صحيح مسلم

2. كتاب الطهارة

ஸஹீஹ் முஸ்லிம்

2. தூய்மையின் நூல்

باب فَضْلِ الْوُضُوءِ ‏‏
உளூவின் சிறப்பு
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا أَبَانٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، أَنَّ زَيْدًا، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا سَلاَّمٍ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ الطُّهُورُ شَطْرُ الإِيمَانِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلأُ الْمِيزَانَ ‏.‏ وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلآنِ - أَوْ تَمْلأُ - مَا بَيْنَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَالصَّلاَةُ نُورٌ وَالصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ وَالصَّبْرُ ضِيَاءٌ وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَكَ أَوْ عَلَيْكَ كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو فَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا أَوْ مُوبِقُهَا ‏ ‏ ‏.‏
அபூ மாலிக் அல்-அஷ்அரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "சுத்திகரிப்பு (உளூ மற்றும் குளிப்பு போன்ற சடங்கு ரீதியான தூய்மையடைதல்) ஈமானின் பாதியாகும். 'அல்-ஹம்துலில்லாஹ்' (எல்லாப் புகழும் நன்றியும் அல்லாஹ்வுக்கே உரியது) தராசை நிரப்புகிறது. 'ஸுப்ஹானல்லாஹ்' (அல்லாஹ் தூயவன்) மற்றும் 'அல்-ஹம்துலில்லாஹ்' ஆகியவை வானங்களுக்கும் பூமிக்கும் இடையே உள்ளவற்றை நிரப்புகின்றன. தொழுகை ஒரு ஒளியாகும்; தர்மம் (ஈமானுக்கு) ஒரு சான்றாகும்; பொறுமை ஒரு பிரகாசமாகும்; திருக்குர்ஆன் உங்களுக்குச் சாதகமான அல்லது எதிரான ஒரு சான்றாகும். அனைத்து மனிதர்களும் அதிகாலையில் புறப்பட்டுத் தங்களையே விற்கிறார்கள்; அதன் மூலம் தங்களை விடுவித்துக் கொள்கிறார்கள் அல்லது தங்களை அழித்துக் கொள்கிறார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب وُجُوبِ الطَّهَارَةِ لِلصَّلاَةِ ‏‏
பாடம்: தொழுகைக்குத் தூய்மை கடமையாகும்
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ - وَاللَّفْظُ لِسَعِيدٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ دَخَلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَلَى ابْنِ عَامِرٍ يَعُودُهُ وَهُوَ مَرِيضٌ فَقَالَ أَلاَ تَدْعُو اللَّهَ لِي يَا ابْنَ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لاَ تُقْبَلُ صَلاَةٌ بِغَيْرِ طُهُورٍ وَلاَ صَدَقَةٌ مِنْ غُلُولٍ ‏ ‏ ‏.‏ وَكُنْتَ عَلَى الْبَصْرَةِ ‏.‏
முஸ்அப் பின் ஸஃது (ரஹ்) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரலி) அவர்கள், இப்னு ஆமிர் நோய்வாய்ப்பட்டிருந்தபோது அவரை நலம் விசாரிக்கச் சென்றார்கள். அப்போது அவர் (இப்னு ஆமிர்), 'இப்னு உமர் அவர்களே! எனக்காக அல்லாஹ்விடம் நீங்கள் பிரார்த்தனை செய்ய மாட்டீர்களா?' என்று கேட்டார். அதற்கு அவர் (அப்துல்லாஹ் பின் உமர்) கூறினார்கள்: 'நிச்சயமாக நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறக் கேட்டிருக்கிறேன்: "தூய்மையின்றி எந்தத் தொழுகையும் ஏற்றுக்கொள்ளப்படாது; (முறையற்ற வழியில் பெறப்பட்ட) மோசடிப் பொருட்களிலிருந்து (வழங்கப்படும்) எந்தத் தர்மமும் ஏற்றுக்கொள்ளப்படாது." மேலும், நீங்கள் பஸ்ராவின் ஆளுநராக இருந்தீர்கள் (என்பதையும் நான் அறிவேன்).'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَوَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ، كُلُّهُمْ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
அறிவிப்பாளர்கள் அனைவரும் ஸிமாக் இப்னு ஹர்ப் வழியாக, (முன்னர் கூறப்பட்ட) இதே அறிவிப்பாளர் தொடர் மூலம், நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இதே போன்ற ஹதீஸை அறிவித்துள்ளனர்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، أَخِي وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ تُقْبَلُ صَلاَةُ أَحَدِكُمْ إِذَا أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“உங்களில் ஒருவருக்கு (சிறு) அசுத்தம் ஏற்பட்டு (உளூ நீங்கி)விட்டால், அவர் உளூச் செய்யும் வரை அவரது தொழுகை ஏற்றுக்கொள்ளப்படாது.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب صِفَةِ الْوُضُوءِ وَكَمَالِهِ ‏‏
வுளூவின் முறையும் அதன் முழுமையும்
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَزِيدَ اللَّيْثِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ - رضى الله عنه - دَعَا بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْمِرْفَقِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ لاَ يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَكَانَ عُلَمَاؤُنَا يَقُولُونَ هَذَا الْوُضُوءُ أَسْبَغُ مَا يَتَوَضَّأُ بِهِ أَحَدٌ لِلصَّلاَةِ ‏.‏
உஸ்மான் இப்னு அஃப்பான் (ரழி) அவர்கள் உளூச் செய்வதற்காகத் தண்ணீர் கொண்டுவரச் சொன்னார்கள். பின்னர் உளூச் செய்தார்கள். (முதலில்) தமது கைகளை மூன்று முறை கழுவினார்கள். பின்னர் வாய் கொப்பளித்து, மூக்கினுள் தண்ணீர் செலுத்திச் சிந்தினார்கள். பின்னர் தமது முகத்தை மூன்று முறை கழுவினார்கள். பின்னர் தமது வலது கையை முழங்கை வரை மூன்று முறை கழுவினார்கள். பின்னர் தமது இடது கையையும் அவ்வாறே கழுவினார்கள். பின்னர் தமது தலையை மஸஹ் செய்தார்கள். பின்னர் தமது வலது காலைக் கணுக்கால் வரை மூன்று முறை கழுவினார்கள். பின்னர் தமது இடது காலையும் அவ்வாறே கழுவினார்கள்.

பிறகு கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னுடைய இந்த உளூவைப் போன்றே உளூச் செய்வதை நான் கண்டேன்."

மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "எவர் என்னுடைய இந்த உளூவைப் போன்று உளூச் செய்து, பின்னர் எழுந்து நின்று, தமது உள்ளத்தில் (உலக விஷயங்கள் குறித்து) வேறு எதனையும் எண்ணாது இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுகிறாரோ, அவருடைய முந்தைய பாவங்கள் மன்னிக்கப்படுகின்றன."

இப்னு ஷிஹாப் கூறினார்கள்: "எங்கள் அறிஞர்கள், 'இது தொழுகைக்காக ஒருவர் செய்யும் உளூக்களிலேயே மிக முழுமையானதாகும்' என்று கூறுபவர்களாக இருந்தார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ حُمْرَانَ، مَوْلَى عُثْمَانَ أَنَّهُ رَأَى عُثْمَانَ دَعَا بِإِنَاءٍ فَأَفْرَغَ عَلَى كَفَّيْهِ ثَلاَثَ مِرَارٍ فَغَسَلَهُمَا ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِي الإِنَاءِ فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لاَ يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏ ‏ ‏.‏
உஸ்மான் (ரழி) அவர்களின் விடுவிக்கப்பட்ட அடிமையான ஹும்ரான் அவர்கள் கூறினார்கள்:

நான் உஸ்மான் (ரழி) அவர்களைக் கண்டேன்; அவர்கள் ஒரு பாத்திரத்தைக் (தண்ணீர் உள்ள) கொண்டுவரச் சொல்லி, தமது கைகளின் மீது மூன்று முறை தண்ணீர் ஊற்றினார்கள், பின்னர் அவற்றைக் கழுவினார்கள். பின்னர் அவர்கள் தமது வலது கையைப் பாத்திரத்தில் இட்டு, வாயைக் கொப்பளித்து, மூக்கைச் சுத்தம் செய்தார்கள். பின்னர் அவர்கள் தமது முகத்தை மூன்று முறையும், தமது கைகளை முழங்கை வரை மூன்று முறையும் கழுவினார்கள்; பின்னர் தமது தலையை மஸஹ் செய்தார்கள், பின்னர் தமது பாதங்களை மூன்று முறை கழுவினார்கள். பின்னர் அவர்கள் (உஸ்மான் (ரழி)) கூறினார்கள்; அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (இவ்வாறு) கூறினார்கள்: ‘எவர் என்னுடைய இந்த உளூவைப் போன்று உளூச் செய்து, பின்னர் தம் மனதிற்குள் (உலக விஷயங்களைப் பற்றி) பேசிக்கொள்ளாமல் இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுகையை நிறைவேற்றுகிறாரோ, அவருடைய முந்தைய பாவங்கள் அனைத்தும் மன்னிக்கப்பட்டுவிடும்.’
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب فَضْلِ الْوُضُوءِ وَالصَّلاَةِ عَقِبَهُ ‏‏
வுளூ மற்றும் அதைத் தொடர்ந்து தொழுகை செய்வதன் சிறப்பு
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، - وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُمْرَانَ، مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، وَهُوَ بِفِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَجَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ عِنْدَ الْعَصْرِ فَدَعَا بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَالَ وَاللَّهِ لأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا لَوْلاَ آيَةٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَا حَدَّثْتُكُمْ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لاَ يَتَوَضَّأُ رَجُلٌ مُسْلِمٌ فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ فَيُصَلِّي صَلاَةً إِلاَّ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلاَةِ الَّتِي تَلِيهَا ‏ ‏ ‏.‏
உஸ்மான் (ரழி) அவர்களின் விடுவிக்கப்பட்ட அடிமையான ஹும்ரான் கூறினார்கள்:
நான் உஸ்மான் இப்னு அஃப்பான் (ரழி) அவர்கள் பள்ளிவாசலின் முற்றத்தில் இருந்தபோது (அவர்கள் பேசுவதைக்) கேட்டேன். அப்போது அஸர் தொழுகைக்காக முஅத்தின் (தொழுகை அறிவிப்பாளர்) அவர்களிடம் வந்தார். உடனே அவர்கள் உளூச் செய்வதற்கான தண்ணீரைக் கொண்டுவரச் சொல்லி, உளூச் செய்தார்கள். பிறகு கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! நான் உங்களுக்கு ஒரு ஹதீஸை அறிவிக்கிறேன். அல்லாஹ்வின் வேதத்தில் ஒரு வசனம் இல்லையென்றால், நான் இதை உங்களுக்கு அறிவித்திருக்க மாட்டேன்.
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டுள்ளேன்: 'ஒரு முஸ்லிம் மனிதர் உளூச் செய்து, அதை அழகாகச் செய்து (அதன் நிபந்தனைகளையும், சுன்னத்துகளையும் பேணி), பின்னர் தொழுகையை நிறைவேற்றினால், அவருக்கும் அதைத் தொடர்ந்து வரும் தொழுகைக்கும் இடைப்பட்டவற்றை (சிறு பாவங்களை) அல்லாஹ் அவருக்கு மன்னித்துவிடுகிறான்'."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، جَمِيعًا عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ ‏ ‏ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ ثُمَّ يُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ ‏ ‏ ‏.‏
இந்த ஹதீஸும் இதே அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. மேலும், அபூ உஸாமா அவர்களின் ஹதீஸில் இடம்பெற்றுள்ள வாசகங்களாவன: யார் உளூவை அழகிய முறையில் (முழுமையாகவும், நபிவழிப்படியும்) செய்து, பின்னர் கடமையான தொழுகையை நிறைவேற்றினாரோ.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَلَكِنْ عُرْوَةُ يُحَدِّثُ عَنْ حُمْرَانَ، أَنَّهُ قَالَ فَلَمَّا تَوَضَّأَ عُثْمَانُ قَالَ وَاللَّهِ لأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا وَاللَّهِ لَوْلاَ آيَةٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَا حَدَّثْتُكُمُوهُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لاَ يَتَوَضَّأُ رَجُلٌ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ ثُمَّ يُصَلِّي الصَّلاَةَ إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلاَةِ الَّتِي تَلِيهَا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ الآيَةُ ‏{‏ إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ اللاَّعِنُونَ‏}‏
ஹும்ரான் அவர்கள் கூறியதாவது:
உஸ்மான் (ரழி) அவர்கள் உளூச் செய்தபோது, "அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக! நான் உங்களுக்கு ஒரு ஹதீஸை நிச்சயமாக அறிவிக்கிறேன். அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக! அல்லாஹ்வின் வேதத்தில் ஒரு வசனம் இல்லாவிட்டால் நான் உங்களுக்கு இதை அறிவித்திருக்க மாட்டேன்" என்று கூறினார்கள்.

(மேலும்) "நிச்சயமாக நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறக் கேட்டேன்: 'எந்தவொரு மனிதர் உளூச் செய்து, அதை அழகாகச் செய்து, பின்னர் தொழுகையை நிறைவேற்றுகிறாரோ, அவர் தொழுத அந்தத் தொழுகைக்கும், அதனைத் தொடர்ந்து வரும் அடுத்த தொழுகைக்கும் இடைப்பட்ட (சிறு) பாவங்கள் அவருக்கு மன்னிக்கப்படுகின்றன'."

உர்வா அவர்கள் கூறினார்கள்: அந்த வசனம் இதுதான்: "{இன்னல்லதீன யக்துமூன மா அன்ஸல்னா மினல் பய்யினாதி வல்ஹுதா...} நாம் அருளிய தெளிவான சான்றுகளையும் வழிகாட்டுதலையும் மறைப்பவர்கள்..." என்பது முதல் "{...அல்லாஇனூன்} சபிக்கப்படுபவர்கள்..." என்பது வரையில் உள்ளதாகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، قَالَ عَبْدٌ حَدَّثَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ عُثْمَانَ فَدَعَا بِطَهُورٍ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ مَا مِنِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ تَحْضُرُهُ صَلاَةٌ مَكْتُوبَةٌ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهَا وَخُشُوعَهَا وَرُكُوعَهَا إِلاَّ كَانَتْ كَفَّارَةً لِمَا قَبْلَهَا مِنَ الذُّنُوبِ مَا لَمْ يُؤْتِ كَبِيرَةً وَذَلِكَ الدَّهْرَ كُلَّهُ ‏ ‏ ‏.‏
அம்ரு இப்னு ஸயீத் இப்னு அல்-ஆஸ் அறிவித்தார்கள்: நான் உஸ்மான் (ரழி) அவர்களுடன் இருந்தேன், அப்போது அவர்கள் உளூச் செய்வதற்கான தண்ணீரைக் கொண்டுவரச் சொல்லிவிட்டு (இவ்வாறு) கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (பின்வருமாறு) கூற நான் கேட்டேன்: கடமையான தொழுகையின் நேரம் வந்துவிட்டால், எந்தவொரு முஸ்லிமானாலும் அவர் அதன் உளூவையும், அதன் உள்ளச்சத்தையும், அதன் ருகூவையும் (சரியான முறையில்) செம்மைப்படுத்தினால், அவர் பெரும் பாவத்தைச் செய்யாத வரையில் அது அவர் முன்னர் செய்த பாவங்களுக்குப் பரிகாரமாக ஆகிவிடும்; இது எல்லா காலத்திற்கும் பொருந்தும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - وَهُوَ الدَّرَاوَرْدِيُّ - عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ حُمْرَانَ، مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ أَتَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَالَ إِنَّ نَاسًا يَتَحَدَّثُونَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَادِيثَ لاَ أَدْرِي مَا هِيَ إِلاَّ أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ مِثْلَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَالَ ‏ ‏ مَنْ تَوَضَّأَ هَكَذَا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَكَانَتْ صَلاَتُهُ وَمَشْيُهُ إِلَى الْمَسْجِدِ نَافِلَةً ‏ ‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عَبْدَةَ أَتَيْتُ عُثْمَانَ فَتَوَضَّأَ ‏.‏
ஹும்ரான் (உஸ்மான் (ரழி) அவர்களின் விடுதலை செய்யப்பட்ட அடிமை) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் உஸ்மான் இப்னு அஃப்பான் (ரழி) அவர்களுக்கு உளூச் செய்வதற்கான தண்ணீரைக் கொண்டு வந்தேன். அவர்கள் உளூச் செய்தார்கள்; பின்னர் கூறினார்கள்: "நிச்சயமாக மக்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து (பல) ஹதீஸ்களை அறிவிக்கிறார்கள். அவை என்னவென்று எனக்குத் தெரியாது. ஆனால், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னுடைய இந்த உளூவைப் போன்று உளூச் செய்ததை நான் கண்டேன்." பின்னர் அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: "எவர் ஒருவர் இவ்வாறு உளூச் செய்கிறாரோ, அவருடைய முந்தைய பாவங்கள் மன்னிக்கப்படும். மேலும் அவருடைய தொழுகையும், பள்ளிவாசலுக்கு அவர் நடந்து செல்வதும் மேலதிக (நஃபிலான) நன்மையாக அமையும்."

இப்னு அப்தா அவர்களின் அறிவிப்பில், "நான் உஸ்மான் (ரழி) அவர்களிடம் வந்தேன், அவர்கள் உளூச் செய்தார்கள்" என்று வந்துள்ளது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ - وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ وَأَبِي بَكْرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي أَنَسٍ، أَنَّ عُثْمَانَ، تَوَضَّأَ بِالْمَقَاعِدِ فَقَالَ أَلاَ أُرِيكُمْ وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ تَوَضَّأَ ثَلاَثًا ثَلاَثًا ‏.‏ وَزَادَ قُتَيْبَةُ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ سُفْيَانُ قَالَ أَبُو النَّضْرِ عَنْ أَبِي أَنَسٍ قَالَ وَعِنْدَهُ رِجَالٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
அபு அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
உஸ்மான் (ரழி) அவர்கள் 'மகாஇத்' என்ற இடத்தில் உளூ (அங்கசுத்தி) செய்தார்கள். அப்போது, "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் செய்த உளூவை (முழுமையான மற்றும் சரியான முறையை) நான் உங்களுக்குக் காட்ட வேண்டாமா?" என்று கேட்டார்கள். பின்னர் (தமது உறுப்புகளை) மும்மூன்று முறை கழுவி உளூ செய்தார்கள்.
குதைபா அவர்கள் தமது அறிவிப்பில், "அப்போது அவரிடம் (உஸ்மான் (ரழி) அவர்களிடம்) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் தோழர்கள் சிலர் இருந்தார்கள்" என்பதை அதிகப்படுத்திக் கூறியுள்ளார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ، قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ أَبِي صَخْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ حُمْرَانَ بْنَ أَبَانَ، قَالَ كُنْتُ أَضَعُ لِعُثْمَانَ طَهُورَهُ فَمَا أَتَى عَلَيْهِ يَوْمٌ إِلاَّ وَهُوَ يُفِيضُ عَلَيْهِ نُطْفَةً ‏.‏ وَقَالَ عُثْمَانُ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ انْصِرَافِنَا مِنْ صَلاَتِنَا هَذِهِ - قَالَ مِسْعَرٌ أُرَاهَا الْعَصْرَ - فَقَالَ ‏"‏ مَا أَدْرِي أُحَدِّثُكُمْ بِشَىْءٍ أَوْ أَسْكُتُ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ كَانَ خَيْرًا فَحَدِّثْنَا وَإِنْ كَانَ غَيْرَ ذَلِكَ فَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَتَطَهَّرُ فَيُتِمُّ الطُّهُورَ الَّذِي كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَيُصَلِّي هَذِهِ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ إِلاَّ كَانَتْ كَفَّارَاتٍ لِمَا بَيْنَهَا ‏"‏ ‏.‏
ஹும்ரான் பின் அபான் அவர்கள் கூறியதாவது:

நான் உஸ்மான் (ரழி) அவர்களுக்குத் தூய்மை செய்துகொள்வதற்கான தண்ணீரை எடுத்து வைப்பேன். ஒரு சிறிய அளவு தண்ணீரைக் கொண்டு அவர்கள் (உளூவிற்காக) தன் மீது ஊற்றிக்கொள்ளாத ஒரு நாள் கூட இருந்ததில்லை. மேலும் உஸ்மான் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நாங்கள் எங்களது இந்தத் தொழுகையிலிருந்து திரும்பிய நேரத்தில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்கு (ஒரு செய்தியை) அறிவித்தார்கள்." - மிஸ்அர் அவர்கள் கூறினார்கள்: '(அது) அஸ்ர் தொழுகையாக இருந்தது என்று நான் கருதுகிறேன்'. -

அப்போது அவர் (ஸல்) அவர்கள், "நான் உங்களுக்கு ஒரு விஷயத்தைச் சொல்ல வேண்டுமா அல்லது மௌனமாக இருக்க வேண்டுமா என்று எனக்குத் தெரியவில்லை" என்று கூறினார்கள். அதற்கு நாங்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! அது நன்மையானதாக இருந்தால் எங்களுக்குச் சொல்லுங்கள். அது அவ்வாறு இல்லையென்றால், அல்லாஹ்வும் அவனுடைய தூதரும் நன்கு அறிந்தவர்கள்" என்று கூறினோம். அவர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "எந்த ஒரு முஸ்லிம் அல்லாஹ் தன் மீது கடமையாக்கியுள்ளபடி தூய்மை செய்து, அந்தத் தூய்மையை முழுமைப்படுத்தி, பின்னர் இந்த ஐந்து நேரத் தொழுகைகளையும் நிறைவேற்றினால், அது இவற்றுக்கு இடையில் (அவர் செய்த பாவங்களுக்கு) பரிகாரமாக அமையும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالاَ جَمِيعًا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، قَالَ سَمِعْتُ حُمْرَانَ بْنَ أَبَانَ، يُحَدِّثُ أَبَا بُرْدَةَ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ فِي إِمَارَةِ بِشْرٍ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ أَتَمَّ الْوُضُوءَ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ تَعَالَى فَالصَّلوَاتُ الْمَكْتُوبَاتُ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ ‏ ‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثُ ابْنِ مُعَاذٍ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ غُنْدَرٍ فِي إِمَارَةِ بِشْرٍ وَلاَ ذِكْرُ الْمَكْتُوبَاتِ ‏.‏
ஜாமிஉ பின் ஷத்தாத் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: பிஷ்ருடைய ஆட்சிக்காலத்தில் இதே மஸ்ஜிதில் ஹும்ரான் பின் அபான் அவர்கள் அபூ புர்தா அவர்களிடம், உஸ்மான் பின் அஃப்ஃபான் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள் என அறிவித்ததை நான் கேட்டேன்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “யார் அல்லாஹ் (உயர்ந்தோன்) கட்டளையிட்டபடி உளூவை முழுமையாகச் செய்கிறாரோ, அவருடைய கடமையான தொழுகைகள் அவற்றுக்கு இடையில் (நிகழும் சிறு பாவங்களுக்குப்) பரிகாரமாக அமையும்.”

இந்த ஹதீஸை இப்னு முஆத் அவர்கள் அறிவித்துள்ளார்கள். குந்தர் அவர்கள் அறிவித்த ஹதீஸில் “பிஷ்ருடைய ஆட்சிக்காலத்தில்” என்பதும் இல்லை; கடமையான தொழுகைகள் பற்றிய குறிப்பும் இல்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ وَأَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُمْرَانَ، مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ تَوَضَّأَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ يَوْمًا وُضُوءًا حَسَنًا ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ قَالَ ‏ ‏ مَنْ تَوَضَّأَ هَكَذَا ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ لاَ يَنْهَزُهُ إِلاَّ الصَّلاَةُ غُفِرَ لَهُ مَا خَلاَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏ ‏ ‏.‏
உஸ்மான் (ரழி) அவர்களின் விடுதலை செய்யப்பட்ட அடிமையான ஹும்ரான் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஒரு நாள் உஸ்மான் இப்னு அஃப்பான் (ரழி) அவர்கள் அழகிய முறையில் உளூச் செய்தார்கள், பின்னர் (இவ்வாறு) கூறினார்கள்: நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மிகச் சிறந்த முறையில் உளூச் செய்வதைக் கண்டேன், பின்னர் அவர்கள் (பின்வருமாறு) கூறினார்கள்: எவர் இவ்வாறே உளூச் செய்து, பின்னர் தொழுகை(யின் மீதுள்ள அன்பு)யைத் தவிர வேறு எதுவும் அவரை (பள்ளிவாசலுக்குச் செல்ல)த் தூண்டாமல் பள்ளிவாசலை நோக்கிச் செல்கின்றாரோ, அவருடைய முந்தைய (சிறு) பாவங்கள் அனைத்தும் மன்னிக்கப்படும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ الْحُكَيْمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْقُرَشِيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي سَلَمَةَ حَدَّثَاهُ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُمَا عَنْ حُمْرَانَ، مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ مَنْ تَوَضَّأَ لِلصَّلاَةِ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ ثُمَّ مَشَى إِلَى الصَّلاَةِ الْمَكْتُوبَةِ فَصَلاَّهَا مَعَ النَّاسِ أَوْ مَعَ الْجَمَاعَةِ أَوْ فِي الْمَسْجِدِ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ ذُنُوبَهُ ‏ ‏ ‏.‏
உஸ்மான் இப்னு அஃப்பான் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறக் கேட்டேன்:

"எவர் தொழுகைக்காக உளூ செய்து, அதை முழுமையாகச் செய்து, பின்னர் கடமையான தொழுகையை (நிறைவேற்ற) நடந்து சென்று, மக்களுடன் சேர்ந்தோ அல்லது ஜமாஅத்துடனோ அல்லது பள்ளிவாசலிலோ அதை நிறைவேற்றினாரோ, அல்லாஹ் அவரின் பாவங்களை மன்னித்துவிடுவான்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ وَرَمَضَانُ إِلَى رَمَضَانَ مُكَفِّرَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ مَا اجْتُنِبَتِ الْكَبَائِرُ.
ஐந்து நேரத் தொழுகைகள், ஒரு ஜுமுஆவிலிருந்து அடுத்த ஜுமுஆ வரை, ஒரு ரமளானிலிருந்து அடுத்த ரமளான் வரை ஆகியவை அவற்றுக்கிடையே ஏற்படும் (பாவங்களுக்குப்) பரிகாரங்களாகும்; பெரும் பாவங்கள் தவிர்க்கப்பட்டால்.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، - قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، - أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ، مَوْلَى الْحُرَقَةِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ الصَّلاَةُ الْخَمْسُ وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ مَا لَمْ تُغْشَ الْكَبَائِرُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஐந்து (நேரத்) தொழுகைகளும், ஒரு ஜும்ஆவிலிருந்து அடுத்த ஜும்ஆ வரையும் (அவற்றுக்கிடையே நிகழும்) பெரும் பாவங்கள் (செய்யப்படாமல்) தவிர்க்கப்பட்டால், அவற்றுக்கு இடையில் (நிகழும் சிறு) பாவங்களுக்குப் பரிகாரமாகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஐந்து (நேரத்) தொழுகைகளும், ஒரு ஜும்ஆ தொழுகையிலிருந்து (அடுத்த) ஜும்ஆ தொழுகை வரையும், அவற்றுக்கு இடையில் (நடக்கும் சிறு) பாவங்களுக்குப் பரிகாரங்களாகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَهَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي صَخْرٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ إِسْحَاقَ، مَوْلَى زَائِدَةَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ ‏ ‏ الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ وَرَمَضَانُ إِلَى رَمَضَانَ مُكَفِّرَاتٌ مَا بَيْنَهُنَّ إِذَا اجْتَنَبَ الْكَبَائِرَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஐந்து (வேளைத்) தொழுகைகளும், ஒரு ஜும்ஆவிலிருந்து அடுத்த ஜும்ஆ வரையிலும், ஒரு ரமலானிலிருந்து அடுத்த ரமலான் வரையிலும் (செய்யப்படும் நற்செயல்கள்), பெரும் பாவங்களைத் தவிர்த்துக் கொள்ளும் பட்சத்தில், அவற்றுக்கு இடைப்பட்ட (சிறு) பாவங்களுக்குப் பரிகாரங்களாகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الذِّكْرِ الْمُسْتَحَبِّ عَقِبَ الْوُضُوءِ ‏‏
வுளூவிற்குப் பின்னர் பரிந்துரைக்கப்படும் திக்ர் (நினைவுகூரல்)
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ، - يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ - عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، ح

وَحَدَّثَنِي أَبُو عُثْمَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ كَانَتْ عَلَيْنَا رِعَايَةُ الإِبِلِ فَجَاءَتْ نَوْبَتِي فَرَوَّحْتُهَا بِعَشِيٍّ فَأَدْرَكْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمًا يُحَدِّثُ النَّاسَ فَأَدْرَكْتُ مِنْ قَوْلِهِ ‏"‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ مُقْبِلٌ عَلَيْهِمَا بِقَلْبِهِ وَوَجْهِهِ إِلاَّ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ مَا أَجْوَدَ هَذِهِ ‏.‏ فَإِذَا قَائِلٌ بَيْنَ يَدَىَّ يَقُولُ الَّتِي قَبْلَهَا أَجْوَدُ ‏.‏ فَنَظَرْتُ فَإِذَا عُمَرُ قَالَ إِنِّي قَدْ رَأَيْتُكَ جِئْتَ آنِفًا قَالَ ‏"‏ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ فَيُبْلِغُ - أَوْ فَيُسْبِغُ - الْوُضُوءَ ثُمَّ يَقُولُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ إِلاَّ فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةُ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ ‏"‏ ‏.‏
உக்பா பின் ஆமிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் ஒட்டகங்களை மேய்க்கும் பொறுப்பில் இருந்தோம். என்னுடைய முறை வந்தபோது, மாலையில் அவற்றை (மேய்ச்சலிலிருந்து) ஓட்டி வந்தேன். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நின்று மக்களுக்கு உரையாற்றிக் கொண்டிருப்பதை நான் கண்டேன். அவர்கள் கூறியவற்றில் பின்வரும் வார்த்தைகளை நான் செவியுற்றேன்:

"எந்தவொரு முஸ்லிம் உளூச் செய்து, அந்த உளூவை அழகிய முறையில் அமைத்து (முழுமையாக்கி), பின்னர் நின்று தம் உள்ளத்தாலும் முகத்தாலும் (தொழுகையை) முன்னோக்கி இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதால், அவருக்குச் சொர்க்கம் உறுதியாக்கப்படும்."

நான் (இதைக் கேட்டு), "இது எவ்வளவு சிறப்பானது!" என்று கூறினேன். அப்போது எனக்கு முன்னால் இருந்த ஒருவர், "இதற்கு முன் அவர் கூறியது இதைவிடச் சிறப்பானது" என்று கூறினார். நான் பார்த்தபோது, அது உமர் (ரழி) அவர்கள் என்பதைக் கண்டேன். அவர்கள் (என்னிடம்), "நீங்கள் இப்போதுதான் வந்தீர்கள் என்பதை நான் பார்த்தேன்" என்று கூறிவிட்டு, (நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதைச்) சொன்னார்கள்:

"உங்களில் எவரேனும் உளூச் செய்து, அவ்வுளூவை முழுமையாகவும் நேர்த்தியாகவும் செய்து, பின்னர்:

**'அஷ்ஹது அல்லா இலாஹ இல்லல்லாஹ், வ அன்ன முஹம்மதன் அப்துல்லாஹி வ ரசூலுஹு'**

(அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை என்றும், முஹம்மது (ஸல்) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் அடியாரும் அவனுடைய தூதரும் ஆவார்கள் என்றும் நான் சாட்சி கூறுகிறேன்)

என்று கூறினால், அவருக்காகச் சொர்க்கத்தின் எட்டு வாசல்களும் திறக்கப்படுகின்றன; அவர் விரும்பும் எந்த வாசல் வழியாகவும் அவர் நுழையலாம்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، وَأَبِي، عُثْمَانَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرِ بْنِ مَالِكٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ ‏ مَنْ تَوَضَّأَ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ‏ ‏ ‏.‏
உக்பா இப்னு ஆமிர் அல்ஜுஹனீ (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
(முன்பு குறிப்பிடப்பட்ட ஹதீஸைப்) போன்றே இவரும் அறிவித்தார். ஆனால் அதில் அவர், "யார் உளூச் செய்துவிட்டு, **'அஷ்ஹது அன் லாயிலாஹ இல்லல்லாஹு வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, வ அஷ்ஹது அன்ன முஹம்மதன் அப்துஹு வ ரசூலுஹு'** (அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, அவன் ஒருவனே, அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை என்று நான் சாட்சி கூறுகிறேன். மேலும் முஹம்மது (ஸல்) அவர்கள் அவனுடைய அடியாரும் அவனுடைய தூதருமாவார்கள் என்றும் நான் சாட்சி கூறுகிறேன்) என்று கூறுகிறாரோ..." என்று கூறியதைத் தவிர.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب فِي وُضُوءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏‏
நபி (ஸல்) அவர்களின் வுளூ பற்றிய பாடம்
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الأَنْصَارِيِّ، - وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ - قَالَ قِيلَ لَهُ تَوَضَّأْ لَنَا وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَدَعَا بِإِنَاءٍ فَأَكْفَأَ مِنْهَا عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ثَلاَثًا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفٍّ وَاحِدَةٍ فَفَعَلَ ذَلِكَ ثَلاَثًا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِيَدَيْهِ وَأَدْبَرَ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا كَانَ وُضُوءُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு ஸைத் இப்னு ஆஸிம் அல் அன்சாரி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அவரிடம் (மக்கள்), 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உளூச் செய்தது போல் எங்களுக்காக உளூச் செய்து காட்டுங்கள்' என்று கூறினார்கள். அவர் ஒரு பாத்திரம் (தண்ணீர்) கொண்டுவரச் சொல்லி, அதிலிருந்து தம் கைகளில் (தண்ணீரைச்) சாய்த்து, அவற்றை மூன்று முறை கழுவினார்கள். பிறகு தம் கையை (பாத்திரத்தினுள்) நுழைத்து (தண்ணீரை) வெளியே எடுத்து, வாய் கொப்பளித்து, மூக்கிற்குள் நீர் செலுத்தி (அதை வெளியேற்றினார்கள்); (இவைகளை) ஒரே கைப்பிடித் தண்ணீரில் செய்தார்கள். இவ்வாறு மூன்று முறை செய்தார்கள். பிறகு தம் கையை நுழைத்து வெளியே எடுத்து தம் முகத்தை மூன்று முறை கழுவினார்கள். பிறகு தம் கையை நுழைத்து வெளியே எடுத்து தம் இரு கைகளையும் முழங்கை வரை இரண்டு இரண்டு முறை கழுவினார்கள். பிறகு தம் கையை நுழைத்து வெளியே எடுத்து தம் தலையைத் தடவினார்கள் (மஸ்ஹ் செய்தார்கள்); அப்போது தம் கைகளை முன்புறமாகவும் பின்புறமாகவும் கொண்டு சென்றார்கள். பிறகு தம் இரு கால்களையும் கணுக்கால் வரை கழுவினார்கள். பிறகு, 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் உளூ இவ்வாறுதான் இருந்தது' என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، - هُوَ ابْنُ بِلاَلٍ - عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرِ الْكَعْبَيْنِ ‏.‏
காசிம் இப்னு ஸகரிய்யா எனக்கு அறிவித்தார்; காலித் இப்னு மக்லத் எங்களுக்கு அறிவித்தார்; சுலைமான் (அவர் இப்னு பிலால் ஆவார்) அம்ர் இப்னு யஹ்யாவிடமிருந்து, இதே அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக இது போன்றே (முந்தைய ஹதீஸ்) அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. ஆனால் அவர் கணுக்கால்களைப் பற்றிக் குறிப்பிடவில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ مَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثًا ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ مِنْ كَفٍّ وَاحِدَةٍ ‏.‏ وَزَادَ بَعْدَ قَوْلِهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ ثُمَّ ذَهَبَ بِهِمَا إِلَى قَفَاهُ ثُمَّ رَدَّهُمَا حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي بَدَأَ مِنْهُ وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ‏.‏
இஸ்ஹாக் இப்னு மூஸா அல்-அன்ஸாரி அவர்கள் எனக்கு அறிவித்தார்கள்: மான் அவர்கள் எங்களுக்கு அறிவித்தார்கள்: மாலிக் இப்னு அனஸ் அவர்கள் அம்ர் இப்னு யஹ்யாவிடமிருந்து இதே அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவித்தார்கள்: (நபி (ஸல்) அவர்கள்) வாய் கொப்பளித்தார்கள்; மூக்கிற்குள் தண்ணீர் செலுத்திச் சிந்தினார்கள்; மும்முறை (செய்தார்கள்). ஆனால் (அவர்கள்) "ஓர் உள்ளங்கையிலிருந்து" (தண்ணீர் எடுத்து) என்று குறிப்பிடவில்லை. மேலும், (தலையைத் தடவும்போது) "தம் இரு கைகளையும் முன்னும் பின்னும் கொண்டு சென்றார்கள்" என்று (முந்தைய அறிவிப்பில்) கூறியதற்குப் பின்னால், (பின்வருமாறு) அதிகப்படுத்தினார்கள்: "தமது தலையின் முன்பகுதியிலிருந்து (தடவ) ஆரம்பித்து, அவ்விரு கைகளையும் பிடரி வரை கொண்டு சென்றார்கள். பிறகு எங்கிருந்து ஆரம்பித்தாரோ அந்த இடத்திற்கே அவ்விரு கைகளையும் திருப்பிக் கொண்டு வந்தார்கள்; (பிறகு) தம் கால்களைக் கழுவினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، بِمِثْلِ إِسْنَادِهِمْ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ وَقَالَ فِيهِ فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ مِنْ ثَلاَثِ غَرَفَاتٍ ‏.‏ وَقَالَ أَيْضًا فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِهِ وَأَدْبَرَ مَرَّةً وَاحِدَةً ‏.‏ قَالَ بَهْزٌ أَمْلَى عَلَىَّ وُهَيْبٌ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏ وَقَالَ وُهَيْبٌ أَمْلَى عَلَىَّ عَمْرُو بْنُ يَحْيَى هَذَا الْحَدِيثَ مَرَّتَيْنِ ‏.‏
அம்ர் பின் யஹ்யா அவர்கள் (முந்தைய ஹதீஸில் உள்ள) அதே அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக இந்த ஹதீஸை அறிவித்தார். அந்த ஹதீஸின் விவரிப்பில் அவர், "அவர் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) மூன்று கைப்பிடி நீரிலிருந்து (ஒவ்வொரு கைப்பிடி நீரையும் வாய் கொப்பளிப்பதற்கும், நாசிக்கு நீர் செலுத்திச் சிந்துவதற்கும் பயன்படுத்தி) வாய் கொப்பளித்து, நாசிக்கு நீர் செலுத்திச் சிந்தினார்கள்" என்று கூறினார். மேலும், "அவர் தம் தலையைத் தடவும்போது (தம் கைகளை) ஒருமுறை முன்னும் பின்னும் கொண்டு சென்றார்கள்" என்றும் கூறினார்.

பஹ்ஸ் கூறினார்கள்: வுஹைப் எனக்கு இந்த ஹதீஸை அறிவித்தார். வுஹைப் கூறினார்கள்: அம்ர் பின் யஹ்யா இந்த ஹதீஸை எனக்கு இருமுறை அறிவித்தார்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَأَبُو الطَّاهِرِ، قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ حَبَّانَ بْنَ وَاسِعٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الْمَازِنِيَّ، يَذْكُرُ أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ فَمَضْمَضَ ثُمَّ اسْتَنْثَرَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا وَيَدَهُ الْيُمْنَى ثَلاَثًا وَالأُخْرَى ثَلاَثًا وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ بِمَاءٍ غَيْرِ فَضْلِ يَدِهِ وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ حَتَّى أَنْقَاهُمَا ‏.‏ قَالَ أَبُو الطَّاهِرِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு ஸைத் இப்னு ஆஸிம் அல்-மாஸினி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உளூச் செய்வதை அவர் கண்டார்கள். அவர்கள் (ஸல்) வாய் கொப்பளித்தார்கள், பிறகு மூக்கிற்குள் தண்ணீர் செலுத்தி வெளியேற்றினார்கள் (சுத்தம் செய்தார்கள்). பிறகு தங்கள் முகத்தை மூன்று முறையும், தங்கள் வலது கையை மூன்று முறையும், மற்றொன்றையும் மூன்று முறையும் கழுவினார்கள். பிறகு அவர்கள் (ஸல்) புதிய தண்ணீர் எடுத்து, தங்கள் தலைக்கு மஸஹ் செய்து, பிறகு தங்கள் பாதங்களை அவை சுத்தமாகும் வரை கழுவினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الإِيتَارِ فِي الاِسْتِنْثَارِ وَالاِسْتِجْمَارِ ‏‏
மூக்கைக் கழுவும்போதும், கற்களால் சுத்தம் செய்யும்போதும் (இஸ்திஜ்மார்) ஒற்றை எண்ணிக்கையைப் பயன்படுத்துதல்
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَجْمِرْ وِتْرًا وَإِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْعَلْ فِي أَنْفِهِ مَاءً ثُمَّ لْيَنْتَثِرْ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என அறிவித்தார்கள்:
உங்களில் எவரேனும் (மலஜலம் கழித்த பின்) கற்களால் துடைத்துக் கொண்டால், அவர் ஒற்றைப்படை எண்ணிக்கையில் (கற்களைப்) பயன்படுத்த வேண்டும். மேலும் உங்களில் எவரேனும் உளூ செய்தால், அவர் தமது மூக்கினுள் தண்ணீர் செலுத்தி பின்னர் அதைச் சிந்த வேண்டும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَنْشِقْ بِمَنْخِرَيْهِ مِنَ الْمَاءِ ثُمَّ لْيَنْتَثِرْ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"உங்களில் ஒருவர் உளூச் செய்தால், அவர் தமது இரு மூக்குத் துவாரங்களாலும் தண்ணீரை உறிஞ்சி (உள்ளே இழுத்து), பின்னர் அதை வெளியேற்றட்டும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ تَوَضَّأَ فَلْيَسْتَنْثِرْ وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "யார் உளூச் செய்கிறாரோ அவர் (மூக்கிலிருந்து நீரைச்) சிந்தட்டும்; மேலும், யார் (கழிப்பறைக்குப் பிறகு) கற்களால் துடைக்கிறாரோ அவர் ஒற்றைப்படை எண்ணிக்கையில் துடைக்கட்டும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَأَبَا، سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولاَنِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) மற்றும் அபூ ஸயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) ஆகியோர் கூறியதாவது: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (முன்னர் கூறப்பட்ட ஹதீஸைப்) போன்றே கூறினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ - عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ مَنَامِهِ فَلْيَسْتَنْثِرْ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَبِيتُ عَلَى خَيَاشِيمِهِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “உங்களில் ஒருவர் தூக்கத்திலிருந்து விழித்தால், மூக்கை நீர் கொண்டு மூன்று முறை சுத்தம் செய்யட்டும். ஏனெனில், ஷைத்தான் அவனது மூக்கின் உட்பகுதியில் (அதாவது, நாசித் துவாரங்களில்) இரவைக் கழிக்கிறான்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُوتِرْ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறத் தாங்கள் கேட்டதாக அறிவித்தார்கள்:
யாரேனும் ஒருவர் (மலஜலம் கழித்த பின்) கற்களைக் கொண்டு தம்மைத் துடைத்துக்கொண்டால், அவர் அதை ஒற்றைப்படை எண்ணிக்கையில் செய்யட்டும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب وُجُوبِ غَسْلِ الرِّجْلَيْنِ بِكَمَالِهِمَا ‏‏
பாதங்களை முழுமையாக கழுவுவதன் கடமை
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَأَبُو الطَّاهِرِ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالُوا أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَالِمٍ، مَوْلَى شَدَّادٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ تُوُفِّيَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ فَدَخَلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ فَتَوَضَّأَ عِنْدَهَا فَقَالَتْ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَسْبِغِ الْوُضُوءَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ‏ ‏ ‏.‏
ஷத்தாத் (ரழி) அவர்களின் விடுதலை செய்யப்பட்ட அடிமையான ஸாலிம் கூறினார்:

ஸஃத் இப்னு அபீ வக்காஸ் (ரழி) அவர்கள் இறந்த நாளில், நபி (ஸல்) அவர்களின் மனைவியான ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம் நான் சென்றேன். அப்போது அப்துர் ரஹ்மான் இப்னு அபூபக்ர் (ரழி) அங்கு வந்து, அன்னாரிடம் (ஆயிஷா (ரழி) அவர்களுக்கு அருகில்) உளூச் செய்தார்.

அப்போது ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அப்துர் ரஹ்மான் அவர்களே! உளூவை முழுமையாகச் செய்யுங்கள்! ஏனெனில், 'நரக நெருப்பின் காரணமாக குதிகால்களுக்குக் கேடுதான்' என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டுள்ளேன்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ فَذَكَرَ عَنْهَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
ஷத்தாத் பின் அல்ஹாத் அவர்களின் விடுவிக்கப்பட்ட அடிமையான அபூஅப்துல்லாஹ் அவர்கள், ஆயிஷா (ரலி) அவர்களிடம் சென்றார். அப்போது அவர், நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து (முன்னர் கூறப்பட்ட) அது போன்ற ஒரு செய்தியை ஆயிஷா (ரலி) வழியாக அறிவித்தார்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَأَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي - أَوْ، حَدَّثَنَا - أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي سَالِمٌ، مَوْلَى الْمَهْرِيِّ قَالَ خَرَجْتُ أَنَا وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، فِي جَنَازَةِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ فَمَرَرْنَا عَلَى بَابِ حُجْرَةِ عَائِشَةَ فَذَكَرَ عَنْهَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏
மஹ்ரீயின் உரிமையிடப்பட்ட அடிமையான ஸாலிம் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நானும் அப்துர் ரஹ்மான் இப்னு அபூபக்கர் (ரழி) அவர்களும் ஸஃத் இப்னு அபீ வக்காஸ் (ரழி) அவர்களின் ஜனாஸாவில் கலந்துகொள்வதற்காகப் புறப்பட்டு, ஆயிஷா (ரழி) அவர்களின் இல்லத்தின் கதவைக் கடந்து சென்றோம். பின்னர், அவர் (ஸாலிம்) நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தவரான ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து இது போன்ற ஒரு ஹதீஸை (முன்னர் கூறப்பட்ட ஹதீஸைப் போன்ற ஒன்றை) அறிவித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، حَدَّثَنِي نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سَالِمٍ، مَوْلَى شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ قَالَ كُنْتُ أَنَا مَعَ، عَائِشَةَ - رضى الله عنها - فَذَكَرَ عَنْهَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
ஷத்தாத் இப்னு அல்-ஹாத் (ரழி) அவர்களின் விடுவிக்கப்பட்ட அடிமையான சாலிம் கூறினார்கள்: நான் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களுடன் இருந்தேன். பிறகு, அவர் (சாலிம்), ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் வழியாக, நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து (முன்னர் அறிவிக்கப்பட்ட ஹதீஸுக்கு) ஒத்த ஒரு ஹதீஸை அறிவித்தார்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ رَجَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِمَاءٍ بِالطَّرِيقِ تَعَجَّلَ قَوْمٌ عِنْدَ الْعَصْرِ فَتَوَضَّئُوا وَهُمْ عِجَالٌ فَانْتَهَيْنَا إِلَيْهِمْ وَأَعْقَابُهُمْ تَلُوحُ لَمْ يَمَسَّهَا الْمَاءُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் மக்காவிலிருந்து மதீனாவிற்குத் திரும்பினோம். வழியில் நாங்கள் ஒரு நீர்நிலையை அடைந்தபோது, மக்களில் சிலர் அஸர் தொழுகை நேரத்தில் அவசரப்பட்டு, அவசரமாக உளூச் செய்தார்கள். நாங்கள் அவர்களை அடைந்தபோது, அவர்களுடைய குதிகால்கள் (காய்ந்து) தெரிந்தன; தண்ணீர் அவற்றைத் தொடவில்லை. அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "குதிகால்களுக்கு நரக நெருப்பினால் கேடுதான் (அவை உளூவில் கழுவப்படாததால்)! உங்கள் உளூவை முழுமையாகச் செய்யுங்கள்!"
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، كِلاَهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ شُعْبَةَ ‏ ‏ أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ ‏ ‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِهِ عَنْ أَبِي يَحْيَى الأَعْرَجِ ‏.‏
ஷுஃபா அறிவித்த ஹதீஸில், 'உளூவை முழுமையாக்குங்கள்' என்ற வார்த்தைகள் இல்லை. மேலும், அவரது (ஷுஃபாவின்) அறிவிப்பில் அபூ யஹ்யா அல்-அஃரஜ் (என்ற அறிவிப்பாளர்) வழியாக (அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது).
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ جَمِيعًا عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، - قَالَ أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، - عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ تَخَلَّفَ عَنَّا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ سَافَرْنَاهُ فَأَدْرَكَنَا وَقَدْ حَضَرَتْ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَجَعَلْنَا نَمْسَحُ عَلَى أَرْجُلِنَا فَنَادَى ‏ ‏ وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் மேற்கொண்ட ஒரு பயணத்தில் நபி (ஸல்) அவர்கள் எங்களைவிட்டுப் பின்தங்கிவிட்டார்கள். அஸர் தொழுகையின் நேரம் வந்திருந்த நிலையில் அவர்கள் எங்களை வந்தடைந்தார்கள். அப்போது நாங்கள் (உளூச் செய்கையில்) எங்கள் கால்களைத் தடவிக் கொண்டிருந்தோம். உடனே அவர்கள், “குதிகால்களுக்கு நரக நெருப்பினால் கேடுதான்” என்று உரக்கக் கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلاَّمٍ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ، - يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ - عَنْ مُحَمَّدٍ، - وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً لَمْ يَغْسِلْ عَقِبَيْهِ فَقَالَ ‏ ‏ وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள், (உளூச் செய்யும் போது) தம் குதிகால்களைக் கழுவாத ஒரு மனிதரைப் பார்த்தார்கள். அப்போது, "நரக நெருப்பால் குதிகால்களுக்குப் பேரழிவுதான்!" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ رَأَى قَوْمًا يَتَوَضَّئُونَ مِنَ الْمِطْهَرَةِ فَقَالَ أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ فَإِنِّي سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ وَيْلٌ لِلْعَرَاقِيبِ مِنَ النَّارِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கின்றார்கள்:
சிலர் ஒரு தண்ணீர்ப் பாத்திரத்திலிருந்து உளூச் செய்வதை அவர்கள் கண்டார்கள். அப்போது அவர்கள், "உளூவை முழுமையாகச் செய்யுங்கள்! ஏனெனில், அபுல் காஸிம் (ஸல்) அவர்கள், 'நரக நெருப்பினால் குதிங்கால்களுக்கு (அதாவது, உளூவில் சரியாகக் கழுவப்படாத பாதத்தின் பகுதிகளுக்கு) பெரும் கேடுதான் (அல்லது அழிவுதான்)!' என்று கூற நான் கேட்டுள்ளேன்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: குதிங்கால்களுக்கு நரக நெருப்பினால் கேடுதான் (ஏனெனில் அவை உளூவின் போது சரியாகக் கழுவப்படாததால்).
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب وُجُوبِ اسْتِيعَابِ جَمِيعِ أَجْزَاءِ مَحَلِّ الطَّهَارَةِ ‏‏
தன்னைத் தூய்மைப்படுத்திக் கொள்ளும்போது கழுவ வேண்டிய அனைத்துப் பகுதிகளையும் முழுமையாகக் கழுவுவது கடமையாகும்
حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، أَنَّ رَجُلاً، تَوَضَّأَ فَتَرَكَ مَوْضِعَ ظُفُرٍ عَلَى قَدَمِهِ فَأَبْصَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ ‏ ارْجِعْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ ‏ ‏ ‏.‏ فَرَجَعَ ثُمَّ صَلَّى ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: உமர் இப்னு கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஒருவர் அங்கசுத்தி (ஒளூ) செய்தார். அப்போது தம் காலில் ஒரு நகம் அளவுக்குரிய இடத்தைக் (கழுவாமல்) விட்டுவிட்டார். நபி (ஸல்) அவர்கள் அதைப் பார்த்து, “திரும்பிச் சென்று, உமது அங்கசுத்தியை (ஒளூவை) நன்கு செய்வீராக!” என்று கூறினார்கள். உடனே அவர் திரும்பிச் சென்று (நன்கு ஒளூ செய்துவிட்டுத்) தொழுதார்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب خُرُوجِ الْخَطَايَا مَعَ مَاءِ الْوُضُوءِ ‏‏
பாடம்: வுளூவின் தண்ணீருடன் பாவங்கள் வெளியேறுதல்
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا تَوَضَّأَ الْعَبْدُ الْمُسْلِمُ - أَوِ الْمُؤْمِنُ - فَغَسَلَ وَجْهَهُ خَرَجَ مِنْ وَجْهِهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ نَظَرَ إِلَيْهَا بِعَيْنَيْهِ مَعَ الْمَاءِ - أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ - فَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ خَرَجَ مِنْ يَدَيْهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ كَانَ بَطَشَتْهَا يَدَاهُ مَعَ الْمَاءِ - أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ - فَإِذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ خَرَجَتْ كُلُّ خَطِيئَةٍ مَشَتْهَا رِجْلاَهُ مَعَ الْمَاءِ - أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ - حَتَّى يَخْرُجَ نَقِيًّا مِنَ الذُّنُوبِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“ஒரு முஸ்லிம் அடியார் - அல்லது ஓர் இறைநம்பிக்கையாளர் - ஒளுச் செய்யும்போது, அவர் தம் முகத்தைக் கழுவினால், அவர் தம் கண்களால் பார்த்த ஒவ்வொரு பாவமும் தண்ணீருடன் - அல்லது தண்ணீரின் கடைசித் துளியுடன் - அவர் முகத்திலிருந்து வெளியேறிவிடும். அவர் தம் கைகளைக் கழுவினால், அவருடைய கைகள் (தீண்டிப்) புரிந்த ஒவ்வொரு பாவமும் தண்ணீருடன் - அல்லது தண்ணீரின் கடைசித் துளியுடன் - அவர் கைகளிலிருந்து வெளியேறிவிடும். அவர் தம் கால்களைக் கழுவினால், அவருடைய கால்கள் நடந்து சென்ற ஒவ்வொரு பாவமும் தண்ணீருடன் - அல்லது தண்ணீரின் கடைசித் துளியுடன் - வெளியேறிவிடும். இறுதியில் அவர் பாவங்களிலிருந்து தூய்மையானவராக வெளிவருவார்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ رِبْعِيٍّ الْقَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ، - وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ حُمْرَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ جَسَدِهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِهِ ‏ ‏ ‏.‏
உஸ்மான் இப்னு அஃப்பான் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: யார் உளூவைச் செம்மையாகச் செய்தாரோ, அவருடைய பாவங்கள் அவருடைய உடலிலிருந்து வெளியேறிவிடும்; அவருடைய நகங்களுக்குக் கீழிருந்தும் கூட (அவை) வெளியேறிவிடும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب اسْتِحْبَابِ إِطَالَةِ الْغُرَّةِ وَالتَّحْجِيلِ فِي الْوُضُوءِ ‏‏
வுளூவில் முகம், கைகள் மற்றும் கால்களைக் கழுவும் வரம்பை நீட்டிப்பது விரும்பத்தக்கதாகும்.
حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ وَالْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ بْنِ دِينَارٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ، قَالَ رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَتَوَضَّأُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى حَتَّى أَشْرَعَ فِي الْعَضُدِ ثُمَّ يَدَهُ الْيُسْرَى حَتَّى أَشْرَعَ فِي الْعَضُدِ ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى حَتَّى أَشْرَعَ فِي السَّاقِ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى حَتَّى أَشْرَعَ فِي السَّاقِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ ‏.‏ وَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ أَنْتُمُ الْغُرُّ الْمُحَجَّلُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ إِسْبَاغِ الْوُضُوءِ فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ فَلْيُطِلْ غُرَّتَهُ وَتَحْجِيلَهُ ‏ ‏ ‏.‏
நுஐம் இப்னு அப்துல்லாஹ் அல்முஜ்மிர் (ரஹ்) அவர்கள் கூறியதாவது:

நான் அபூஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் உளூச் செய்வதைப் பார்த்தேன். அவர்கள் தம் முகத்தைக் கழுவினார்கள்; (அதை) முழுமையாகக் கழுவினார்கள். பிறகு தம் வலது கையைப் புஜம்வரை கழுவினார்கள்; பிறகு தம் இடது கையைப் புஜம்வரை கழுவினார்கள். பிறகு தம் தலையைத் தடவினார்கள். பிறகு தம் வலது காலைக் கெண்டைக்கால்வரை கழுவினார்கள்; பிறகு தம் இடது காலைக் கெண்டைக்கால்வரை கழுவினார்கள். பிறகு, "இவ்வாறுதான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உளூச் செய்ய நான் பார்த்தேன்" என்று கூறினார்கள்.

மேலும் (அபூஹுரைரா ரலி), "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'நிச்சயமாக நீங்கள் மறுமை நாளில், உளூவை முழுமையாகச் செய்ததன் காரணமாகப் பிரகாசமான நெற்றியுடையவர்களாகவும், பிரகாசமான கால்கைகள் உடையவர்களாகவும் திகழ்வீர்கள். ஆகவே, உங்களில் எவரால் தமது நெற்றியின் பிரகாசத்தையும், கால்கைகளின் பிரகாசத்தையும் நீட்டித்துக்கொள்ள இயலுமோ அவர் (அவ்வாறு) செய்துகொள்ளட்டும்' என்று கூறினார்கள்" என்றும் சொன்னார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ رَأَى أَبَا هُرَيْرَةَ يَتَوَضَّأُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ حَتَّى كَادَ يَبْلُغُ الْمَنْكِبَيْنِ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ حَتَّى رَفَعَ إِلَى السَّاقَيْنِ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ إِنَّ أُمَّتِي يَأْتُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ أَثَرِ الْوُضُوءِ فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يُطِيلَ غُرَّتَهُ فَلْيَفْعَلْ ‏ ‏ ‏.‏
நுஐம் இப்னு அப்தல்லாஹ் கூறியதாவது:

நான் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அங்கசுத்தி (உளூ) செய்வதைக் கண்டேன். அவர் தமது முகத்தைக் கழுவி, தமது கைகளைத் தோள்பட்டைகளை எட்டும் அளவுக்குக் கழுவினார்கள். பின்னர் அவர் தமது கால்களைக் கெண்டைக்கால்கள் வரை (உயர்த்தி)க் கழுவினார்கள். பிறகு கூறினார்கள்:

நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறக் கேட்டேன்:

“நிச்சயமாக மறுமை நாளில் என் சமுதாயத்தார் அங்கசுத்தியின் (உளூவின்) அடையாளங்களால் (குதிரையின் நெற்றியில் உள்ள வெண்மையான அடையாளத்தைப் போன்று) பிரகாசமான முகங்களுடனும், (அதன் கால்களில் உள்ள வெண்மையான அடையாளத்தைப் போன்று) பிரகாசமான அங்கங்களுடனும் வருவார்கள். எனவே, உங்களில் எவரால் தமது பிரகாசத்தை (அதாவது, உளூ செய்யும் உறுப்புகளைக் கழுவும் எல்லையை) நீட்டிக்க முடியுமோ, அவர் அவ்வாறு செய்யட்டும்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، جَمِيعًا عَنْ مَرْوَانَ الْفَزَارِيِّ، - قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، سَعْدِ بْنِ طَارِقٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ حَوْضِي أَبْعَدُ مِنْ أَيْلَةَ مِنْ عَدَنٍ لَهُوَ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ الثَّلْجِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ بِاللَّبَنِ وَلآنِيَتُهُ أَكْثَرُ مِنْ عَدَدِ النُّجُومِ وَإِنِّي لأَصُدُّ النَّاسَ عَنْهُ كَمَا يَصُدُّ الرَّجُلُ إِبِلَ النَّاسِ عَنْ حَوْضِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَعْرِفُنَا يَوْمَئِذٍ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ لَكُمْ سِيمَا لَيْسَتْ لأَحَدٍ مِنَ الأُمَمِ تَرِدُونَ عَلَىَّ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ أَثَرِ الْوُضُوءِ ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "என்னுடைய தடாகமானது, அய்லாவுக்கும் ஏடனுக்கும் இடையிலான தூரத்தை விட நீண்டதாகும். அது பனியை விட வெண்மையானதும், பாலில் கலந்த தேனை விட இனிமையானதும் ஆகும். மேலும் அதன் குவளைகள் நட்சத்திரங்களின் எண்ணிக்கையை விட அதிகமானவை. ஒரு மனிதன் (தனது தடாகத்திலிருந்து) (வேற்று) மக்களின் ஒட்டகங்களை தடுப்பதைப் போன்று, நிச்சயமாக நானும் (சில) மக்களை அதிலிருந்து தடுப்பேன்."

அவர்கள் கேட்டார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதரே! அந்நாளில் எங்களை நீங்கள் அடையாளம் கண்டுகொள்வீர்களா?"

அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: "ஆம், உங்களுக்குத் தனித்துவமான ஓர் அடையாளம் இருக்கும்; அது வேறெந்த சமுதாயத்தினருக்கும் இருக்காது. உளூவின் அடையாளத்தால் முகம், கை, கால்கள் பிரகாசிப்பவர்களாக நீங்கள் என்னிடம் வருவீர்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَوَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، - وَاللَّفْظُ لِوَاصِلٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَرِدُ عَلَىَّ أُمَّتِي الْحَوْضَ وَأَنَا أَذُودُ النَّاسَ عَنْهُ كَمَا يَذُودُ الرَّجُلُ إِبِلَ الرَّجُلِ عَنْ إِبِلِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَتَعْرِفُنَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ لَكُمْ سِيمَا لَيْسَتْ لأَحَدٍ غَيْرِكُمْ تَرِدُونَ عَلَىَّ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ وَلَيُصَدَّنَّ عَنِّي طَائِفَةٌ مِنْكُمْ فَلاَ يَصِلُونَ فَأَقُولُ يَا رَبِّ هَؤُلاَءِ مِنْ أَصْحَابِي فَيُجِيبُنِي مَلَكٌ فَيَقُولُ وَهَلْ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"என் சமுதாயத்தார் ஹவ்ழ் தடாகத்தில் என்னிடம் வருவார்கள்; ஒருவர் தம் ஒட்டகங்களுக்காக, பிறருடைய ஒட்டகங்களை (தம் ஒட்டகங்களிடமிருந்து) விரட்டிவிடுவது போன்று நானும் மக்களை (அதிலிருந்து) விரட்டிவிடுவேன்."

அவர்கள் கேட்டார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதரே, நீங்கள் எங்களை அடையாளம் கண்டுகொள்வீர்களா?"

அவர் கூறினார்கள்: "ஆம், வேறெவருக்கும் இல்லாத ஓர் அடையாளம் உங்களுக்கு இருக்கும். உளூவின் சுவடுகளினால் நெற்றியிலும் கால்களிலும் வெண்மையான அடையாளங்களுடன் (ஒளிவீசுபவர்களாக) நீங்கள் என்னிடம் வருவீர்கள். உங்களில் ஒரு கூட்டத்தார் என்னிடமிருந்து நிச்சயம் தடுக்கப்படுவார்கள்; அவர்கள் என்னை வந்தடைய மாட்டார்கள். அப்போது நான், ‘என் இறைவா! இவர்கள் என் தோழர்கள் (மற்றும் என் சமுதாயத்தினர்)’ என்பேன். அதற்கு ஒரு வானவர் எனக்குப் பதிலளிப்பார்: ‘உங்களுக்குப் பிறகு இவர்கள் புதிதாக உண்டாக்கிக் கொண்டது என்னவென்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?’ என்று கூறுவார்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ طَارِقٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ حَوْضِي لأَبْعَدُ مِنْ أَيْلَةَ مِنْ عَدَنٍ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لأَذُودُ عَنْهُ الرِّجَالَ كَمَا يَذُودُ الرَّجُلُ الإِبِلَ الْغَرِيبَةَ عَنْ حَوْضِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَتَعْرِفُنَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ تَرِدُونَ عَلَىَّ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ لَيْسَتْ لأَحَدٍ غَيْرِكُمْ ‏"‏ ‏.‏
ஹுதைஃபா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “நிச்சயமாக எனது தடாகம், ‘அய்லா’விலிருந்து ‘ஏடன்’ வரையிலான தூரத்தை விட மிகத் தொலைவானதாகும். என் உயிர் எவன் கைவசம் இருக்கிறதோ அவன் மீது ஆணையாக! ஒருவர் தனது தடாகத்திலிருந்து அந்நிய ஒட்டகங்களை விரட்டுவதைப் போலவே, நானும் அதிலிருந்து (சில) மனிதர்களை விரட்டிவிடுவேன்.”

அவர்கள் (நபித்தோழர்கள்), “அல்லாஹ்வின் தூதரே! எங்களை நீங்கள் அடையாளம் கண்டுகொள்வீர்களா?” என்று கேட்டார்கள்.

அதற்கு அவர்கள், “ஆம், அங்கசுத்தியின் (உளூவின்) அடையாளங்களினால் (குதிரைகளின் நெற்றி மற்றும் கால்களில் உள்ள வெண்மையான அடையாளங்களைப் போன்று) வெண்மையான முகங்களுடனும், வெண்மையான கை, கால்களுடனும் நீங்கள் என்னிடம் வருவீர்கள். உங்களைத் தவிர வேறு யாருக்கும் இந்த அடையாளம் இருக்காது” என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَسُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، - قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى الْمَقْبُرَةَ فَقَالَ ‏"‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لاَحِقُونَ وَدِدْتُ أَنَّا قَدْ رَأَيْنَا إِخْوَانَنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا أَوَلَسْنَا إِخْوَانَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أَنْتُمْ أَصْحَابِي وَإِخْوَانُنَا الَّذِينَ لَمْ يَأْتُوا بَعْدُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا كَيْفَ تَعْرِفُ مَنْ لَمْ يَأْتِ بَعْدُ مِنْ أُمَّتِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ ‏"‏ أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ رَجُلاً لَهُ خَيْلٌ غُرٌّ مُحَجَّلَةٌ بَيْنَ ظَهْرَىْ خَيْلٍ دُهْمٍ بُهْمٍ أَلاَ يَعْرِفُ خَيْلَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّهُمْ يَأْتُونَ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنَ الْوُضُوءِ وَأَنَا فَرَطُهُمْ عَلَى الْحَوْضِ أَلاَ لَيُذَادَنَّ رِجَالٌ عَنْ حَوْضِي كَمَا يُذَادُ الْبَعِيرُ الضَّالُّ أُنَادِيهِمْ أَلاَ هَلُمَّ ‏.‏ فَيُقَالُ إِنَّهُمْ قَدْ بَدَّلُوا بَعْدَكَ ‏.‏ فَأَقُولُ سُحْقًا سُحْقًا ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அடக்கஸ்தலத்திற்கு (கப்ருஸ்தானத்திற்கு) வந்து, **"அஸ்ஸலாமு அலைக்கும் தார கவ்மின் முஃமினீன்! வ இன்னா இன்ஷா அல்லாஹ் பிக்கும் லாஹிகூன்"** (இறைநம்பிக்கையாளர்கள் வசிக்கும் இடமே! உங்கள் மீது சாந்தி உண்டாகட்டும்! அல்லாஹ் நாடினால், நாங்களும் உங்களை வந்து சேரக்கூடியவர்களே) என்று கூறினார்கள்.

மேலும், "எனது சகோதரர்களை நான் காண விரும்புகிறேன்" என்றார்கள்.
அவர்கள் (தோழர்கள்), "அல்லாஹ்வின் தூதரே! நாங்கள் உங்கள் சகோதரர்கள் இல்லையா?" என்று கேட்டார்கள்.
அதற்கு அவர்கள் (ஸல்), "நீங்கள் என் தோழர்கள். நம் சகோதரர்கள் யாரெனில், இதுவரை (இவ்வுலகிற்கு) வராதவர்கள் ஆவர்" என்று கூறினார்கள்.

அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! உங்கள் உம்மத்தில் இதுவரை வராதவர்களை நீங்கள் எப்படி அடையாளம் கண்டுகொள்வீர்கள்?" என்று கேட்டார்கள்.
அதற்கு அவர்கள் (ஸல்), "சொல்லுங்கள், ஒரு மனிதனிடம் நெற்றியிலும் கால்களிலும் வெண்மையான அடையாளங்கள் உள்ள குதிரைகள், அடர் கருப்பு நிறமும், எந்த அடையாளமும் இல்லாத குதிரைகளுக்கு மத்தியில் இருந்தால், அவன் தன் குதிரைகளை அடையாளம் கண்டுகொள்ள மாட்டானா?" என்று கேட்டார்கள்.
அவர்கள், "ஆம், (அறிந்துகொள்வான்) அல்லாஹ்வின் தூதரே!" என்றார்கள்.

அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: "நிச்சயமாக அவர்கள் உளூச் செய்ததன் காரணமாக, (மறுமையில்) முகம் மற்றும் கை, கால்கள் பிரகாசமானவர்களாக வருவார்கள். நான் அவர்களுக்கு முன்பாகவே (கவ்ஸர் எனும்) தடாகத்திற்கு வந்திருப்பேன். அறிந்துகொள்ளுங்கள்! வழிதவறிய ஒட்டகம் விரட்டப்படுவதைப் போல, சில ஆண்கள் என் தடாகத்திலிருந்து விரட்டப்படுவார்கள். நான் அவர்களை 'இங்கே வாருங்கள்' என்று அழைப்பேன். அப்போது (என்னிடம்), 'இவர்கள் உங்களுக்குப் பிறகு (மார்க்கத்தில்) மாற்றங்களைச் செய்துவிட்டார்கள்' என்று சொல்லப்படும். அதற்கு நான், '(என் அருளிலிருந்து) தூரமாகட்டும்! தூரமாகட்டும்!' என்று கூறுவேன்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ ح وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، جَمِيعًا عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى الْمَقْبُرَةِ فَقَالَ ‏"‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لاَحِقُونَ ‏"‏ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ مَالِكٍ ‏"‏ فَلَيُذَادَنَّ رِجَالٌ عَنْ حَوْضِي ‏"‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கல்லறைத் தோட்டத்திற்குச் சென்று, "அஸ்ஸலாமு அலைக்கும் தார கவ்மின் முஃமினீன், வஇன்னா இன்ஷா அல்லாஹ் பிக்கும் லாஹிகூன்" (நம்பிக்கையாளர்களான மக்களின் இல்லமே! உங்களுக்கு சாந்தி உண்டாகட்டும். நிச்சயமாக நாங்களும், அல்லாஹ் நாடினால், உங்களைச் சேர்வோம்) என்று கூறினார்கள். இந்த ஹதீஸ் இஸ்மாயீல் இப்னு ஜஅஃபர் அவர்கள் அறிவித்த ஹதீஸைப் போன்றதாகும். ஆனால் மாலிக் அவர்களின் அறிவிப்பில், "நிச்சயமாகச் சிலர் என்னுடைய ஹவ்ளிலிருந்து விரட்டப்படுவார்கள்" என்றுள்ளது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب تَبْلُغُ الْحِلْيَةُ حَيْث يَبْلُغُ الْوَضُوءُ ‏‏
அலங்காரம் (மறுமையில்) வுளூ எட்டிய இடம் வரை சென்றடையும்
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا خَلَفٌ، - يَعْنِي ابْنَ خَلِيفَةَ - عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيَّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ كُنْتُ خَلْفَ أَبِي هُرَيْرَةَ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ لِلصَّلاَةِ فَكَانَ يَمُدُّ يَدَهُ حَتَّى تَبْلُغَ إِبْطَهُ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ مَا هَذَا الْوُضُوءُ فَقَالَ يَا بَنِي فَرُّوخَ أَنْتُمْ هَا هُنَا لَوْ عَلِمْتُ أَنَّكُمْ هَا هُنَا مَا تَوَضَّأْتُ هَذَا الْوُضُوءَ سَمِعْتُ خَلِيلِي صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ تَبْلُغُ الْحِلْيَةُ مِنَ الْمُؤْمِنِ حَيْثُ يَبْلُغُ الْوَضُوءُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹாஸிம் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்களுக்குப் பின்னால் இருந்தேன்; அவர்கள் தொழுகைக்காக உளூச் செய்து கொண்டிருந்தார்கள். அவர்கள் தமது கையை அக்குள் வரை எட்டும் அளவுக்கு நீட்டினார்கள். நான் அவர்களிடம், "அபூ ஹுரைரா அவர்களே! இது என்ன உளூ?" என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், "பனூ ஃபர்ரூக் குலத்தரே! நீங்கள் இங்கேயா இருக்கிறீர்கள்? நீங்கள் இங்கே இருப்பது தெரிந்திருந்தால் நான் இந்த உளூவைச் செய்திருக்க மாட்டேன். 'உளூவின் (தண்ணீர்) சென்றடையும் இடம் வரை ஒரு முஃமினுக்கு (சொர்க்கத்தின்) அணிகலன்கள் சென்றடையும்' என்று என் உற்ற தோழர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டுள்ளேன்" என்றார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب فَضْلِ إِسْبَاغِ الْوُضُوءِ عَلَى الْمَكَارِهِ ‏‏
கடினமான நேரங்களில் வுளூவை முறையாகச் செய்வதன் (இஸ்பாகுல் வுளூ) சிறப்பு
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، - قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَلاَ أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يَمْحُو اللَّهُ بِهِ الْخَطَايَا وَيَرْفَعُ بِهِ الدَّرَجَاتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عَلَى الْمَكَارِهِ وَكَثْرَةُ الْخُطَا إِلَى الْمَسَاجِدِ وَانْتِظَارُ الصَّلاَةِ بَعْدَ الصَّلاَةِ فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ் எதன் மூலம் பாவங்களை அழித்து, அந்தஸ்துகளை உயர்த்துகின்றானோ அதனை நான் உங்களுக்கு அறிவிக்க வேண்டாமா?" அதற்கு அவர்கள், "ஆம், அல்லாஹ்வின் தூதரே!" என்றனர். அவர்கள் கூறினார்கள்: "சிரமங்களுக்கு மத்தியிலும் (குளிரின் கடுமை, உடல் சோர்வு போன்ற காரணங்களால் ஏற்படும் சிரமங்கள் இருந்தபோதிலும்) உளூவை முழுமையாகவும் சரியாகவும் செய்வதும், பள்ளிவாசல்களுக்கு அதிக அடிகள் எடுத்து வைப்பதும், ஒரு தொழுகைக்குப் பின் அடுத்த தொழுகையை எதிர்பார்த்துக் காத்திருப்பதும் ஆகும். இதுவே (மார்க்கக் காவலான) எல்லைப் பாதுகாப்பாகும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، جَمِيعًا عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ شُعْبَةَ ذِكْرُ الرِّبَاطِ وَفِي حَدِيثِ مَالِكٍ ثِنْتَيْنِ ‏ ‏ فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ ‏ ‏ ‏.‏
அல்அலா பின் அப்துர் ரஹ்மான் அவர்களிடமிருந்து (மேலே குறிப்பிடப்பட்ட) இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் இந்த ஹதீஸ் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. ஷுஅபா அவர்கள் அறிவித்த ஹதீஸில் ‘அர்ரிபாத்’ எனும் சொல் இடம்பெறவில்லை. மாலிக் அவர்கள் அறிவித்த ஹதீஸில், “அதுவே உங்களுக்கான ‘ரிபாத்’ ஆகும்; அதுவே உங்களுக்கான ‘ரிபாத்’ ஆகும்” என்று இருமுறை இடம்பெற்றுள்ளது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
பாடம்: சிவாக் (பல் துலக்கும் குச்சி)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ - وَفِي حَدِيثِ زُهَيْرٍ عَلَى أُمَّتِي - لأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "இறைநம்பிக்கையாளர்களுக்குச் சிரமத்தை ஏற்படுத்திவிடுவேனோ என்று (நான் அஞ்சியிருக்கா)விட்டால் - ஸுஹைர் அவர்களின் அறிவிப்பில் ‘எனது சமுதாயத்தினருக்கு’ என்று வந்துள்ளது - ஒவ்வொரு தொழுகையின்போதும் பல் துலக்குமாறு (மிஸ்வாக் செய்யுமாறு) அவர்களுக்கு நான் கட்டளையிட்டிருப்பேன்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا ابْنُ بِشْرٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ قُلْتُ بِأَىِّ شَىْءٍ كَانَ يَبْدَأُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ قَالَتْ بِالسِّوَاكِ ‏.‏
மPagerAdapter இப்னு ஷுரைஹ் அவர்கள் தமது தந்தையிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்; அவர் கூறினார்கள்:
நான் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம், 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது இல்லத்தில் நுழைந்ததும் முதலில் என்ன செய்வார்கள்?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அன்னார் (ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள்) பதிலளித்தார்கள்: '(நபி (ஸல்) அவர்கள்) முதலில் பல் துலக்கும் குச்சியைப் பயன்படுத்துவார்கள்.'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ بَدَأَ بِالسِّوَاكِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்களின் வீட்டினுள் நுழையும் போதெல்லாம், முதலில் பல் துலக்கும் குச்சியை (மிஸ்வாக்) பயன்படுத்தி (வாயைச் சுத்தம் செய்ய) தொடங்குவார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ غَيْلاَنَ، - وَهُوَ ابْنُ جَرِيرٍ الْمَعْوَلِيُّ - عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَطَرَفُ السِّوَاكِ عَلَى لِسَانِهِ ‏.‏
அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நான் நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களிடம் சென்றபோது, மிஸ்வாக்கின் ஒரு முனை அவர்களுடைய நாவின் மீது இருந்தது (அவர்கள் மிஸ்வாக் பயன்படுத்திக் கொண்டிருந்தார்கள் அல்லது பயன்படுத்தத் தயாராக இருந்தார்கள்).
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ لِيَتَهَجَّدَ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ ‏.‏
ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தஹஜ்ஜுத் தொழுகைக்காக எழுந்திருக்கும் போதெல்லாம், அவர்கள் தமது வாயை மிஸ்வாக்கால் (பல் துலக்கும் குச்சியால்) தேய்த்து சுத்தம் செய்வார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ ‏.‏ بِمِثْلِهِ وَلَمْ يَقُولُوا لِيَتَهَجَّدَ ‏.‏
ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இரவில் எழுந்தால் (தொழுவதற்காக)..." (என்று தொடங்கும் இந்த ஹதீஸின் வாசகம், முந்தைய அறிவிப்பில் உள்ளதைப்) போன்றே அமைந்துள்ளது. ஆனால், (இந்த அறிவிப்பாளர்கள்) "தஹஜ்ஜுத் தொழுகையை நிறைவேற்றுவதற்காக" எனும் வார்த்தைகளைக் குறிப்பிடவில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَحُصَيْنٌ، وَالأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ ‏.‏
ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் இரவில் (தூக்கத்திலிருந்து இரவுத் தொழுகைக்காக) எழுந்தால், மிஸ்வாக்கினால் தங்கள் வாயைத் துலக்குவார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، بَاتَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فَقَامَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ فَخَرَجَ فَنَظَرَ فِي السَّمَاءِ ثُمَّ تَلاَ هَذِهِ الآيَةَ فِي آلِ عِمْرَانَ ‏{‏ إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ‏}‏ حَتَّى بَلَغَ ‏{‏ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ‏}‏ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الْبَيْتِ فَتَسَوَّكَ وَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى ثُمَّ اضْطَجَعَ ثُمَّ قَامَ فَخَرَجَ فَنَظَرَ إِلَى السَّمَاءِ فَتَلاَ هَذِهِ الآيَةَ ثُمَّ رَجَعَ فَتَسَوَّكَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் ஒரு இரவு நபி (ஸல்) அவர்களிடம் தங்கியிருந்தேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இரவின் கடைசிப் பகுதியில் எழுந்தார்கள். அவர்கள் வெளியே சென்று வானத்தை நோக்கிப் பார்த்தார்கள். பின்னர் ஆல இம்ரான் (அத்தியாயத்தின்) இந்த வசனத்தை ஓதினார்கள்: "இன்ன ஃபீ கல்கிஸ் ஸமாவாத்தி வல் அர்ளி வக் திலாஃபில் லைலி வன் நஹார்" (நிச்சயமாக வானங்கள் மற்றும் பூமியின் படைப்பிலும், இரவும் பகலும் மாறி மாறி வருவதிலும்...) என்பதிலிருந்து "ஃபகினா அதாபன் நார்" (நரக வேதனையிலிருந்து எங்களைக் காப்பாற்றுவாயாக) என்பது வரை.

பின்னர் அவர்கள் இல்லத்திற்குத் திரும்பினார்கள்; மிஸ்வாக் செய்தார்கள்; உளூச் செய்தார்கள்; பின்னர் எழுந்து தொழுதார்கள். பின்னர் படுத்துக்கொண்டார்கள். பின்னர் எழுந்தார்கள்; வெளியே சென்று வானத்தை நோக்கிப் பார்த்தார்கள்; இந்த வசனத்தை (அதாவது, ஆல இம்ரான் 3:190-191 வசனங்களை) ஓதினார்கள்; பின்னர் திரும்பினார்கள்; மிஸ்வாக் செய்தார்கள்; உளூச் செய்தார்கள்; பின்னர் எழுந்து தொழுதார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب خِصَالِ الْفِطْرَةِ ‏‏
பாடம்: ஃபித்ராவின் பண்புகள்
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ الْفِطْرَةُ خَمْسٌ - أَوْ خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ - الْخِتَانُ وَالاِسْتِحْدَادُ وَتَقْلِيمُ الأَظْفَارِ وَنَتْفُ الإِبْطِ وَقَصُّ الشَّارِبِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “ஃபித்ரா (இயற்கை மரபு) ஐந்தாகும் -அல்லது ஃபித்ராவைச் சார்ந்தவை ஐந்தாகும்-. அவை: விருத்தசேதனம் செய்தல், மறைவிட முடிகளை மழித்தல், நகங்களை வெட்டுதல், அக்குள் முடிகளைப் பிடுங்குதல் மற்றும் மீசையைக் கத்தரித்தல்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ ‏ الْفِطْرَةُ خَمْسٌ الاِخْتِتَانُ وَالاِسْتِحْدَادُ وَقَصُّ الشَّارِبِ وَتَقْلِيمُ الأَظْفَارِ وَنَتْفُ الإِبْطِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “ஃபித்ரா (மனிதனின் இயற்கையான தூய்மைப் பண்புகள்) ஐந்தாகும். அவை: கத்னா செய்தல், கீழ்முடி மழித்தல், மீசையைக் கத்தரித்தல், நகங்களை வெட்டுதல் மற்றும் அக்குளின் முடியைப் பிடுங்குதல்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ جَعْفَرٍ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، - عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ أَنَسٌ وُقِّتَ لَنَا فِي قَصِّ الشَّارِبِ وَتَقْلِيمِ الأَظْفَارِ وَنَتْفِ الإِبْطِ وَحَلْقِ الْعَانَةِ أَنْ لاَ نَتْرُكَ أَكْثَرَ مِنْ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: மீசையைக் கத்தரித்தல், நகங்களை வெட்டுதல், அக்குள் முடிகளைப் பிடுங்குதல், மர்ம உறுப்பு முடிகளை மழித்தல் ஆகியவற்றுக்காக, நாற்பது இரவுகளுக்கு மேல் (அவற்றை) விடக்கூடாது என்று எங்களுக்கு ஒரு காலக்கெடு (நபி ஸல்லல்லாஹு அலைஹி வஸல்லம் அவர்களால்) நிர்ணயிக்கப்பட்டது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي جَمِيعًا، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ أَحْفُوا الشَّوَارِبَ وَأَعْفُوا اللِّحَى ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: மீசையை நன்கு ஒட்ட கத்தரியுங்கள், தாடியை வளர விடுங்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَمَرَ بِإِحْفَاءِ الشَّوَارِبِ وَإِعْفَاءِ اللِّحْيَةِ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள், மீசையை முழுமையாகக் குறைக்குமாறும் (அல்லது மழிக்குமாறும்) தாடியை (இயற்கையாக) விட்டுவிடுமாறும் கட்டளையிட்டார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ خَالِفُوا الْمُشْرِكِينَ أَحْفُوا الشَّوَارِبَ وَأَوْفُوا اللِّحَى ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: இணைவைப்பாளர்களுக்கு மாறு செய்யுங்கள், மீசையை நன்கு ஒட்டக் கத்தரியுங்கள், தாடியை வளரவிடுங்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ، مَوْلَى الْحُرَقَةِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ جُزُّوا الشَّوَارِبَ وَأَرْخُوا اللِّحَى خَالِفُوا الْمَجُوسَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: மீசையை நன்கு ஒட்டக் கத்தரியுங்கள் (அதாவது, உதட்டின் மேல் விழும் பகுதியை நீக்குங்கள்), தாடியை வளரவிடுங்கள் (அதை வெட்டவோ, குறைக்கவோ செய்யாதீர்கள்), நெருப்பு வணங்கிகளுக்கு மாறு செய்யுங்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ عَشْرٌ مِنَ الْفِطْرَةِ قَصُّ الشَّارِبِ وَإِعْفَاءُ اللِّحْيَةِ وَالسِّوَاكُ وَاسْتِنْشَاقُ الْمَاءِ وَقَصُّ الأَظْفَارِ وَغَسْلُ الْبَرَاجِمِ وَنَتْفُ الإِبْطِ وَحَلْقُ الْعَانَةِ وَانْتِقَاصُ الْمَاءِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ زَكَرِيَّاءُ قَالَ مُصْعَبٌ وَنَسِيتُ الْعَاشِرَةَ إِلاَّ أَنْ تَكُونَ الْمَضْمَضَةَ ‏.‏ زَادَ قُتَيْبَةُ قَالَ وَكِيعٌ انْتِقَاصُ الْمَاءِ يَعْنِي الاِسْتِنْجَاءَ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஃபித்ராவுக்கு (மனிதனின் தூய்மையான இயற்கை இயல்புக்கு) ஏற்புடைய செயல்கள் பத்து ஆகும்: மீசையைக் கத்தரித்தல், தாடியை வளரவிடுதல், மிஸ்வாக் (பற்குச்சி) பயன்படுத்துதல், மூக்கினுள் தண்ணீர் செலுத்தி சுத்தம் செய்தல், நகங்களை வெட்டுதல், விரல் கணுக்களைக் கழுவுதல், அக்குள்களில் உள்ள முடிகளை அகற்றுதல், மர்ம உறுப்பைச் சுற்றியுள்ள முடிகளை மழித்தல் மற்றும் தண்ணீரைப் பயன்படுத்தி (மலஜலம் கழித்த பின்) அந்தரங்கப் பகுதிகளை சுத்தம் செய்தல் (இஸ்திஞ்ஜா செய்தல்)."
(இந்த ஹதீஸின் அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவரான) ஸகரிய்யா (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: முஃஸப் (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "பத்தாவதை நான் மறந்துவிட்டேன், ஆனால் அது வாய் கொப்பளிப்பதாக இருக்கலாம்." (மற்றொரு அறிவிப்பாளர்) குதைபா (ரஹ்) அவர்கள் மேலும் கூறினார்கள்: வகீஃ (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "தண்ணீரைப் பயன்படுத்துதல் (இன்திகாஸுல் மாஃ) என்பது இஸ்திஞ்ஜாவைக் குறிக்கிறது."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ قَالَ أَبُوهُ وَنَسِيتُ الْعَاشِرَةَ ‏.‏
முஸ்அப் பின் ஷைபா அவர்கள் வாயிலாக இதே அறிவிப்பாளர் தொடரில் (முந்தைய ஹதீஸில் கூறப்பட்டதைப் போன்றே) அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. எனினும், (இப்னு அபீ ஸாயிதாவின் தந்தை) கூறினார்: (முஸ்அப் பின் ஷைபாவின்) தந்தை 'பத்தாவது (விஷயத்தை) நான் மறந்துவிட்டேன்' என்று கூறினார்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الاِسْتِطَابَةِ ‏‏
பாடம்: மலஜலம் கழித்த பின் சுத்தம் செய்தல்
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ قِيلَ لَهُ قَدْ عَلَّمَكُمْ نَبِيُّكُمْ صلى الله عليه وسلم كُلَّ شَىْءٍ حَتَّى الْخِرَاءَةَ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ أَجَلْ لَقَدْ نَهَانَا أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ لِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ أَوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِالْيَمِينِ أَوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِأَقَلَّ مِنْ ثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ أَوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِرَجِيعٍ أَوْ بِعَظْمٍ ‏.‏
சல்மான் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அவரிடம், “உங்கள் நபி (ஸல்) உங்களுக்கு எல்லாவற்றையும், மலம் கழிக்கும் முறை (மற்றும் அதன் ஒழுக்கங்கள்) பற்றிக்கூடக் கற்றுத் தந்துள்ளார்கள்” என்று கூறப்பட்டது. அதற்கு அவர், “ஆம்! மலம் அல்லது சிறுநீர் கழிக்கும்போது கிப்லாவை முன்னோக்குவதையும், வலது கையால் (உடல்) சுத்தம் செய்வதையும், மூன்றுக்கும் குறைவான கற்களைக் கொண்டோ, அல்லது சாணம் அல்லது எலும்பைக் கொண்டோ (உடல்) சுத்தம் செய்வதையும் அவர்கள் எங்களுக்குத் தடை விதித்துள்ளார்கள்” என்று பதிலளித்தார்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، وَمَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ قَالَ لَنَا الْمُشْرِكُونَ إِنِّي أَرَى صَاحِبَكُمْ يُعَلِّمُكُمْ حَتَّى يُعَلِّمَكُمُ الْخِرَاءَةَ ‏.‏ فَقَالَ أَجَلْ إِنَّهُ نَهَانَا أَنْ يَسْتَنْجِيَ أَحَدُنَا بِيَمِينِهِ أَوْ يَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ وَنَهَى عَنِ الرَّوْثِ وَالْعِظَامِ وَقَالَ ‏ ‏ لاَ يَسْتَنْجِي أَحَدُكُمْ بِدُونِ ثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ ‏ ‏ ‏.‏
சல்மான் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: இணைவைப்பாளர்கள் எங்களிடம், "உங்கள் தோழர் உங்களுக்கு (மார்க்கத்தின்) அனைத்தையும் கற்றுத் தருகிறார்; மலம் கழிக்கும் முறையையும்கூடவா?" என்று கூறினர். அதற்கு (சல்மான் ரழி) அவர்கள், "ஆம்! எங்களில் எவரும் தமது வலது கையால் சுத்தம் செய்வதையோ, அல்லது கிப்லாவை முன்னோக்குவதையோ அவர் (நபி ஸல்) எங்களுக்குத் தடை செய்துள்ளார்கள். மேலும், சாணம் மற்றும் எலும்பைக் கொண்டு (சுத்தம் செய்வதையும்) அவர் தடுத்துள்ளார்கள். 'உங்களில் எவரும் மூன்று கற்களுக்குக் குறைவாகக் கொண்டு சுத்தம் செய்யக் கூடாது' என்றும் அவர் (நபி ஸல்) கூறியுள்ளார்" என்று பதிலளித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُتَمَسَّحَ بِعَظْمٍ أَوْ بِبَعْرٍ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், எலும்பையோ அல்லது சாணத்தையோ கொண்டு (மலஜலம் கழித்த பிறகு) துடைப்பதைத் தடை செய்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ قُلْتُ لِسُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ سَمِعْتَ الزُّهْرِيَّ، يَذْكُرُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا أَتَيْتُمُ الْغَائِطَ فَلاَ تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ وَلاَ تَسْتَدْبِرُوهَا بِبَوْلٍ وَلاَ غَائِطٍ وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو أَيُّوبَ فَقَدِمْنَا الشَّامَ فَوَجَدْنَا مَرَاحِيضَ قَدْ بُنِيَتْ قِبَلَ الْقِبْلَةِ فَنَنْحَرِفُ عَنْهَا وَنَسْتَغْفِرُ اللَّهَ قَالَ نَعَمْ ‏.‏
அபூ அய்யூப் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நீங்கள் இயற்கை உபாதைகளைக் கழிக்கச் சென்றால், மலம் அல்லது சிறுநீர் கழிக்கும்போது கிப்லாவை முன்னோக்கவோ அல்லது கிப்லாவிற்குப் பின்புறத்தைக் காட்டவோ வேண்டாம். மாறாக கிழக்கு அல்லது மேற்கு திசையை நோக்குங்கள்."

அபூ அய்யூப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நாங்கள் ஷாம் (சிரியா) நாட்டிற்கு வந்தபோது, அங்கே கிப்லாவை நோக்கி அமைக்கப்பட்டிருந்த கழிப்பறைகளைக் கண்டோம். நாங்கள் (அத்திசையிலிருந்து) விலகி அமர்ந்தோம்; மேலும் அல்லாஹ்விடம் பாவமன்னிப்புக் கோரினோம்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا جَلَسَ أَحَدُكُمْ عَلَى حَاجَتِهِ فَلاَ يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلاَ يَسْتَدْبِرْهَا ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “உங்களில் ஒருவர் மலஜலம் கழிக்க அமரும்போது, கிப்லாவை முன்னோக்கவோ அல்லது அதன் பக்கம் தம் முதுகைத் திருப்பவோ கூடாது.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَمِّهِ، وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، قَالَ كُنْتُ أُصَلِّي فِي الْمَسْجِدِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَى الْقِبْلَةِ فَلَمَّا قَضَيْتُ صَلاَتِي انْصَرَفْتُ إِلَيْهِ مِنْ شِقِّي فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ يَقُولُ نَاسٌ إِذَا قَعَدْتَ لِلْحَاجَةِ تَكُونُ لَكَ فَلاَ تَقْعُدْ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَلاَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ - قَالَ عَبْدُ اللَّهِ - وَلَقَدْ رَقِيتُ عَلَى ظَهْرِ بَيْتٍ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاعِدًا عَلَى لَبِنَتَيْنِ مُسْتَقْبِلاً بَيْتَ الْمَقْدِسِ لِحَاجَتِهِ ‏.‏
வாஸிஃ இப்னு ஹப்பான் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் மஸ்ஜிதில் தொழுதுகொண்டிருந்தேன். அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கிப்லாவிற்குத் தமது முதுகைச் சாய்த்தவாறு அமர்ந்திருந்தார்கள். எனது தொழுகையை முடித்த பிறகு, நான் ஒரு பக்கத்திலிருந்து அவர்களிடம் சென்றேன். அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"இயற்கைத் தேவைக்காக நீங்கள் அமரும்போது, கிப்லாவையோ அல்லது பைத்துல் மக்திஸையோ முன்னோக்கி அமரக்கூடாது என்று மக்கள் கூறுகிறார்கள். (ஆனால், இந்த பொதுவான கருத்துக்கு மாற்றமாக,) நான் ஒரு வீட்டின் கூரை மீது ஏறியபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பைத்துல் மக்திஸை முன்னோக்கியவாறு இரண்டு செங்கற்களின் மீது அமர்ந்து தமது தேவையை நிறைவேற்றிக் கொண்டிருப்பதை நான் கண்டேன்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَمِّهِ، وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ رَقِيتُ عَلَى بَيْتِ أُخْتِي حَفْصَةَ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاعِدًا لِحَاجَتِهِ مُسْتَقْبِلَ الشَّامِ مُسْتَدْبِرَ الْقِبْلَةِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நான் என் சகோதரி ஹஃப்ஸா (ரழி) அவர்களின் வீட்டின் கூரை மீது (அல்லது மேல் தளத்தில்) ஏறினேன். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சிரியாவை முன்னோக்கியும், கிப்லாவிற்கு முதுகைத் திருப்பியும் தமது (இயற்கைத்) தேவைக்காக அமர்ந்திருப்பதை நான் கண்டேன்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
வலது கையால் சுத்தம் செய்வதற்கான தடை
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ يُمْسِكَنَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ وَهُوَ يَبُولُ وَلاَ يَتَمَسَّحْ مِنَ الْخَلاَءِ بِيَمِينِهِ وَلاَ يَتَنَفَّسْ فِي الإِنَاءِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ கதாதா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “உங்களில் எவரும் சிறுநீர் கழிக்கும்போது தம் வலது கையால் தம் ஆண் குறியைப் பிடிக்கக் கூடாது; கழிவறையில் (மலம் கழித்த பின்) தம் வலது கையால் (அசுத்தத்தை) துடைத்துக்கொள்ளக் கூடாது; மேலும் (நீர் அருந்தும்) பாத்திரத்தில் (நேரடியாக) மூச்சு விடவும் கூடாது.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْخَلاَءَ فَلاَ يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ கதாதா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"உங்களில் ஒருவர் கழிவறைக்குள் நுழைந்தால் (மலம் அல்லது சிறுநீர் கழிக்கும்போது), அவர் தமது ஆணுறுப்பைத் தமது வலது கையால் தொட வேண்டாம்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَتَنَفَّسَ فِي الإِنَاءِ وَأَنْ يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ وَأَنْ يَسْتَطِيبَ بِيَمِينِهِ ‏.‏
அபூ கதாதா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பாத்திரத்தில் (குடிக்கும்போது) மூச்சு விடுவதையும், வலது கையால் ஆணுறுப்பைத் தொடுவதையும் (அல்லது சுத்தம் செய்வதையும்), மேலும் மலஜலம் கழித்த பின் வலது கையால் (அசுத்தத்தை) சுத்தம் செய்வதையும் தடுத்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب التَّيَمُّنِ فِي الطُّهُورِ وَغَيْرِهِ ‏‏
தன்னைத் தூய்மைப்படுத்திக் கொள்வதிலும் மற்ற விஷயங்களிலும் வலப்பக்கத்தில் இருந்து தொடங்குவது
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُحِبُّ التَّيَمُّنَ فِي طُهُورِهِ إِذَا تَطَهَّرَ وَفِي تَرَجُّلِهِ إِذَا تَرَجَّلَ وَفِي انْتِعَالِهِ إِذَا انْتَعَلَ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அங்கசுத்தி (உளூ அல்லது குளிப்பு) செய்யும்போது, தலை வாரிக்கொள்ளும்போது, மற்றும் காலணிகள் அணியும்போது வலது புறத்திலிருந்து ஆரம்பிப்பதை விரும்பினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَشْعَثِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ التَّيَمُّنَ فِي شَأْنِهِ كُلِّهِ فِي نَعْلَيْهِ وَتَرَجُّلِهِ وَطُهُورِهِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது ஒவ்வொரு (மரியாதைக்குரிய) செயலிலும், அதாவது காலணிகள் அணிவதிலும், தலைமுடி சீவுவதிலும் மற்றும் அங்கசுத்தி (உளூ) செய்வதிலும் வலது புறத்திலிருந்து ஆரம்பிப்பதை விரும்புவார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب النَّهْىِ عَنِ التَّخَلِّي، فِي الطُّرُقِ وَالظِّلاَلِ ‏‏
பாதைகளிலும் நிழல்களிலும் மலம் கழிப்பதற்குத் தடை
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، - قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ اتَّقُوا اللَّعَّانَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَمَا اللَّعَّانَانِ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الَّذِي يَتَخَلَّى فِي طَرِيقِ النَّاسِ أَوْ فِي ظِلِّهِمْ ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: சாபத்தை வரவழைக்கும் இரண்டு காரியங்கள் குறித்து நீங்கள் எச்சரிக்கையாக இருங்கள்.

(அங்கிருந்த தோழர்கள்) கேட்டார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, சாபத்தை வரவழைக்கும் அந்தக் காரியங்கள் யாவை?

அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: மக்கள் நடமாடும் பாதைகளிலோ அல்லது (மக்கள் தங்கி ஓய்வெடுக்கும்) நிழல்களிலோ மலஜலம் கழிப்பது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الاِسْتِنْجَاءِ بِالْمَاءِ مِنَ التَّبَرُّزِ ‏‏
மலம் கழித்த பின்னர் தண்ணீரால் சுத்தம் செய்து கொள்வது
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ حَائِطًا وَتَبِعَهُ غُلاَمٌ مَعَهُ مِيضَأَةٌ هُوَ أَصْغَرُنَا فَوَضَعَهَا عِنْدَ سِدْرَةٍ فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَاجَتَهُ فَخَرَجَ عَلَيْنَا وَقَدِ اسْتَنْجَى بِالْمَاءِ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு தோட்டத்திற்குள் நுழைந்தார்கள். அப்போது ஒரு சிறுவர் (இஸ்திஞ்ஜா செய்வதற்கான) தண்ணீர் பாத்திரத்துடன் அவர்களைப் பின்தொடர்ந்தார். அவரே எங்களில் வயதில் மிக இளையவராக இருந்தார். அவர் அப்பாக்கிரத்தை ஒரு இலந்தை மரத்தின் அருகே வைத்தார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது தேவையை (மலம் அல்லது சிறுநீர் கழித்து) நிறைவேற்றிக் கொண்டபின், தண்ணீரால் தங்களைத் தூய்மைப்படுத்திக் கொண்ட நிலையில் (எங்களிடம்) வெளியே வந்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَغُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُ الْخَلاَءَ فَأَحْمِلُ أَنَا وَغُلاَمٌ نَحْوِي إِدَاوَةً مِنْ مَاءٍ وَعَنَزَةً فَيَسْتَنْجِي بِالْمَاءِ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கழிப்பிடம் (மலஜலம் கழிக்கும் இடம்) நோக்கிச் செல்லும்போது, நானும் என்னைப் போன்ற ஒரு சிறுவரும் தண்ணீருள்ள ஒரு தோல் பையையும், ஒரு சிறிய ஈட்டியையும் (அல்லது தடியையும்) எடுத்துச் செல்வோம். அவர்கள் தண்ணீரால் (மலஜலம் கழித்த பின்) தங்களைச் சுத்தம் செய்துகொள்வார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - حَدَّثَنِي رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَبَرَّزُ لِحَاجَتِهِ فَآتِيهِ بِالْمَاءِ فَيَتَغَسَّلُ بِهِ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது இயற்கைக்கடனை நிறைவேற்றுவதற்காக (மக்களின் பார்வையிலிருந்து மறைந்து, திறந்த) வெளியிடம் செல்வார்கள். அப்போது நான் அவர்களுக்காகத் தண்ணீர் கொண்டு வருவேன்; அவர்கள் அதைக் கொண்டு தங்களைத் தூய்மைப்படுத்திக் கொள்வார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
குஃப் (தோல் காலுறைகள்) மீது மஸ்ஹு செய்தல்
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، قَالَ بَالَ جَرِيرٌ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقِيلَ تَفْعَلُ هَذَا ‏.‏ فَقَالَ نَعَمْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ‏.‏ قَالَ الأَعْمَشُ قَالَ إِبْرَاهِيمُ كَانَ يُعْجِبُهُمْ هَذَا الْحَدِيثُ لأَنَّ إِسْلاَمَ جَرِيرٍ كَانَ بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ ‏.‏
ஹம்மாம் (ரஹ்) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஜரீர் (ரலி) அவர்கள் சிறுநீர் கழித்தார்கள்; பிறகு உளூச் செய்தார்கள்; மேலும் தம் காலுறைகள் மீது மஸஹ் செய்தார்கள். அவரிடம், 'நீங்கள் இவ்வாறு செய்கிறீர்களா?' என்று கேட்கப்பட்டது (அதாவது, காலுறைகள் மீது மஸஹ் செய்வதை). அதற்கு அவர்கள், 'ஆம், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சிறுநீர் கழித்தார்கள்; பிறகு உளூச் செய்தார்கள்; பின்னர் தம் காலுறைகள் மீது மஸஹ் செய்தார்கள். அதை நான் பார்த்தேன்' என்று கூறினார்கள்.

அஃமஷ் (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
'இந்த ஹதீஸ் அவர்களுக்கு (மக்களுக்கு) மகிழ்ச்சியளிப்பதாக இருந்தது. ஏனெனில், ஜரீர் (ரலி) அவர்கள் சூரத்துல் மாயிதா அருளப்பட்ட பிறகு இஸ்லாத்தை ஏற்றுக்கொண்டார்கள்' என்று இப்ராஹீம் (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ مُسْهِرٍ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ بِمَعْنَى حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ غَيْرَ أَنَّ فِي، حَدِيثِ عِيسَى وَسُفْيَانَ قَالَ فَكَانَ أَصْحَابُ عَبْدِ اللَّهِ يُعْجِبُهُمْ هَذَا الْحَدِيثُ لأَنَّ إِسْلاَمَ جَرِيرٍ كَانَ بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ ‏.‏
அபூ முஆவியா அவர்களின் ஹதீஸின் பொருள்படவே, அஃமாஷ் அவர்களிடமிருந்து (பல அறிவிப்பாளர் தொடர்கள் வழியாக) இந்த ஹதீஸ் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. ஆனால், ஈஸா மற்றும் ஸுஃப்யான் ஆகியோரின் அறிவிப்பில் (பின்வரும் கூடுதல் வார்த்தைகள் இடம்பெற்றுள்ளன): "இந்த ஹதீஸ் அப்துல்லாஹ் (இப்னு மஸ்ஊத்) அவர்களின் தோழர்களுக்கு விருப்பமானதாக இருந்தது. ஏனெனில் ஜரீர் (இப்னு அப்துல்லாஹ் அல்-பஜலீ) அவர்கள் அல்-மாயிதா அத்தியாயம் அருளப்பெற்ற பின்னரே இஸ்லாத்தைத் தழுவியிருந்தார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَانْتَهَى إِلَى سُبَاطَةِ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا فَتَنَحَّيْتُ فَقَالَ ‏ ‏ ادْنُهْ ‏ ‏ ‏.‏ فَدَنَوْتُ حَتَّى قُمْتُ عِنْدَ عَقِبَيْهِ فَتَوَضَّأَ فَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ‏.‏
ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் இருந்தேன். அப்போது அவர்கள் ஒரு சமூகத்தாரின் குப்பைமேட்டுக்கு வந்தார்கள். அங்கு நின்றவாறே சிறுநீர் கழித்தார்கள். நான் (அங்கிருந்து) விலகிச் சென்றேன். உடனே அவர்கள், "நெருங்கி வாரும்" என்று கூறினார்கள். நான் அவர்களின் குதிகால்களுக்கு அருகே நிற்கும் அளவுக்கு அவர்களிடம் நெருங்கினேன். பின்னர் அவர்கள் உளூ செய்தார்கள்; தம் காலுறைகள் மீது மஸஹ் செய்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ كَانَ أَبُو مُوسَى يُشَدِّدُ فِي الْبَوْلِ وَيَبُولُ فِي قَارُورَةٍ وَيَقُولُ إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ إِذَا أَصَابَ جِلْدَ أَحَدِهِمْ بَوْلٌ قَرَضَهُ بِالْمَقَارِيضِ ‏.‏ فَقَالَ حُذَيْفَةُ لَوَدِدْتُ أَنَّ صَاحِبَكُمْ لاَ يُشَدِّدُ هَذَا التَّشْدِيدَ فَلَقَدْ رَأَيْتُنِي أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَتَمَاشَى فَأَتَى سُبَاطَةً خَلْفَ حَائِطٍ فَقَامَ كَمَا يَقُومُ أَحَدُكُمْ فَبَالَ فَانْتَبَذْتُ مِنْهُ فَأَشَارَ إِلَىَّ فَجِئْتُ فَقُمْتُ عِنْدَ عَقِبِهِ حَتَّى فَرَغَ ‏.‏
அபூவாயில் (ரஹ்) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

அபூமூஸா (ரலி) அவர்கள் சிறுநீர் கழிக்கும் விஷயத்தில் மிகவும் கடுமை காட்டுபவர்களாக இருந்தார்கள்; மேலும் ஒரு புட்டியில் சிறுநீர் கழிப்பார்கள் (சிறுநீர் தெறித்துவிடக் கூடாது என்ற அச்சத்தின் காரணமாக). மேலும் அவர்கள், "பனூ இஸ்ராயீல் மக்களில் எவருடைய தோலிலாவது சிறுநீர் பட்டால், அவர் அப்பகுதியை கத்தரிக்கோலால் வெட்டி விடுவார்" என்று கூறுவார்கள்.

ஹுதைஃபா (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'உங்கள் தோழர் (அபூமூஸா) இத்தகைய கடுமையைக் காட்டாமல் இருக்க வேண்டும் என நான் விரும்புகிறேன். (ஏனெனில்,) நானும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் நடந்து சென்று கொண்டிருந்தோம். அப்போது அவர்கள் ஒரு சுவருக்குப் பின்னாலிருந்த குப்பை மேட்டிற்கு வந்தார்கள். உங்களில் ஒருவர் (சிறுநீர் கழிக்க) நிற்பது போன்று அவர்களும் (அங்கே) நின்று சிறுநீர் கழித்தார்கள். (அப்போது) நான் அவர்களை விட்டு விலகிச் சென்றேன். ஆனால், அவர்கள் என்னைச் சைகை செய்து அழைத்தார்கள். உடனே நான் சென்று, அவர்கள் (சிறுநீர் கழித்து) முடிக்கும் வரை அவர்களது குதிக்காலுக்கு அருகில் நின்றேன்.'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ خَرَجَ لِحَاجَتِهِ فَاتَّبَعَهُ الْمُغِيرَةُ بِإِدَاوَةٍ فِيهَا مَاءٌ فَصَبَّ عَلَيْهِ حِينَ فَرَغَ مِنْ حَاجَتِهِ فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ رُمْحٍ مَكَانَ حِينَ حَتَّى ‏.‏
முஃகீரா பின் ஷுஅபா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது இயற்கைத் தேவையை நிறைவேற்றுவதற்காக (வெளியே) சென்றார்கள். முஃகீரா (ரலி) அவர்கள் தண்ணீர் உள்ள ஒரு (சிறு நீர்) பாத்திரத்துடன் அவர்களைப் பின்தொடர்ந்தார்கள். அவர்கள் தமது தேவையை முடித்தபோது, இவர் (முஃகீரா) அவர்கள் மீது (தண்ணீரை) ஊற்றினார்கள். அவர்கள் அங்கத் தூய்மை (உளூ) செய்தார்கள்; மேலும், தமது இரு காலுறைகள் மீது மஸ்ஹு செய்தார்கள்.
இப்னு ரும்ஹ் அவர்களின் அறிவிப்பில், 'ஹீன' (போது) எனும் சொல்லுக்குப் பதிலாக 'ஹத்தா' (வரை) என்று இடம்பெற்றுள்ளது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ ‏.‏
யஹ்யா பின் சயீத் இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் கூறியதாவது: (நபி (ஸல்) அவர்கள்) தம் முகத்தையும் கைகளையும் கழுவினார்கள்; தம் தலையை மஸ்ஹு செய்தார்கள்; பிறகு தம் காலுறைகள் மீதும் மஸ்ஹு செய்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ بَيْنَا أَنَا مَعَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ إِذْ نَزَلَ فَقَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ جَاءَ فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ مِنْ إِدَاوَةٍ كَانَتْ مَعِي فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ‏.‏
முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நான் ஒரு இரவு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் இருந்தேன். அவர்கள் (வாகனத்திலிருந்து) இறங்கி, தமது தேவையை நிறைவேற்றிக்கொண்டார்கள். பின்னர் அவர்கள் வந்தார்கள். நான் என்னுடன் எடுத்து வந்திருந்த (தோல்) தண்ணீர் பையிலிருந்து அவர்கள் மீது (உளூவிற்காக) தண்ணீர் ஊற்றினேன். அவர்கள் உளூச் செய்து, தமது காலுறைகள் மீது மஸஹ் செய்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَقَالَ ‏ ‏ يَا مُغِيرَةُ خُذِ الإِدَاوَةَ ‏ ‏ ‏.‏ فَأَخَذْتُهَا ثُمَّ خَرَجْتُ مَعَهُ فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى تَوَارَى عَنِّي فَقَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ جَاءَ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ شَامِيَّةٌ ضَيِّقَةُ الْكُمَّيْنِ فَذَهَبَ يُخْرِجُ يَدَهُ مِنْ كُمِّهَا فَضَاقَتْ عَلَيْهِ فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ أَسْفَلِهَا فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ فَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ ثُمَّ مَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ثُمَّ صَلَّى ‏.‏
முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
நான் ஒரு பயணத்தில் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் இருந்தேன். அப்போது அவர்கள், "முகீரா! இந்தத் (தண்ணீர்) குவளையை எடுத்துக்கொள்" என்று கூறினார்கள். நான் அதை எடுத்துக்கொண்டேன்; பின்னர் அவர்களுடன் சென்றேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என் பார்வையை விட்டு மறையும் வரை (முன்னேறிச்) சென்றார்கள். அவர்கள் இயற்கைக் கடனை நிறைவேற்றிவிட்டுப் பின்னர் வந்தார்கள். அவர்கள் கைகள் இறுக்கமான சிரிய நாட்டு அங்கி ஒன்றை அணிந்திருந்தார்கள். அவர்கள் தங்கள் கையை (அங்கியின்) கை வழியாக வெளியே எடுக்க முயன்றார்கள். ஆனால் அங்கியின் கை அவர்களுக்கு மிகவும் இறுக்கமாக இருந்தது. எனவே அவர்கள் தங்கள் கைகளை அங்கிக்குக் கீழிருந்து வெளியே எடுத்தார்கள். நான் (அவர்கள்) மீது தண்ணீர் ஊற்றினேன். அவர்கள் தொழுகைக்குச் செய்வதைப் போன்று உளூச் செய்தார்கள். பின்னர் தங்கள் காலுறைகள் மீது மஸஹ் செய்தார்கள்; பின்னர் தொழுதார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، جَمِيعًا عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا عِيسَى، - حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيَقْضِيَ حَاجَتَهُ فَلَمَّا رَجَعَ تَلَقَّيْتُهُ بِالإِدَاوَةِ فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَغْسِلَ ذِرَاعَيْهِ فَضَاقَتِ الْجُبَّةُ فَأَخْرَجَهُمَا مِنْ تَحْتِ الْجُبَّةِ فَغَسَلَهُمَا وَمَسَحَ رَأْسَهُ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ثُمَّ صَلَّى بِنَا ‏.‏
முஃகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இயற்கைக்கடன் கழிப்பதற்காக வெளியே சென்றார்கள். அவர்கள் திரும்பி வந்தபோது, நான் ஒரு (தண்ணீர்) பாத்திரத்துடன் அவர்களை எதிர்கொண்டேன். நான் அவர்கள் மீது (தண்ணீர்) ஊற்றினேன்; அவர்கள் தங்கள் கைகளைக் கழுவினார்கள். பிறகு தங்கள் முகத்தைக் கழுவினார்கள். பிறகு அவர்கள் தங்கள் முன்கைகளைக் கழுவச் சென்றார்கள்; ஆனால் அங்கியானது இறுக்கமாக இருந்தது (அதன் கைப் பகுதிகள் இறுக்கமாக இருந்ததால், கைகளை எளிதாக வெளியே எடுக்க முடியவில்லை). எனவே, அவர்கள் அவ்விரண்டையும் அங்கியின் கீழிருந்து வெளியே எடுத்தார்கள். பிறகு அவர்கள் அவற்றைக் கழுவி, தங்கள் தலைக்கு மஸஹ் செய்தார்கள்; தங்கள் காலுறைகளின் மீது மஸஹ் செய்தார்கள். பின்னர் எங்களுக்குத் தொழுகை நடத்தினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ عَامِرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فِي مَسِيرٍ فَقَالَ لِي ‏"‏ أَمَعَكَ مَاءٌ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ فَنَزَلَ عَنْ رَاحِلَتِهِ فَمَشَى حَتَّى تَوَارَى فِي سَوَادِ اللَّيْلِ ثُمَّ جَاءَ فَأَفْرَغْتُ عَلَيْهِ مِنَ الإِدَاوَةِ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ مِنْ صُوفٍ فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يُخْرِجَ ذِرَاعَيْهِ مِنْهَا حَتَّى أَخْرَجَهُمَا مِنْ أَسْفَلِ الْجُبَّةِ فَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ أَهْوَيْتُ لأَنْزِعَ خُفَّيْهِ فَقَالَ ‏"‏ دَعْهُمَا فَإِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا طَاهِرَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ وَمَسَحَ عَلَيْهِمَا ‏.‏
முஃகீரா பின் ஷுஅபா (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:

நான் ஓர் இரவில் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் ஒரு பயணத்தில் இருந்தேன். அவர்கள் என்னிடம், "உன்னிடம் தண்ணீர் இருக்கிறதா?" என்று கேட்டார்கள். நான் "ஆம்" என்றேன். அவர்கள் தமது வாகனத்திலிருந்து இறங்கி, இரவின் இருளில் மறையும் வரை நடந்து சென்றார்கள் (இயற்கைத் தேவையை நிறைவேற்றுவதற்காக). பிறகு வந்தார்கள். நான் பாத்திரத்திலிருந்து அவர்களுக்குத் தண்ணீர் ஊற்றினேன். அவர்கள் தமது முகத்தைக் கழுவினார்கள். அவர்கள் மீது கம்பளியாலான ஓர் அங்கி இருந்தது. அதிலிருந்து தமது முன்னங்கைகளை அவர்களால் வெளியே எடுக்க முடியவில்லை. ஆகவே, அவர்கள் அங்கியின் அடிப்பாகத்திலிருந்து அவ்விரண்டையும் வெளியே எடுத்து, தமது முன்னங்கைகளைக் கழுவி, தமது தலைக்கு மஸஹ் செய்தார்கள். பிறகு நான் அவர்களின் காலுறைகளைக் கழற்றுவதற்காகக் குனிந்தேன். அதற்கு அவர்கள், "அவ்விரண்டையும் விட்டுவிடு! ஏனெனில், நான் அவ்விரண்டையும் தூய்மையான நிலையிலேயே (காலுறைகளுக்குள்) நுழைத்தேன்" என்று கூறி, அவற்றின் மீது மஸஹ் செய்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ وَضَّأَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقَالَ لَهُ فَقَالَ ‏ ‏ إِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا طَاهِرَتَيْنِ ‏ ‏ ‏.‏
உர்வா பின் அல்-முஃகீரா (ரஹ்) அவர்கள், தம் தந்தை (முஃகீரா ரழி) வழியாக அறிவிக்கிறார்கள்:
அவர் (முஃகீரா ரழி), நபி (ஸல்) அவர்களுக்கு உளூச் செய்ய உதவினார். அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள் உளூச் செய்து, தம் இரு காலுறைகள் மீதும் மஸஹ் செய்தார்கள். மேலும் அவரிடம், “நான் அவ்விரண்டையும் (என் கால்களை) தூய்மையான நிலையிலேயே (காலுறைகளுக்குள்) நுழைத்தேன்” என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الْمَسْحِ عَلَى النَّاصِيَةِ وَالْعِمَامَةِ ‏‏
முன்தலை மற்றும் தலைப்பாகை மீது தடவுதல்
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ تَخَلَّفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَخَلَّفْتُ مَعَهُ فَلَمَّا قَضَى حَاجَتَهُ قَالَ ‏ ‏ أَمَعَكَ مَاءٌ ‏ ‏ ‏.‏ فَأَتَيْتُهُ بِمَطْهَرَةٍ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ وَوَجْهَهُ ثُمَّ ذَهَبَ يَحْسِرُ عَنْ ذِرَاعَيْهِ فَضَاقَ كُمُّ الْجُبَّةِ فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ تَحْتِ الْجُبَّةِ وَأَلْقَى الْجُبَّةَ عَلَى مَنْكِبَيْهِ وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ وَمَسَحَ بِنَاصِيَتِهِ وَعَلَى الْعِمَامَةِ وَعَلَى خُفَّيْهِ ثُمَّ رَكِبَ وَرَكِبْتُ فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَوْمِ وَقَدْ قَامُوا فِي الصَّلاَةِ يُصَلِّي بِهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ وَقَدْ رَكَعَ بِهِمْ رَكْعَةً فَلَمَّا أَحَسَّ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ذَهَبَ يَتَأَخَّرُ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ فَصَلَّى بِهِمْ فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقُمْتُ فَرَكَعْنَا الرَّكْعَةَ الَّتِي سَبَقَتْنَا ‏.‏
முஃகீரா பின் ஷுஃபா (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (ஒரு பயணத்தில்) பின்தங்கினார்கள்; நானும் அவர்களுடன் பின்தங்கினேன். அவர்கள் இயற்கைக்கடனை முடித்த பிறகு, "உன்னிடம் தண்ணீர் ஏதேனும் இருக்கிறதா?" என்று கேட்டார்கள்.
நான் அவர்களிடம் ஒரு பாத்திரத்தில் தண்ணீர் கொண்டு வந்தேன்; அவர்கள் தமது உள்ளங்கைகளையும், முகத்தையும் கழுவினார்கள். பிறகு அவர்கள் தமது முன்கைகளை (மேலங்கியிலிருந்து) வெளியே எடுக்க முயன்றபோது, மேலங்கியின் கைத் துவாரம் இறுக்கமாக இருந்ததால் (அவர்களால் முடியவில்லை).
ஆகவே, அவர்கள் தமது கைகளை மேலங்கியின் கீழிருந்து வெளியே எடுத்து, மேலங்கியைத் தமது தோள்களின் மீது போட்டுக்கொண்டு, தமது முன்கைகளைக் கழுவினார்கள். மேலும் அவர்கள் தமது முன்நெற்றியின் மீதும், தலைப்பாகையின் மீதும், தமது காலுறைகள் (குஃபுக்கள்) மீதும் (ஈரக் கையால்) துடைத்தார்கள்.
பின்னர் அவர்கள் (வாகனத்தில்) ஏறினார்கள், நானும் ஏறினேன்; நாங்கள் மக்களிடம் வந்து சேர்ந்தோம். அவர்கள் தொழுகைக்கு நின்றிருந்தார்கள். அப்துர் ரஹ்மான் பின் அவ்ஃப் (ரலி) அவர்களுக்கு இமாமாக நின்று, ஒரு ரக்அத் தொழுவித்திருந்தார்கள்.
நபி (ஸல்) அவர்கள் இருப்பதை அவர் உணர்ந்ததும், பின்வாங்கத் தொடங்கினார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள் அவருக்கு (தொடருமாறு) சைகை செய்தார்கள்; எனவே அவர் அவர்களுக்குத் தொழுகை நடத்தினார்.
அவர் ஸலாம் கொடுத்ததும், நபி (ஸல்) அவர்கள் எழுந்தார்கள்; நானும் எழுந்தேன். எங்களுக்குத் தவறிப்போன அந்த ரக்அத்தை நாங்கள் தொழுதோம்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالاَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَمُقَدَّمِ رَأْسِهِ وَعَلَى عِمَامَتِهِ ‏.‏
முஃகீரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் (உளூவின் போது) தங்கள் காலுறைகள் மீதும், தங்கள் தலையின் முன்பகுதி மீதும், தங்கள் தலைப்பாகையின் மீதும் மஸஹ் செய்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بَكْرٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ ابْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
முஹம்மது இப்னு அப்துல் அஃலா எங்களுக்கு அறிவித்தார்; அல்-முஃதமீர் எங்களுக்கு அறிவித்தார்; அவர் தம் தந்தை வழியாக, அவர் பக்ர் வழியாக, அவர் ஹசன் வழியாக, அவர் இப்னுல் முஃகீரா (ரஹ்) வழியாக, அவர் தம் தந்தை (முஃகீரா இப்னு ஷுஃபா - ரலி) அவர்கள் வாயிலாக நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இது போன்றே அறிவிக்கின்றார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ، قَالَ ابْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ ابْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ بَكْرٌ وَقَدْ سَمِعْتُ مِنِ ابْنِ الْمُغِيرَةِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ فَمَسَحَ بِنَاصِيَتِهِ وَعَلَى الْعِمَامَةِ وَعَلَى الْخُفَّيْنِ ‏.‏
முகீரா பின் ஷுஅபா (ரலி) அவர்களின் மகன் (தம் தந்தையிடமிருந்து) அறிவிக்கிறார்கள்: “நபி (ஸல்) அவர்கள் உளூச் செய்தார்கள்; அப்போது தமது முன் நெற்றியின் மீதும், தலைப்பாகையின் மீதும், காலுறைகள் மீதும் மஸஹ் செய்தார்கள்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ بِلاَلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْخِمَارِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ عِيسَى حَدَّثَنِي الْحَكَمُ حَدَّثَنِي بِلاَلٌ وَحَدَّثَنِيهِ سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَلِيٌّ - يَعْنِي ابْنَ مُسْهِرٍ - عَنِ الأَعْمَشِ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
பிலால் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் காலுறைகள் மீதும் தலை மறைப்பு (தலைப்பாகை) மீதும் மஸஹ் செய்தார்கள்."

ஈஸா பின் யூனுஸ் (ரஹ்) அவர்களின் அறிவிப்பில், "(அறிவிப்பாளர்) ஹகம் அவர்கள், தமக்கு பிலால் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாகக் கூறினார்" என்றுள்ளது.

சுவைத் பின் ஸயீத் (ரஹ்) அவர்களின் அறிவிப்பில், "நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களைப் பார்த்தேன்" என்று (பிலால் (ரழி) கூறியதாக) இடம் பெற்றுள்ளது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب التَّوْقِيتِ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ ‏‏
குஃப்ஃபின் மீது மஸ்ஹு செய்வதற்கான கால வரம்பு
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلاَئِيِّ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، قَالَ أَتَيْتُ عَائِشَةَ أَسْأَلُهَا عَنِ الْمَسْحِ، عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَتْ عَلَيْكَ بِابْنِ أَبِي طَالِبٍ فَسَلْهُ فَإِنَّهُ كَانَ يُسَافِرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَسَأَلْنَاهُ فَقَالَ جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ لِلْمُسَافِرِ وَيَوْمًا وَلَيْلَةً لِلْمُقِيمِ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ سُفْيَانُ إِذَا ذَكَرَ عَمْرًا أَثْنَى عَلَيْهِ ‏.‏
ஷுரைஹ் பின் ஹானி அவர்கள் கூறினார்கள்:
நான் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம் காலுறைகள் மீது மஸ்ஹு செய்வது பற்றி கேட்பதற்காக வந்தேன். அவர்கள் கூறினார்கள்: நீங்கள் அபூ தாலிபின் மகன் ('அலி) (ரழி) அவர்களிடம் (சென்று) கேளுங்கள். ஏனெனில், அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் பயணம் செய்பவராக இருந்தார்கள். நாங்கள் ('அலி (ரழி)) அவர்களிடம் கேட்டோம், அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், பயணிக்கு மூன்று பகல்களும் மூன்று இரவுகளும், உள்ளூரில் தங்கியிருப்பவருக்கு ஒரு பகலும் ஒரு இரவும் (காலுறைகள் மீது மஸ்ஹு செய்வதற்கான) உச்சவரம்பை நிர்ணயித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ عَدِيٍّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
இஸ்ஹாக் எங்களுக்கு அறிவித்தார்; (அவருக்கு) ஸகரிய்யா பின் அதீ அறிவித்தார்; (அவர்) உபைதுல்லாஹ் பின் அம்ர் வழியாக, ஸைத் பின் அபூ உனைஸா வழியாக, அல்-ஹகமிடமிருந்து இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் (முந்தைய ஹதீஸின்) அதே வாசகத்தை அறிவித்தார்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْمَسْحِ، عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَتِ ائْتِ عَلِيًّا فَإِنَّهُ أَعْلَمُ بِذَلِكَ مِنِّي فَأَتَيْتُ عَلِيًّا فَذَكَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
ஷுரைஹ் இப்னு ஹானி அறிவித்தார்கள்:

நான் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம் காலுறைகள் மீது மஸ்ஹு செய்வது (வுழுவின் போது கால்களைக் கழுவுவதற்குப் பதிலாக காலுறைகள் மீது ஈரக்கையால் துடைக்கும் சலுகை) பற்றிக் கேட்டேன். அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நீங்கள் அலீ (ரழி) அவர்களிடம் செல்லுங்கள்; ஏனெனில் என்னை விட அவர்களுக்கு இதுபற்றி அதிகம் தெரியும் (அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் அதிகம் பயணித்ததால், இந்த சலுகையைப் பற்றி நேரடியாக அறிந்திருப்பார்கள்).' ஆகவே, நான் அலீ (ரழி) அவர்களிடம் சென்றேன். அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இதைப் போன்றே (காலுறைகள் மீது மஸ்ஹு செய்வதை அனுமதிக்கும்) அறிவித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب جَوَازِ الصَّلَوَاتِ كُلِّهَا بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ ‏‏
ஒரே வுளூவுடன் அனைத்து தொழுகைகளையும் நிறைவேற்றுவதற்கான அனுமதி
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الصَّلَوَاتِ يَوْمَ الْفَتْحِ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ لَقَدْ صَنَعْتَ الْيَوْمَ شَيْئًا لَمْ تَكُنْ تَصْنَعُهُ ‏.‏ قَالَ ‏ ‏ عَمْدًا صَنَعْتُهُ يَا عُمَرُ ‏ ‏ ‏.‏
புரைதா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் (மக்கா) வெற்றியின் நாளில் ஒரே உளூவுடன் தொழுகைகளைத் தொழுதார்கள்; மேலும் காலுறைகள் மீது மஸஹ் செய்தார்கள். அப்போது உமர் (ரழி) அவர்கள் அவரிடம், “தாங்கள் இதற்கு முன் வழக்கமாகச் செய்யாத ஒன்றை இன்று செய்துள்ளீர்களே?” என்று கேட்டார்கள். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், “உமரே! நான் அதை வேண்டுமென்றேதான் செய்தேன்” என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب كَرَاهَةِ غَمْسِ الْمُتَوَضِّئِ وَغَيْرِهِ يَدَهُ الْمَشْكُوكَ فِي نَجَاسَتِهَا فِي الإِنَاءِ قَبْلَ غَسْلِهَا ثَلاَثًا
பாடம்: வுளூச் செய்பவரும் மற்றவரும், அசுத்தம் இருப்பதாகச் சந்தேகிக்கப்படும் தம் கையை மூன்று முறை கழுவுவதற்கு முன் பாத்திரத்தில் அமிழ்த்துவது வெறுக்கத்தக்கதாகும்.
وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَحَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلاَ يَغْمِسْ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا ثَلاَثًا فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“உங்களில் ஒருவர் தூக்கத்திலிருந்து எழுந்தால், அவர் தமது கையை மூன்று முறை கழுவும் வரை பாத்திரத்தினுள் நுழைக்க வேண்டாம். ஏனெனில், அவரது கை எங்கே இரவு தங்கியது (தூக்கத்தில் அசுத்தமான எவற்றைத் தொட்டிருக்கலாம்) என்று அவருக்குத் தெரியாது.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، وَأَبِي، صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فِي حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ وَكِيعٍ قَالَ يَرْفَعُهُ بِمِثْلِهِ ‏.‏
அபூ குரைப் மற்றும் அபூ ஸயீத் அல்-அஷஜ் இருவரும் எங்களிடம் கூறினார்கள்: வக்கீஃ எங்களிடம் அறிவித்தார். (மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடரில்) அபூ குரைப் எங்களிடம் அறிவித்தார்: அபூ முஆவியா எங்களிடம் அறிவித்தார். இவ்விருவரும் (வக்கீஃ மற்றும் அபூ முஆவியா) அஃமஷ் வழியாக, அவர் அபூ ரஸீன் மற்றும் அபூ ஸாலிஹ் வழியாக, அவர்கள் அபூ ஹுரைரா (ரழி) வழியாக (ஒரு ஹதீஸை அறிவிக்கிறார்கள்). அபூ முஆவியாவின் அறிவிப்பில், அவர் கூறினார்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) கூறினார்கள்... வக்கீஃ அவர்களின் அறிவிப்பில், அவர் கூறினார்: (முந்தைய அறிவிப்பைப்) போன்றே அவர் அதை (நபி (ஸல்) அவர்களுக்கு) உயர்த்தி அறிவிக்கிறார்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ح وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
அபூ பக்ர் இப்னு அபீ ஷைபா, அம்ர் அன்-நாகித், ஸுஹைர் இப்னு ஹர்ப் ஆகியோர் கூறினார்கள்: ஸுஃப்யான் இப்னு உயைனா, ஸுஹ்ரீ வழியாக, அபூ ஸலமாவிடமிருந்து எங்களுக்கு அறிவித்தார். (இதே ஹதீஸை மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடரில்) முஹம்மது இப்னு ராஃபிஃ எனக்கு அறிவித்தார்: அப்துர் ரஸ்ஸாக் எங்களுக்கு அறிவித்தார்: மஃமர், ஸுஹ்ரீ வழியாக, இப்னுல் முஸய்யபிடமிருந்து எங்களுக்கு அறிவித்தார். இவ்விருவரும் (அபூ ஸலமாவும் இப்னுல் முஸய்யபும்) அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்களிடமிருந்து, நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியது போன்றே (முன்னர் கூறப்பட்ட ஹதீஸின்) அறிவிப்பை அறிவித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ فَلْيُفْرِغْ عَلَى يَدِهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَ يَدَهُ فِي إِنَائِهِ فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي فِيمَ بَاتَتْ يَدُهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களில் ஒருவர் (இரவுத்) தூக்கத்திலிருந்து எழுந்தால், அவர் தமது கைகளை பாத்திரத்தினுள் விடுவதற்கு முன்னர் தமது கைகள் மீது மூன்று முறை நீர் ஊற்றிச் சுத்தம் செய்யட்டும். ஏனெனில், அவரது கை இரவில் எங்கே இருந்தது என்பதை அவர் அறியமாட்டார்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ، - يَعْنِي الْحِزَامِيَّ - عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح

وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح

وَحَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ مَخْلَدٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُلْوَانِيُّ، وَابْنُ، رَافِعٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالاَ جَمِيعًا أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي زِيَادٌ، أَنَّ ثَابِتًا، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، فِي رِوَايَتِهِمْ جَمِيعًا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ كُلُّهُمْ يَقُولُ حَتَّى يَغْسِلَهَا ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ وَاحِدٌ مِنْهُمْ ثَلاَثًا ‏.‏ إِلاَّ مَا قَدَّمْنَا مِنْ رِوَايَةِ جَابِرٍ وَابْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ وَأَبِي صَالِحٍ وَأَبِي رَزِينٍ فَإِنَّ فِي حَدِيثِهِمْ ذِكْرَ الثَّلاَثِ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் வழியாக இந்த ஹதீஸ் பல அறிவிப்பாளர் தொடர்கள் மூலமும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. அந்த அறிவிப்புகள் அனைத்திலும் நபி (ஸல்) அவர்கள் (கையை) 'கழுவும் வரை' என்றே கூறினார்கள்; அவர்களில் (அபூ ஹுரைரா வழியாக அறிவித்த அறிவிப்பாளர்களில்) எவரும் 'மூன்று முறை' என்று குறிப்பிடவில்லை. ஆனால், நாம் ஏற்கனவே குறிப்பிட்ட ஜாபிர், இப்னுல் முஸய்யப், அபூ ஸலமா, அப்துல்லாஹ் பின் ஷகீக், அபூ ஸாலிஹ் மற்றும் அபூ ரஸீன் ஆகியோரின் அறிவிப்புகளில்தான் 'மூன்று முறை' என்ற குறிப்பு இடம்பெற்றுள்ளது (அதாவது, அபூ ஹுரைரா அல்லாத மற்ற நபித்தோழர்களின் அறிவிப்புகளில்).
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب حُكْمِ وُلُوغِ الْكَلْبِ ‏‏
நாய் நக்கியதைப் பற்றிய சட்டங்கள்
وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، أَخْبَرَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، وَأَبِي، صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيُرِقْهُ ثُمَّ لْيَغْسِلْهُ سَبْعَ مِرَارٍ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்: உங்களில் ஒருவருக்குச் சொந்தமான பாத்திரத்தை ஒரு நாய் நக்கும்போது, (அதில் உள்ள பொருள்) கொட்டிவிடப்பட வேண்டும், பின்னர் (அந்தப் பாத்திரம்) ஏழு முறை கழுவப்பட வேண்டும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَلَمْ يَقُلْ فَلْيُرِقْهُ ‏.‏
முஹம்மத் இப்னு அஸ்-ஸப்பாஹ் எனக்கு அறிவித்தார், இஸ்மாயீல் இப்னு ஸக்கரிய்யா எங்களுக்கு அறிவித்தார், அஃமஷ் அவர்கள் வழியாக (முந்தைய ஹதீஸைப்) போன்றே இதே அறிவிப்பாளர் தொடரில் (இந்த ஹதீஸும்) அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. ஆனால் அதில், "(பாத்திரத்தில் உள்ளதை) கீழே ஊற்றிவிட வேண்டும்" என்று (அறிவிப்பாளர்) கூறவில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا شَرِبَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களில் ஒருவரின் பாத்திரத்தில் நாய் குடித்துவிட்டால், அவர் அதனை ஏழு முறை கழுவ வேண்டும் (அவற்றில் ஒரு முறை மண்ணால் கழுவ வேண்டும் என்று வேறு அறிவிப்புகளில் வந்துள்ளது).
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ طُهُورُ إِنَاءِ أَحَدِكُمْ إِذَا وَلَغَ فِيهِ الْكَلْبُ أَنْ يَغْسِلَهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ أُولاَهُنَّ بِالتُّرَابِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களில் ஒருவரின் பாத்திரத்தில் நாய் வாய் வைத்து (நக்கி) விட்டால், அதைத் தூய்மைப்படுத்துவதானது, அதை ஏழு முறை கழுவுவதாகும்; அவற்றில் முதலாவது மண்ணால் (கழுவுவதாகும்).
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ طُهُورُ إِنَاءِ أَحَدِكُمْ إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِيهِ أَنْ يَغْسِلَهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ ‏ ‏ ‏.‏
முஹம்மத் இப்னு ராஃபிஃ (ரஹ்) அவர்கள் எங்களிடம் கூறினார்கள்: அப்துர் ரஸ்ஸாக் (ரஹ்) அவர்கள் எங்களிடம் கூறினார்கள்: மஃமர் (ரஹ்) அவர்கள் எங்களிடம் கூறினார்கள்: ஹம்மாம் இப்னு முனப்பிஹ் (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் முஹம்மது (ஸல்), அல்லாஹ்வின் தூதர் அவர்களிடமிருந்து அறிவித்த ஹதீஸ்களில் இதுவும் ஒன்றாகும்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "உங்களில் ஒருவரின் பாத்திரத்தில் நாய் வாய் வைத்து குடித்தால் (நக்கினால்), அதைத் தூய்மைப்படுத்துவது என்பது அதை ஏழு முறை கழுவுவதாகும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، سَمِعَ مُطَرِّفَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ الْمُغَفَّلِ، قَالَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِ الْكِلاَبِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا بَالُهُمْ وَبَالُ الْكِلاَبِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ رَخَّصَ فِي كَلْبِ الصَّيْدِ وَكَلْبِ الْغَنَمِ وَقَالَ ‏"‏ إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي الإِنَاءِ فَاغْسِلُوهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَعَفِّرُوهُ الثَّامِنَةَ فِي التُّرَابِ ‏"‏ ‏.‏
இப்னு முஃகப்பல் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நாய்களைக் கொல்லும்படி கட்டளையிட்டார்கள். பிறகு, "அவர்களுக்கும் நாய்களுக்கும் என்னவாயிற்று?" (அதாவது, நாய்களைக் கொல்வதில் இவ்வளவு ஆர்வம் காட்டுவதற்கு என்ன காரணம்?) என்று கேட்டார்கள். பிறகு வேட்டை நாய் மற்றும் ஆட்டு மந்தைக்கான நாய் ஆகியவற்றிற்குச் சலுகை வழங்கினார்கள். மேலும், "நாய் பாத்திரத்தில் வாய் வைத்துவிட்டால், அதை ஏழு முறை கழுவுங்கள்; எட்டாவது முறை அதை மண்ணால் தேயுங்கள்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّ فِي رِوَايَةِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ مِنَ الزِّيَادَةِ وَرَخَّصَ فِي كَلْبِ الْغَنَمِ وَالصَّيْدِ وَالزَّرْعِ وَلَيْسَ ذَكَرَ الزَّرْعَ فِي الرِّوَايَةِ غَيْرُ يَحْيَى ‏.‏
ஷுஃபா (ரஹ்) அவர்களிடமிருந்து இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் இந்த ஹதீஸைப் போன்றே அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. ஆனால், யஹ்யா பின் ஸயீத் (ரஹ்) அவர்களின் அறிவிப்பில் ஒரு மேலதிகத் தகவல் உள்ளது: 'அவர் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள்) ஆடுகளைப் பாதுகாப்பதற்கும், வேட்டையாடுவதற்கும், பயிர் நிலத்தைப் பாதுகாப்பதற்கும் நாய் விஷயத்தில் சலுகை அளித்தார்கள்.' யஹ்யா (ரஹ்) அவர்களைத் தவிர வேறு யாரும் இந்த அறிவிப்பில் 'பயிர் நிலம்' பற்றிக் குறிப்பிடவில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب النَّهْىِ عَنِ الْبَوْلِ، فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ ‏‏
நிலைத்த நீரில் சிறுநீர் கழிப்பதற்கான தடை
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى أَنْ يُبَالَ فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தேங்கி நிற்கும் தண்ணீரில் சிறுநீர் கழிப்பதைத் தடுத்தார்கள் (ஏனெனில் அது அசுத்தமாகி, தூய்மைப்படுத்துவதற்கோ அல்லது குடிப்பதற்கோ தகுதியற்றதாகிவிடும்).
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபு ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களில் எவரும் தேங்கி நிற்கும் (ஓடாத) தண்ணீரில் சிறுநீர் கழித்துவிட்டு, பிறகு அதிலிருந்து குளிக்க வேண்டாம்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ تَبُلْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ الَّذِي لاَ يَجْرِي ثُمَّ تَغْتَسِلُ مِنْهُ ‏ ‏ ‏.‏
ஓடாத, தேங்கி நிற்கும் தண்ணீரில் நீங்கள் சிறுநீர் கழிக்க வேண்டாம்; பின்னர் அதிலிருந்து குளிக்கவும் (உடலைச் சுத்தப்படுத்தவும்) வேண்டாம்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب النَّهْىِ عَنْ الاِغْتِسَالِ، فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ ‏‏
தேங்கிய நீரில் குளிப்பதற்குத் தடை
وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَأَبُو الطَّاهِرِ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، - قَالَ هَارُونُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، - أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، أَنَّ أَبَا السَّائِبِ، مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ يَغْتَسِلُ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ وَهُوَ جُنُبٌ ‏ ‏ ‏.‏ فَقَالَ كَيْفَ يَفْعَلُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ يَتَنَاوَلُهُ تَنَاوُلاً ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “உங்களில் எவரும் ஜுனுப் நிலையில் இருக்கும்போது தேங்கி நிற்கும் தண்ணீரில் குளிக்க வேண்டாம்.”
அப்போது, (ஒருவர்) “அபூ ஹுரைரா அவர்களே! (அவர்) எவ்வாறு செய்ய வேண்டும்?” என்று கேட்டார். அதற்கு அவர்கள், “அவர் அதை (பாத்திரத்தால்) எடுத்துக்கொள்ள வேண்டும்” என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب وُجُوبِ غَسْلِ الْبَوْلِ وَغَيْرِهِ مِنَ النَّجَاسَاتِ إِذَا حَصُلَتْ فِي الْمَسْجِدِ وَأَنَّ الأَرْضَ تَطْهُرُ بِالْمَاءِ مِنْ غَيْرِ حَاجَةٍ إِلَى حَفْرِهَا
மஸ்ஜிதில் சிறுநீர் மற்றும் பிற அசுத்தங்கள் ஏற்பட்டால் அவற்றைக் கழுவுவது கடமையாகும். மேலும் தரையைத் தோண்ட வேண்டிய அவசியமின்றி தண்ணீரைக் கொண்டே அது தூய்மையாகிவிடும்.
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، بَالَ فِي الْمَسْجِدِ فَقَامَ إِلَيْهِ بَعْضُ الْقَوْمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ دَعُوهُ وَلاَ تُزْرِمُوهُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا فَرَغَ دَعَا بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَصَبَّهُ عَلَيْهِ ‏.‏
அனஸ் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
ஒரு கிராமவாசி பள்ளிவாசலில் சிறுநீர் கழித்தார். மக்களில் சிலர் அவரை நோக்கி எழுந்தனர். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "அவரை விட்டுவிடுங்கள்; அவரைத் தடுக்காதீர்கள் (அவர் சிறுநீர் கழிப்பதை முடிக்கவிடாமல்)" என்று கூறினார்கள். (அறிவிப்பாளர் கூறினார்:) அவர் (சிறுநீர் கழித்து) முடித்ததும், (நபியவர்கள்) ஒரு வாளித் தண்ணீரைக் கொண்டுவரச் சொல்லி, அதை அதன் மீது ஊற்றினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، جَمِيعًا عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ، - قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدَنِيُّ، - عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَذْكُرُ أَنَّ أَعْرَابِيًّا، قَامَ إِلَى نَاحِيَةٍ فِي الْمَسْجِدِ فَبَالَ فِيهَا فَصَاحَ بِهِ النَّاسُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ دَعُوهُ ‏ ‏ ‏.‏ فَلَمَّا فَرَغَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِذَنُوبٍ فَصُبَّ عَلَى بَوْلِهِ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: ஒரு கிராமப்புற அரபி (பாலைவனவாசி) பள்ளிவாசலின் ஒரு மூலையில் நின்று அங்கே சிறுநீர் கழித்தார். மக்கள் அவரை நோக்கிச் சத்தமிட்டார்கள். ஆனால் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "அவரை விட்டுவிடுங்கள்" என்று கூறினார்கள். அவர் (சிறுநீர் கழித்து) முடித்ததும், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு வாளி தண்ணீர் கொண்டு வரச் செய்து, அதை (சிறுநீர் கழித்த இடத்தின் மீது) ஊற்றும்படி கட்டளையிட்டார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، - وَهُوَ عَمُّ إِسْحَاقَ - قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَقَامَ يَبُولُ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَهْ مَهْ ‏.‏ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تُزْرِمُوهُ دَعُوهُ ‏"‏ ‏.‏ فَتَرَكُوهُ حَتَّى بَالَ ‏.‏ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَعَاهُ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ إِنَّ هَذِهِ الْمَسَاجِدَ لاَ تَصْلُحُ لِشَىْءٍ مِنْ هَذَا الْبَوْلِ وَلاَ الْقَذَرِ إِنَّمَا هِيَ لِذِكْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَالصَّلاَةِ وَقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ فَأَمَرَ رَجُلاً مِنَ الْقَوْمِ فَجَاءَ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَشَنَّهُ عَلَيْهِ ‏.‏
ஸுஹைர் இப்னு ஹர்ப் எங்களுக்கு அறிவித்தார், உமர் இப்னு யூனுஸ் அல்-ஹனஃபீ எங்களுக்கு அறிவித்தார், இக்ரிமா இப்னு அம்மார் எங்களுக்கு அறிவித்தார், இஸ்ஹாக் இப்னு அபீ தல்ஹா எங்களுக்கு அறிவித்தார், அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) எனக்கு அறிவித்தார் - அவர் இஸ்ஹாக்கின் மாமா ஆவார் - அவர் கூறினார்:
நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் பள்ளிவாசலில் இருந்தபோது, ஒரு கிராமவாசி (அஃராபி) வந்து பள்ளிவாசலில் நின்று சிறுநீர் கழிக்கத் தொடங்கினார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் தோழர்கள் (ரழி) "நிறுத்து, நிறுத்து" என்று கூறினார்கள். (ஆனால்) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "அவரைத் தடுக்காதீர்கள்; அவரை விட்டுவிடுங்கள்" என்று கூறினார்கள். அவர்கள் அவரை (அப்படியே) விட்டுவிட்டார்கள். அவர் சிறுநீர் கழித்து முடித்ததும், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரை அழைத்து அவரிடம் கூறினார்கள்: "நிச்சயமாக இந்தப் பள்ளிவாசல்கள், இந்தச் சிறுநீர் மற்றும் அசுத்தம் எதற்கும் உரிய இடங்கள் அல்ல. மாறாக, இவை கண்ணியமிக்க மகத்தான அல்லாஹ்வை நினைவு கூர்வதற்கும், தொழுகைக்கும், குர்ஆனை ஓதுவதற்கும் மட்டுமே உரியவை." அல்லது இதுபோல அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள். (அனஸ் இப்னு மாலிக் ரழி) கூறினார்: பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் மக்களில் ஒருவருக்கு உத்தரவிட, அவர் ஒரு வாளித் தண்ணீரைக் கொண்டு வந்து அதன் மீது (சிறுநீர் கழித்த இடத்தின் மீது) ஊற்றினார்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب حُكْمِ بَوْلِ الطِّفْلِ الرَّضِيعِ وَكَيْفِيَّةِ غَسْلِهِ ‏‏
பால்குடி குழந்தையின் சிறுநீர் குறித்த சட்டத்தீர்ப்பும் அதை எவ்வாறு கழுவுவது என்பதும்
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُؤْتَى بِالصِّبْيَانِ فَيُبَرِّكُ عَلَيْهِمْ وَيُحَنِّكُهُمْ فَأُتِيَ بِصَبِيٍّ فَبَالَ عَلَيْهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَأَتْبَعَهُ بَوْلَهُ وَلَمْ يَغْسِلْهُ ‏.‏
தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மனைவி ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் (சிறுக்) குழந்தைகள் கொண்டு வரப்படுவார்கள். அவர்கள் (ஸல்) அக்குழந்தைகளுக்காக (பரகத் வேண்டி) துஆச் செய்வார்கள்; மேலும் (பேரீச்சம்பழம் போன்றவற்றை மென்று) அக்குழந்தைகளின் வாயில் பூசி விடுவார்கள். (ஒரு முறை) அவர்களிடம் ஒரு சிறுவன் கொண்டுவரப்பட்டான்; அவன் அவர்கள் மீது சிறுநீர் கழித்துவிட்டான். எனவே, அவர்கள் (ஸல்) தண்ணீர் வரவழைத்து, அதைச் சிறுநீரின் மீது ஊற்றினார்களே தவிர, அதைக் (கசக்கிக்) கழுவவில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِصَبِيٍّ يَرْضَعُ فَبَالَ فِي حِجْرِهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَصَبَّهُ عَلَيْهِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் பால் குடிக்கும் ஒரு சிறுவன் (குழந்தை) கொண்டு வரப்பட்டான். அவன் அவர்கள் மடியில் சிறுநீர் கழித்தான். அவர்கள் (ஸல்) தண்ணீர் கொண்டு வரச் செய்து, அதன் மீது (சிறுநீர் பட்ட இடத்தில்) அதை ஊற்றினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ ‏.‏
இஸ்ஹாக் இப்னு இப்ராஹீம் அவர்கள் எங்களிடம் அறிவித்தார்கள்: ஈஸா அவர்கள் எங்களுக்குத் தெரிவித்தார்கள்: ஹிஷாம் அவர்கள் எங்களிடம் அறிவித்தார்கள்: (அதாவது, இப்னு நுமைர் அறிவித்த) ஹதீஸைப் போலவே, இந்த அறிவிப்பாளர் தொடருடன் (அதே ஹதீஸ்) அறிவிக்கப்பட்டது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِابْنٍ لَهَا لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ فَوَضَعَتْهُ فِي حِجْرِهِ فَبَالَ - قَالَ - فَلَمْ يَزِدْ عَلَى أَنْ نَضَحَ بِالْمَاءِ ‏.‏
உம்மு கைஸ் பின்த் மிஹ்ஸன் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அவர்கள், (திட உணவை) இன்னும் உண்ண ஆரம்பிக்காத தமது மகனை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டு வந்தார்கள். (நபியவர்கள்) அவனைத் தமது மடியில் அமர்த்தினார்கள். அவன் (அவர்களின் ஆடையின் மீது) சிறுநீர் கழித்துவிட்டான். (அப்போது) நபியவர்கள் (ஸல்) அதன் மீது தண்ணீர் தெளித்ததைத் தவிர வேறு எதையும் செய்யவில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ فَدَعَا بِمَاءٍ فَرَشَّهُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அஸ்-ஸுஹ்ரீ அவர்களிடமிருந்து இதே அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. அதில், "அவர்கள் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்)) தண்ணீரை வரவழைத்து, அதை (சிறுநீர் பட்ட ஆடையின் மீது) தெளித்தார்கள்" என்று உள்ளது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِيهِ حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أَمَّ قَيْسٍ بِنْتَ مِحْصَنٍ، - وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الأُوَلِ اللاَّتِي بَايَعْنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ أُخْتُ عُكَّاشَةَ بْنِ مِحْصَنٍ أَحَدُ بَنِي أَسَدِ بْنِ خُزَيْمَةَ - قَالَ أَخْبَرَتْنِي أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِابْنٍ لَهَا لَمْ يَبْلُغْ أَنْ يَأْكُلَ الطَّعَامَ - قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ - أَخْبَرَتْنِي أَنَّ ابْنَهَا ذَاكَ بَالَ فِي حِجْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ عَلَى ثَوْبِهِ وَلَمْ يَغْسِلْهُ غَسْلاً ‏.‏
உபய்துல்லாஹ் பின் அப்துல்லாஹ் பின் உத்பா பின் மஸ்ஊத் அவர்கள் கூறினார்கள்:

மிஹ்ஸன் அவர்களின் மகளாரான உம்மு கைஸ் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் பைஆ (உறுதிமொழி) செய்த, ஆரம்ப காலத்தில் ஹிஜ்ரத் சென்ற பெண்மணிகளில் ஒருவராக இருந்தார்கள். மேலும் அவர்கள், அஸத் பின் குஸைமா கோத்திரத்தைச் சேர்ந்தவர்களில் ஒருவரான உக்காஷா பின் மிஹ்ஸன் (ரழி) அவர்களின் சகோதரியாக இருந்தார்கள்.

அவர் (உபய்துல்லாஹ்) கூறினார்கள்: உம்மு கைஸ் (ரழி) அவர்கள் தன்னிடம் தெரிவித்ததாவது, அவர்கள் தம் மகனுடன் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தார்கள்; அக்குழந்தை அப்போது உணவு உண்ணும் பருவத்தை அடைந்திருக்கவில்லை (அதாவது, தாய்ப்பால் மட்டுமே அருந்தும் குழந்தையாக இருந்தது).

அவர் (உபய்துல்லாஹ்) கூறினார்கள்: உம்மு கைஸ் (ரழி) அவர்கள் தன்னிடம் தெரிவித்ததாவது, அவர்களின் மகன் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மடியில் சிறுநீர் கழித்துவிட்டான்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தண்ணீர் கொண்டுவரச் சொல்லி, அதைத் தமது ஆடையின் மீது (குழந்தையின் சிறுநீரால் அசுத்தமான அந்தப் பகுதியில்) தெளித்தார்கள்; மேலும் அவர்கள் அதை முழுமையாகக் கழுவவில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب حكْمِ الْمَنِيِّ ‏
விந்து பற்றிய தீர்ப்பு
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالأَسْوَدِ، أَنَّ رَجُلاً، نَزَلَ بِعَائِشَةَ فَأَصْبَحَ يَغْسِلُ ثَوْبَهُ فَقَالَتْ عَائِشَةُ إِنَّمَا كَانَ يُجْزِئُكَ إِنْ رَأَيْتَهُ أَنْ تَغْسِلَ مَكَانَهُ فَإِنْ لَمْ تَرَ نَضَحْتَ حَوْلَهُ وَلَقَدْ رَأَيْتُنِي أَفْرُكُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرْكًا فَيُصَلِّي فِيهِ ‏.‏
அல்கமா மற்றும் அஸ்வத் ஆகியோர் அறிவித்தார்கள்:
ஒரு நபர் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம் (விருந்தினராகத்) தங்கினார். (காலையில்) அவர் தமது ஆடையைக் கழுவிக் கொண்டிருந்தார். அப்போது ஆயிஷா (ரழி) கூறினார்கள்: "நீர் அதைப் பார்த்தால், அவ்விடத்தை மட்டும் நீர் கழுவுவதே உமக்குப் போதுமானதாக இருந்திருக்கும். ஒருவேளை நீர் அதைப் பார்க்கவில்லையென்றால், அதைச் சுற்றித் தண்ணீர் தெளிப்பீர். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் ஆடையிலிருந்து நான் அதை நன்றாகச் சுரண்டி விடுவேன்; அவர்கள் அதிலேயே தொழுவார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، وَهَمَّامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، فِي الْمَنِيِّ قَالَتْ كُنْتُ أَفْرُكُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது: நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் ஆடையிலிருந்து விந்துவை (அது காய்ந்த நிலையில்) சுரண்டிவிடுவேன்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ وَاصِلٍ الأَحْدَبِ، ح وَحَدَّثَنِي ابْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَمُغِيرَةَ، كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، فِي حَتِّ الْمَنِيِّ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் ஆடையிலிருந்து விந்துவைச் சுரண்டி அகற்றுவது தொடர்பாக, அபூ மஅஷர் அவர்களின் வாயிலாக காலித் அவர்கள் அறிவித்த ஹதீஸைப் போன்றே இதுவும் அமைந்துள்ளது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏
ஹம்மாம் அவர்கள் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து, (முன்னர் அறிவிக்கப்பட்ட) ஹதீஸ்களைப் போன்றே (அதே கருத்திலான ஒரு ஹதீஸை) அறிவித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ سَأَلْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ عَنِ الْمَنِيِّ، يُصِيبُ ثَوْبَ الرَّجُلِ أَيَغْسِلُهُ أَمْ يَغْسِلُ الثَّوْبَ فَقَالَ أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَغْسِلُ الْمَنِيَّ ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلاَةِ فِي ذَلِكَ الثَّوْبِ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى أَثَرِ الْغَسْلِ فِيهِ ‏.‏
அம்ர் இப்னு மைமூன் கூறினார்கள்:

நான் சுலைமான் இப்னு யசாரிடம், ஒருவரின் ஆடை மீது படும் விந்து குறித்து, "அதை (விந்தை மட்டும்) கழுவ வேண்டுமா? அல்லது (முழு) ஆடையையும் கழுவ வேண்டுமா?" என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: ஆயிஷா (ரழி) என்னிடம் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் விந்தைக் கழுவுவார்கள்; பின்னர் அதே ஆடையுடன் தொழுகைக்காக வெளியே செல்வார்கள். (அப்போது) அதில் கழுவியதின் அடையாளத்தை நான் பார்த்துக்கொண்டிருப்பேன்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، وَابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ أَمَّا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ فَحَدِيثُهُ كَمَا قَالَ ابْنُ بِشْرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَغْسِلُ الْمَنِيَّ وَأَمَّا ابْنُ الْمُبَارَكِ وَعَبْدُ الْوَاحِدِ فَفِي حَدِيثِهِمَا قَالَتْ كُنْتُ أَغْسِلُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
இப்னு அபூ ஸாயிதா அவர்களின் அறிவிப்பில், இப்னு பிஷ்ர் கூறியதைப் போன்று, "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இந்திரியத்தைக் கழுவக்கூடியவர்களாக இருந்தார்கள்" என்று உள்ளது. ஆனால் இப்னுல் முபாரக் மற்றும் அப்துல் வாஹித் ஆகியோரது அறிவிப்பில், "(ஆயிஷா (ரலி) அவர்கள்) கூறினார்கள்: நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் ஆடையிலிருந்து அதை (இந்திரியத்தை)க் கழுவிவிடுவேன்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَوَّاسٍ الْحَنَفِيُّ أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شِهَابٍ الْخَوْلاَنِيِّ، قَالَ كُنْتُ نَازِلاً عَلَى عَائِشَةَ فَاحْتَلَمْتُ فِي ثَوْبَىَّ فَغَمَسْتُهُمَا فِي الْمَاءِ فَرَأَتْنِي جَارِيَةٌ لِعَائِشَةَ فَأَخْبَرَتْهَا فَبَعَثَتْ إِلَىَّ عَائِشَةُ فَقَالَتْ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ بِثَوْبَيْكَ قَالَ قُلْتُ رَأَيْتُ مَا يَرَى النَّائِمُ فِي مَنَامِهِ ‏.‏ قَالَتْ هَلْ رَأَيْتَ فِيهِمَا شَيْئًا ‏.‏ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَتْ فَلَوْ رَأَيْتَ شَيْئًا غَسَلْتَهُ لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَإِنِّي لأَحُكُّهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَابِسًا بِظُفُرِي ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் ஷிஹாப் அல்-கவ்லானி (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

நான் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களின் வீட்டில் தங்கியிருந்தேன். (அப்போது) எனக்குத் தூக்கத்தில் (என் ஆடைகளில்) ஸ்கலிதம் ஏற்பட்டது. எனவே, நான் அவ்விரண்டு (ஆடைகளையும்) தண்ணீரில் முக்கினேன். இதனை ஆயிஷா (ரழி) அவர்களின் பணிப்பெண் பார்த்துவிட்டு, அவர்களிடம் தெரிவித்தார்.

உடனே ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் எனக்கு ஆள் அனுப்பி, "உங்கள் ஆடைகளுக்கு நீங்கள் செய்த (இச்)செயலுக்கு உங்களைத் தூண்டியது எது?" என்று கேட்டார்கள்.

அதற்கு நான், "(கனவில்) உறங்குபவர் காண்பதை நானும் கண்டேன்" என்று கூறினேன்.

"அவ்விரு ஆடைகளிலும் (திரவத்தின்) ஏதேனும் அடையாளத்தை நீங்கள் கண்டீர்களா?" என்று அவர்கள் கேட்டார்கள்.

நான், "இல்லை" என்று கூறினேன்.

அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: "(அசுத்தம்) எதையேனும் நீங்கள் கண்டிருந்தால் (மட்டுமே), அதை நீங்கள் கழுவியிருக்க வேண்டும். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் ஆடையில் அது காய்ந்த நிலையில் இருக்கும்போது, நிச்சயமாக அதை நான் என் நகத்தால் சுரண்டி விடுபவளாக இருந்தேன்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب نَجَاسَةِ الدَّمِ وَكَيْفِيَّةِ غَسْلِهِ ‏‏
இரத்தத்தின் அசுத்தம் மற்றும் அதை எவ்வாறு கழுவுவது
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، قَالَ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِحْدَانَا يُصِيبُ ثَوْبَهَا مِنْ دَمِ الْحَيْضَةِ كَيْفَ تَصْنَعُ بِهِ قَالَ ‏ ‏ تَحُتُّهُ ثُمَّ تَقْرُصُهُ بِالْمَاءِ ثُمَّ تَنْضَحُهُ ثُمَّ تُصَلِّي فِيهِ ‏ ‏ ‏.‏
அஸ்மா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: ஒரு பெண் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, 'எங்களில் ஒருவருடைய ஆடையின் மீது மாதவிடாய் இரத்தம் பட்டுவிட்டால், அவள் அதை எவ்வாறு செய்ய வேண்டும்?' என்று கேட்டார். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அவள் அதை சுரண்டி (நீக்க வேண்டும்), பிறகு அதைத் தண்ணீரில் தேய்த்து (கழுவ வேண்டும்), பிறகு அதன் மீது தண்ணீர் தெளிக்க வேண்டும், பின்னர் அதில் தொழுகை நிறைவேற்ற வேண்டும்.'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ‏.‏
அபூ குரைப் எங்களுக்கு அறிவித்தார், இப்னு நுமைர் எங்களுக்கு அறிவித்தார். (இங்கு அறிவிப்பாளர் தொடர் மாறுகிறது.) மேலும், அபூ தாஹிர் எனக்கு அறிவித்தார், இப்னு வஹ்ப் எனக்கு அறிவித்தார். யஹ்யா பின் அப்துல்லாஹ் பின் சாலிம், மாலிக் பின் அனஸ், மற்றும் அம்ர் பின் ஹாரிஸ் ஆகிய இவர்கள் அனைவரும் ஹிஷாம் பின் உர்வா வழியாக (அறிவித்த ஹதீஸின் கருத்து), யஹ்யா பின் சயீத் அவர்களின் ஹதீஸைப் போன்றே இந்த அறிவிப்பாளர் தொடருடன் (அதாவது, ஹிஷாம் பின் உர்வா வரையிலான இந்த அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக) அறிவித்துள்ளனர்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الدَّلِيلِ عَلَى نَجَاسَةِ الْبَوْلِ وَوُجُوبِ الاِسْتِبْرَاءِ مِنْهُ ‏‏
சிறுநீர் அசுத்தமானது என்பதற்கான ஆதாரமும் அதைக் குறித்து எச்சரிக்கையாக இருக்க வேண்டிய கடமையும்
وَحَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يُحَدِّثُ عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَبْرَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ وَأَمَّا الآخَرُ فَكَانَ لاَ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَدَعَا بِعَسِيبٍ رَطْبٍ فَشَقَّهُ بِاثْنَيْنِ ثُمَّ غَرَسَ عَلَى هَذَا وَاحِدًا وَعَلَى هَذَا وَاحِدًا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا ‏"‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இரண்டு கப்ருகளைக் கடந்து சென்றார்கள். அப்போது கூறினார்கள்: இவ்விருவரும் (இவற்றில் அடக்கம் செய்யப்பட்டிருப்பவர்கள்) வேதனை செய்யப்படுகிறார்கள். ஆனால், ஒரு பெரிய பாவத்திற்காக (அவர்கள் பெரியதாகக் கருதாத அல்லது எளிதில் தவிர்க்கக்கூடிய ஒரு விஷயத்திற்காக) அவர்கள் வேதனை செய்யப்படவில்லை. அவர்களில் ஒருவர் கோள் சொல்லித் திரிந்தவராக இருந்தார்; மற்றொருவர் தம் சிறுநீர்த் துளிகள் (ஆடை, உடல் மீது) படுவதிலிருந்து தம்மைப் பாதுகாத்துக் கொள்ளாதவராக இருந்தார். பிறகு, அவர்கள் ஒரு பசுமையான பேரீச்சங் கிளையை வரவழைத்து, அதை இரண்டாகப் பிளந்து, ஒவ்வொரு கப்ரின் மீதும் ஒரு துண்டை நட்டார்கள். பிறகு கூறினார்கள்: இந்தக் கிளைகள் காயாமல் இருக்கும் வரை இவர்களின் வேதனை குறைக்கப்படலாம்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِيهِ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ ‏ وَكَانَ الآخَرُ لاَ يَسْتَنْزِهُ عَنِ الْبَوْلِ أَوْ مِنَ الْبَوْلِ ‏ ‏ ‏.‏
இதே அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக வந்திருக்கும் அறிவிப்பில், 'மற்றவர் சிறுநீரிலிருந்து (தன்னை) தூய்மைப்படுத்திக் கொள்ளாதவராக இருந்தார்' என்று இடம்பெற்றுள்ளது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح