدَهَا فَلاَ تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِي ‏}‏ ‏ ‏ ‏.‏ طَوَّلَهَا حَمْزَةُ ‏.‏
உபய் இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பிரார்த்தனை செய்யும்போது, (முதலில்) தமக்காகவே (பிரார்த்திக்கத்) துவங்குவார்கள். (அவ்வாறே ஒருமுறை) அவர்கள், " 'ரஹ்மதுல்லாஹி அலைனா வஅலா மூஸா' (நம்மீதும், மூஸா (அலை) அவர்களின் மீதும் அல்லாஹ்வின் கருணை உண்டாவதாக!). (மூஸா (அலை) அவர்கள்) பொறுமையாக இருந்திருந்தால், தம் தோழரிடமிருந்து (அதாவது, கதிர் (அலை) அவர்களிடமிருந்து) அற்புதங்களைக் கண்டிருப்பார். ஆனால், அவர் (கதிர் (அலை) அவர்களிடம்) கூறினார்:
'{இன் ஸஅல்துக அன் ஷைஇன் பஃதஹா ஃபாலா துஸாஹிப்னீ கத் பலغ்த மின் லதுனீ}'
(இதற்குப் பிறகு நான் உம்மிடம் எதைப் பற்றியாவது கேட்டால், என்னை உமது தோழமையில் வைத்துக்கொள்ள வேண்டாம்; அப்போது என் தரப்பிலிருந்து (பிரிந்து செல்ல) உமக்கு ஒரு காரணம் கிடைத்துவிடும்)" என்று கூறினார்கள்.
(இந்த வசனத்தை ஓதும்போது) ஹம்ஸா (அஸ்-ஸய்யாத்) அதை நீட்டி ஓதினார்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (புஹாரி, முஸ்லிம்), அவர் கூறிய 'ஆயினும்' என்பதைத் தவிர (அல்பானி)
صحيح ق دون قوله ولكنه (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْجَارِيَةِ الْعَبْدِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَرَأَهَا ‏{‏ قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي ‏}‏ وَثَقَّلَهَا ‏.‏
உபை இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் (குர்ஆனின்) **{ கத் பலக்த மின் லதுன்னீ }** (என்ற வசனத்தை) ஓதினார்கள்; மேலும் அதனை (அழுத்தம் கொடுத்து, அதாவது 'லாம்' எழுத்தை இரட்டிப்பாக்கி) தஷ்தீத் செய்து ஓதினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْمِصِّيصِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ، عَنْ مِصْدَعٍ أَبِي يَحْيَى، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَقْرَأَنِي أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ كَمَا أَقْرَأَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ ‏}‏ مُخَفَّفَةً ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: “அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உபை இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்களுக்கு ஓதிக் காட்டியது போலவே, அவர் எனக்கு **{ ஃபீ ஐனின் ஹமிஅதின் }** (சேறு கலந்த ஊற்றில்) என்று, (அவ்வார்த்தையை) இலகுவாக (ஷத்தா இல்லாமல்) ஓதிக் காட்டினார்கள்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، - يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو النَّمَرِيَّ - أَخْبَرَنَا هَارُونُ، أَخْبَرَنِي أَبَانُ بْنُ تَغْلِبَ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ الرَّجُلَ مِنْ أَهْلِ عِلِّيِّينَ لَيُشْرِفُ عَلَى أَهْلِ الْجَنَّةِ فَتُضِيءُ الْجَنَّةُ لِوَجْهِهِ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَهَكَذَا جَاءَ الْحَدِيثُ ‏"‏ دُرِّيٌّ ‏"‏ ‏.‏ مَرْفُوعَةُ الدَّالِ لاَ تُهْمَزُ ‏"‏ وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ لَمِنْهُمْ وَأَنْعَمَا ‏"‏ ‏.‏
அபூசயீத் அல்குத்ரீ (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “நிச்சயமாக ‘இல்லிய்யீன்’ (எனும் உயர் பதவியை) சார்ந்த ஒருவர் சொர்க்கவாசிகளை மேலிருந்து பார்ப்பார். அப்போது ஒரு பிரகாசமான நட்சத்திரத்தைப் போன்று, அவரது முகத்தின் காரணமாக சொர்க்கம் ஜொலிக்கும்.”

(அறிவிப்பாளர்) கூறினார்: இந்த ஹதீஸில் ‘துர்ரிய்யுன்’ (பிரகாசமான) என்ற வார்த்தை இவ்வாறுதான் வந்துள்ளது. அதாவது, ‘தால்’ என்ற எழுத்து ‘ளம்மா’ (உகரக் குறி) பெற்றும், அதில் ‘ஹம்ஸா’ இல்லாமலும் வந்துள்ளது.

மேலும் (நபி (ஸல்) அவர்கள்), “அபூபக்ர் (ரலி) அவர்களும், உமர் (ரலி) அவர்களும் அவர்களில் இருப்பார்கள்; மேலும் அவ்விருவரும் அருள்பெற்றவர்கள் (அல்லது பெரும் பாக்கியம் அளிக்கப்பட்டவர்கள்)” என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : பலவீனமானது, வேறு அறிவிப்பில் ஸஹீஹ் (அல்பானி)
ضعيف وصح بلفظ آخر (الألباني)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ الْحَكَمِ النَّخَعِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو سَبْرَةَ النَّخَعِيُّ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ مُسَيْكٍ الْغُطَيْفِيِّ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنَا عَنْ سَبَإٍ مَا هُوَ أَرْضٌ أَمِ امْرَأَةٌ فَقَالَ ‏ ‏ لَيْسَ بِأَرْضٍ وَلاَ امْرَأَةٍ وَلَكِنَّهُ رَجُلٌ وَلَدَ عَشَرَةً مِنَ الْعَرَبِ فَتَيَامَنَ سِتَّةٌ وَتَشَاءَمَ أَرْبَعَةٌ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ عُثْمَانُ الْغَطَفَانِيِّ مَكَانَ الْغُطَيْفِيِّ وَقَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْحَكَمِ النَّخَعِيُّ ‏.‏
ஃபர்வா இப்னு முஸைக் அல்-குதைஃபீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தேன். பிறகு அவர் (அறிவிப்பாளர், ஹதீஸின்) முழு விவரத்தையும் குறிப்பிட்டார்.

அப்போது மக்களில் ஒருவர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! ஸபாவைப் பற்றி எங்களுக்கு அறிவியுங்கள்; அது என்ன, ஒரு நிலப்பரப்பா அல்லது ஒரு பெண்ணா?" என்று கேட்டார். அதற்கு அவர்கள், "அது நிலப்பரப்பும் அல்ல, பெண்ணும் அல்ல; மாறாக, அவர் ஒரு மனிதர். அவர் அரபியர்களில் பத்துப் (பெரும்) பிள்ளைகளைப் பெற்றெடுத்தார். அவர்களில் ஆறு பேர் யமன் (தெற்கு) பக்கமும், நான்கு பேர் ஷாம் (வடக்கு, சிரியா) பக்கமும் சென்றனர்" என்று பதிலளித்தார்கள்.

(இந்த ஹதீஸின் அறிவிப்பாளர் தொடரில் உள்ள) உஸ்மான் (இப்னு அபீ ஷைபா) அவர்கள், (ஃபர்வா இப்னு முஸைக் அவர்களின் கோத்திரப் பெயரான) 'அல்-குதைஃபீ' என்பதற்குப் பதிலாக 'அல்-கதஃபானீ' என்று கூறினார்கள். மேலும் (உஸ்மான்) அவர்கள், "(இந்த ஹதீஸை) அல்-ஹஸன் இப்னு அல்-ஹகம் அந்-நகஈ அவர்களால் எங்களுக்கு அறிவிக்கப்பட்டது" என்றும் கூறினார்கள். (இது அறிவிப்பாளர் தொடரின் ஒரு பகுதியை உறுதிப்படுத்துகிறது).
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் ஸஹீஹ் (அல்பானி)
حسن صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو مَعْمَرٍ الْهُذَلِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - قَالَ إِسْمَاعِيلُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رِوَايَةً - فَذَكَرَ حَدِيثَ الْوَحْىِ قَالَ فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى ‏{‏ حَتَّى إِذَا فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ ‏}‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள். (இஸ்மாயீல் (அபூ மஃமர்) அவர்கள், அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்பட்ட) வஹீ (இறைச்செய்தி இறங்குவது பற்றிய) ஹதீஸை குறிப்பிட்டார்கள். (அதில் நபி (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: "அதுவே அல்லாஹ் கூறுவதாகும்: **‘ஹத்தா இதா ஃபுஸ்ஸிஅ அன் குலூபிஹிம்’** (அவர்களின் இதயங்களிலிருந்து அச்சம் நீக்கப்படும்போது)."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ، سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ، يَذْكُرُ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ قِرَاءَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏{‏ بَلَى قَدْ جَاءَتْكِ آيَاتِي فَكَذَّبْتِ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتِ وَكُنْتِ مِنَ الْكَافِرِينَ ‏}‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا مُرْسَلٌ الرَّبِيعُ لَمْ يُدْرِكْ أُمَّ سَلَمَةَ ‏.‏
நபியின் மனைவியான உம்மு ஸலமா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்களின் (திருக்குர்ஆன்) ஓதல் பின்வருமாறு இருந்தது:
*"{பலா கத் ஜாஅத்கி ஆயாதீ ஃபகத்தப்தி பிஹா வஸ்தக்பர்தி வகுன்தி மினல் காஃபிரீன்}"*

"(அப்படியல்ல!) மெய்யாகவே உன்னிடம் என் வசனங்கள் வந்தன. ஆனால் நீ அவற்றைப் பொய்யாக்கினாய்; பெருமையடித்தாய்; மேலும் (இறை)மறுப்பாளர்களில் ஒருவளாகி விட்டாய்."

அபூ தாவூத் கூறினார்: இது ஒரு முர்ஸல் (தொடர்பு அறுபட்ட) செய்தியாகும். (ஏனெனில் அறிவிப்பாளர்) அர்-ரபீஃ, உம்மு ஸலமாவைச் சந்திக்கவில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : இஸ்நாத் பலவீனமானது (அல்பானி)
ضعيف الإسناد (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى النَّحْوِيُّ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله تعالى عنها - قَالَتْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَؤُهَا ‏{‏ فَرُوحٌ وَرَيْحَانٌ ‏}‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நபி (ஸல்) அவர்கள் (அல்-வாகிஆ அத்தியாயம் 56:89 இல் வரும்) அவ்வசனத்தை 'ஃபரூஹுன் வ ரய்ஹான்' என்று ஓதுவதை நான் செவியுற்றேன்."
ஹதீஸ் தரம் : அறிவிப்பாளர் தொடர் ஸஹீஹானது (அல்பானி)
صحيح الإسناد (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، - قَالَ ابْنُ حَنْبَلٍ لَمْ أَفْهَمْهُ جَيِّدًا - عَنْ صَفْوَانَ، - قَالَ ابْنُ عَبْدَةَ ابْنِ يَعْلَى - عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ يَقْرَأُ ‏{‏ وَنَادَوْا يَا مَالِكُ ‏}‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ يَعْنِي بِلاَ تَرْخِيمٍ ‏.‏
ஸஃப்வான் இப்னு யஃலா அவர்கள், தனது தந்தை (யஃலா இப்னு முர்ரா ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாகக் கூறினார்கள்:
நான் நபி (ஸல்) அவர்கள் மிம்பரின் மீது இருக்கும்போது, (குர்ஆனின் 43:77 வசனமான) **"வனாதவ் யா மாலிக்கு"** (அவர்கள் அழைப்பார்கள்: ஓ மாலிக்!) என்ற வசனத்தை ஓதக் கேட்டேன். (அஹ்மத் இப்னு ஹன்பல் கூறினார்: (அதாவுடைய அறிவிப்பை) நான் சரியாகப் புரிந்துகொள்ளவில்லை.)

அபூ தாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: அதாவது, (மாலிக் என்ற பெயரை) சுருக்காமல் (முழுமையாக) ஓதினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَقْرَأَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏ إِنِّي أَنَا الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ ‏}‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எனக்கு, **"இன்னீ அனர் ரஸ்ஸாகு, துல் குவ்வதில் மதீன்"** (நிச்சயமாக நானே எல்லா வாழ்வாதாரங்களையும் அளிப்பவன்; சக்தியின் அதிபதி; உறுதியானவன்) என்று ஓதிக் காட்டினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَؤُهَا ‏{‏ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ ‏}‏ يَعْنِي مُثَقَّلاً ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ مَضْمُومَةَ الْمِيمِ مَفْتُوحَةَ الدَّالِ مَكْسُورَةَ الْكَافِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (இப்னு மஸ்ஊத்) (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள், **{ஃபஹல் மின் முத்தகிர்}** ("நல்லுபதேசம் பெறுவோர் உண்டா?") என்ற வசனத்தை (அதிலுள்ள 'தால்' எனும் எழுத்தை) இரட்டித்து (அழுத்தம் கொடுத்து) ஓதுவார்கள்.

அபூ தாவூத் (ரஹ்) கூறினார்கள்: ('முத்தகிர்' என்ற வார்த்தையில்) 'மீம்' எழுத்து உகரக் குறியீடும் (ளம்மா), 'தால்' எழுத்து அகரக் குறியீடும் (ஃபத்ஹா), 'காஃப்' எழுத்து இகரக் குறியீடும் (கஸ்ரா) பெற்றிருக்கும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذِّمَارِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ ‏{‏ يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ ‏}‏
நான் நபி (ஸல்) அவர்கள், (அல்-ஹுமஸா அத்தியாயத்தின் 3வது வசனமாகிய) **'யஹ்ஸபு அன்ன மாலஹு அக்லதஹ்'** (அதாவது, 'நிச்சயமாகத் தன் செல்வம் தன்னை நிரந்தரமாக்கி விடுமென்று அவன் எண்ணுகிறான்') என்று ஓதுவதைக் கண்டேன்.
ஹதீஸ் தரம் : இஸ்நாத் பலவீனமானது (அல்பானி)
ضعيف الإسناد (الألباني)
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَمَّنْ أَقْرَأَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏ فَيَوْمَئِذٍ لاَ يُعَذَّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ * وَلاَ يُوثَقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ ‏}‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ بَعْضُهُمْ أَدْخَلَ بَيْنَ خَالِدٍ وَأَبِي قِلاَبَةَ رَجُلاً ‏.‏
அபூ கிலாபா அவர்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் யாருக்கு (இவ்வசனத்தை) ஓதக் கற்றுக்கொடுத்தார்களோ அவரிடமிருந்து அறிவிக்கிறார்கள்:
"{ஆகவே, அந்நாளில், அவன் (நிராகரிப்பவன்) வேதனை செய்யப்படுவது போல் வேறு எவரும் (அவ்வளவு கடுமையாக) வேதனை செய்யப்பட மாட்டார்கள். மேலும், அவன் (நிராகரிப்பவன்) கட்டப்படுவது போல் வேறு எவரும் (அவ்வளவு கடுமையாக) கட்டப்பட மாட்டார்கள்.}"
அபூ தாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: சிலர், காலித் அவர்களுக்கும் அபூ கிலாபா அவர்களுக்கும் இடையே ஒரு மனிதரை (அறிவிப்பாளர் தொடரில்) நுழைத்துள்ளனர்.
ஹதீஸ் தரம் : இஸ்நாத் பலவீனமானது (அல்பானி)
ضعيف الإسناد (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، قَالَ أَنْبَأَنِي مَنْ، أَقْرَأَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَوْ مَنْ أَقْرَأَهُ مَنْ أَقْرَأَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏{‏ فَيَوْمَئِذٍ لاَ يُعَذَّبُ ‏}‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَرَأَ عَاصِمٌ وَالأَعْمَشُ وَطَلْحَةُ بْنُ مُصَرِّفٍ وَأَبُو جَعْفَرٍ يَزِيدُ بْنُ الْقَعْقَاعِ وَشَيْبَةُ بْنُ نَصَّاحٍ وَنَافِعُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَثِيرٍ الدَّارِيُّ وَأَبُو عَمْرِو بْنِ الْعَلاَءِ وَحَمْزَةُ الزَّيَّاتُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ وَقَتَادَةُ وَالْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ وَمُجَاهِدٌ وَحُمَيْدٌ الأَعْرَجُ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ‏{‏ لاَ يُعَذِّبُ ‏}‏ ‏{‏ وَلاَ يُوثِقُ ‏}‏ إِلاَّ الْحَدِيثَ الْمَرْفُوعَ فَإِنَّهُ ‏{‏ يُعَذَّبُ ‏}‏ بِالْفَتْحِ ‏.‏
அபூ கிலாபா அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரு மனிதருக்குப் பின்வரும் வசனத்தை ஓதச் செய்தார்கள்; அந்த மனிதர் எனக்கு அறிவித்தார். அல்லது, நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரு மனிதருக்கு ஓதச் செய்த ஒரு வசனத்தை, மற்றொரு மனிதர் அவருக்கு ஓதச் செய்ய, அவர் எனக்கு அறிவித்தார்: “{ஃபயவ்மயிதின் லா யுஅஃத்தபு} அந்நாளில், எவரும் தண்டிக்கப்பட மாட்டார்கள் (அல்லாஹ் தண்டிப்பதைப் போன்று).”

அபூ தாவூத் கூறினார்கள்: ஆஸிம், அல்-அஃமஷ், தல்ஹா பின் முஸர்ரிஃப், அபூ ஜஃபர் யஸீத் பின் அல்-கஃகாஃ, ஷைபா பின் நஸ்ஸாஹ், நாஃபிஃ பின் அப்துர்-ரஹ்மான், அப்துல்லாஹ் பின் கதீர் அத்-தாரீ, அபூ அம்ர் பின் அல்-அலாஃ, ஹம்ஸா அஸ்-ஸய்யாத், அப்துர்-ரஹ்மான் அல்-அஃரஜ், கதாதா, அல்-ஹஸன் அல்-பஸரீ, முஜாஹித், ஹுமைத் அல்-அஃரஜ், அப்துல்லாஹ் பின் அப்பாஸ் மற்றும் அப்துர்-ரஹ்மான் பின் அபீ பக்ர் ஆகியோர் (பின்வருமாறு) ஓதினார்கள்: “{லா யுஅஃத்திபு} அந்நாளில், அவன் தண்டிப்பதைப் போன்று வேறு எவரும் தண்டிக்க மாட்டார்கள்”, மேலும் “{வ லா யூதிக்கு} அவன் கட்டுவதைப் போன்று வேறு எவரும் கட்ட மாட்டார்கள்”. ஆனால் நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்படும் இந்த (மர்ஃபூஆன) ஹதீஸில் உள்ள வசனம் இதற்கு விதிவிலக்காகும்; ஏனெனில் அது (எழுத்தின் மீது) ‘ஃபத்ஹ்’ குறியீட்டுடன் {யுஅஃத்தபு} என்று உள்ளது.
ஹதீஸ் தரம் : இஸ்நாத் பலவீனமானது (அல்பானி)
ضعيف الإسناد (الألباني)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي عُبَيْدَةَ، حَدَّثَهُمْ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدٍ الطَّائِيِّ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا ذَكَرَ فِيهِ ‏ ‏ جِبْرِيلَ وَمِيكَالَ ‏ ‏ ‏.‏ فَقَرَأَ ‏{‏ جِبْرَائِلَ وَمِيكَائِلَ ‏}‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ خَلَفٌ مُنْذُ أَرْبَعِينَ سَنَةً لَمْ أَرْفَعِ الْقَلَمَ عَنْ كِتَابَةِ الْحُرُوفِ مَا أَعْيَانِي شَىْءٌ مَا أَعْيَانِي جِبْرَائِلُ وَمِيكَائِلُ ‏.‏
அபூஸயீத் அல்குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு செய்தியை (ஹதீஸை) அறிவித்தார்கள். அதில் ஜிப்ரீல் மற்றும் மீக்கால் ஆகியோரைப் பற்றிக் குறிப்பிட்டார்கள். அப்போது (அப்பெயர்களை) **{ஜிப்ராஈல வமீக்காஈல}** என்று ஓதினார்கள்.

அபூதாவூத் (ரஹ்) கூறினார்கள்:
ஃகலஃப் கூறினார்: “நான் நாற்பது ஆண்டுகளாக (குர்ஆனின்) எழுத்துக்களை எழுதுவதிலிருந்து பேனாவை கீழே வைக்கவில்லை. ஜிப்ராஈல் மற்றும் மீக்காஈல் (ஆகிய பெயர்களின் பலவிதமான ஓதல் முறைகள் மற்றும் அவற்றின் இலக்கணச் சிக்கல்கள்) எனக்குச் சிரமத்தை ஏற்படுத்தியதைப் போன்று, வேறெதுவும் எனக்குச் சிரமத்தை ஏற்படுத்தியதில்லை.”
ஹதீஸ் தரம் : இஸ்நாத் பலவீனமானது (அல்பானி)
ضعيف الإسناد (الألباني)
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، قَالَ ذُكِرَ كَيْفَ قِرَاءَةُ جِبْرَائِلَ وَمِيكَائِلَ عِنْدَ الأَعْمَشِ فَحَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ سَعْدٍ الطَّائِيِّ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَاحِبَ الصُّورِ فَقَالَ ‏ ‏ عَنْ يَمِينِهِ جِبْرَائِلُ وَعَنْ يَسَارِهِ مِيكَائِلُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூசயீத் அல்குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ஸூர் ஊதுபவர் (அதாவது, இஸ்ராஃபீல் (அலை) எனும் வானவர், மறுமை நாளில் ஊதப்படும் எக்காளத்தை ஊதுபவர்) பற்றிக் குறிப்பிட்டுக் கூறினார்கள்: அவருக்கு வலப்புறம் ஜிப்ரீலும், இடப்புறம் மீக்காயீலும் இருப்பார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ مَعْمَرٌ وَرُبَّمَا ذَكَرَ ابْنَ الْمُسَيَّبِ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ يَقْرَءُونَ ‏{‏ مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ ‏}‏ وَأَوَّلُ مَنْ قَرَأَهَا ‏{‏ مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ ‏}‏ مَرْوَانُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ وَالزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏
அஸ்-ஸுஹ்ரீ (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள் (மஃமர் (ரஹ்) அவர்கள் இப்னுல் முஸய்யப் (ரஹ்) அவர்களைக் குறிப்பிட்டிருக்கலாம்): நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களும், அபூபக்ர் (ரழி), உமர் (ரழி) மற்றும் உதுமான் (ரழி) அவர்களும் '{மாலிகி யவ்மித் தீன்}' என்று ஓதினார்கள். '{மலிகி யவ்மித் தீன்}' என்று முதன்முதலில் ஓதியவர் மர்வான் ஆவார்.

அபூ தாவூத் (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: அனஸ் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அஸ்-ஸுஹ்ரீ வழியாகவும், மற்றும் ஸாலிம் அவர்கள் தனது தந்தை (இப்னு உமர்) அவர்களிடமிருந்து அஸ்-ஸுஹ்ரீ வழியாகவும் அறிவிக்கப்பட்ட ஹதீஸை விட இது மிகவும் ஆதாரப்பூர்வமானது.
ஹதீஸ் தரம் : இஸ்நாத் பலவீனமானது (அல்பானி)
ضعيف الإسناد (الألباني)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الأُمَوِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا ذَكَرَتْ - أَوْ كَلِمَةً غَيْرَهَا - قِرَاءَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ * الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ * الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ * مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ ‏}‏ يَقْطَعُ قِرَاءَتَهُ آيَةً آيَةً ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ يَقُولُ الْقِرَاءَةُ الْقَدِيمَةُ ‏{‏ مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ ‏}‏ ‏.‏
உம்மு ஸலமா (ரலி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் ஓதுதலைப் பற்றிக் குறிப்பிட்டார்கள் - அல்லது (அதே பொருளுடைய) வேறு ஒரு சொல்லைப் பயன்படுத்தினார்கள் (அதாவது, அவர்களின் ஓதுதல் முறையை விவரித்தார்கள்). (அவர்கள் ஓதியது:) "பிஸ்மில்லாஹிர் ரஹ்மானிர் ரஹீம்; அல்ஹம்து லில்லாஹி ரப்பில் ஆலமீன்; அர்ரஹ்மானிர் ரஹீம்; மலிகி யவ்மித்தீன்" என்று ஒவ்வொரு வசனமாக நிறுத்தி ஓதுவார்கள்.

அபூதாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: அஹ்மத் (இப்னு ஹன்பல்) அவர்கள், "தொடக்க கால ஓதுதல் 'மாலிகி யவ்மித்தீன்' என்பதாகும்" என்று கூற நான் கேட்டேன்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ كُنْتُ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى حِمَارٍ وَالشَّمْسُ عِنْدَ غُرُوبِهَا فَقَالَ ‏"‏ هَلْ تَدْرِي أَيْنَ تَغْرُبُ هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنِ حَامِيَةٍ ‏"‏ ‏.‏
அபூ தர்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
சூரியன் அஸ்தமித்துக் கொண்டிருந்த வேளையில், நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்குப் பின்னால் (அவர்கள் சவாரி செய்த) ஒரு கழுதையின் மீது அமர்ந்திருந்தேன். அப்போது அவர்கள், "இது எங்கே அஸ்தமிக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?" என்று கேட்டார்கள். நான், "அல்லாஹ்வும் அவனது தூதருமே நன்கறிந்தவர்கள்" என்று பதிலளித்தேன். அதற்கு அவர்கள், "அது ஒரு சூடான நீரூற்றில் (ஹாமியஹ்) அஸ்தமிக்கிறது" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : அறிவிப்பாளர் தொடர் ஸஹீஹானது (அல்பானி)
صحيح الإسناد (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَطَاءٍ، أَنَّ مَوْلًى، لاِبْنِ الأَسْقَعِ - رَجُلَ صِدْقٍ - أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ الأَسْقَعِ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَاءَهُمْ فِي صُفَّةِ الْمُهَاجِرِينَ فَسَأَلَهُ إِنْسَانٌ أَىُّ آيَةٍ فِي الْقُرْآنِ أَعْظَمُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ ‏{‏ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَىُّ الْقَيُّومُ لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ ‏}‏ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னுல் அஸ்கா (ரழி) அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறக் கேட்டதாக, அவர்களின் முன்னாள் அடிமை (மவ்லா) ஒருவர் - அவர் உண்மையாளர் - வழியாக) அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் முஹாஜிர்கள் தங்கியிருந்த ‘ஸுஃப்பா’ எனும் இடத்திற்கு வந்தார்கள். அப்போது ஒரு மனிதர் அவரிடம், "குர்ஆனில் மிகவும் மகத்தான வசனம் எது?" என்று கேட்டார். நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "**அல்லாஹு லாயிலாஹ இல்லா ஹுவ, அல்ஹய்யுல் கையூம், லா தஃகுதுஹு ஸினதுன் வலா நவ்ம்.**" (பொருள்: அல்லாஹ் - அவனையன்றி வணக்கத்திற்குரியவன் வேறு யாருமில்லை. அவன் என்றென்றும் உயிருடன் இருப்பவன், அனைத்தையும் நிர்வகிப்பவன். அவனைச் சிறு உறக்கமோ, ஆழ்ந்த உறக்கமோ பீடிக்காது).
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْحَجَّاجِ الْمِنْقَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ قَرَأَ ‏{‏ هَيْتَ لَكَ ‏}‏ فَقَالَ شَقِيقٌ إِنَّا نَقْرَؤُهَا ‏{‏ هِئْتُ لَكَ ‏}‏ يَعْنِي فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ أَقْرَؤُهَا كَمَا عُلِّمْتُ أَحَبُّ إِلَىَّ ‏.‏
இப்னு மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள் (சூரா யூசுஃப் 12:23 இல் வரும்) {ஹைத லக} என்று ஓதினார்கள்.
அப்போது ஷகீக், "நாங்கள் அதனை {ஹிஃது லக} என்று ஓதுகிறோம்" என்று கூறினார்.
அதற்கு இப்னு மஸ்ஊத் (ரழி), "எனக்குக் கற்றுக்கொடுக்கப்பட்டபடியே நான் அதை ஓதுவது எனக்கு மிகவும் விருப்பமானது" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ قِيلَ لِعَبْدِ اللَّهِ إِنَّ أُنَاسًا يَقْرَءُونَ هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏ وَقَالَتْ هِيتَ لَكَ ‏}‏ فَقَالَ إِنِّي أَقْرَأُ كَمَا عُلِّمْتُ أَحَبُّ إِلَىَّ ‏{‏ وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَ ‏}‏ ‏.‏
ஷகிக் கூறியதாவது:

அப்துல்லாஹ் (இப்னு மஸ்ஊத்) (ரழி) அவர்களிடம், மக்கள் இந்த வசனத்தை (யூசுஃப் அத்தியாயத்தில்) "{வ காலத் ஹீத லக}" என்று ஓதுவதாகக் கூறப்பட்டது. அதற்கு அவர்கள், "எனக்குக் கற்றுக்கொடுக்கப்பட்டபடியே நான் ஓதுவதே எனக்கு மிகவும் விருப்பமானது" என்று கூறிவிட்டு, "{வ காலத் ஹைத லக}" என்று ஓதினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ح، وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ ‏{‏ ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُوا حِطَّةٌ تُغْفَرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ ‏}‏ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஸயீத் அல் குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: கண்ணியமிக்கவனும் மகத்தானவனுமாகிய அல்லாஹ் பனூ இஸ்ராயீல்களிடம் (இஸ்ரவேலர்களிடம்) கூறினான்: "நீங்கள் வாசலில் சிரம் பணிந்தவர்களாக நுழையுங்கள்; மேலும் 'ஹித்ததுன்' (எங்கள் பாவங்களை மன்னிப்பாயாக!) என்று கூறுங்கள்; உங்கள் பாவங்கள் உங்களுக்கு மன்னிக்கப்படும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் ஸஹீஹ் (அல்பானி)
حسن صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ ‏.‏
ஜஃபர் இப்னு முஸாஃபிர் எங்களுக்கு அறிவித்தார். இப்னு அபீ ஃபுதைக் எங்களுக்கு அறிவித்தார். (அவர்) ஹிஷாம் இப்னு சஃத் வழியாக (அறிவித்தார்). (ஹிஷாம்) தனது அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக, இதே போன்று (முந்தைய ஹதீஸின் கருத்தை) அறிவித்தார்.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ نَزَلَ الْوَحْىُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَ عَلَيْنَا ‏{‏ سُورَةٌ أَنْزَلْنَاهَا وَفَرَضْنَاهَا ‏}‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ يَعْنِي مُخَفَّفَةً حَتَّى أَتَى عَلَى هَذِهِ الآيَاتِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு வஹி இறங்கியது. அப்போது அவர்கள் எங்களுக்கு "{நாம் இறக்கிய, நாம் கடமையாக்கிய ஓர் அத்தியாயம்}" (سُورَةٌ أَنْزَلْنَاهَا وَفَرَضْنَاهَا) என்று ஓதிக் காட்டினார்கள். அபூ தாவூத் (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: அதாவது (இச்சொல் 'ஃபரத்னாஹா' என்பதில் 'ரா' எழுத்தின் மீது) இலகுவாக (ஷத்து இன்றி) உள்ளது. (இவ்வாறு) அவர்கள் இந்த வசனங்கள் வரை ஓதினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : அறிவிப்பாளர் தொடர் ஸஹீஹானது (அல்பானி)
صحيح الإسناد (الألباني)