بلوغ المرام

10. كتاب الحدود

புளூகுல் மராம்

10. தண்டனைகள்

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ اَلْجُهَنِيِّ رَضِيَ اَللَّهُ عنهما { أَنَّ رَجُلًا مِنَ اَلْأَعْرَابِ أَتَى رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-.‏ [1]‏ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ! أَنْشُدُكَ بِاَللَّهِ إِلَّا قَضَيْتَ لِي بِكِتَابِ اَللَّهِ, فَقَالَ اَلْآخَرُ ‏- وَهُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ ‏- نَعَمْ.‏ فَاقَضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اَللَّهِ, وَأْذَنْ لِي, فَقَالَ: "قُلْ".‏ قَالَ: إنَّ اِبْنِي كَانَ عَسِيفًا عَلَى هَذَا فَزَنَى بِاِمْرَأَتِهِ, وَإِنِّي أُخْبِرْتُ أَنْ عَلَى اِبْنِي اَلرَّجْمَ, فَافْتَدَيْتُ مِنْهُ بِمَائَةِ شَاةٍ وَوَلِيدَةٍ, فَسَأَلَتُ أَهْلَ اَلْعِلْمِ, فَأَخْبَرُونِي: أَنَّمَا عَلَى اِبْنِيْ جَلْدُ مَائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ, وَأَنَّ عَلَى اِمْرَأَةِ هَذَا اَلرَّجْمَ, فَقَالَ رَسُولُ ا للَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-"وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ, لَأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اَللَّهِ, اَلْوَلِيدَةُ وَالْغَنَمُ رَدٌّ عَلَيْكَ, وَعَلَى اِبْنِكَ جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ, وَاغْدُ يَا أُنَيْسُ إِلَى اِمْرَأَةِ هَذَا, فَإِنْ اِعْتَرَفَتْ فَارْجُمْهَا" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, هَذَا وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ [2]‏ .‏
அபூஹுரைரா (ரலி) மற்றும் ஸைத் பின் காலித் அல்ஜுஹனீ (ரலி) ஆகியோர் அறிவித்தார்கள்:

கிராமப்புற அரபிகளில் ஒருவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! அல்லாஹ்வை முன்வைத்து உங்களிடம் கேட்கிறேன்; அல்லாஹ்வின் சட்டத்தைக் கொண்டே எனக்காக நீங்கள் தீர்ப்பளிக்க வேண்டும்" என்றார். அவரை விட மார்க்க அறிவு பெற்றவரான அவரது எதிராளி, "ஆம், எங்களுக்கிடையில் அல்லாஹ்வின் சட்டப்படியே தீர்ப்பளியுங்கள்; (பேசுவதற்கு) எனக்கு அனுமதி அளியுங்கள்" என்றார். நபி (ஸல்) அவர்கள், "பேசுங்கள்" என்றார்கள்.

அவர் கூறினார்: "என் மகன் இவரிடம் கூலியாளாக வேலை செய்து வந்தான். அவன் இவருடைய மனைவியுடன் விபச்சாரம் செய்துவிட்டான். என் மகனுக்குக் கல்லெறி தண்டனை (ரஜ்ம்) உண்டு என்று எனக்குத் தெரிவிக்கப்பட்டது. எனவே நான் நூறு ஆடுகளையும் ஓர் அடிமைப் பெண்ணையும் ஈடாகக் கொடுத்து அவனை மீட்டேன். பிறகு நான் மார்க்க அறிஞர்களிடம் கேட்டபோது, அவர்கள் என் மகனுக்கு நூறு கசையடிகளும் ஒரு வருட நாடு கடத்தலும் தண்டனை என்றும், இவருடைய மனைவிக்குத்தான் கல்லெறி தண்டனை என்றும் என்னிடம் கூறினார்கள்."

அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "என் உயிர் எவன் கையில் உள்ளதோ அவன் மீது ஆணையாக! நான் உங்களுக்கிடையில் அல்லாஹ்வின் சட்டப்படியே நிச்சயமாகத் தீர்ப்பளிப்பேன். அந்த அடிமைப் பெண்ணும் ஆடுகளும் உனக்கே திருப்பிக் கொடுக்கப்படும். உன் மகனுக்கு நூறு கசையடிகளும் ஒரு வருட நாடு கடத்தலும் தண்டனையாகும். உனைஸே! இந்த மனிதரின் மனைவியிடம் செல்லுங்கள்; அவள் (குற்றத்தை) ஒப்புக்கொண்டால், அவளைக் கல்லெறிந்து கொல்லுங்கள்" என்று கூறினார்கள்.

وَعَنْ عُبَادَةَ بْنِ اَلصَّامِتِ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ خُذُوا عَنِّي, خُذُوا عَنِّي, فَقَدْ جَعَلَ اَللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلاً, اَلْبِكْرُ بِالْبِكْرِ جَلْدُ مِائَةٍ, وَنَفْيُ سَنَةٍ, وَالثَّيِّبُ بِالثَّيِّبِ جَلْدُ مِائَةٍ, وَالرَّجْمُ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ.‏ [1]‏ .‏
உபாதா பின் அஸ்-ஸாமித் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"என்னிடம் இருந்து (சட்டத்தைப்) பெற்றுக்கொள்ளுங்கள்! என்னிடம் இருந்து பெற்றுக்கொள்ளுங்கள்! அல்லாஹ் அவர்களுக்கு (பெண்களுக்கு) ஒரு வழியை ஏற்படுத்தியுள்ளான். திருமணமாகாதவர் திருமணமாகாதவருடன் (விபச்சாரம் புரிந்தால்), நூறு கசையடிகளும் ஓராண்டு நாடு கடத்தலும் (தண்டனையாகும்). திருமணம் முடித்தவர் திருமணம் முடித்தவருடன் (விபச்சாரம் புரிந்தால்), நூறு கசையடிகளும் கல்லால் எறிந்து கொல்லுதலும் (தண்டனையாகும்)."

(நூல்: முஸ்லிம்)

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { أَتَى رَجُلٌ مِنْ اَلْمُسْلِمِينَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-‏-وَهُوَ فِي اَلْمَسْجِدِ‏- فَنَادَاهُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ! إِنِّي زَنَيْتُ, فَأَعْرَضَ عَنْهُ, فَتَنَحَّى تِلْقَاءَ وَجْهِهِ, فَقَالَ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ! إِنِّي زَنَيْتُ, فَأَعْرَضَ عَنْهُ, حَتَّى ثَنَّى ذَلِكَ عَلَيْهِ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ, فَلَمَّا شَهِدَ عَلَى.‏ [1]‏ نَفْسِهِ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ.‏ دَعَاهُ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فَقَالَ "أَبِكَ جُنُونٌ?" قَالَ.‏ لَا.‏ قَالَ: "فَهَلْ [2]‏ أَحْصَنْتَ?".‏ قَالَ: نَعَمْ.‏ فَقَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-"اِذْهَبُوا بِهِ فَارْجُمُوهُ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ [3]‏ .‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், 'ஒரு முஸ்லிம் மனிதர் நபி (ஸல்) அவர்கள் பள்ளிவாசலில் இருந்தபோது அவர்களிடம் வந்து, 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! நான் விபச்சாரம் செய்துவிட்டேன்' என்று அழைத்துக் கூறினார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரிடமிருந்து தங்கள் முகத்தைத் திருப்பிக் கொண்டார்கள், எனவே அந்த மனிதர் (மறுபக்கத்திலிருந்து) சுற்றி வந்து அவர்களின் முகத்திற்கு நேராக, 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! நான் விபச்சாரம் செய்துவிட்டேன்' என்று கூறினார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மீண்டும் அவரிடமிருந்து தங்கள் முகத்தைத் திருப்பிக் கொண்டார்கள், ஆனால் அந்த மனிதர் தனது கூற்றை நான்கு முறை திரும்பத் திரும்பக் கூறினார். அவர் அதைச் செய்ததாக நான்கு முறை சாட்சியம் அளித்தபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரை அழைத்து, "உனக்குப் பைத்தியமா?" என்று கேட்டார்கள். அந்த மனிதர், 'இல்லை' என்று கூறினார். பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம், "நீர் திருமணமானவரா?" என்று கேட்டார்கள். அந்த மனிதர், 'ஆம்' என்று பதிலளித்தார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"இவரைக் கொண்டு சென்று இவரைக் கல்லெறிந்து (கொல்லுங்கள்)." புஹாரி, முஸ்லிம்
وَعَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: { لَمَّا أَتَى مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ إِلَى اَلنَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ لَهُ: لَعَلَّكَ قَبَّلْتَ, أَوْ غَمَزْتَ, أَوْ نَظَرْتَ? قَالَ: لَا يَا رَسُولَ اَللَّهِ.‏ } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ [1]‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், 'மாஇஸ் (தாம் விபச்சாரம் செய்ததாக ஒப்புக்கொண்டு) நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தபோது, அவர்கள் அவரிடம், "ஒருவேளை நீர் (அப்பெண்ணை) முத்தமிட்டிருக்கலாம், அல்லது தீண்டியிருக்கலாம், அல்லது பார்த்திருக்கலாம்" எனக் கூறினார்கள். மாஇஸ், 'இல்லை, அல்லாஹ்வின் தூதரே' என்றார்.' இதை அல்-புகாரி அவர்கள் பதிவு செய்துள்ளார்கள்.
وَعَنْ عُمَرَ بْنِ اَلْخَطَّابِ ‏- رضى الله عنه ‏- { أَنَّهُ خَطَبَ فَقَالَ: إِنَّ اَللَّهَ بَعَثَ مُحَمَّدًا بِالْحَقِّ, وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ اَلْكِتَابَ, فَكَانَ فِيمَا أَنْزَلَ اَللَّهُ عَلَيْهِ آيَةُ اَلرَّجْمِ.‏ قَرَأْنَاهَا وَوَعَيْنَاهَا وَعَقَلْنَاهَا, فَرَجَمَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-وَرَجَمْنَا بَعْدَهُ, فَأَخْشَى إِنْ طَالَ بِالنَّاسِ زَمَانٌ أَنْ يَقُولَ قَائِلٌ: مَا نَجِدُ اَلرَّجْمَ فِي كِتَابِ اَللَّهِ, فَيَضِلُّوا [1]‏ بِتَرْكِ فَرِيضَةٍ أَنْزَلَهَا اَللَّهُ, وَإِنَّ اَلرَّجْمَ حَقٌّ فِي كِتَابِ اَللَّهِ عَلَى مَنْ زَنَى, إِذَا أُحْصِنَ مِنْ اَلرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ, إِذَا قَامَتْ اَلْبَيِّنَةُ, أَوْ كَانَ اَلْحَبَلُ, أَوْ اَلِاعْتِرَافُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ [2]‏ .‏
உமர் பின் அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் மக்களுக்கு உரை நிகழ்த்தி கூறினார்கள்: 'நிச்சயமாக அல்லாஹ் முஹம்மது (ஸல்) அவர்களை சத்தியத்துடன் அனுப்பினான், மேலும் அவருக்கு வேதத்தையும் இறக்கினான். அல்லாஹ் இறக்கியவற்றில் கல்லெறிதல் பற்றிய வசனமும் அடங்கியிருந்தது. நாங்கள் அதை ஓதி, மனனம் செய்து, விளங்கிக்கொண்டோம். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதற்கேற்ப (அந்த வசனத்தில் இருந்தபடி) (திருமணமான நிலையில் விபச்சாரம் செய்தவர்களுக்கு) கல்லெறிந்து மரண தண்டனை நிறைவேற்றினார்கள், அவர்களின் மரணத்திற்குப் பிறகும் நாங்கள் கல்லெறிந்து (தண்டனை) நிறைவேற்றினோம். ஆனால், நீண்ட காலம் சென்ற பிறகு, 'அல்லாஹ்வின் வேதத்தில் கல்லெறிதல் பற்றிய வசனங்களை நாங்கள் காணவில்லை' என்று யாராவது கூறக்கூடும் என்றும், அதன் மூலம் அல்லாஹ் இறக்கிய ஒரு கடமையைக் கைவிட்டு அவர்கள் வழிதவறிச் சென்றுவிடுவார்களோ என்றும் நான் அஞ்சுகிறேன். நிச்சயமாக, கல்லெறிதல் என்பது அல்லாஹ்வின் வேதத்தில் உள்ள ஒரு கடமையாகும். அது, திருமணம் முடித்த நிலையில் விபச்சாரம் செய்யும் ஆண்கள் மற்றும் பெண்கள் மீது, அவர்களின் குற்றம் நிரூபிக்கப்படும்போது, அதாவது கர்ப்பத்தின் மூலமோ அல்லது (குற்றம் செய்தவரின்) ஒப்புதல் வாக்குமூலத்தின் மூலமோ (நிரூபிக்கப்பட்டால்) நிறைவேற்றப்பட வேண்டியதாகும்.' ஒப்புக்கொள்ளப்பட்டது.
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- سَمِعْتُ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-يَقُولُ: { "إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ, فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا, فَلْيَجْلِدْهَا اَلْحَدَّ, وَلَا يُثَرِّبْ عَلَيْهَا, ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَلْيَجْلِدْهَا اَلْحَدَّ, وَلَا يُثَرِّبْ عَلَيْهَا, ثُمَّ إِنْ زَنَتِ اَلثَّالِثَةَ, فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا, فَلْيَبِعْهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعَرٍ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ وَهَذَا لَفْظُ مُسْلِمٍ [1]‏ .‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறக் கேட்டேன்: "உங்களில் ஒருவரின் அடிமைப் பெண் விபச்சாரம் செய்து, அவளது விபச்சாரம் உறுதியானால், அவர் அவளுக்கு (மார்க்கம் வரையறுத்துள்ள) கசையடியைக் கொடுக்கட்டும்; ஆனால் அவளைப் பழித்துப் பேசவேண்டாம். பிறகு (மீண்டும்) அவள் விபச்சாரம் செய்தால் அவர் அவளுக்கு கசையடியைக் கொடுக்கட்டும்; ஆனால் அவளைப் பழித்துப் பேசவேண்டாம். பிறகு மூன்றாவது முறையாகவும் அவள் விபச்சாரம் செய்து, அவளது விபச்சாரம் உறுதியானால், ஒரு முடிக் கயிற்றுக்காகவேனும் (சரியே;) அவளை அவர் விற்றுவிடட்டும்." (நூல்: புகாரீ, முஸ்லிம். இது முஸ்லிமின் வாசகமாகும்).

وَعَنْ عَلِيٍّ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ أَقِيمُوا اَلْحُدُودَ عَلَى مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ [1]‏ .‏
وَهُوَ فِي مُسْلِمٍ مَوْقُوفٌ [2]‏ .‏
அலி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"உங்கள் உடைமையில் இருப்பவர்களுக்கு, அதாவது உங்கள் அடிமைகளுக்கு, விதிக்கப்பட்ட தண்டனையை நிறைவேற்றுங்கள்."

இதை அபூதாவூத் அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள். மேலும் இதை முஸ்லிம் அவர்களும் அறிவிக்கிறார்கள் (ஆனால் இது நபித்தோழரின் கூற்றாக மட்டும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது).
وَعَنْ عِمْرَانَ بْنِ حَصِينٍ ‏- رضى الله عنه ‏- { أَنَّ اِمْرَأَةً مِنْ جُهَيْنَةَ أَتَتْ نَبِيَّ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-‏-وَهِيَ حُبْلَى مِنْ اَلزِّنَا‏-فَقَالَتْ: يَا نَبِيَّ اَللَّهِ! أَصَبْتُ حَدًّا, فَأَقِمْهُ عَلَيَّ, فَدَعَا نَبِيُّ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-وَلِيَّهَا.‏ فَقَالَ: "أَحْسِنْ إِلَيْهَا فَإِذَا وَضَعَتْ فَائْتِنِي بِهَا" فَفَعَلَ.‏ فَأَمَرَ بِهَا فَشُكَّتْ عَلَيْهَا ثِيَابُهَا, ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَرُجِمَتْ, ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا, فَقَالَ عُمَرُ: أَتُصَلِّي عَلَيْهَا يَا نَبِيَّ اَللَّهِ وَقَدْ زَنَتْ? فَقَالَ: "لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَةً لَوْ قُسِّمَتْ بَيْنَ سَبْعِينَ مِنْ أَهْلِ اَلْمَدِينَةِ لَوَسِعَتْهُمْ, وَهَلْ وَجَدَتْ أَفَضَلَ مِنْ أَنْ جَادَتْ بِنَفْسِهَا لِلَّهِ? } ".‏ رَوَاهُ مُسْلِمٌ [1]‏ .‏
இம்ரான் பின் ஹுஸைன் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஜுஹைனா குலத்தைச் சேர்ந்த ஒரு பெண், விபச்சாரத்தின் மூலம் கர்ப்பமுற்றிருந்த நிலையில் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! (இஸ்லாமியத்) தண்டனைக்குரிய ஒரு குற்றத்தை நான் செய்துவிட்டேன். எனவே என்மீது அத்தண்டனையை நிறைவேற்றுங்கள்" என்று கூறினார்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அப்பெண்ணின் பாதுகாவலரை அழைத்து, "இவரிடம் நன்முறையில் நடந்து கொள்ளுங்கள். இவர் குழந்தையைப் பெற்றெடுத்ததும், இவரை என்னிடம் அழைத்து வாருங்கள்" என்று கூறினார்கள்.

அவரும் அவ்வாறே செய்தார். (பிறகு) நபி (ஸல்) அவர்கள் அப்பெண் குறித்து (தண்டனையை நிறைவேற்றக்) கட்டளையிட்டார்கள். அப்பெண்ணின் ஆடைகள் அவர்மீது இறுக்கிக் கட்டப்பட்டன. பின்னர் நபி (ஸல்) அவர்கள் கட்டளையிடவே, அவர் கல்லெறிந்து கொல்லப்பட்டார். பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் அவருக்காக (ஜனாஸா)த் தொழுதார்கள்.

அப்போது உமர் (ரழி) அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! விபச்சாரம் புரிந்த இப்பெண்ணுக்காகவா நீங்கள் தொழுகை நடத்துகிறீர்கள்?" என்று கேட்டார்கள்.

அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "மதீனாவாசிகளில் எழுபது பேருக்குப் பங்கிட்டுக் கொடுக்கப்பட்டாலும் அவர்களுக்குப் போதுமானதாக அமையுுமளவிற்கு அப்பெண் (உளப்பூர்வமாகப்) பாவமன்னிப்பு (தவ்பா) கோரினார். அல்லாஹ்வுக்காகத் தம் உயிரையே தியாகம் செய்ததை விடச் சிறந்த செயல் எதையேனும் நீர் கண்டீரா?" என்று கேட்டார்கள்.

(நூல்: முஸ்லிம்)

وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اَللَّهِ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: { رَجَمَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-رَجُلًا مَنْ أَسْلَمَ, وَرَجُلًا مِنْ اَلْيَهُودِ, وَاِمْرَأَةً } رَوَاهُ مُسْلِمٌ [1]‏ .‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அஸ்லம் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த ஒருவருக்கும், ஒரு யூத ஆணுக்கும், ஒரு பெண்ணுக்கும் கல்லெறிந்து மரணதண்டனை நிறைவேற்றினார்கள். இதை முஸ்லிம் அறிவிக்கின்றார்கள்.
وَقِصَّةُ رَجْمِ اَلْيَهُودِيَّيْنِ فِي اَلصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ اِبْنِ عُمَرَ [1]‏ .‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்த இரு யூதர்கள் கல்லெறியப்பட்ட சம்பவம், அல்-புகாரி மற்றும் முஸ்லிம் ஆகிய நூல்களில் இடம்பெற்றுள்ளது.
وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عِبَادَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: { كَانَ بَيْنَ أَبْيَاتِنَا رُوَيْجِلٌ ضَعِيفٌ, فَخَبَثَ بِأَمَةٍ مِنْ إِمَائِهِمْ, فَذَكَرَ ذَلِكَ سَعْدٌ لِرَسُولِ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فَقَالَ: "اِضْرِبُوهُ حَدَّهُ".‏ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اَللَّهِ! إِنَّهُ أَضْعَفُ مِنْ ذَلِكَ, فَقَالَ: "خُذُوا عِثْكَالًا فِيهِ مِائَةُ شِمْرَاخٍ, ثُمَّ اِضْرِبُوهُ بِهِ ضَرْبَةً وَاحِدَةً".‏ فَفَعَلُوا } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَالنَّسَائِيُّ, وَابْنُ مَاجَهْ, وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ .‏ لَكِنْ اخْتُلِفَ فِي وَصْلِهِ وَإِرْسَالِهِ [1]‏ .‏
ஸயீத் பின் ஸஅத் பின் உபாதா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

"எங்கள் இல்லங்களுக்கு மத்தியில் சிறிய, பலவீனமான மனிதர் ஒருவர் இருந்தார். அவர், அவர்களது அடிமைப் பெண்களில் ஒருத்தியுடன் விபச்சாரம் செய்தார். ஸஅத் (ரழி) அவர்கள் இதைப் பற்றி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் தெரிவித்தார்கள். அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள், 'அவருக்குரிய (ஹத்) தண்டனையை அடியுங்கள்' என்றார்கள்.

அதற்கு அவர்கள், 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! அதைத் தாங்கிக்கொள்ள முடியாத அளவுக்கு அவர் மிகவும் பலவீனமாக இருக்கிறார்' என்றார்கள். அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'நூறு சிறு குச்சிகளைக் கொண்ட ஒரு பேரீச்சங் குலையை எடுத்து, அதைக் கொண்டு அவரை ஒரேயொரு முறை அடியுங்கள்' என்று கூறினார்கள். அவ்வாறே அவர்கள் செய்தார்கள்."

இதை அஹ்மத், நஸயீ மற்றும் இப்னு மாஜா ஆகியோர் பதிவு செய்துள்ளனர். இதன் அறிவிப்பாளர் தொடர் 'ஹஸன்' ஆகும்.

وَعَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا; أَنَّ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ: { مَنْ وَجَدْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ, فَاقْتُلُوا اَلْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ, وَمَنْ وَجَدْتُمُوهُ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍ, فَاقْتُلُوهُ وَاقْتُلُوا اَلْبَهِيمَةَ } ".‏ رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالْأَرْبَعَةُ, [1]‏ وَرِجَالُهُ مُوَثَّقُونَ, إِلَّا أَنَّ فِيهِ اِخْتِلَافًا [2]‏ .‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"லூத் (அலை) அவர்களின் சமூகத்தார் செய்த (ஓரினச்சேர்க்கைச்) செயலைச் செய்பவரை நீங்கள் கண்டால், அதைச் செய்பவரையும், யாருக்குச் செய்யப்படுகிறதோ அவரையும் கொன்றுவிடுங்கள். எவரேனும் மிருகத்துடன் உறவு கொண்டிருப்பதை நீங்கள் கண்டால், அவரையும் அந்த மிருகத்தையும் கொன்றுவிடுங்கள்."

இதை அஹ்மத் மற்றும் நால்வர் பதிவு செய்துள்ளனர். இதன் அறிவிப்பாளர்கள் நம்பகமானவர்கள்; எனினும் இதில் கருத்து வேறுபாடு உள்ளது.

وَعَنْ اِبْنِ عُمَرَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا: { أَنَّ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-ضَرَبَ وَغَرَّبَ وَأَنَّ أَبَا بَكْرٍ ضَرَبَ وَغَرَّبَ.‏ } رَوَاهُ اَلتِّرْمِذِيُّ, وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ, إِلَّا أَنَّهُ اخْتُلِفَ فِي رَفْعِهِ, وَوَقْفِهِ [1]‏ .‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் கசையடி மற்றும் நாடு கடத்தல் தண்டனையைச் செயல்படுத்தினார்கள். அபூபக்ர் (ரழி) அவர்களும் கசையடி மற்றும் நாடு கடத்தல் தண்டனையைச் செயல்படுத்தினார்கள்."
இதை அத்-திர்மிதீ பதிவு செய்துள்ளார். இதன் அறிவிப்பாளர்கள் நம்பகமானவர்கள். எனினும், இது 'மர்ஃபூ' (நபிமொழியாக உள்ளதா) அல்லது 'மவ்கூஃப்' (நபித்தோழர் கூற்றாக உள்ளதா) என்பதில் கருத்து வேறுபாடு உள்ளது.

وَعَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: لَعَنَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-اَلْمُخَنَّثِينَ مِنْ اَلرِّجَالِ, وَالْمُتَرَجِّلَاتِ مِنْ اَلنِّسَاءِ, وَقَالَ: { أَخْرِجُوهُمْ مِنْ بُيُوتِكُمْ } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ [1]‏ .‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், பெண்களைப் போன்று நடந்துகொள்ளும் ஆண்களையும், ஆண்களைப் போன்று நடந்துகொள்ளும் பெண்களையும் சபித்து, 'அவர்களை உங்கள் வீடுகளிலிருந்து வெளியேற்றுங்கள்' என்று கூறினார்கள்."

இதை அல்-புகாரி பதிவு செய்துள்ளார்.
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ اِدْفَعُوا اَلْحُدُودَ, مَا وَجَدْتُمْ لَهَا مَدْفَعًا } أَخْرَجَهُ اِبْنُ مَاجَهْ, وَإِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ [1]‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"விதிக்கப்பட்ட தண்டனைகளைத் தவிர்ப்பதற்கு உங்களுக்கு ஏதேனும் வழி கிடைத்தால், அவற்றைத் தடுத்துவிடுங்கள்."

இதை இப்னு மாஜா பதிவிட்டுள்ளார்கள். இதன் அறிவிப்பாளர் தொடர் பலவீனமானது.

وَأَخْرَجَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ, وَالْحَاكِمُ: مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا بِلَفْظِ { ادْرَأُوا اَلْحُدُودَ عَنْ اَلْمُسْلِمِينَ مَا اِسْتَطَعْتُمْ } " وَهُوَ ضَعِيفٌ أَيْضًا [1]‏ .‏
அத்-திர்மிதீ மற்றும் அல்-ஹாகிம் ஆகியோர் ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் வழியாக, "உங்களால் முடிந்தவரை முஸ்லிம்கள் மீதான தண்டனைகளைத் தடுத்து விடுங்கள்" எனும் வாசகத்துடன் இதனைப் பதிவு செய்துள்ளனர். இதுவும் ஒரு பலவீனமான ஹதீஸ் ஆகும்.

وَرَوَاهُ اَلْبَيْهَقِيُّ: عَنْ عَلِيٍّ ‏- رضى الله عنه ‏- (مِنْ)‏ قَوْلِهِ بِلَفْظِ: { ادْرَأُوا اَلْحُدُودَ بِالشُّبُهَاتِ } [1]‏
அலீ (ரழி) அவர்கள், 'சந்தேகங்களைக் கொண்டு விதிக்கப்பட்ட தண்டனைகளைத் தடுத்துவிடுங்கள்' என்று கூறியதாக அல்-பைஹகீ அவர்கள் அறிவித்தார்கள்.
وَعَنْ اِبْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ اِجْتَنِبُوا هَذِهِ اَلْقَاذُورَاتِ اَلَّتِي نَهَى اَللَّهُ تَعَالَى عَنْهَا, فَمَنْ أَلَمَّ بِهَا فَلْيَسْتَتِرْ بِسِتْرِ اَللَّهِ تَعَالَى, وَلِيَتُبْ إِلَى اَللَّهِ تَعَالَى, فَإِنَّهُ مَنْ يَبْدِ لَنَا صَفْحَتَهُ نُقِمْ عَلَيْهِ كِتَابَ اَللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ } رَوَاهُ اَلْحَاكِمُ, وَهُوَ فِي اَلْمُوْطَّإِ مِنْ مَرَاسِيلِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ [1]‏ .‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“அல்லாஹ் தடுத்துள்ள இந்த அருவருப்பான செயல்களைத் தவிர்ந்து கொள்ளுங்கள். இவற்றில் ஏதேனும் ஒன்றைச் செய்பவர், அல்லாஹ்வின் திரையைக் கொண்டு தன்னை மறைத்துக்கொள்ளட்டும்; மேலும் அல்லாஹ்விடம் பாவமன்னிப்புக் கோரி மீளட்டும். ஏனெனில், எவரேனும் தம் (குற்றத்தின்) பக்கத்தை எங்களிடம் வெளிப்படுத்தினால், அவர் மீது அல்லாஹ்வின் வேதத்(தின் சட்டத்)தை நாம் நிறைவேற்றுவோம்.”

இதை அல்-ஹாகிம் அவர்கள் பதிவிட்டுள்ளார்கள். மேலும் இது ‘அல்-முவத்தா’வில் ஸைத் இப்னு அஸ்லம் அவர்கள் வாயிலாக ‘முர்ஸல்’ ஆகவும் இடம் பெற்றுள்ளது.

عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: { لَمَّا نَزَلَ عُذْرِي, قَامَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-عَلَى اَلْمِنْبَرِ, فَذَكَرَ ذَلِكَ وَتَلَا اَلْقُرْآنَ, فَلَمَّا نَزَلَ أَمَرَ بِرَجُلَيْنِ وَاِمْرَأَةٍ فَضُرِبُوا اَلْحَدَّ } أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ وَالْأَرْبَعَةُ [1]‏ .‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
“என் குற்றமற்ற நிலை (குறித்த இறைச்செய்தி) அருளப்பட்டபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மிம்பரில் ஏறி, அவ்விஷயத்தைக் குறிப்பிட்டு, குர்ஆன் (வசனங்களை) ஓதினார்கள். பிறகு (மிம்பரிலிருந்து) இறங்கியபோது, இரண்டு ஆண்களுக்கும் ஒரு பெண்ணுக்கும் (தண்டனை வழங்குமாறு) கட்டளையிட்டார்கள்; அவ்வாறே அவர்களுக்கு ‘ஹத்’ (சவுக்கடித்) தண்டனை நிறைவேற்றப்பட்டது.”
இதை அஹ்மத் மற்றும் நான்கு இமாம்களும் பதிவு செய்துள்ளனர்.

وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { أَوَّلَ لِعَانٍ كَانَ فِي اَلْإِسْلَامِ أَنَّ شَرِيكَ بْنُ سَمْحَاءَ قَذَفَهُ هِلَالُ بْنُ أُمَيَّةَ بِاِمْرَأَتِهِ, فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏- اَلْبَيِّنَةَ وَإِلَّا فَحَدٌّ فِي ظَهْرِكَ } اَلْحَدِيثَ أَخْرَجَهُ أَبُو يَعْلَي, وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ [1]‏ .‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
“இஸ்லாத்தில் நிகழ்ந்த முதல் 'லிஆன்' என்பது, ஹிலால் பின் உமைய்யா அவர்கள், ஷரீக் பின் ஸம்ஹா என்பவருடன் தனது மனைவி (விபச்சாரம் செய்ததாகக்) குற்றம் சாட்டியதாகும். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம், ‘ஆதாரத்தைக் கொண்டு வா! இல்லையேல் உனது முதுகில் தண்டனை வழங்கப்படும்’ என்று கூறினார்கள்.”
இதனை அபூ யஃலா அவர்கள் பதிவு செய்துள்ளார்கள். இதன் அறிவிப்பாளர்கள் நம்பகமானவர்கள்.

وَهُوَ فِي اَلْبُخَارِيِّ نَحْوُهُ مِنْ حَدِيثِ اِبْنِ عَبَّاسٍ [1]‏ .‏
அல்-புகாரி அவர்கள், இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் வழியாக இதேபோன்ற ஒரு ஹதீஸை அறிவித்தார்கள்.
وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ عَامِرٍ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ: { لَقَدْ أَدْرَكَتُ أَبَا بَكْرٍ, وَعُمَرَ, وَعُثْمَانَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمْ, وَمِنْ بَعْدَهُمْ, فَلَمْ أَرَهُمْ يَضْرِبُونَ اَلْمَمْلُوكَ فِي اَلْقَذْفِ إِلَّا أَرْبَعِينَ } رَوَاهُ مَالِكٌ, وَالثَّوْرِيُّ فِي جَامِعِهِ [1]‏ .‏
அப்துல்லாஹ் பின் ஆமிர் பின் ரபீஆ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், 'நான் அபூபக்கர், உமர் மற்றும் உஸ்மான் (ரழி) ஆகியோரின் காலத்தையும், அவர்களுக்குப் பின் வந்தவர்களையும் கண்டேன். கத்ஃப் (விபச்சார அவதூறு) குற்றத்திற்காக ஓர் அடிமைக்கு நாற்பது கசையடிகள் அடிப்பதைத் தவிர (வேறு தண்டனை வழங்குவதை) நான் கண்டதில்லை.' இதனை மாலிக் அவர்களும், அத்-தவ்ரீ அவர்கள் தமது 'அல்-ஜாமி' என்ற நூலிலும் அறிவித்துள்ளார்கள்.
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ مِنْ قَذْفَ مَمْلُوكَهُ يُقَامُ عَلَيْهِ اَلْحَدُّ يَوْمَ اَلْقِيَامَةِ, إِلَّا أَنْ يَكُونَ كَمَا قَالَ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ [1]‏ .‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

"யார் தனது அடிமையின் மீது விபச்சாரக் குற்றம் சுமத்துகிறாரோ, அவர் சொன்னது உண்மையாக இருந்தாலன்றி, மறுமை நாளில் அவருக்குரிய நிர்ணயிக்கப்பட்ட தண்டனை நிறைவேற்றப்படும்." ஒப்புக்கொள்ளப்பட்டது.

عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-: { لَا تُقْطَعُ يَدُ سَارِقٍ إِلَّا فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.‏ وَاللَّفْظُ لِمُسْلِم ٍ [1]‏ .‏ وَلَفْظُ اَلْبُخَارِيِّ: تُقْطَعُ اَلْيَدُ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا [2]‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"கால் தீனார் அல்லது அதற்கும் அதிகமான மதிப்புள்ள பொருளுக்காகவே தவிர, திருடனின் கை துண்டிக்கப்படாது." இது ஒப்புக்கொள்ளப்பட்ட ஹதீஸ் ஆகும். இந்த வாசகம் முஸ்லிமுடையதாகும். அல்-புகாரியின் அறிவிப்பில், 'கால் தீனார் அல்லது அதற்கும் அதிகமான மதிப்புள்ள பொருளுக்காக திருடனின் கை துண்டிக்கப்பட வேண்டும்' என்று உள்ளது.
وَفِي رِوَايَةٍ لِأَحْمَدَ اِقْطَعُوا فِي رُبُعِ دِينَارٍ, وَلَا تَقْطَعُوا فِيمَا هُوَ أَدْنَى مِنْ ذَلِكَ [1]‏
அஹ்மத் அவர்களின் அறிவிப்பில், "கால் தீனாருக்காக (கையை) வெட்டுங்கள்; அதைவிடக் குறைவானதற்காக வெட்டாதீர்கள்."

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا : { أَنَّ النَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَطَعَ فِي مِجَنٍ، ثَمَنُهُ ثَلَاثَةُ دَرَاهِمَ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ .‏ [1]‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், மூன்று திர்ஹங்கள் மதிப்புள்ள ஒரு கேடயத்தைத் திருடியதற்காக ஒரு திருடனின் கையைத் துண்டித்தார்கள். இது புஹாரி மற்றும் முஸ்லிம் ஆகியோரால் ஒப்புக்கொள்ளப்பட்டதாகும்.
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ لَعَنَ اَللَّهُ السَّارِقَ ؛ يَسْرِقُ الْبَيْضَةَ ، فَتُقْطَعُ يَدُهُ ، وَيَسْرِقُ الْحَبْلَ ، فَتُقْطَعُ يَدُهُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ أَيْضًا.‏ [1]‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"அல்லாஹ் திருடனைச் சபிப்பானாக! அவன் முட்டையைத் திருடுகிறான்; அதனால் அவனது கை வெட்டப்படுகிறது. அவன் கயிற்றைத் திருடுகிறான்; அதனால் அவனது கை வெட்டப்படுகிறது."

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا ؛ أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ: { أَتَشْفَعُ فِي حَدٍ مِنْ حُدُودِ الْلَّهِ ؟ .‏ [1]‏ ثُمَّ قَامَ فَاخْتَطَبَ ، فَقَالَ : أَيُّهَا [2]‏ النَّاسُ ! إِنَّمَا هَلَكَ [3]‏ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ ، وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ .‏ .‏ .‏ } الْحَدِيثَ .‏ مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ ، وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ .‏ [4]‏ ‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍وَلَهُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ : عَنْ عَائِشَةَ : كَانَتِ امْرَأَةٌ تَسْتَعِيرُ الْمَتَاعَ ، وَتَجْحَدُهُ ، فَأَمَرَ الْنَّبِيُّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-بِقَطْعِ يَدِهَا .‏ [5]‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (உஸாமா பின் ஸைத் (ரழி) அவர்களிடம்), "அல்லாஹ்வின் வரம்புகளில் ஒன்றில் நீர் பரிந்துரை செய்கிறீரா?" என்று கூறினார்கள். பின்னர், அவர்கள் எழுந்து நின்று மக்களுக்கு இவ்வாறு உரையாற்றினார்கள்: "மக்களே! உங்களுக்கு முன் இருந்த சமுதாயங்கள் அழிக்கப்பட்டதற்குக் காரணம் என்னவென்றால், அவர்களில் உயர்ந்தவர் ஒருவர் திருடிவிட்டால், அவரை (தண்டிக்காமல்) விட்டுவிடுவார்கள். ஆனால், அவர்களில் பலவீனமானவர் ஒருவர் திருடிவிட்டால், அவருக்கு சட்டப்பூர்வமான தண்டனையை நிறைவேற்றுவார்கள்." இது புகாரி மற்றும் முஸ்லிம் ஆகிய இரு நூல்களிலும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, இங்குள்ள வாசகம் முஸ்லிமுடையதாகும்.

ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாக முஸ்லிமில் மற்றோர் அறிவிப்பு உள்ளது: 'ஒரு பெண் (மக்களின்) பொருட்களை இரவல் வாங்கிவிட்டு, அதை வாங்கியதை மறுத்து வந்தாள், எனவே, அவளது கையை வெட்டுமாறு நபி (ஸல்) அவர்கள் உத்தரவிட்டார்கள்.'
وَعَنْ جَابِرٍ ‏- رضى الله عنه ‏- ، عَنِ النَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ : { لَيْسَ عَلَى خَائِنٍ وَلَا مُنْتَهِبٍ ، وِلَا مُخْتَلِسٍ ، قَطْعٌ } رَوَاهُ أَحْمَدُ ، وَالْأَرْبَعَةُ ، [1]‏ وَصَحَّحَهُ التِّرْمِذِيُّ ، وَابْنُ حِبَّانَ .‏ [2]‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நம்பிக்கை துரோகம் செய்பவர் மீதும், (பலவந்தமாகப்) பறிப்பவர் மீதும், (நைச்சியமாக) அபகரிப்பவர் மீதும் (கையைத்) துண்டிக்கும் தண்டனை இல்லை."

இதை அஹ்மத் மற்றும் நான்கு இமாம்கள் அறிவித்துள்ளார்கள். அத்-திர்மிதி மற்றும் இப்னு ஹிப்பான் ஆகியோர் இதை ஸஹீஹ் எனத் தரப்படுத்தியுள்ளனர்.

وَعَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ‏- رضى الله عنه ‏- ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-يَقُولُ : : [1]‏ { لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ } رَوَاهُ اَلْمَذْكُورُونَ, وَصَحَّحَهُ أَيْضًا اَلتِّرْمِذِيُّ, وَابْنُ حِبَّان َ [2]‏ .‏
ராஃபிஃ பின் கதீஜ் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
"பழத்திலோ அல்லது பேரீச்சை மரத்தின் குருத்திலோ (திருடியதற்காகக்) கை துண்டிக்கப்படாது" என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்.
இதனை (முன்னர்) குறிப்பிடப்பட்டவர்கள் அறிவித்துள்ளனர். மேலும் திர்மிதீ மற்றும் இப்னு ஹிப்பான் ஆகியோர் இதனை ஸஹீஹ் எனத் தரப்படுத்தியுள்ளனர்.

وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ الْمَخْزُومِيِّ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { أُتِِيَ النَّبِيُّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-بِلِصٍّ قَدِ اعْتَرَفَ اعْتِرَافًا، وَلَمْ يُوجَدْ مَعَهُ مَتَاعٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-"مَا إِخَالَكَ سَرَقْتَ".‏ قَالَ: بَلَى، فَأَعَادَ عَلَيْهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، فَأَمَرَ بِهِ فَقُطِعَ.‏ وَجِيءَ بِهِ، فَقَالَ: "اسْتَغْفِرِ اللَّهَ وَتُبْ إِلَيْهِ"، فَقَالَ: أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: "اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ" ثَلَاثًا } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ وَاللَّفْظُ لَهُ، وَأَحْمَدُ، وَالنَّسَائِيُّ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ [1]‏ .‏
அபூ உமைய்யா அல்-மக்ஸூமீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
(தான் திருடியதாக) ஒப்புதல் வாக்குமூலம் அளித்த ஒரு திருடன் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டுவரப்பட்டான். ஆனால் அவனிடம் பொருட்கள் எதுவும் காணப்படவில்லை. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (அவனிடம்), "நீ திருடியிருப்பாய் என்று நான் நினைக்கவில்லை!" என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவன், "ஆம் (நான் திருடினேன்)" என்று கூறினான். நபி (ஸல்) அவர்கள் அவனிடம் இரண்டு அல்லது மூன்று முறை அவ்வாறே (திருப்பித்) கேட்டார்கள். (அவன் உறுதியாக இருந்ததால்) அவனைப் பற்றிக் கட்டளையிட்டார்கள்; அவனது கை துண்டிக்கப்பட்டது. பின்னர் அவன் கொண்டுவரப்பட்டான். அவர்கள் (அவனிடம்), "**இஸ்தஃபிருல்லாஹ் வதூபு இலைஹி**" (நீ அல்லாஹ்விடம் பாவமன்னிப்புக் கோரி, அவனிடம் மீள்வாயாக) என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவன், "**அஸ்தஃபிருல்லாஹ வஅதூபு இலைஹி**" (நான் அல்லாஹ்விடம் பாவமன்னிப்புக் கோரி, அவனிடம் மீளுகிறேன்) என்று கூறினான். பின்னர் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) மூன்று முறை, "**அல்லாஹும்ம துப் அலைஹி**" (யா அல்லாஹ்! இவனது தவ்பாவை ஏற்பாயாக) என்று கூறினார்கள்.
இதனை அபூ தாவூத், அஹ்மத் மற்றும் அந்-நஸாஈ ஆகியோர் பதிவு செய்துள்ளனர். இதன் வாசகம் அபூ தாவூதுடையதாகும். இதன் அறிவிப்பாளர்கள் நம்பகமானவர்கள்.

وَأَخْرَجَهُ الْحَاكِمُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَسَاقَهُ بِمَعْنَاهُ، وَقَالَ فِيهِ: { اذْهَبُوا بِهِ، فَاقْطَعُوهُ، ثُمَّ احْسِمُوهُ } .‏ وَأَخْرَجَهُ الْبَزَّارُ أَيْضًا، وَقَالَ: لَا بَأْسَ بِإِسْنَادِهِ [1]‏ .‏
அல்-ஹாகிம் அவர்கள் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் வழியாக இதே போன்ற கருத்துடன் இதனைப் பதிவு செய்துள்ளார்கள். அதில், "அவனை அழைத்துச் சென்று, அவனது கையைத் துண்டித்து, அவனுக்குச் சூடு வையுங்கள்" என்று கூறப்பட்டுள்ளது. அல்-பஸ்ஸார் அவர்களும் இதனைப் பதிவு செய்து, "இதன் அறிவிப்பாளர் தொடரில் எவ்விதக் குறையுமில்லை" என்று கூறியுள்ளார்கள்.

وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ؛ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ: { لَا يَغْرَمُ السَّارِقُ إِذَا أُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدُّ } رَوَاهُ النَّسَائِيُّ، وَبَيَّنَ أَنَّهُ مُنْقَطِعٌ.‏ وَقَالَ أَبُو حَاتِمٍ: هُوَ مُنْكَرٌ [1]‏ .‏
அப்துர் ரஹ்மான் பின் அவ்ஃப் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஒரு திருடனுக்கு அவனுக்கான (ஹத்) தண்டனை நிறைவேற்றப்பட்டுவிட்டால், அவனுக்கு நஷ்ட ஈடு விதிக்கப்படாது."
இதனை நஸாயீ பதிவு செய்துள்ளார். மேலும், "இது (செய்தித் தொடர்) அறுந்தது" என்று அவர் தெளிவுபடுத்தியுள்ளார். மேலும் அபூ ஹாத்திம், "இது 'முன்கர்' ஆகும்" என்று கூறினார்.

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-؛ { أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ التَّمْرِ الْمُعَلَّقِ؟ فَقَالَ: "مَنْ أَصَابَ بِفِيهِ مِنْ ذِي حَاجَةٍ، غَيْرَ مُتَّخِذٍ خُبْنَةً، فَلَا شَيْءَ عَلَيْهِ، وَمَنْ خَرَجَ بِشَيْءٍ مِنْهُ، فَعَلَيْهِ الْغَرَامَةُ وَالْعُقُوبَةُ، وَمَنْ خَرَجَ بِشَيْءٍ مِنْهُ بَعْدَ أَنْ يُؤْوِيَهُ الْجَرِينُ، فَبَلَغَ ثَمَنَ الْمِجَنِّ فَعَلَيْهِ الْقَطْعُ } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ، وَالنَّسَائِيُّ، وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ [1]‏
அப்துல்லாஹ் பின் அம்ரோ பின் அல்-ஆஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம், பேரீச்சை மரத்தில் தொங்கும் பேரீச்சம் பழங்களைப் பற்றி கேட்கப்பட்டது, அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள், “தேவையுடைய ஒருவர் சில பேரீச்சம் பழங்களை சாப்பிட்டால், ஆனால் தனது ஆடைக்குள் சேகரித்து எடுத்துச் செல்லாமல் இருந்தால், அவர் மீது குற்றம் இல்லை. ஆனால், எவரேனும் அதிலிருந்து எடுத்துச் சென்றால், அவருக்கு அபராதமும் தண்டனையும் விதிக்கப்படும். மேலும், அது உலர்த்தப்படும் இடத்தில் வைக்கப்பட்ட பிறகு அதிலிருந்து (பேரீச்சம் பழங்களிலிருந்து) எவரேனும் திருடிச் சென்றால், அதன் மதிப்பு ஒரு கேடயத்தின் விலையை அடைந்தால், அவரது கை துண்டிக்கப்பட வேண்டும்.” இதை அபூ தாவூத் மற்றும் அந்-நஸாயீ பதிவு செய்துள்ளனர். அல்-ஹாகிம் இதை ஸஹீஹ் எனத் தரப்படுத்தியுள்ளார்.
وَعَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمِّيَّةٍ ‏- رضى الله عنه ‏- أَنَّ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ لَهُ لَمَّا أَمَرَ بِقَطْعِ اَلَّذِي سَرَقَ رِدَاءَهُ, فَشَفَعَ فِيهِ: { هَلَّا كَانَ ذَلِكَ قَبْلِ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ? } أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ, وَالْأَرْبَعَةَ [1]‏ .‏ وَصَحَّحَهُ اِبْنُ اَلْجَارُودِ, وَالْحَاكِم ُ [2]‏ .‏
ஸஃப்வான் பின் உமைய்யா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

தம்முடைய போர்வையைத் திருடியவனின் (கையைத்) துண்டிக்குமாறு நபி (ஸல்) அவர்கள் கட்டளையிட்டபோது, அவனுக்காக ஸஃப்வான் (ரழி) பரிந்துரைத்தார்கள். அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம், "அவனை என்னிடம் கொண்டு வருவதற்கு முன்பு ஏன் இப்படிச் செய்திருக்கக் கூடாது?" என்று கூறினார்கள்.

இதனை அஹ்மத் மற்றும் நான்கு இமாம்கள் பதிவு செய்துள்ளனர். இப்னுல் ஜாரூத் மற்றும் அல்-ஹாகிம் ஆகியோர் இதனை ஸஹீஹ் என்று தரப்படுத்தியுள்ளார்கள்.

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: جِيءَ بِسَارِقٍ إِلَى اَلنَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فَقَالَ: { "اُقْتُلُوهُ".‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اَللَّهِ! إِنَّمَا سَرَقَ.‏ قَالَ: "اِقْطَعُوهُ" فَقَطَعَ, ثُمَّ جِيءَ بِهِ اَلثَّانِيَةِ, فَقَالَ "اُقْتُلُوهُ" فَذَكَرَ مِثْلَهُ, ثُمَّ جِيءَ بِهِ اَلرَّابِعَةِ كَذَلِكَ, ثُمَّ جِيءَ بِهِ اَلْخَامِسَةِ فَقَالَ: "اُقْتُلُوهُ" } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ, وَالنِّسَائِيُّ, وَاسْتَنْكَرَه ُ [1]‏ .‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"திருடன் ஒருவன் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டுவரப்பட்டான். அவர்கள், 'அவனைக் கொல்லுங்கள்' என்றார்கள். அதற்கு அவர்கள் (மக்கள்), 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! இவன் திருடத்தானே செய்தான்?' என்றனர். அவர்கள், 'அவனை(க் கையை)த் துண்டியுங்கள்' என்றார்கள். அவ்வாறே துண்டிக்கப்பட்டது. பிறகு இரண்டாவது முறையாக அவன் கொண்டுவரப்பட்டான். அப்போதும் அவர்கள் 'அவனைக் கொல்லுங்கள்' என்றார்கள். முன்போலவே (நிகழ்வு) குறிப்பிடப்பட்டது. பிறகு நான்காவது முறையாகவும் அவ்வாறே கொண்டுவரப்பட்டான். பிறகு ஐந்தாவது முறையாக அவன் கொண்டுவரப்பட்டான். அப்போது அவர்கள், 'அவனைக் கொல்லுங்கள்' என்றார்கள்."

இதனை அபூதாவூத் மற்றும் நஸயீ ஆகியோர் பதிவு செய்துள்ளனர். (இமாம் நஸயீ) இதனை 'முன்கர்' எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார்.

وَأَخْرُجَ مِنْ حَدِيثِ اَلْحَارِثِ بْنِ حَاطِبٍ نَحْوَه ُ [1]‏ .‏ وَذَكَرَ اَلشَّافِعِيُّ أَنَّ اَلْقَتْلَ فِي اَلْخَامِسَةِ مَنْسُوخٌ.‏
அல்-ஹாரிஸ் பின் ஹாதிப் (ரழி) அவர்களின் ஹதீஸிலிருந்தும் இதே போன்ற செய்தியை (அந்-நஸாயீ) பதிவு செய்துள்ளார்கள். ஐந்தாவது முறை (திருடினால்) கொல்லப்படுவது சட்டநீக்கம் செய்யப்பட்டுவிட்டது என அஷ்-ஷாஃபியீ அவர்கள் குறிப்பிட்டுள்ளார்கள்.

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏- رضى الله عنه ‏- { أَنَّ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-أَتَى بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ اَلْخَمْرَ, فَجَلَدَهُ بِجَرِيدَتَيْنِ نَحْوَ أَرْبَعِينَ.‏ قَالَ: وَفَعَلَهُ أَبُو بَكْرٍ, فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ اِسْتَشَارَ اَلنَّاسَ, فَقَالَ عَبْدُ اَلرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ: أَخَفَّ اَلْحُدُودِ ثَمَانُونَ, فَأَمَرَ بِهِ عُمَرُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ .‏ [1]‏ .‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
“நபி (ஸல்) அவர்களிடம் மது அருந்திய ஒருவர் கொண்டு வரப்பட்டார். அவரை நபி (ஸல்) அவர்கள் இரண்டு பேரீச்ச மட்டைகளைக் கொண்டு ஏறக்குறைய நாற்பது கசையடிகள் கொடுத்தார்கள்.” மேலும் அவர் (அனஸ்) கூறினார்: “அபூபக்ர் (ரழி) அவர்களும் அவ்வாறே செய்தார்கள். உமர் (ரழி) அவர்களின் காலம் வந்தபோது, அவர் மக்களிடம் ஆலோசனை செய்தார். அப்போது அப்துர் ரஹ்மான் பின் அவ்ஃப் (ரழி) அவர்கள், ‘தண்டனை வரம்புகளுள் (ஹுத்) மிக இலகுவானது எண்பது (கசையடிகள்) ஆகும்’ என்று கூறினார்கள். எனவே, உமர் (ரழி) அவர்கள் அதற்கேற்ப கட்டளையிட்டார்கள்.”

ஒப்புக்கொள்ளப்பட்டது.

وَلِمُسْلِمٍ: عَنْ عَلِيٍّ ‏- رضى الله عنه ‏- ‏-فِي قِصَّةِ اَلْوَلِيدِ بْنِ عَقَبَةَ‏- { جَلَدَ اَلنَّبِيُّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-أَرْبَعِينَ, وَأَبُو بَكْرٍ أَرْبَعِينَ, وَعُمَرُ ثَمَانِينَ, وَكُلٌّ سُنَّةٌ, وَهَذَا أَحَبُّ }
அல்-வலீத் பின் உக்பாவின் சம்பவம் குறித்து அலி (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது: "நபி (ஸல்) அவர்கள் நாற்பது கசையடிகளும், அபூபக்கர் (ரழி) அவர்கள் நாற்பது கசையடிகளும், உமர் (ரழி) அவர்கள் எண்பது கசையடிகளும் அடித்தார்கள். இவை அனைத்தும் சுன்னாவாகும். மேலும் இது (எண்பது கசையடிகள்) எனக்கு மிகவும் விருப்பமானதாகும்."

إِلَيَّ.‏ وَفِي هَذَا اَلْحَدِيثِ: { أَنَّ رَجُلًا شَهِدَ عَلَيْهِ أَنَّهُ رَآهُ يَتَقَيَّأْ اَلْخَمْرَ, فَقَالَ عُثْمَانُ: إِنَّهُ لَمْ يَتَقَيَّأْهَا حَتَّى شَرِبَهَا } [1]‏ .‏
இந்த ஹதீஸிலும், ஒருவர் மதுவை வாந்தி எடுப்பதை தான் கண்டதாக ஒரு மனிதர் சாட்சியமளித்தார். உஸ்மான் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

'அவர் அதைக் குடித்திருந்தாலன்றி, அதை வாந்தி எடுத்திருக்க மாட்டார்.'
وَعَنْ مُعَاوِيَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- عَنْ اَلنَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-أَنَّهُ قَالَ فِي شَارِبِ اَلْخَمْرِ: { إِذَا شَرِبَ فَاجْلِدُوهُ, ثُمَّ إِذَا شَرِبَ [ اَلثَّانِيَةِ ] فَاجْلِدُوهُ, ثُمَّ إِذَا شَرِبَ اَلثَّالِثَةِ فَاجْلِدُوهُ, ثُمَّ إِذَا شَرِبَ اَلرَّابِعَةِ فَاضْرِبُوا عُنُقَهُ } أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ وَهَذَا لَفْظُهُ, وَالْأَرْبَعَة ُ [1]‏ .‏
முஆவியா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: மது அருந்துபவர் குறித்து அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், 'அவர் (முதல் முறையாக) குடித்தால் அவருக்குக் கசையடி கொடுங்கள், பிறகு அவர் இரண்டாவது முறையாகக் குடித்தால் அவருக்குக் கசையடி கொடுங்கள், பிறகு அவர் மூன்றாவது முறையாகக் குடித்தால் அவருக்குக் கசையடி கொடுங்கள், பிறகு அவர் நான்காவது முறையாகக் குடித்தால் அவரைக் கொன்றுவிடுங்கள்.'

இதை அஹ்மத் அவர்கள் பதிவு செய்துள்ளார்கள், மேலும் இந்த வாசகம் அவருடையது. இது நான்கு இமாம்களாலும் பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது.
وَذَكَرَ اَلتِّرْمِذِيُّ مَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُ مَنْسُوخٌ, وَأَخْرَجَ ذَلِكَ أَبُو دَاوُدَ صَرِيحًا عَنْ اَلزُّهْرِيّ ِ [1]‏ .‏
அது மாற்றப்பட்டது (மன்ஸூக்) என்பதைச் சுட்டிக்காட்டுவதை அத்-திர்மிதி அவர்கள் குறிப்பிட்டார்கள். மேலும், அபூ தாவூத் அவர்கள் அதை அஸ்-ஸுஹ்ரீ அவர்களிடமிருந்து தெளிவாகப் பதிவு செய்துள்ளார்கள்.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَتَّقِ اَلْوَجْهَ } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ [1]‏ .‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

"உங்களில் ஒருவர் அடிக்கும்போது முகத்தைத் தவிர்க்கட்டும்."

(இதை புகாரியும் முஸ்லிமும் ஒருமித்து அறிவித்துள்ளனர்).

وَعَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ لَا تُقَامُ اَلْحُدُودُ فِي اَلْمَسَاجِدِ } رَوَاهُ اَلتِّرْمِذِيُّ, وَالْحَاكِم ُ [1]‏ .‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

"விதிக்கப்பட்ட தண்டனைகள் பள்ளிவாசல்களில் நிறைவேற்றப்படக் கூடாது."

இதை அத்திர்மிதி மற்றும் அல்-ஹாகிம் ஆகியோர் அறிவித்துள்ளனர்.
وَعَنْ أَنَسٍ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { لَقَدْ أَنْزَلَ اَللَّهُ تَحْرِيمَ اَلْخَمْرِ, وَمَا بِالْمَدِينَةِ شَرَابٌ يَشْرَبُ إِلَّا مِنْ تَمْرٍ } أَخْرَجَهُ مُسْلِم ٌ [1]‏ .‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ் மதுபானத்தைத் தடை செய்து அருளியபோது, மதீனாவில் பேரீச்சம்பழத்திலிருந்து (தயாரிக்கப்பட்ட) பானத்தைத் தவிர அருந்தப்படும் பானம் வேறெதுவும் இருக்கவில்லை."

முஸ்லிம் அறிவித்தார்கள்.

وَعَنْ عُمَرَ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { نَزَلَ تَحْرِيمُ اَلْخَمْرِ, وَهِيَ مِنْ خَمْسَةِ: مِنْ اَلْعِنَبِ, وَالتَّمْرِ, وَالْعَسَلِ, وَالْحِنْطَةِ, وَالشَّعِيرِ.‏ وَالْخَمْرُ: مَا خَامَرَ اَلْعَقْلَ } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ [1]‏ .‏
உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "கம்ர் (மது) மீதான தடை அருளப்பட்டபோது, அது திராட்சை, பேரீச்சம்பழம், தேன், கோதுமை மற்றும் பார்லி ஆகிய ஐந்து பொருட்களிலிருந்து (தயாரிக்கப்பட்டு) வந்தது. கம்ர் என்பது அறிவை மறைக்கக்கூடியதாகும்."

وَعَنْ اِبْنِ عُمَرَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا; عَنْ اَلنَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ: { كُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ, وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ } أَخْرَجَهُ مُسْلِم ُ [1]‏ .‏
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"ஒவ்வொரு போதை தரும் பொருளும் கம்ரு ஆகும், மேலும் ஒவ்வொரு போதை தரும் பொருளும் தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது." இதனை முஸ்லிம் அறிவிக்கின்றார்.
وَعَنْ جَابِرٍ ‏- رضى الله عنه ‏- أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ: { مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ, فَقَلِيلُهُ حَرَامٌ } أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ, وَالْأَرْبَعَة ُ [1]‏ .‏ وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّان َ [2]‏ .‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"எதன் அதிக அளவு போதையை உண்டாக்குமோ, அதன் குறைந்த அளவும் ஹராமாகும்."

இதை அஹ்மத் மற்றும் நால்வர் பதிவு செய்துள்ளனர். இப்னு ஹிப்பான் அவர்கள் இதை ஸஹீஹ் எனத் தரப்படுத்தியுள்ளார்கள்.

وَعَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: { كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-يُنْبَذُ لَهُ اَلزَّبِيبُ فِي اَلسِّقَاءِ, فَيَشْرَبُهُ يَوْمَهُ, وَالْغَدَ, وَبَعْدَ اَلْغَدِ, فَإِذَا كَانَ مَسَاءُ اَلثَّالِثَةِ شَرِبَهُ وَسَقَاهُ, فَإِنْ فَضَلَ شَيْءٌ أَهْرَاقَهُ } أَخْرَجَهُ مُسْلِم ٌ [1]‏ .‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்காக உலர் திராட்சைகள் ஒரு தோல் பையில் ஊறவைக்கப்படும். அதை அவர்கள் அன்றைய தினமும், மறுநாளும், அதற்கு அடுத்த நாளும் குடிப்பார்கள். மூன்றாம் நாள் மாலை வேளையில், அவர்கள் அதைக் குடித்துவிட்டு மற்றவர்களுக்கும் கொடுப்பார்கள். அதில் ஏதேனும் மீதம் இருந்தால், அதை அவர்கள் கீழே ஊற்றிவிடுவார்கள்.' இதை முஸ்லிம் அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்.
وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا, عَنْ اَلنَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ: { إِنَّ اَللَّهَ لَمْ يَجْعَلْ شِفَاءَكُمْ فِيمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ } أَخْرَجَهُ اَلْبَيْهَقِيُّ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّان َ [1]‏ .‏
உம்மு ஸலமா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பின்வருமாறு கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ் உங்களுக்கு ஹராம் (தடைசெய்யப்பட்டது) ஆக்கியவற்றில் உங்கள் நிவாரணத்தை ஆக்கவில்லை."

இதனை அல்-பய்ஹகீ அவர்கள் பதிவுசெய்து, இப்னு ஹிப்பான் அவர்கள் ஸஹீஹ் எனத் தரப்படுத்தியுள்ளார்கள்.
وَعَنْ وَائِلٍ اَلْحَضْرَمِيِّ; أَنَّ طَارِقَ بْنَ سُوَيْدٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا { سَأَلَ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-عَنْ اَلْخَمْرِ يَصْنَعُهَا لِلدَّوَاءِ? فَقَالَ: إِنَّهَا لَيْسَتْ بِدَوَاءٍ, وَلَكِنَّهَا دَاءٌ } أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ.‏ وَأَبُو دَاوُدَ وَغَيْرُهُمَ ا [1]‏ .‏
வாயில் அல்-ஹள்ரமீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது: தாரிக் இப்னு சுவைத் (ரழி) அவர்கள், தாம் மருந்திற்காகத் தயாரிக்கும் கம்ரு (மது) பற்றி நபி (ஸல்) அவர்களிடம் கேட்டார்கள். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "நிச்சயமாக அது மருந்தல்ல; மாறாக அது ஒரு நோயாகும்" என்று கூறினார்கள். இதை முஸ்லிம், அபூ தாவூத் மற்றும் பலர் அறிவித்துள்ளனர்.

عَنْ أَبِي بُرْدَةَ اَلْأَ نْصَارِيِّ ‏- رضى الله عنه ‏- أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-يَقُولُ: { لَا يُجْلَدُ فَوْقَ عَشَرَةِ أَسْوَاطٍ, إِلَّا فِي حَدِّ مِنْ حُدُودِ اَللَّهِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ [1]‏ .‏
அபூ புர்தா அல்-அன்சாரி (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் ஹுதூத் (விதிக்கப்பட்ட தண்டனைகள்) இல் ஒன்றைத் தவிர, பத்துக்கும் மேற்பட்ட கசையடிகள் கொடுக்கப்படலாகாது" என்று கூறக் கேட்டதாக அறிவித்தார்கள்.

ஒப்புக்கொள்ளப்பட்டது.
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا أَنَّ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ: { أَقِيلُوا ذَوِي اَلْهَيْئَاتِ عَثَرَاتِهِمْ إِلَّا اَلْحُدُودَ } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيُّ [1]‏ .‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நற்குணமுடையவர்களின் தவறுகளை மன்னியுங்கள்; ஹுதூத் (தண்டனைகள்) தவிர."
இதை அபூதாவூத் மற்றும் நஸாயீ ஆகியோர் பதிவு செய்துள்ளனர்.

وَعَنْ عَلِيٍّ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { مَا كُنْتُ لِأُقِيمَ عَلَى أَحَدٍ حَدًّا, فَيَمُوتُ, فَأَجِدُ فِي نَفْسِي, إِلَّا شَارِبَ الْخَمْرِ; فَإِنَّهُ لَوْ مَاتَ وَدَيْتُهُ } أَخْرَجَهُ اَلْبُخَارِيُّ [1]‏ .‏
அலி (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நான் எவர் மீதாவது ஹத் (தண்டனை) நிறைவேற்றி, அதனால் அவர் இறந்துவிட்டால், அதற்காக என் மனதில் எதையும் (குற்ற உணர்வை) நான் காணமாட்டேன்; கம்ர் (மது) அருந்தியவரைத் தவிர. ஏனெனில், அவர் இறந்துவிட்டால் அவருக்காக நான் திய்யா (நஷ்ட ஈடு) கொடுப்பேன்."

وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ مِنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ } رَوَاهُ اَلْأَرْبَعَةُ, وَصَحَّحَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ [1]‏
ஸயீத் பின் ஸைத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"எவர் ஒருவர் தனது சொத்தைப் பாதுகாக்கும் போது கொல்லப்படுகிறாரோ, அவர் ஒரு தியாகி ஆவார்." இதனை நான்கு இமாம்களும் அறிவித்துள்ளனர், மேலும் திர்மிதி இதனை ஸஹீஹ் என்று தரம் பிரித்துள்ளார்.
وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ [ قَالَ ]: سَمِعْتَ أَبِي ‏- رضى الله عنه ‏- يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-يَقُولُ: { تَكُونُ فِتَنٌ, فَكُنْ فِيهَا عَبْدَ اَللَّهِ اَلْمَقْتُولَ, وَلَا تَكُنْ اَلْقَاتِلَ } أَخْرَجَهُ ابْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ.‏ وَاَلدَّارَقُطْنِيُّ [1]‏ .‏
அப்துல்லாஹ் பின் கப்பாப் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: "என் தந்தை (ரழி) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்: ‘அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "குழப்பங்கள் ஏற்படும். அப்போது அதில் நீர் கொல்லப்பட்ட அல்லாஹ்வின் அடியாராக இரும்; கொலை செய்பவராக இருக்காதீர்" என்று கூறினார்கள்.’" இதனை இப்னு அபீ கைஸமா மற்றும் தாரகுத்னீ ஆகியோர் பதிவு செய்துள்ளனர்.

وَأَخْرَجَ أَحْمَدُ نَحْوَهُ: عَنْ خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- [1]‏ .‏
காலித் இப்னு உர்ஃபுதா (ரழி) அவர்கள் வழியாக இதே போன்ற ஒரு ஹதீஸை அஹ்மத் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்.