صحيح مسلم

47. كتاب العلم

ஸஹீஹ் முஸ்லிம்

47. அறிவின் நூல்

بَاب النَّهْيِ عَنْ اتِّبَاعِ مُتَشَابِهِ الْقُرْآنِ وَالتَّحْذِيرِ مِنْ مُتَّبِعِيهِ وَالنَّهْيِ عَنْ الِاخْتِلَافِ فِي الْقُرْآنِ
குர்ஆனின் தெளிவற்ற வசனங்களைத் தேடுவதற்கான தடை மற்றும் எச்சரிக்கை; குர்ஆனைப் பற்றி விவாதிப்பதற்கான தடை
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ،
اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ تَلاَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم ‏{‏ هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ
فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ وَمَا يَعْلَمُ
تَأْوِيلَهُ إِلاَّ اللَّهُ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنَا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلاَّ أُولُو
الأَلْبَابِ‏}‏ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا رَأَيْتُمُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ
مِنْهُ فَأُولَئِكَ الَّذِينَ سَمَّى اللَّهُ فَاحْذَرُوهُمْ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (குர்ஆனின் இந்த வசனங்களை) ஓதினார்கள்:
"அவன்தான் உமக்கு (முஹம்மது (ஸல்) அவர்களே) இவ்வேதத்தை (குர்ஆனை) வஹீ (இறைச்செய்தி)யாக அருளினான். அதில் தெளிவான வஹீ (இறைச்செய்தி)கள் உள்ளன - அவையே இவ்வேதத்தின் அடிப்படையாகும்; மற்றவை முதஷாபிஹாத் (பல பொருள் தரும்) வசனங்கள் ஆகும். தங்கள் உள்ளங்களில் வழிகேடு இருப்பவர்களோ, குழப்பத்தை ஏற்படுத்தவும், அவற்றிற்கு விளக்கம் காணவும் முதஷாபிஹாத் (பல பொருள் தரும்) வசனங்களைப் பின்பற்றுகிறார்கள். அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு யாரும் அவற்றின் உட்பொருளை அறிய மாட்டார்கள். மேலும், கல்வியில் தேர்ச்சி பெற்றவர்கள் கூறுகிறார்கள்: 'எங்கள் இறைவனிடமிருந்து வந்த அனைத்தையும் நாங்கள் விசுவாசிக்கிறோம்.' அறிவுடையவர்கள் மட்டுமே உண்மையில் படிப்பினை பெறுவார்கள்" (அல்குர்ஆன் 3:7).

ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் (மேலும்) அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (இந்த வசனங்கள் தொடர்பாக) கூறினார்கள்: அத்தகைய வசனங்களை நீங்கள் காணும்போது, அவற்றை விட்டு விலகி இருங்கள், ஏனெனில் அவர்கள்தான் அல்லாஹ் (குறிப்பிடப்பட்ட வசனங்களில்) சுட்டிக்காட்டியவர்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو
عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ قَالَ كَتَبَ إِلَىَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَبَاحٍ الأَنْصَارِيُّ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو قَالَ
هَجَّرْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا - قَالَ - فَسَمِعَ أَصْوَاتَ رَجُلَيْنِ اخْتَلَفَا
فِي آيَةٍ فَخَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعْرَفُ فِي وَجْهِهِ الْغَضَبُ فَقَالَ ‏ ‏
إِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِاخْتِلاَفِهِمْ فِي الْكِتَابِ ‏ ‏ ‏.‏
'அப்துல்லாஹ் இப்னு 'உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் காலையில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சென்றேன், அப்போது அவர்கள் ஒரு வசனம் தொடர்பாக தங்களுக்குள் தர்க்கம் செய்துகொண்டிருந்த இரு நபர்களின் குரலைக் கேட்டார்கள்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களிடம் வந்தார்கள் (மேலும்) அவர்களின் முகத்தில் கோபத்தின் (அறிகுறிகள்) காணப்பட்டன.

அவர்கள் கூறினார்கள்: நிச்சயமாக, உங்களுக்கு முன்னிருந்த (மக்கள்) வேதத்தில் தர்க்கம் செய்த காரணத்தால் அழிந்து போனார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو قُدَامَةَ الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ
جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ اقْرَءُوا الْقُرْآنَ
مَا ائْتَلَفَتْ عَلَيْهِ قُلُوبُكُمْ فَإِذَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ فَقُومُوا ‏ ‏ ‏.‏
ஜுன்துப் இப்னு அப்துல்லாஹ் அல்-பஜலீ (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என அறிவித்தார்கள்:

உங்கள் உள்ளங்கள் இணங்கி இருக்கும் வரை குர்ஆனை ஓதுங்கள், மேலும் அவற்றுக்கு இடையே (உங்கள் உள்ளங்களுக்கும் நாவுகளுக்கும் இடையே) நீங்கள் வேறுபாட்டை உணரும்போது, அப்போது எழுந்து விடுங்கள் (மேலும் அதன் ஓதுதலை தற்போதைக்கு விட்டுவிடுங்கள்).

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ،
الْجَوْنِيُّ عَنْ جُنْدَبٍ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏
اقْرَءُوا الْقُرْآنَ مَا ائْتَلَفَتْ عَلَيْهِ قُلُوبُكُمْ فَإِذَا اخْتَلَفْتُمْ فَقُومُوا ‏ ‏ ‏.‏
ஜுன்துப் (அதாவது இப்னு அப்துல்லாஹ்) (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
உங்கள் உள்ளங்கள் அதனுடன் இணங்கி இருக்கும் வரை குர்ஆனை ஓதுங்கள்; உங்கள் உள்ளங்களுக்கு இடையே நீங்கள் கருத்து வேறுபாட்டைக் காணும்போது, அப்போது எழுந்து விடுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا أَبُو
عِمْرَانَ قَالَ قَالَ لَنَا جُنْدَبٌ وَنَحْنُ غِلْمَانٌ بِالْكُوفَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
‏ ‏ اقْرَءُوا الْقُرْآنَ ‏ ‏ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمَا ‏.‏
அபூ இம்ரான் அவர்கள் அறிவித்தார்கள், ஜுன்துப் (ரழி) அவர்கள் நாங்கள் கில்ஃபாவில் வசிக்கும் இளம் சிறுவர்களாக இருந்தபோது எங்களுக்கு தெரிவித்ததாவது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

குர்ஆனை ஓதுங்கள். ஹதீஸின் மீதமுள்ள பகுதி அப்படியே உள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب فِي الأَلَدِّ الْخَصِمِ
கடுமையாக வாதிடுபவர்
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ،
عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّ أَبْغَضَ الرِّجَالِ إِلَى اللَّهِ الأَلَدُّ
الْخَصِمُ ‏ ‏ ‏.‏
'ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் பார்வையில் மனிதர்களில் மிகவும் இழிவானவர் என்பவர், (வேறு எதற்காகவும் இன்றி, தனது அறிவையும் தனது விவாதத் திறமையையும் வெளிக்காட்டுவதற்காக மட்டுமே) மற்றவர்களுடன் வீண் தர்க்கத்தில் ஈடுபட முயற்சிப்பவரே ஆவார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب اتِّبَاعِ سُنَنِ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى
யூதர்கள் மற்றும் கிறிஸ்தவர்களின் வழிகளைப் பின்பற்றுதல்
حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ،
بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَتَتَّبِعُنَّ سَنَنَ
الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ شِبْرًا بِشِبْرٍ وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ حَتَّى لَوْ دَخَلُوا فِي جُحْرِ ضَبٍّ لاَتَّبَعْتُمُوهُمْ ‏"‏
‏.‏ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ آلْيَهُودَ وَالنَّصَارَى قَالَ ‏"‏ فَمَنْ ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஸயீத் அல்குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதாக அறிவித்தார்கள்:

உங்களுக்கு முன்னிருந்தவர்களின் வழிமுறைகளை நீங்கள் சாண் சாணாக, முழம் முழமாகப் பின்பற்றுவீர்கள். எந்த அளவிற்கென்றால் அவர்கள் ஒரு உடும்புப் பொந்துக்குள் நுழைந்திருந்தால் கூட நீங்களும் அவர்களைப் பின்தொடர்ந்து நுழைவீர்கள்.

நாங்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! 'உங்களுக்கு முன் சென்றவர்கள்' என்று நீங்கள் குறிப்பிடுவது யூதர்களையும் கிறிஸ்தவர்களையுமா?" என்று கேட்டோம்.

அதற்கு அவர்கள், "(அவர்களைத் தவிர) வேறு யார்?" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عِدَّةٌ، مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو غَسَّانَ، - وَهُوَ
مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ - عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் முஹம்மத் பின் முத்தரிஃப் அவர்கள் வழியாக ஸைத் பின் அஸ்லம் அவர்களிடமிருந்து இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்படுகிறது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ،
حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، ‏.‏ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ نَحْوَهُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ், அதா பின் யாசிர் அவர்களிடமிருந்து, மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب هَلَكَ الْمُتَنَطِّعُونَ
அளவுக்கு மீறி செல்பவர்களின் அழிவு
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ،
جُرَيْجٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَتِيقٍ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ هَلَكَ الْمُتَنَطِّعُونَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَهَا ثَلاَثًا ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

விஷயங்களை துருவித் துருவி ஆராய்பவர்கள் அழிந்தனர்.

இதை அவர்கள் (ஸல்) மூன்று முறை கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب رَفْعِ الْعِلْمِ وَقَبْضِهِ وَظُهُورِ الْجَهْلِ وَالْفِتَنِ فِي آخِرِ الزَّمَانِ
இறுதிக் காலத்தில் அறிவு அகற்றப்படுதலும் அறியாமை பரவுதலும்
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ،
مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يُرْفَعَ الْعِلْمُ وَيَثْبُتَ
الْجَهْلُ وَيُشْرَبَ الْخَمْرُ وَيَظْهَرَ الزِّنَا ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: மறுமை நாளின் அடையாளங்களில் சில: கல்வி அகற்றப்படும், அறியாமை (உலகில்) மேலோங்கும், மது அருந்தப்படும், மற்றும் விபச்சாரம் பெருகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ
قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَلاَ أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم لاَ يُحَدِّثُكُمْ أَحَدٌ بَعْدِي سَمِعَهُ مِنْهُ ‏ ‏ إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يُرْفَعَ الْعِلْمُ وَيَظْهَرَ
الْجَهْلُ وَيَفْشُوَ الزِّنَا وَيُشْرَبَ الْخَمْرُ وَيَذْهَبَ الرِّجَالُ وَتَبْقَى النِّسَاءُ حَتَّى يَكُونَ لِخَمْسِينَ
امْرَأَةً قَيِّمٌ وَاحِدٌ ‏ ‏ ‏.‏
கத்தாதா அறிவித்தார்கள், அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து நான் செவியுற்றதும், (நான் அவரை நேரடியாகக் கேட்டு அறிந்த பெரும் பாக்கியத்தைப் பெற்றதுபோல்) எனக்குப் பிறகு, அவரிடமிருந்து (நபியவர்களிடமிருந்து) நேரடியாகக் கேட்ட வேறு எவரும் உங்களுக்கு அறிவிக்காததுமான ஒரு ஹதீஸை நான் உங்களுக்கு அறிவிக்கட்டுமா? -

கல்வி அகற்றப்படுவதும், (உலகில்) அறியாமை மேலோங்குவதும், விபச்சாரம் பரவலாவதும், மது அருந்தப்படுவதும், ஆண்களின் எண்ணிக்கை குறைந்து பெண்கள் அதிகரித்து, (அதனால் ஆண்களுக்கும் பெண்களுக்கும் இடையில் எண்ணிக்கையில் அப்படிப்பட்ட ஒரு ஏற்றத்தாழ்வு உருவாகி) ஐம்பது பெண்களைப் பராமரிக்க ஒரு ஆண் என்ற நிலை ஏற்படுவதும் மறுமை நாளின் அடையாளங்களில் உள்ளவையாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا
عَبْدَةُ، وَأَبُو أُسَامَةَ كُلُّهُمْ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ
صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ بِشْرٍ وَعَبْدَةَ لاَ يُحَدِّثُكُمُوهُ أَحَدٌ بَعْدِي سَمِعْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் வழியாக மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் மூலமாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் சொற்களில் சிறிய மாற்றத்துடன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَأَبِي، قَالاَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، ح
وَحَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ
كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي مُوسَى فَقَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّ
بَيْنَ يَدَىِ السَّاعَةِ أَيَّامًا يُرْفَعُ فِيهَا الْعِلْمُ وَيَنْزِلُ فِيهَا الْجَهْلُ وَيَكْثُرُ فِيهَا الْهَرْجُ وَالْهَرْجُ
الْقَتْلُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ வாயில் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்களுடனும் அபூ மூஸா (ரழி) அவர்களுடனும் அமர்ந்திருந்தேன். அப்போது அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்: கியாமத் நாளுக்கு முன்னர் ஒரு காலம் வரும்; அப்போது அறிவு அகற்றப்படும், அறியாமை அதன் இடத்தைப் பிடித்துக்கொள்ளும், மேலும் பெருமளவில் இரத்தக் களரி ஏற்படும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ بْنِ أَبِي النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ الأَشْجَعِيُّ،
عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبِي، مُوسَى الأَشْعَرِيِّ قَالاَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ح

وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ
شَقِيقٍ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي مُوسَى وَهُمَا يَتَحَدَّثَانِ فَقَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ وَكِيعٍ وَابْنِ نُمَيْرٍ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ், அப்துல்லாஹ் (பின் மஸ்ஊத்) (ரழி) அவர்கள், அபூ மூஸா (அல்-அஷ்அரீ) (ரழி) அவர்கள் ஆகியோரிடமிருந்து, மற்ற அறிவிப்பாளர் தொடர்கள் வழியாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ وَإِسْحَاقُ الْحَنْظَلِيُّ جَمِيعًا
عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
بِمِثْلِهِ ‏.‏
இதுபோன்ற ஒரு ஹதீஸ் அபூ மூஸா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து மற்றோர் அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ إِنِّي
لَجَالِسٌ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي مُوسَى وَهُمَا يَتَحَدَّثَانِ فَقَالَ أَبُو مُوسَى قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
அபூ வாயில் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அபூ மூஸா (ரழி) அவர்களுடனும் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்களுடனும் அமர்ந்திருந்தேன். அவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் உரையாடிக்கொண்டிருந்தார்கள். மேலும் அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (மேலே குறிப்பிடப்பட்ட ஹதீஸ்களில் நாம் காணும் ஒரு செய்தியை) கூறினார்கள் என்று அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي
حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
‏"‏ يَتَقَارَبُ الزَّمَانُ وَيُقْبَضُ الْعِلْمُ وَتَظْهَرُ الْفِتَنُ وَيُلْقَى الشُّحُّ وَيَكْثُرُ الْهَرْجُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَمَا
الْهَرْجُ قَالَ ‏"‏ الْقَتْلُ ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

மறுமை நாள் நெருங்கும் போது, அறிவு பறிக்கப்பட்டுவிடும், குழப்பங்கள் மலிந்துவிடும், (மக்களின் இதயங்களில்) கஞ்சத்தனம் போடப்படும், மேலும் அதிக இரத்தக் களரி ஏற்படும். அவர்கள் கேட்டார்கள்: அல்-ஹர்ஜ் என்றால் என்ன? அதற்கு அவர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: அது இரத்தக் களரி.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ
الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم ‏ ‏ يَتَقَارَبُ الزَّمَانُ وَيُقْبَضُ الْعِلْمُ ‏ ‏ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து சிறிய வாசக மாற்றத்துடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ،
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ يَتَقَارَبُ الزَّمَانُ وَيَنْقُصُ الْعِلْمُ ‏ ‏
‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِهِمَا ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

காலம் இறுதி நேரத்தை நெருங்கும், மேலும் அறிவு குறைந்துவிடும்.

இந்த ஹதீஸின் மீதி அவ்வாறே உள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنُونَ ابْنَ
جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح

وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ،
عَنْ حَنْظَلَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ، ح

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي يُونُسَ،
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، كُلُّهُمْ قَالَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدٍ
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ غَيْرَ أَنَّهُمْ لَمْ يَذْكُرُوا ‏ ‏ وَيُلْقَى الشُّحُّ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் வழியாக மற்ற அறிவிப்பாளர் தொடர்கள் மூலமாகவும் இந்த ஹதீஸ் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, மேலும் அதில் "கஞ்சத்தனம் (மக்களின் இதயங்களில்) இடப்படும்" என்பது குறிப்பிடப்படவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، سَمِعْتُ عَبْدَ،
اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ إِنَّ اللَّهَ
لاَ يَقْبِضُ الْعِلْمَ انْتِزَاعًا يَنْتَزِعُهُ مِنَ النَّاسِ وَلَكِنْ يَقْبِضُ الْعِلْمَ بِقَبْضِ الْعُلَمَاءِ حَتَّى إِذَا لَمْ
يَتْرُكْ عَالِمًا اتَّخَذَ النَّاسُ رُءُوسًا جُهَّالاً فَسُئِلُوا فَأَفْتَوْا بِغَيْرِ عِلْمٍ فَضَلُّوا وَأَضَلُّوا ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் இப்னு அல்-ஆஸ் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

நிச்சயமாக, அல்லாஹ் மக்களிடமிருந்து கல்வியை ஒரேயடியாகப் பறித்துவிடுவதில்லை. மாறாக, அறிஞர்களைக் கைப்பற்றுவதன் மூலம் (அவர்களின் மரணத்தின் மூலம்) அவன் (அல்லாஹ்) கல்வியை எடுத்துக்கொள்கிறான். எந்தவொரு அறிஞரையும் அவன் (அல்லாஹ்) விட்டுவைக்காத நிலை ஏற்படும்போது, மக்கள் அறிவற்றவர்களைத் தங்களுடைய தலைவர்களாக ஆக்கிக்கொள்வார்கள். பிறகு அவர்களிடம் மார்க்கத் தீர்ப்புகள் கேட்கப்படும்; அவர்களும் அறிவில்லாமல் தீர்ப்புகளை வழங்குவார்கள். அதனால் அவர்களும் வழிகெடுவார்கள், பிறரையும் வழிகெடுப்பார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى،
أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ،
قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، وَأَبُو أُسَامَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ وَعَبْدَةُ
ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ،
ح وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ،
اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ جَرِيرٍ وَزَادَ فِي حَدِيثِ عُمَرَ
بْنِ عَلِيٍّ ثُمَّ لَقِيتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو عَلَى رَأْسِ الْحَوْلِ فَسَأَلْتُهُ فَرَدَّ عَلَيْنَا الْحَدِيثَ كَمَا
حَدَّثَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள் வழியாக மற்ற அறிவிப்பாளர் தொடர்கள் மூலமாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் உமர் பின் அலீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்த ஹதீஸில் இந்த வார்த்தைகள் கூடுதலாக இடம்பெற்றுள்ளன:

, நான் அந்த ஆண்டின் இறுதியில் அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் (ரழி) அவர்களைச் சந்தித்தேன், மேலும் நான் அவர்களிடம் அதைப் பற்றிக் கேட்டேன், மேலும் அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ... எனக் கூறுவதாகத் தாம் கேட்டிருந்த ஹதீஸை, முன்பு அவர்கள் அறிவித்திருந்ததைப் போலவே, எங்களுக்கு அறிவித்தார்கள். (ஹதீஸின் எஞ்சிய பகுதி அப்படியே உள்ளது).

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُمْرَانَ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي
أَبِي جَعْفَرٌ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه
وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் இப்னு அல்-ஆஸ் (ரழி) அவர்கள் வழியாக மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் மூலமாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي أَبُو شُرَيْحٍ،
أَنَّ أَبَا الأَسْوَدِ، حَدَّثَهُ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ قَالَتْ لِي عَائِشَةُ يَا ابْنَ أُخْتِي بَلَغَنِي أَنَّحَمَلَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله
عليه وسلم عِلْمًا كَثِيرًا - قَالَ - فَلَقِيتُهُ فَسَاءَلْتُهُ عَنْ أَشْيَاءَ يَذْكُرُهَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ فَكَانَ فِيمَا ذَكَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِنَّ
اللَّهَ لاَ يَنْتَزِعُ الْعِلْمَ مِنَ النَّاسِ انْتِزَاعًا وَلَكِنْ يَقْبِضُ الْعُلَمَاءَ فَيَرْفَعُ الْعِلْمَ مَعَهُمْ وَيُبْقِي فِي
النَّاسِ رُءُوسًا جُهَّالاً يُفْتُونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ فَيَضِلُّونَ وَيُضِلُّونَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ فَلَمَّا حَدَّثْتُ
عَائِشَةَ بِذَلِكَ أَعْظَمَتْ ذَلِكَ وَأَنْكَرَتْهُ قَالَتْ أَحَدَّثَكَ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
هَذَا قَالَ عُرْوَةُ حَتَّى إِذَا كَانَ قَابِلٌ قَالَتْ لَهُ إِنَّ ابْنَ عَمْرٍو قَدْ قَدِمَ فَالْقَهُ ثُمَّ فَاتِحْهُ حَتَّى
تَسْأَلَهُ عَنِ الْحَدِيثِ الَّذِي ذَكَرَهُ لَكَ فِي الْعِلْمِ - قَالَ - فَلَقِيتُهُ فَسَاءَلْتُهُ فَذَكَرَهُ لِي نَحْوَ مَا
حَدَّثَنِي بِهِ فِي مَرَّتِهِ الأُولَى ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ فَلَمَّا أَخْبَرْتُهَا بِذَلِكَ قَالَتْ مَا أَحْسِبُهُ إِلاَّ قَدْ صَدَقَ
أَرَاهُ لَمْ يَزِدْ فِيهِ شَيْئًا وَلَمْ يَنْقُصْ ‏.‏
உர்வா இப்னு ஸுபைர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அவரிடம் கூறினார்கள்:
ஹஜ் பருவத்தின்போது அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் அல்-ஆஸ் (ரழி) அவர்கள் நம்மைக் கடந்து செல்வார்கள் என்ற செய்தி எனக்கு எட்டியுள்ளது; எனவே நீங்கள் அவர்களைச் சந்தித்து (மார்க்க விஷயங்கள் குறித்து) அவர்களிடம் கேளுங்கள், ஏனெனில் அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து பெரும் அறிவைப் பெற்றுள்ளார்கள். அதன்படி நான் அவர்களைச் சந்தித்து, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அவர்கள் அறிவித்த விஷயங்களைப் பற்றிக் கேட்டேன். அவற்றில் அவர்கள் குறிப்பிட்ட ஒன்று என்னவென்றால், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நிச்சயமாக, அல்லாஹ் மக்களிடமிருந்து நேரடியாக அறிவைப் பறித்துவிடுவதில்லை; மாறாக அவன் அறிஞர்களைக் கைப்பற்றுகிறான், அதன் விளைவாக அவர்களுடன் (அறிவையும்) கைப்பற்றி விடுகிறான். மேலும், மக்களிடையே அறியாமையுடையவர்களை அவர்களின் தலைவர்களாக விட்டுவிடுகிறான்; அவர்கள் (போதுமான) அறிவின்றி மார்க்கத் தீர்ப்புகளை வழங்கி, தாங்களும் வழிதவறி மற்றவர்களையும் வழிதவறச் செய்கிறார்கள். உர்வா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: நான் இதை ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம் அறிவித்தபோது, அவர்கள் அதை (நம்புவதற்கு) மிக அதிகமாகக் கருதி, அதை (முற்றிலும் உண்மையாக) ஏற்கத் தயக்கம் காட்டினார்கள், மேலும் உர்வா (ரழி) அவர்களிடம் கூறினார்கள்: அவர் (அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் (ரழி) அவர்கள்) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு கூறுவதை அவர்கள் கேட்டதாக உங்களிடம் கூறினார்களா? (இதை அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் (ரழி) அவர்களிடம் கேட்க உர்வா (ரழி) அவர்கள் மறந்துவிட்டார்கள்). எனவே அடுத்த ஆண்டு வந்தபோது, அவர்கள் (ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள்) அவரிடம் (உர்வா (ரழி) அவர்களிடம்) கூறினார்கள்: இப்னு அம்ர் (ரழி) அவர்கள் (ஹஜ்ஜுக்கு) வந்துள்ளார்கள்; எனவே அவர்களைச் சந்தியுங்கள். அவர்களுடன் பேசி, அறிவு சம்பந்தமாக அவர்கள் உங்களுக்கு (கடந்த ஆண்டு ஹஜ்ஜின்போது) அறிவித்த இந்த ஹதீஸைப் பற்றி அவர்களிடம் கேளுங்கள். அவர் (உர்வா (ரழி) அவர்கள்) கூறினார்கள்: எனவே நான் அவர்களைச் சந்தித்து, அதைப் பற்றிக் கேட்டேன், அவர்கள் முதன்முறை (எனக்கு) அறிவித்ததைப் போலவே எனக்கு அறிவித்தார்கள். நான் அதைப் பற்றி அவர்களுக்கு (ஆயிஷா (ரழி) அவர்களுக்கு) தெரிவித்தபோது, அவர்கள் கூறினார்கள்: அவர்கள் நிச்சயமாக உண்மையைத்தான் கூறியுள்ளார்கள் என்று நான் நினைக்கிறேன்; மேலும் அவர்கள் அதில் எதையும் கூட்டவோ அல்லது அதிலிருந்து எதையும் தவறவிடவோ இல்லை என்பதையும் நான் காண்கிறேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب مَنْ سَنَّ سُنَّةً حَسَنَةً أَوْ سَيِّئَةً وَمَنْ دَعَا إِلَى هُدًى أَوْ ضَلاَلَةٍ
நல்லதையோ அல்லது கெட்டதையோ துவக்குபவர்; நேர்வழியின் பக்கமோ அல்லது வழிகேட்டின் பக்கமோ மற்றவர்களை அழைப்பவர்
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُوسَى،
بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ وَأَبِي الضُّحَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلاَلٍ الْعَبْسِيِّ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ،
اللَّهِ قَالَ جَاءَ نَاسٌ مِنَ الأَعْرَابِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِمُ الصُّوفُ فَرَأَى
سُوءَ حَالِهِمْ قَدْ أَصَابَتْهُمْ حَاجَةٌ فَحَثَّ النَّاسَ عَلَى الصَّدَقَةِ فَأَبْطَئُوا عَنْهُ حَتَّى رُئِيَ ذَلِكَ
فِي وَجْهِهِ - قَالَ - ثُمَّ إِنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ جَاءَ بِصُرَّةٍ مِنْ وَرِقٍ ثُمَّ جَاءَ آخَرُ ثُمَّ تَتَابَعُوا
حَتَّى عُرِفَ السُّرُورُ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ سَنَّ فِي الإِسْلاَمِ
سُنَّةً حَسَنَةً فَعُمِلَ بِهَا بَعْدَهُ كُتِبَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ مَنْ عَمِلَ بِهَا وَلاَ يَنْقُصُ مِنْ أُجُورِهِمْ شَىْءٌ
وَمَنْ سَنَّ فِي الإِسْلاَمِ سُنَّةً سَيِّئَةً فَعُمِلَ بِهَا بَعْدَهُ كُتِبَ عَلَيْهِ مِثْلُ وِزْرِ مَنْ عَمِلَ بِهَا وَلاَ
يَنْقُصُ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَىْءٌ ‏ ‏ ‏.‏
ஜரீர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: கிராமப்புற அரபியர்களில் சிலர் கம்பளி ஆடைகளை அணிந்தவாறு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தார்கள். அவர்கள் (ஸல்) தேவையால் மிகவும் பாதிக்கப்பட்டிருந்த அவர்களைப் பரிதாபகரமான நிலையில் கண்டார்கள். அவர்கள் (ஸல்) மக்களுக்கு தர்மம் செய்யுமாறு அறிவுறுத்தினார்கள், ஆனால் அவர்களின் (ஸல்) முகத்தில் கோபத்தின் அறிகுறிகள் தெரியும் வரை அவர்கள் தயக்கம் காட்டினார்கள். பிறகு, அன்சாரிகளில் ஒருவர் வெள்ளி நாணயங்கள் அடங்கிய ஒரு பையுடன் வந்தார். பிறகு மற்றொருவர் வந்தார், பின்னர் மற்றவர்களும் ஒருவர்பின் ஒருவராக தொடர்ந்தார்கள், அவர்களின் புனித முகத்தில் மகிழ்ச்சியின் அறிகுறிகள் தெரியும் வரை. அதன் பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

இஸ்லாத்தில் ஒரு நல்ல நடைமுறையை அறிமுகப்படுத்தியவர், அவருக்குப் பிறகு மக்களால் அது பின்பற்றப்பட்டால், அதைப் பின்பற்றியவருக்குக் கிடைக்கும் நன்மையைப் போன்றே அவருக்கும் நன்மை கிடைக்கும், அவர்களுடைய நன்மைகளில் எவ்விதக் குறைவுமின்றி.

மேலும், இஸ்லாத்தில் ஒரு தீய நடைமுறையை அறிமுகப்படுத்தியவர், பின்னர் மற்றவர்களால் அது பின்பற்றப்பட்டால், அந்தத் தீய நடைமுறையைப் பின்பற்றியவரின் சுமையைப் போன்றே அவரும் சுமையைச் சுமக்க வேண்டியிருக்கும், அவர்களுடைய பாவச் சுமையில் எவ்விதக் குறைவுமின்றி.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ،
عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم فَحَثَّ عَلَى الصَّدَقَةِ ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ جَرِيرٍ ‏.‏
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு சொற்பொழிவை ஆற்றினார்கள், அதில் அவர்கள் மக்களை தர்மம் செய்யுமாறு வலியுறுத்தினார்கள் என ஜரீர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي،
إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هِلاَلٍ الْعَبْسِيُّ، قَالَ قَالَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ يَسُنُّ عَبْدٌ سُنَّةً صَالِحَةً يُعْمَلُ بِهَا بَعْدَهُ ‏ ‏ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ تَمَامَ
الْحَدِيثِ ‏.‏
ஜரீர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதாக அறிவித்தார்கள்:

அடியான் தனக்குப் பின்னர் பின்பற்றப்படும் ஒரு நல்ல நடைமுறையை அறிமுகப்படுத்துவதில்லை.... ஹதீஸின் மீதமுள்ள பகுதி அவ்வாறே உள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الأُمَوِيُّ
قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ
صلى الله عليه وسلم ح

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،
حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالُوا، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَوْنِ،
بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ
‏.‏
ஜரீர் (ரழி) அவர்கள் இந்த ஹதீஸை அவர்களுடைய தந்தை (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும், மேலும் பல இதர அறிவிப்பாளர் தொடர்கள் வழியாகவும் அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، -
يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ دَعَا إِلَى هُدًى كَانَ لَهُ مِنَ الأَجْرِ مِثْلُ أُجُورِ مَنْ تَبِعَهُ لاَ يَنْقُصُ ذَلِكَ مِنْ
أُجُورِهِمْ شَيْئًا وَمَنْ دَعَا إِلَى ضَلاَلَةٍ كَانَ عَلَيْهِ مِنَ الإِثْمِ مِثْلُ آثَامِ مَنْ تَبِعَهُ لاَ يَنْقُصُ ذَلِكَ
مِنْ آثَامِهِمْ شَيْئًا ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

யார் (மக்களை) நேர்வழிக்கு அழைக்கின்றாரோ, அவருக்கு, அதனைப் பின்பற்றியவர்களின் நற்கூலிகளைப் போன்ற நற்கூலி உண்டு; (அவ்வாறு பின்பற்றிய) அவர்களின் நற்கூலிகளில் எதுவும் எந்த விதத்திலும் குறைக்கப்படாது.

மேலும், யார் (மக்களை) வழிகேட்டிற்கு அழைக்கின்றாரோ, அவர் அதனைச் செய்தவர்களின் பாவங்களைப் போன்றே அதன் பாவ(ச் சுமை)யைச் சுமக்க வேண்டியிருக்கும்; (அவ்வாறு செய்த) அவர்களின் பாவங்களில் எதுவும் எந்த விதத்திலும் குறைக்கப்படாது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح