سنن النسائي

35. كتاب الأيمان والنذور

சுனனுந் நஸாயீ

35. சத்தியங்கள் மற்றும் நேர்த்திக்கடன்கள் பற்றிய நூல்

باب ‏‏
(நபியின் சத்தியம்)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرُّهَاوِيُّ، وَمُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَتْ يَمِينٌ يَحْلِفُ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ وَمُقَلِّبِ الْقُلُوبِ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வழக்கமாகச் செய்யும் சத்தியமாவது: 'இல்லை, இதயங்களைப் புரட்டுபவன் மீது சத்தியமாக.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْحَلِفِ بِمُصَرِّفِ الْقُلُوبِ ‏
இதயங்களின் கட்டுப்படுத்துபவர் மீது சத்தியமாக
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ أَبُو يَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَتْ يَمِينُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّتِي يَحْلِفُ بِهَا ‏ ‏ لاَ وَمُصَرِّفِ الْقُلُوبِ ‏ ‏ ‏.‏
சாலிம் அவர்கள் தமது தந்தை (ரழி) கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வழக்கமாகச் செய்யும் சத்தியம், 'இல்லை, இதயங்களைப் புரட்டுபவன் மீது சத்தியமாக' என்பதாகும்."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْحَلِفِ بِعِزَّةِ اللَّهِ تَعَالَى ‏‏
அல்லாஹ்வின் மகத்துவத்தின் ('இஸ்ஸா) மீது சத்தியமிடுதல்
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ أَرْسَلَ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ إِلَى الْجَنَّةِ فَقَالَ انْظُرْ إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أَعْدَدْتُ لأَهْلِهَا فِيهَا ‏.‏ فَنَظَرَ إِلَيْهَا فَرَجَعَ فَقَالَ وَعِزَّتِكَ لاَ يَسْمَعُ بِهَا أَحَدٌ إِلاَّ دَخَلَهَا ‏.‏ فَأَمَرَ بِهَا فَحُفَّتْ بِالْمَكَارِهِ فَقَالَ اذْهَبْ إِلَيْهَا فَانْظُرْ إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أَعْدَدْتُ لأَهْلِهَا فِيهَا فَنَظَرَ إِلَيْهَا فَإِذَا هِيَ قَدْ حُفَّتْ بِالْمَكَارِهِ فَقَالَ وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ لاَ يَدْخُلَهَا أَحَدٌ ‏.‏ قَالَ اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَى النَّارِ وَإِلَى مَا أَعْدَدْتُ لأَهْلِهَا فِيهَا ‏.‏ فَنَظَرَ إِلَيْهَا فَإِذَا هِيَ يَرْكَبُ بَعْضُهَا بَعْضًا فَرَجَعَ فَقَالَ وَعِزَّتِكَ لاَ يَدْخُلُهَا أَحَدٌ ‏.‏ فَأَمَرَ بِهَا فَحُفَّتْ بِالشَّهَوَاتِ فَقَالَ ارْجِعْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا ‏.‏ فَإِذَا هِيَ قَدْ حُفَّتْ بِالشَّهَوَاتِ فَرَجَعَ وَقَالَ وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ لاَ يَنْجُوَ مِنْهَا أَحَدٌ إِلاَّ دَخَلَهَا ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"அல்லாஹ் சுவர்க்கத்தையும் நரகத்தையும் படைத்தபோது, ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்களை சுவர்க்கத்திற்கு அனுப்பி, 'இதைப் பார், இதில் அதன் மக்களுக்காக நான் என்ன தயார் செய்துள்ளேன் என்பதையும் பார்' என்று கூறினான். அவர்கள் அதைப் பார்த்தார்கள், பின்னர் திரும்பி வந்து, 'உன் கண்ணியத்தின் மீது சத்தியமாக, இதைப் பற்றி கேட்பவர் எவரும் அதில் நுழையாமல் இருக்க மாட்டார்கள்' என்று கூறினார்கள். ஆகையால், அது சிரமங்களால் சூழப்பட வேண்டும் என்று அவன் கட்டளையிட்டு, 'சென்று அதைப் பார், அதில் அதன் மக்களுக்காக நான் என்ன தயார் செய்துள்ளேன் என்பதையும் பார்' என்று கூறினான். அவர்கள் அதைப் பார்த்தபோது, அது சிரமங்களால் சூழப்பட்டிருப்பதைக் கண்டார்கள். அவர்கள் (ஜிப்ரீல்) கூறினார்கள்: 'உன் கண்ணியத்தின் மீது சத்தியமாக, எவரும் இதில் நுழைய மாட்டார்கள் என்று நான் அஞ்சுகிறேன்.' அவன் (அல்லாஹ்) கூறினான்: 'சென்று நரகத்தைப் பார், அதில் அதன் மக்களுக்காக நான் என்ன தயார் செய்துள்ளேன் என்பதையும் பார்.' ஆகவே, அவர்கள் அதைப் பார்த்தபோது அதன் ஒரு பகுதி மற்றொரு பகுதியின் மீது அடுக்கப்பட்டிருந்தது. அவர்கள் திரும்பி வந்து, 'உன் கண்ணியத்தின் மீது சத்தியமாக, எவரும் இதில் நுழைய மாட்டார்கள்' என்று கூறினார்கள். ஆகையால், அது இன்பங்களால் சூழப்பட வேண்டும் என்று அவன் கட்டளையிட்டு, 'சென்று அதைப் பார்' என்று கூறினான். ஆகவே, அவர்கள் அதைப் பார்த்தபோது, அது இன்பங்களால் சூழப்பட்டிருப்பதைக் கண்டார்கள். அவர்கள் திரும்பி வந்து, 'உன் கண்ணியத்தின் மீது சத்தியமாக, எவரும் இதிலிருந்து தப்ப மாட்டார்கள், அனைவரும் இதில் நுழைவார்கள் என்று நான் அஞ்சுகிறேன்' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب التَّشْدِيدِ فِي الْحَلِفِ بِغَيْرِ اللَّهِ تَعَالَى ‏
அல்லாஹ் அல்லாத எதன் மீதும் சத்தியம் செய்வதற்கு எதிரான கடுமையான எச்சரிக்கை
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ كَانَ حَالِفًا فَلاَ يَحْلِفْ إِلاَّ بِاللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَتْ قُرَيْشٌ تَحْلِفُ بِآبَائِهَا فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ ‏"‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'சத்தியம் செய்பவர், அல்லாஹ்வையன்றி வேறு எதன் மீதும் சத்தியம் செய்ய வேண்டாம்.'" குறைஷிகள் தங்கள் முன்னோர்கள் மீது சத்தியம் செய்பவர்களாக இருந்தார்கள், எனவே நபி (ஸல்) அவர்கள், "உங்கள் முன்னோர்கள் மீது சத்தியம் செய்யாதீர்கள்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي رَجُلٌ، مِنْ بَنِي غِفَارٍ فِي مَجْلِسِ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ - وَهُوَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ ‏ ‏ ‏.‏
யஹ்யா பின் அபீ இஸ்ஹாக் கூறினார்கள்:
"பனூ ஃகிஃபார் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த ஒருவர் சலீம் பின் அப்துல்லாஹ் அவர்களின் சபையில் என்னிடம் கூறினார்கள், சலீம் பின் அப்துல்லாஹ் அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நான் அப்துல்லாஹ் -அதாவது, இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள்- கூறக் கேட்டேன்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ், நீங்கள் உங்கள் முன்னோர்கள் மீது சத்தியம் செய்வதைத் தடை செய்கிறான்.'"'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْحَلِفِ بِالآبَاءِ ‏
தந்தையர்கள் மீது சத்தியம் செய்தல்
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَاللَّفْظُ، لَهُ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عُمَرَ مَرَّةً وَهُوَ يَقُولُ وَأَبِي وَأَبِي ‏.‏ فَقَالَ ‏ ‏ إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ ‏ ‏ ‏.‏ فَوَاللَّهِ مَا حَلَفْتُ بِهَا بَعْدُ ذَاكِرًا وَلاَ آثِرًا ‏.‏
ஸாலிம் (ரழி) அவர்கள் தம் தந்தை வாயிலாக அறிவிக்கிறார்கள்: ஒருமுறை நபி (ஸல்) அவர்கள், உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறுவதை செவியுற்றார்கள்:

"என் தந்தையின் மீதும் என் தாயின் மீதும் சத்தியமாக." அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "உங்கள் முன்னோர்கள் மீது சத்தியம் செய்வதை அல்லாஹ் உங்களுக்குத் தடை செய்துள்ளான்." உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக, அதன் பிறகு நான் ஒருபோதும் அவர்கள் மீது சத்தியம் செய்ததில்லை; நானாகச் சொல்லும்போதும் சரி, பிறர் கூறியதை அறிவிக்கும்போதும் சரி."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَوَاللَّهِ مَا حَلَفْتُ بِهَا بَعْدُ ذَاكِرًا وَلاَ آثِرًا ‏.‏
உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"உங்கள் மூதாதையர்கள் மீது சத்தியம் செய்வதை அல்லாஹ் உங்களுக்குத் தடைசெய்கிறான்." உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக, அதன் பிறகு நானாகவோ அல்லது மற்றவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கும்போதோ ஒருபோதும் அவர்கள் மீது சத்தியம் செய்யவில்லை."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدٌ، - وَهُوَ ابْنُ حَرْبٍ - عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَوَاللَّهِ مَا حَلَفْتُ بِهَا بَعْدُ ذَاكِرًا وَلاَ آثِرًا ‏.‏
ஸாலிம் அவர்கள், தனது தந்தையிடமிருந்து அறிவிக்கிறார்கள், உமர் (ரழி) அவர்கள் தன்னிடம் கூறியதாக:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ் உங்கள் மூதாதையர்கள் மீது சத்தியம் செய்வதை விட்டும் உங்களைத் தடுக்கிறான்.'" உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக, நானாகச் சொல்லும்போதும் சரி, அல்லது மற்றவர்கள் கூறியதை எடுத்துரைக்கும்போதும் சரி, நான் ஒருபோதும் அவர்கள் மீது மீண்டும் சத்தியம் செய்ததில்லை."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْحَلِفِ بِالأُمَّهَاتِ ‏
தாயின் மீது சத்தியம் செய்தல்
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ وَلاَ بِأُمَّهَاتِكُمْ وَلاَ بِالأَنْدَادِ وَلاَ تَحْلِفُوا إِلاَّ بِاللَّهِ وَلاَ تَحْلِفُوا إِلاَّ وَأَنْتُمْ صَادِقُونَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'உங்கள் தந்தையர் மீதும், உங்கள் அன்னையர் மீதும், இணைப்பொருள்கள் மீதும் சத்தியம் செய்யாதீர்கள். அல்லாஹ்வின் மீது மட்டுமே சத்தியம் செய்யுங்கள்; மேலும், நீங்கள் உண்மையாளர்களாக இருந்தாலன்றி சத்தியம் செய்யாதீர்கள்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْحَلِفِ بِمِلَّةٍ سِوَى الإِسْلاَمِ ‏
இஸ்லாமைத் தவிர வேறு மதத்தின் மீது சத்தியம் செய்தல்
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ خَالِدٍ، ح وَأَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ سِوَى الإِسْلاَمِ كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا قَالَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُتَيْبَةُ فِي حَدِيثِهِ مُتَعَمِّدًا وَقَالَ يَزِيدُ ‏"‏ كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا قَالَ وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَىْءٍ عَذَّبَهُ اللَّهُ بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ ‏"‏ ‏.‏
ஸாபித் பின் அத்-தஹ்ஹாக் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'எவன் ஒருவன் இஸ்லாம் அல்லாத மார்க்கத்தின் மீது பொய் சொல்லி சத்தியம் செய்கிறானோ, அவன் சொன்னதைப் போலவே ஆகிவிடுவான்.'" குதைபா தனது அறிவிப்பில் "வேண்டுமென்றே" என்று கூறினார். யஸீத் கூறினார்: "பொய் சொல்லி (சத்தியம் செய்தால்) அவன் சொன்னதைப் போலவே ஆகிவிடுவான், மேலும் எவன் எதனால் தற்கொலை செய்துகொள்கிறானோ, அல்லாஹ் நரக நெருப்பில் அதனால் அவனைத் தண்டிப்பான்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو، عَنْ يَحْيَى، أَنَّهُ حَدَّثَهُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو قِلاَبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي ثَابِتُ بْنُ الضَّحَّاكِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ سِوَى الإِسْلاَمِ كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا قَالَ وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَىْءٍ عُذِّبَ بِهِ فِي الآخِرَةِ ‏ ‏ ‏.‏
தாபித் பின் அத்-தஹ்ஹாக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"எவர் இஸ்லாம் அல்லாத மார்க்கத்தின் மீது பொய்யாக சத்தியம் செய்கிறாரோ, அவர் சொன்னதைப் போன்றே ஆகிவிடுவார், மேலும் எவர் ஏதேனும் ஒன்றைக் கொண்டு தற்கொலை செய்துகொள்கிறாரோ, அவர் மறுமையில் அதைக் கொண்டே தண்டிக்கப்படுவார்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْحَلِفِ بِالْبَرَاءَةِ مِنَ الإِسْلاَمِ ‏
இஸ்லாத்துடன் தனக்கு எந்தத் தொடர்பும் இல்லை என்று சத்தியம் செய்தல்
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنِ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ قَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِنَ الإِسْلاَمِ فَإِنْ كَانَ كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا قَالَ وَإِنْ كَانَ صَادِقًا لَمْ يَعُدْ إِلَى الإِسْلاَمِ سَالِمًا ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் புரைதா அவர்கள், தமது தந்தை (ரழி) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘யார், ‘நான் இஸ்லாத்தை விட்டும் நீங்கியவன்’ என்று கூறுகிறாரோ, அவர் பொய்யுரைத்தால், அவர் கூறியவாறே ஆகிவிடுவார். அவர் உண்மையுரைத்தால், அவருடைய இஸ்லாம் ஒருபோதும் பத்திரமாகாது.’

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْحَلِفِ بِالْكَعْبَةِ ‏
கஃபாவின் மீது சத்தியம் செய்தல்
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ قُتَيْلَةَ، - امْرَأَةٌ مِنْ جُهَيْنَةَ - أَنَّ يَهُودِيًّا، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّكُمْ تُنَدِّدُونَ وَإِنَّكُمْ تُشْرِكُونَ تَقُولُونَ مَا شَاءَ اللَّهُ وَشِئْتَ وَتَقُولُونَ وَالْكَعْبَةِ ‏.‏ فَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادُوا أَنْ يَحْلِفُوا أَنْ يَقُولُوا ‏"‏ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَيَقُولُونَ ‏"‏ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ شِئْتَ ‏"‏ ‏.‏
ஜுஹைனா கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த குதைலா (ரழி) அவர்கள் வழியாக அப்துல்லாஹ் பின் யசார் அறிவித்தார்கள்: ஒரு யூதர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, "நீங்கள் (அல்லாஹ்வுக்கு) இணைகளை ஏற்படுத்துகிறீர்கள், மேலும் (அவனுடன்) மற்றவர்களை இணை வைக்கிறீர்கள். நீங்கள், 'அல்லாஹ் நாடியதும், நீங்கள் நாடியதும் நடக்கும்' என்றும், 'கஃபாவின் மீது சத்தியமாக' என்றும் கூறுகிறீர்கள்" என்று கூறினார். எனவே, நபி (ஸல்) அவர்கள், சத்தியம் செய்ய விரும்பினால், "கஃபாவின் இறைவன் மீது சத்தியமாக" என்றும், "அல்லாஹ் நாடியது, பின்னர் நீங்கள் நாடியது நடக்கும்" என்றும் கூறுமாறு அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْحَلِفِ بِالطَّوَاغِيتِ ‏
பொய்யான தெய்வங்களின் பெயரால் சத்தியம் செய்தல் (அத்-தவாகீத்)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ أَنْبَأَنَا هِشَامٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ وَلاَ بِالطَّوَاغِيتِ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துர்-ரஹ்மான் பின் ஸமுரா (ரழி) அவர்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:
"உங்கள் முன்னோர்களைக் கொண்டோ அல்லது போலியான தெய்வங்களைக் (அத்-தாவாகீத்) கொண்டோ சத்தியம் செய்யாதீர்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْحَلِفِ بِاللاَّتِ ‏
அல்-லாத் மீது சத்தியம் செய்தல்
أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ حَلَفَ مِنْكُمْ فَقَالَ بِاللاَّتِ فَلْيَقُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَمَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ تَعَالَ أُقَامِرْكَ فَلْيَتَصَدَّقْ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'உங்களில் எவரேனும் சத்தியம் செய்து, 'லாத்தின் மீது சத்தியமாக' என்று கூறினால், அவர் லா இலாஹ இல்லல்லாஹ் (அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு வணக்கத்திற்குரியவர் யாருமில்லை) என்று கூறட்டும். மேலும், எவர் தன் தோழரிடம், 'வா, நாம் சூதாடுவோம்' என்று கூறினால், அவர் தர்மம் செய்யட்டும்.'

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْحَلِفِ بِاللاَّتِ وَالْعُزَّى ‏‏
அல்-லாத் மற்றும் அல்-உஸ்ஸா மீது சத்தியம் செய்தல்
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا نَذْكُرُ بَعْضَ الأَمْرِ وَأَنَا حَدِيثُ، عَهْدٍ بِالْجَاهِلِيَّةِ فَحَلَفْتُ بِاللاَّتِ وَالْعُزَّى فَقَالَ لِي أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِئْسَ مَا قُلْتَ ائْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبِرْهُ فَإِنَّا لاَ نَرَاكَ إِلاَّ قَدْ كَفَرْتَ فَأَتَيْتُهُ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ لِي ‏ ‏ قُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ وَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ وَاتْفُلْ عَنْ يَسَارِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ وَلاَ تَعُدْ لَهُ ‏ ‏ ‏.‏
முஸ்அப் பின் சஅத் (ரழி) அவர்கள் தனது தந்தை (சஅத் (ரழி) அவர்கள்) கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:
"நாங்கள் ஒரு விஷயத்தைப் பற்றி பேசிக்கொண்டிருந்தோம், நான் ஜாஹிலிய்யா காலத்திலிருந்து சமீபத்தில்தான் வெளியேறி இருந்தேன், எனவே நான் அல்-லாத் மற்றும் அல்-உஸ்ஸாவின் மீது சத்தியம் செய்தேன். அல்லாஹ்வின் தூதரின் தோழர்கள் (ரழி) அவர்கள் என்னிடம், 'நீங்கள் எவ்வளவு மோசமான ஒரு வார்த்தையைக் கூறிவிட்டீர்கள்! அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சென்று இதைத் தெரிவியுங்கள், ஏனெனில் நீங்கள் குஃப்ர் செய்துவிட்டீர்கள் என்று நாங்கள் நினைக்கிறோம்' என்று கூறினார்கள். எனவே நான் அவரிடம் (நபி (ஸல்) அவர்களிடம்) சென்று அதைக் கூறினேன், அதற்கு அவர் (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம், 'லா இலாஹ இல்லல்லாஹ் வஹ்தஹு லா ஷரீக லஹ் (அல்லாஹ்வைத் தவிர வணக்கத்திற்குரியவர் வேறு யாருமில்லை, அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை) என்று மூன்று முறை கூறுங்கள், மேலும் ஷைத்தானிடமிருந்து அல்லாஹ்விடம் மூன்று முறை பாதுகாப்புத் தேடுங்கள், உங்கள் இடதுபுறம் மூன்று முறை (உமிழ்நீர் இல்லாமல்) துப்புங்கள், இனிமேல் அப்படிச் சொல்லாதீர்கள்' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ حَلَفْتُ بِاللاَّتِ وَالْعُزَّى فَقَالَ لِي أَصْحَابِي بِئْسَ مَا قُلْتَ قُلْتَ هُجْرًا ‏.‏ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏ ‏ قُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ وَانْفُثْ عَنْ يَسَارِكَ ثَلاَثًا وَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ ثُمَّ لاَ تَعُدْ ‏ ‏ ‏.‏
முஸ்அப் பின் சஅத் (ரழி) அவர்கள் தங்களின் தந்தை கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

"நான் அல்-லாத் மற்றும் அல்-உஸ்ஸாவின் மீது சத்தியம் செய்தேன். அப்போது என் தோழர்கள் என்னிடம், 'நீர் மிக மோசமான வார்த்தையைக் கூறிவிட்டீர்! நீர் மிகக் கொடூரமான ஒன்றைக் கூறிவிட்டீர்' என்று கூறினார்கள். எனவே நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சென்று அதைப் பற்றிக் கூறினேன். அவர்கள் கூறினார்கள்: 'லா இலாஹ இல்லல்லாஹ் வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல் முல்கு வ லஹுல் ஹம்து வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர் (அல்லாஹ்வைத் தவிர வணக்கத்திற்குரியவர் வேறு யாருமில்லை, அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு இணை துணை இல்லை; அவனுக்கே ஆட்சியும் புகழும் உரியது; அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் ஆற்றலுடையவன்) என்று கூறுங்கள். உங்கள் இடதுபுறம் மூன்று முறை துப்பி, ஷைத்தானிடமிருந்து அல்லாஹ்விடம் பாதுகாப்புத் தேடுங்கள், மீண்டும் அவ்வாறு கூறாதீர்கள்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب إِبْرَارِ الْقَسَمِ ‏‏
ஒரு சத்தியத்தை நிறைவேற்றுதல் (ஒருவர் ஏதாவது செய்யுமாறு கேட்டுக்கொள்ளப்படும்போது)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِسَبْعٍ أَمَرَنَا بِاتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ وَعِيَادَةِ الْمَرِيضِ وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ وَإِجَابَةِ الدَّاعِي وَنَصْرِ الْمَظْلُومِ وَإِبْرَارِ الْقَسَمِ وَرَدِّ السَّلاَمِ ‏.‏
அல்-பராஃ பின் ஆஸிப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்கு ஏழு காரியங்களைச் செய்யுமாறு கட்டளையிட்டார்கள்: மரணித்தவர்களின் இறுதி ஊர்வலத்தில் கலந்துகொள்ளுமாறும், நோயாளிகளை நலம் விசாரிக்கச் செல்லுமாறும், தும்முபவருக்கு (யர்ஹமுகல்லாஹ் - அல்லாஹ் உங்களுக்குக் கருணை காட்டுவானாக என்று) பதில் கூறுமாறும், அழைப்புகளை ஏற்றுக்கொள்ளுமாறும், ஒடுக்கப்பட்டவர்களுக்கு உதவுமாறும், (மற்றவர் ஆணையிட்டால்) சத்தியத்தை நிறைவேற்றுமாறும், மேலும் ஸலாம் எனும் வாழ்த்துக்குப் பதிலளிக்குமாறும் கட்டளையிட்டார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا ‏‏
ஒரு சத்தியம் செய்பவர் பின்னர் வேறொன்று சிறந்தது என்று காண்பது
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي السَّلِيلِ، عَنْ زَهْدَمٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَا عَلَى الأَرْضِ يَمِينٌ أَحْلِفُ عَلَيْهَا فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا إِلاَّ أَتَيْتُهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நான் ஒரு காரியத்திற்காக சத்தியம் செய்து, பிறகு அதைவிடச் சிறந்த ஒன்றை நான் கண்டால், அந்தச் சிறந்ததையே நான் செய்வேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْكَفَّارَةِ قَبْلَ الْحِنْثِ ‏‏
ஆணையை முறிப்பதற்கு முன் பரிகாரம் செய்தல்
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ غَيْلاَنَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَهْطٍ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ نَسْتَحْمِلُهُ فَقَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ لاَ أَحْمِلُكُمْ وَمَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ لَبِثْنَا مَا شَاءَ اللَّهُ فَأُتِيَ بِإِبِلٍ فَأَمَرَ لَنَا بِثَلاَثِ ذَوْدٍ فَلَمَّا انْطَلَقْنَا قَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ لاَ يُبَارِكُ اللَّهُ لَنَا أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَسْتَحْمِلُهُ فَحَلَفَ أَنْ لاَ يَحْمِلَنَا ‏.‏ قَالَ أَبُو مُوسَى فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏"‏ مَا أَنَا حَمَلْتُكُمْ بَلِ اللَّهُ حَمَلَكُمْ إِنِّي وَاللَّهِ لاَ أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا إِلاَّ كَفَّرْتُ عَنْ يَمِينِي وَأَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ‏"‏ ‏.‏
அபூ மூஸா அல்-அஷ்அரீ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நான் அஷ்அரீ சமூகத்தைச் சேர்ந்த ஒரு குழுவினருடன் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, எங்களுக்கு சவாரி செய்ய பிராணிகளைத் தருமாறு கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, உங்களுக்கு சவாரி செய்ய எதையும் என்னால் தர முடியாது, மேலும் உங்களுக்கு சவாரி செய்யக் கொடுக்க என்னிடம் எதுவும் இல்லை' என்று கூறினார்கள். அல்லாஹ் நாடிய காலம் வரை நாங்கள் தங்கியிருந்தோம், பின்னர் அவர்களிடம் சில ஒட்டகங்கள் கொண்டுவரப்பட்டன. எங்களுக்கு அழகிய தோற்றமுடைய மூன்று ஒட்டகங்களைக் கொடுக்குமாறு அவர்கள் கட்டளையிட்டார்கள். நாங்கள் அங்கிருந்து சென்றபோது, நாங்கள் ஒருவருக்கொருவர் பேசிக்கொண்டோம்: 'நாம் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சவாரி செய்ய பிராணிகளைக் கேட்பதற்காக வந்தோம், ஆனால் அவர்களோ நமக்கு சவாரி செய்ய எதையும் தர மாட்டேன் என்று அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியம் செய்தார்கள், பிறகு நமக்குத் தந்துவிட்டார்கள்.'" அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, அது பற்றி அவர்களிடம் தெரிவித்தோம். அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நான் உங்களுக்கு சவாரி செய்ய பிராணிகளைக் கொடுக்கவில்லை, மாறாக அல்லாஹ்தான் அவற்றை உங்களுக்கு சவாரி செய்யக் கொடுத்தான். அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, நான் ஒரு சத்தியம் செய்துவிட்டு, பிறகு அதைவிடச் சிறந்த ஒன்றை நான் கண்டால், என் சத்தியத்திற்கான பரிகாரத்தைச் செய்துவிட்டு, சிறந்ததையே செய்வேன்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الأَخْنَسِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ وَلْيَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ‏ ‏ ‏.‏
அம்ர் பின் ஷுஐப் அவர்கள் தனது தந்தை வழியாகவும், அவர் தனது பாட்டனார் வழியாகவும் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"எவரொருவர் சத்தியம் செய்துவிட்டு, பின்னர் அதைவிடச் சிறந்த ஒன்றைக் கண்டால், அவர் அந்தச் சிறந்ததையே செய்யட்டும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا حَلَفَ أَحَدُكُمْ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ وَلْيَنْظُرِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ فَلْيَأْتِهِ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துர்-ரஹ்மான் பின் சமுரா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"உங்களில் எவரேனும் ஒரு சத்தியம் செய்து, பின்னர் அதைவிடச் சிறந்த ஒன்றை அவர் கண்டால், அவர் தனது சத்தியத்திற்காகப் பரிகாரம் செய்யட்டும், மேலும் எது சிறந்ததோ அதைக் கவனித்து அதைச் செய்யட்டும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ ثُمَّ ائْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துர்-ரஹ்மான் பின் ஸமுரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நீங்கள் ஒரு சத்தியம் செய்துவிட்டால், உங்கள் சத்தியத்திற்குப் பரிகாரம் செய்துவிட்டு, எது சிறந்ததோ அதைச் செய்யுங்கள்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، وَذَكَرَ، كَلِمَةً مَعْنَاهَا حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ وَائْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துர்-ரஹ்மான் இப்னு ஸமுரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நீங்கள் ஒரு சத்தியம் செய்து, பிறகு அதைவிடச் சிறந்த ஒன்றை நீங்கள் கண்டால், உங்கள் சத்தியத்திற்காகப் பரிகாரம் செய்துவிட்டு, எது சிறந்ததோ அதைச் செய்யுங்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْكَفَّارَةِ بَعْدَ الْحِنْثِ ‏‏
சத்தியத்தை முறித்த பின் பரிகாரம்
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، مَوْلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ يُحَدِّثُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ ‏ ‏ ‏.‏
அதிய்யு பின் ஹாதிம் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'யாரேனும் ஒரு சத்தியம் செய்து, பிறகு அதைவிட சிறந்த ஒன்றைக் கண்டால், அவர் அந்த சிறந்ததையே செய்யட்டும்; மேலும், தம் சத்தியத்திற்காக பரிகாரம் செய்யட்டும்.'

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيَدَعْ يَمِينَهُ وَلْيَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَلْيُكَفِّرْهَا ‏ ‏ ‏.‏
அதிய்யு பின் ஹாதிம் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'யாரேனும் ஒரு சத்தியம் செய்து, பிறகு அதைவிடச் சிறந்த ஒன்றைக் கண்டால், அவர் தனது சத்தியத்தை விட்டுவிடட்டும், மேலும் எது சிறந்ததோ அதைச் செய்யட்டும், அதற்காகப் பரிகாரம் செய்யட்டும்.'

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ، قَالَ سَمِعْتُ تَمِيمَ بْنَ طَرَفَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى خَيْرًا مِنْهَا فَلْيَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَلْيَتْرُكْ يَمِينَهُ ‏ ‏ ‏.‏
அதிய்யிப்னு ஹாதீம் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'யாரேனும் ஒரு சத்தியம் செய்து, பின்னர் அதைவிட சிறந்த ஒன்றைக் கண்டால், அவர் சிறந்ததைச் செய்யட்டும் மேலும் தனது சத்தியத்தை விட்டுவிடட்டும்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزَّعْرَاءِ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ ابْنَ عَمٍّ لِي أَتَيْتُهُ أَسْأَلُهُ فَلاَ يُعْطِينِي وَلاَ يَصِلُنِي ثُمَّ يَحْتَاجُ إِلَىَّ فَيَأْتِينِي فَيَسْأَلُنِي وَقَدْ حَلَفْتُ أَنْ لاَ أُعْطِيَهُ وَلاَ أَصِلَهُ فَأَمَرَنِي أَنْ آتِيَ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَأُكَفِّرَ عَنْ يَمِينِي ‏.‏
அபூ அல்-அஹ்வஸ் (ரழி) அவர்களின் தந்தை (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நான் கூறினேன்: 'அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்), எனக்கு ஒரு உறவினர் இருக்கிறார். நான் அவரிடம் சென்று (உதவி) கேட்பேன், ஆனால் அவர் எனக்கு எதையும் தருவதில்லை, மேலும் அவர் என்னுடன் உறவைப் பேணுவதில்லை. பிறகு, அவருக்கு நான் தேவைப்படும்போது, அவர் என்னிடம் வந்து (உதவி) கேட்கிறார். அவருக்கு நான் எதையும் கொடுக்க மாட்டேன் என்றும், அவருடன் உறவைப் பேண மாட்டேன் என்றும் நான் சத்தியம் செய்தேன்.' சிறந்ததைச் செய்யுமாறும், எனது சத்தியத்திற்காகப் பரிகாரம் செய்யுமாறும் அவர்கள் (ஸல்) எனக்குக் கட்டளையிட்டார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَنْصُورٌ، وَيُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا آلَيْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துர்-ரஹ்மான் பின் ஸமுரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நபி (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம் கூறினார்கள்: 'நீ ஒரு சத்தியம் செய்து, அதைவிடச் சிறந்த ஒன்றை நீ கண்டால், அந்தச் சிறந்ததையே செய். மேலும் உன் சத்தியத்திற்காகப் பரிகாரம் செய்துவிடு.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ يَعْنِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ مِنْهَا وَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துர்-ரஹ்மான் இப்னு ஸமுரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நீங்கள் ஒரு சத்தியம் செய்து, பிறகு அதை விட சிறந்த ஒன்றைக் கண்டால், சிறந்ததைச் செய்யுங்கள். மேலும் உங்கள் சத்தியத்திற்காகப் பரிகாரம் செய்யுங்கள்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، فِي حَدِيثِهِ عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துர்-ரஹ்மான் பின் ஸமுரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம் கூறினார்கள்: 'நீர் ஒரு சத்தியம் செய்து, பின்னர் அதைவிடச் சிறந்த ஒன்றை நீர் கண்டால், அந்தச் சிறந்ததைச் செய்துவிட்டு, உமது சத்தியத்திற்குப் பரிகாரம் செய்துவிடும்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْيَمِينِ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ ‏‏
தனக்குச் சொந்தமில்லாத ஒன்றைப் பற்றிய சத்தியங்கள்
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الأَخْنَسِ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ نَذْرَ وَلاَ يَمِينَ فِيمَا لاَ تَمْلِكُ وَلاَ فِي مَعْصِيَةٍ وَلاَ قَطِيعَةِ رَحِمٍ ‏ ‏ ‏.‏
அம்ரு இப்னு ஷுஐப் (ரழி) அவர்கள், தம் தந்தை (ரழி) மற்றும் பாட்டனார் (ரழி) வழியாக அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"ஒருவருக்குச் சொந்தமில்லாத விஷயத்திலும், பாவம் செய்வதிலும், உறவுகளைத் துண்டிப்பதிலும் நேர்ச்சையோ சத்தியமோ இல்லை."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَنْ حَلَفَ فَاسْتَثْنَى ‏‏
"அல்லாஹ் நாடினால்" என்று கூறி யார் சத்தியம் செய்கிறாரோ
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ حَلَفَ فَاسْتَثْنَى فَإِنْ شَاءَ مَضَى وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ غَيْرَ حَنِثٍ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"யார் சத்தியம் செய்துவிட்டு, 'அல்லாஹ் நாடினால்' என்று கூறுகிறாரோ, அவர் விரும்பினால் அதை நிறைவேற்றலாம், அல்லது விரும்பினால் அதை விட்டுவிடலாம், (இதனால்) அவர் தனது சத்தியத்தை முறித்தவர் ஆகமாட்டார்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب النِّيَّةِ فِي الْيَمِينِ ‏‏
தாம்பத்திய உறவு கொள்ளாமல் இருப்பதாக சத்தியம் செய்தல்
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِنَّمَا الأَعْمَالُ بِالنِّيَّةِ وَإِنَّمَا لاِمْرِئٍ مَا نَوَى فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا أَوِ امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ ‏ ‏ ‏.‏
உமர் இப்னு அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"செயல்கள் அனைத்தும் எண்ணங்களைப் பொறுத்தே அமைகின்றன, மேலும் ஒவ்வொரு மனிதருக்கும் அவர் எண்ணியதே கிடைக்கிறது. ஆகவே, எவருடைய ஹிஜ்ரத் அல்லாஹ்விற்காகவும் அவனுடைய தூதருக்காகவும் அமைகிறதோ, அவருடைய ஹிஜ்ரத் அல்லாஹ்விற்காகவும் அவனுடைய தூதருக்காகவும் தான். மேலும், எவருடைய ஹிஜ்ரத் உலக ஆதாயத்தை அடைவதற்காக அல்லது ஒரு பெண்ணை மணப்பதற்காக இருக்கிறதோ, அவருடைய ஹிஜ்ரத் அவர் எதற்காக ஹிஜ்ரத் செய்தாரோ அதற்காகவே அமையும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب تَحْرِيمِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏‏
அல்லாஹ், மகத்துவமும் உன்னதமும் மிக்கவன், அனுமதித்ததை தடை செய்தல்
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ زَعَمَ عَطَاءٌ أَنَّهُ سَمِعَ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَزْعُمُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَمْكُثُ عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ فَيَشْرَبُ عِنْدَهَا عَسَلاً فَتَوَاصَيْتُ أَنَا وَحَفْصَةُ أَنَّ أَيَّتَنَا دَخَلَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلْتَقُلْ إِنِّي أَجِدُ مِنْكَ رِيحَ مَغَافِيرَ أَكَلْتَ مَغَافِيرَ فَدَخَلَ عَلَى إِحْدَاهُمَا فَقَالَتْ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏"‏ لاَ بَلْ شَرِبْتُ عَسَلاً عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ وَلَنْ أَعُودَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَنَزَلَتْ ‏{‏ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ ‏}‏ إِلَى ‏{‏ إِنْ تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ ‏}‏ عَائِشَةُ وَحَفْصَةُ ‏{‏ وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا ‏}‏ لِقَوْلِهِ ‏"‏ بَلْ شَرِبْتُ عَسَلاً ‏"‏ ‏.‏
உபைத் பின் உமைர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

நான் ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறக் கேட்டேன்: "நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் ஜைனப் பின்த் ஜஹ்ஷ் (ரழி) அவர்களுடன் தங்கி இருந்து, அவர்களுடைய வீட்டில் தேன் அருந்துவது வழக்கம். ஹஃப்ஸா (ரழி) அவர்களும் நானும், நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் எங்களில் யாரிடமாவது வந்தால், அவர், 'உங்களிடமிருந்து மகாஃபீர் (ஒரு துர்நாற்றம் வீசும் பிசின்) வாசனையை நான் உணர்கிறேன். நீங்கள் மகாஃபீர் சாப்பிட்டீர்களா?' என்று கூற வேண்டும் என ஒப்புக்கொண்டோம். நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் அவர்களில் ஒருவரிடம் சென்றார்கள், அப்போது அவர் அவ்வாறே கூறினார்கள். அதற்கு நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள், 'இல்லை, மாறாக நான் ஜைனப் பின்த் ஜஹ்ஷ் (ரழி) அவர்களின் வீட்டில் தேன் அருந்தினேன், ஆனால் இனி ஒருபோதும் அவ்வாறு செய்ய மாட்டேன்' என்று கூறினார்கள். அப்போது பின்வரும் வஹீ (இறைச்செய்தி) இறங்கியது: 'நபியே! அல்லாஹ் உங்களுக்கு அனுமதித்ததை ஏன் (உங்களுக்காக) தடை செய்கிறீர்கள்' என்பதிலிருந்து 'நீங்கள் இருவரும் அல்லாஹ்விடம் பாவமன்னிப்புக் கோரினால்' - ஆயிஷா (ரழி) மற்றும் ஹஃப்ஸா (ரழி) - 'மேலும் நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் தம் மனைவியரில் ஒருவரிடம் ஒரு விஷயத்தை இரகசியமாக வெளிப்படுத்தியபோது (நினைவு கூருங்கள்).' என்பது, அவர்கள் 'இல்லை, மாறாக நான் தேன் அருந்தினேன்' என்று கூறியதைக் குறிக்கிறது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب إِذَا حَلَفَ أَنْ لاَ يَأْتَدِمَ فَأَكَلَ خُبْزًا بِخَلٍّ ‏‏
ஒரு நபர் ரொட்டியுடன் எந்த துணை உணவையும் சாப்பிட மாட்டேன் என்று சத்தியம் செய்தால், பின்னர் அவர் ரொட்டியும் காடியும் சாப்பிடுகிறார்
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ دَخَلْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَيْتَهُ فَإِذَا فِلَقٌ وَخَلٌّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ كُلْ فَنِعْمَ الإِدَامُ الْخَلُّ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நான் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் அவர்களின் வீட்டிற்குள் நுழைந்தேன், அங்கே சிறிதளவு ரொட்டியும் காடியும் இருந்தன. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'சாப்பிடுங்கள்; காடி எவ்வளவு நல்ல குழம்பு' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب فِي الْحَلِفِ وَالْكَذِبِ لِمَنْ لَمْ يَعْتَقِدِ الْيَمِينَ بِقَلْبِهِ ‏‏
சத்தியம் செய்வதும் பொய் சொல்வதும் ஒருவர் தான் சத்தியம் செய்வதை நம்பாத போது
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، قَالَ كُنَّا نُسَمَّى السَّمَاسِرَةَ فَأَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَبِيعُ فَسَمَّانَا بِاسْمٍ هُوَ خَيْرٌ مِنِ اسْمِنَا فَقَالَ ‏ ‏ يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ إِنَّ هَذَا الْبَيْعَ يَحْضُرُهُ الْحَلِفُ وَالْكَذِبُ فَشُوبُوا بَيْعَكُمْ بِالصَّدَقَةِ ‏ ‏ ‏.‏
கைஸ் பின் அபீ ஃகரஸா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் காலத்தில் நாங்கள் ஸமாஸிர் (தரகா்கள்) என்று அழைக்கப்பட்டோம். நாங்கள் வியாபாரம் செய்து கொண்டிருந்தபோது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களிடம் வந்து, அந்தப் பெயரை விடச் சிறந்த ஒரு பெயரால் எங்களை அழைத்தார்கள். அவர்கள் கூறினார்கள்: 'ஓ வணிகர்களே (துஜ்ஜார்), இந்த வியாபாரத்தில் பொய்களும் (தவறான) சத்தியங்களும் கலக்கின்றன, எனவே, அதனுடன் சிறிது தர்மத்தையும் கலந்து கொள்ளுங்கள்.'

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، وَعَاصِمٍ، وَجَامِعٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، قَالَ كُنَّا نَبِيعُ بِالْبَقِيعِ فَأَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكُنَّا نُسَمَّى السَّمَاسِرَةَ فَقَالَ ‏"‏ يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ ‏"‏ ‏.‏ فَسَمَّانَا بِاسْمٍ هُوَ خَيْرٌ مِنِ اسْمِنَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ هَذَا الْبَيْعَ يَحْضُرُهُ الْحَلِفُ وَالْكَذِبُ فَشُوبُوهُ بِالصَّدَقَةِ ‏"‏ ‏.‏
கைஸ் பின் அபீ ஃகரஸா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நாங்கள் அல்-பகீஃயில் விற்பனை செய்து கொண்டிருந்தோம், மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களிடம் வந்தார்கள். நாங்கள் ஸமாஸிர் (தரகர்கள்) என்று அழைக்கப்பட்டுக் கொண்டிருந்தோம், ஆனால் அவர்கள், 'ஓ வியாபாரிகளே!' என்று கூறினார்கள். மேலும் எங்கள் பெயரை விட சிறந்த ஒரு பெயரால் எங்களை அழைத்தார்கள். பிறகு அவர்கள், 'இந்த விற்பனையில் (பொய்யான) சத்தியங்களும் பொய்களும் இடம்பெறுகின்றன, எனவே அதனுடன் சிறிது தர்மத்தையும் கலந்து கொள்ளுங்கள்' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب فِي اللَّغْوِ وَالْكَذِبِ ‏‏
வீண் பேச்சும் பொய்களும்
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، قَالَ أَتَانَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ فِي السُّوقِ فَقَالَ ‏ ‏ إِنَّ هَذِهِ السُّوقَ يُخَالِطُهَا اللَّغْوُ وَالْكَذِبُ فَشُوبُوهَا بِالصَّدَقَةِ ‏ ‏ ‏.‏
கைஸ் இப்னு அபீ கரஸா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் நாங்கள் சந்தையில் இருந்தபோது எங்களிடம் வந்து கூறினார்கள்: 'இந்தச் சந்தையில் வீண் பேச்சும் (பொய்யான) சத்தியமும் கலந்திருக்கிறது. எனவே, அதனுடன் தர்மத்தையும் கலந்துவிடுங்கள்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، قَالَ كُنَّا بِالْمَدِينَةِ نَبِيعُ الأَوْسَاقَ وَنَبْتَاعُهَا وَكُنَّا نُسَمِّي أَنْفُسَنَا السَّمَاسِرَةَ وَيُسَمِّينَا النَّاسُ فَخَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ فَسَمَّانَا بِاسْمٍ هُوَ خَيْرٌ مِنَ الَّذِي سَمَّيْنَا أَنْفُسَنَا وَسَمَّانَا النَّاسُ فَقَالَ ‏ ‏ يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ إِنَّهُ يَشْهَدُ بَيْعَكُمُ الْحَلِفُ وَالْكَذِبُ فَشُوبُوهُ بِالصَّدَقَةِ ‏ ‏ ‏.‏
கைஸ் இப்னு அபீ ஃகரஸா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

மதீனாவில் நாங்கள் வஸ்க்குகளை (ஒரு முகத்தல் அளவை) வாங்கி விற்பனை செய்து வந்தோம். நாங்கள் எங்களை ஸமாஸிர் (தரகர்கள்) என்று அழைத்துக்கொண்டிருந்தோம், மக்களும் எங்களை அவ்வாறே அழைத்து வந்தனர். ஒரு நாள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களிடம் வந்து, நாங்கள் எங்களுக்குச் சூட்டிக்கொண்ட பெயரையும், மக்கள் எங்களை அழைத்த பெயரையும் விடச் சிறந்த ஒரு பெயரால் எங்களை அழைத்தார்கள். அவர்கள் கூறினார்கள்: 'யா துஜ்ஜார் (வியாபாரிகளே), உங்கள் வியாபாரத்தில் (பொய்யான) சத்தியங்களும் பொய்களும் கலக்கின்றன. எனவே, அதனுடன் சிறிது தர்மத்தையும் கலந்து கொள்ளுங்கள்.'

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب النَّهْىِ عَنِ النَّذْرِ، ‏‏
தடுக்கப்பட்ட நேர்த்திக்கடன்கள்
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ النَّذْرِ وَقَالَ ‏ ‏ إِنَّهُ لاَ يَأْتِي بِخَيْرٍ إِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நேர்ச்சைகளைத் தடுத்துவிட்டு, கூறினார்கள்:

"அவை எந்த நன்மையையும் கொண்டு வராது; அதன் மூலம் கஞ்சனிடமிருந்து (செல்வம்) வெளிக்கொணரப்படுகிறது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّذْرِ وَقَالَ ‏ ‏ إِنَّهُ لاَ يَرُدُّ شَيْئًا إِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الشَّحِيحِ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நேர்ச்சைகளைத் தடைசெய்து, 'அவை எதையும் மாற்றுவதில்லை; அவை கஞ்சனிடமிருந்து செல்வத்தைப் பெறுவதற்கான ஒரு வழிமுறை மட்டுமேயாகும்' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب النَّذْرِ لاَ يُقَدِّمُ شَيْئًا وَلاَ يُؤَخِّرُهُ ‏‏
ஒரு நேர்த்திக்கடன் எதையும் முன்னோக்கி கொண்டு வருவதில்லை, பின்னோக்கி தள்ளுவதுமில்லை
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ النَّذْرُ لاَ يُقَدِّمُ شَيْئًا وَلاَ يُؤَخِّرُهُ إِنَّمَا هُوَ شَىْءٌ يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الشَّحِيحِ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நேர்ச்சை எதையும் முற்படுத்துவதுமில்லை, பிற்படுத்துவதுமில்லை; அதன் மூலம் கஞ்சனிடமிருந்து செல்வம் வெளிக்கொணரப்படுகிறது.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ يَأْتِي النَّذْرُ عَلَى ابْنِ آدَمَ شَيْئًا لَمْ يُقَدِّرْهُ عَلَيْهِ وَلَكِنَّهُ شَىْءٌ يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பின்வருமாறு கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

"ஆதமின் மகனுக்கு விதிக்கப்படாத எதையும் ஒரு நேர்ச்சை அவனுக்குக் கொண்டு வராது. அது கஞ்சனிடமிருந்து செல்வத்தை எடுப்பதற்கான ஒரு வழிமுறையே ஆகும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب النَّذْرُ يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ ‏‏
கஞ்சத்தனமானவர்களிடமிருந்து செல்வத்தை எடுப்பதற்கான ஒரு வழியே நேர்த்திக்கடன்
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ تَنْذِرُوا فَإِنَّ النَّذْرَ لاَ يُغْنِي مِنَ الْقَدَرِ شَيْئًا وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நேர்ச்சைகள் செய்யாதீர்கள், ஏனெனில் ஒரு நேர்ச்சை கத்ரின் மீது எந்தத் தாக்கத்தையும் ஏற்படுத்துவதில்லை. மாறாக, அது கஞ்சனிடமிருந்து செல்வத்தை எடுப்பதற்கு மட்டுமேயாகும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب النَّذْرِ فِي الطَّاعَةِ ‏‏
வணக்க வழிபாட்டுச் செயல்களைச் செய்வதற்கான நேர்த்திக்கடன்கள்
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ نَذَرَ أَنْ يُطِيعَ اللَّهَ فَلْيُطِعْهُ وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَ اللَّهَ فَلاَ يَعْصِهِ ‏ ‏ ‏.‏
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"எவர் அல்லாஹ்வுக்குக் கீழ்ப்படிய நேர்ச்சை செய்கிறாரோ, அவர் அவனுக்குக் கீழ்ப்படியட்டும், மேலும் எவர் அல்லாஹ்வுக்கு மாறு செய்ய நேர்ச்சை செய்கிறாரோ, அவர் அவனுக்கு மாறு செய்ய வேண்டாம்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب النَّذْرِ فِي الْمَعْصِيَةِ ‏‏
பாவம் செய்வதற்கான நேர்த்திக்கடன்கள்
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، قَالَ حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ مَنْ نَذَرَ أَنْ يُطِيعَ اللَّهَ فَلْيُطِعْهُ وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَ اللَّهَ فَلاَ يَعْصِهِ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறக் கேட்டேன்: 'யார் அல்லாஹ்வுக்குக் கட்டுப்படுவதாக நேர்ச்சை செய்கிறாரோ, அவர் அவனுக்குக் கட்டுப்படட்டும்; யார் அல்லாஹ்வுக்கு மாறு செய்வதாக நேர்ச்சை செய்கிறாரோ, அவர் அவனுக்கு மாறு செய்ய வேண்டாம்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ مَنْ نَذَرَ أَنْ يُطِيعَ اللَّهَ فَلْيُطِعْهُ وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَ اللَّهَ فَلاَ يَعْصِهِ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'யார் அல்லாஹ்வுக்குக் கட்டுப்படுவதாக நேர்ச்சை செய்கிறாரோ, அவர் அவனுக்குக் கட்டுப்படட்டும். யார் அல்லாஹ்வுக்கு மாறு செய்வதாக நேர்ச்சை செய்கிறாரோ, அவர் அவனுக்கு மாறு செய்ய வேண்டாம்' என்று கூறுவதை நான் கேட்டேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْوَفَاءِ بِالنَّذْرِ ‏‏
நேர்த்திக்கடன்களை நிறைவேற்றுதல்
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنْ زَهْدَمٍ، قَالَ سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ، يَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ خَيْرُكُمْ قَرْنِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ‏ ‏ ‏.‏ فَلاَ أَدْرِي أَذَكَرَ مَرَّتَيْنِ بَعْدَهُ أَوْ ثَلاَثًا ثُمَّ ذَكَرَ قَوْمًا يَخُونُونَ وَلاَ يُؤْتَمَنُونَ وَيَشْهَدُونَ وَلاَ يُسْتَشْهَدُونَ وَيُنْذِرُونَ وَلاَ يُوفُونَ وَيَظْهَرُ فِيهِمُ السِّمَنُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا نَصْرُ بْنُ عِمْرَانَ أَبُو جَمْرَةَ ‏.‏
இம்ரான் பின் ஹுசைன் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'உங்களில் சிறந்தவர்கள் எனது தலைமுறையினர், பிறகு அவர்களுக்குப் பின் வருபவர்கள், பிறகு அவர்களுக்குப் பின் வருபவர்கள், பிறகு அவர்களுக்குப் பின் வருபவர்கள்.' - தங்களுக்குப் பிறகு இரண்டு முறை சொன்னார்களா அல்லது மூன்று முறை சொன்னார்களா என்று எனக்குத் தெரியாது. பிறகு அவர்கள், நம்பிக்கை மோசடி செய்பவர்களும் நம்பத்தகாதவர்களும், சாட்சி கூறும்படி கேட்கப்படாமலேயே சாட்சி சொல்பவர்களும், நேர்ச்சைகள் செய்து அவற்றை நிறைவேற்றாதவர்களும், அவர்களிடையே உடல் பருமன் பெருத்து காணப்படும் மக்களையும் பற்றி குறிப்பிட்டார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب النَّذْرِ فِيمَا لاَ يُرَادُ بِهِ وَجْهُ اللَّهِ ‏‏
அல்லாஹ்வின் திருமுகத்திற்காக அல்லாத நேர்த்திக்கடன்கள்
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ الأَحْوَلُ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ يَقُودُ رَجُلاً فِي قَرَنٍ فَتَنَاوَلَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَطَعَهُ قَالَ إِنَّهُ نَذْرٌ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ஒரு மனிதர் மற்றொரு மனிதரை ஒரு கயிற்றால் வழிநடத்திச் சென்றுகொண்டிருந்ததைக் கடந்து சென்றார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள் அதை எடுத்து, அதைத் துண்டித்து, 'இது ஒரு நேர்ச்சை' என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ الأَحْوَلُ، أَنَّ طَاوُسًا، أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِرَجُلٍ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ يَقُودُهُ إِنْسَانٌ بِخِزَامَةٍ فِي أَنْفِهِ فَقَطَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ ثُمَّ أَمَرَهُ أَنْ يَقُودَهُ بِيَدِهِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ وَأَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ أَنَّ طَاوُسًا أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِهِ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ وَإِنْسَانٌ قَدْ رَبَطَ يَدَهُ بِإِنْسَانٍ آخَرَ بِسَيْرٍ أَوْ خَيْطٍ أَوْ بِشَىْءٍ غَيْرِ ذَلِكَ فَقَطَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ ‏ ‏ قُدْهُ بِيَدِكَ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"மூக்கில் கயிறு பூட்டப்பட்டு மற்றொரு மனிதரால் வழிநடத்தப்பட்ட நிலையில் கஅபாவைச் சுற்றி வலம் வந்து கொண்டிருந்த ஒரு மனிதரை நபி (ஸல்) அவர்கள் கடந்து சென்றார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள் அவரது கையைப் பிடித்து, அவரை அவரது கையால் வழிநடத்துமாறு கட்டளையிட்டார்கள்."

இப்னு ஜுரைஜ் அவர்கள் கூறினார்கள்: "தாவூஸ் அவர்கள் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து தமக்கு அறிவித்ததாக சுலைமான் அவர்கள் என்னிடம் கூறினார்கள்: ஒரு மனிதர் தன் கையை மற்றொரு மனிதருடன் ஏதேனும் ஒரு கயிற்றாலோ, நூலாலோ அல்லது அது போன்ற ஒன்றாலோ கட்டியிருக்க, அவர் கஅபாவைச் சுற்றி வலம் வந்துகொண்டிருந்தபோது நபி (ஸல்) அவர்கள் அவரைக் கடந்து சென்றார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள் அதைத் தமது கையால் துண்டித்துவிட்டு, 'அவரை உமது கையால் வழிநடத்துவீராக' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب النَّذْرِ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ ‏‏
ஒருவர் சொந்தமாக இல்லாத ஒன்றைப் பற்றிய நேர்த்திக்கடன்
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَيُّوبُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو قِلاَبَةَ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ وَلاَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ ابْنُ آدَمَ ‏ ‏ ‏.‏
இம்ரான் பின் ஹுஸைன் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்பட்டதாவது, நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"அல்லாஹ்வுக்கு மாறு செய்வதில் நேர்ச்சை இல்லை; மேலும் ஆதமின் மகனுக்குச் சொந்தமில்லாத ஒன்றிலும் நேர்ச்சை இல்லை."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ سِوَى مِلَّةِ الإِسْلاَمِ كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا قَالَ وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَىْءٍ فِي الدُّنْيَا عُذِّبَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَيْسَ عَلَى رَجُلٍ نَذْرٌ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ ‏ ‏ ‏.‏
தாபித் பின் அத்-தஹ்ஹாக் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"யார் இஸ்லாம் அல்லாத மார்க்கத்தின் மீது பொய்யாக சத்தியம் செய்கிறாரோ, அவர் சொன்னதைப் போன்றே ஆகிவிடுவார். மேலும், எவரொருவர் ஏதேனும் ஒரு பொருளால் தற்கொலை செய்துகொள்கிறாரோ, அவர் மறுமையில் அதனால் தண்டிக்கப்படுவார். மேலும், ஒரு மனிதனுக்கு உரிமையில்லாத ஒன்றில் நேர்ச்சை இல்லை."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَنْ نَذَرَ أَنْ يَمْشِيَ إِلَى بَيْتِ اللَّهِ تَعَالَى ‏‏
யார் அல்லாஹ்வின் வீட்டிற்கு நடந்து செல்ல நேர்ச்சை செய்கிறாரோ
أَخْبَرَنِي يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ حَدَّثَهُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ نَذَرَتْ أُخْتِي أَنْ تَمْشِيَ، إِلَى بَيْتِ اللَّهِ فَأَمَرَتْنِي أَنْ أَسْتَفْتِيَ لَهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَفْتَيْتُ لَهَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ ‏ لِتَمْشِ وَلْتَرْكَبْ ‏ ‏ ‏.‏
உக்பா பின் ஆமிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"என் சகோதரி அல்லாஹ்வின் இல்லத்திற்கு நடந்து செல்வதாக நேர்ச்சை செய்திருந்தாள். மேலும், அதுபற்றி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கேட்கும்படி என்னிடம் கூறினாள். எனவே நான் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் அவளுக்காகக் கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அவர் நடந்தும் செல்லட்டும், வாகனத்திலும் செல்லட்டும்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب إِذَا حَلَفَتِ الْمَرْأَةُ لِتَمْشِي حَافِيَةً غَيْرَ مُخْتَمِرَةٍ ‏‏
ஒரு பெண் வெறுங்காலுடனும் வெறுந்தலையுடனும் நடப்பதாக நேர்ச்சை செய்தால்
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، - وَقَالَ عَمْرٌو إِنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ زَحْرٍ أَخْبَرَهُ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أُخْتٍ لَهُ نَذَرَتْ أَنْ تَمْشِيَ حَافِيَةً غَيْرَ مُخْتَمِرَةٍ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مُرْهَا فَلْتَخْتَمِرْ وَلْتَرْكَبْ وَلْتَصُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ ‏ ‏ ‏.‏
உக்பா பின் ஆமிர் (ரழி) அவர்கள், தம்முடைய சகோதரி ஒருவர் வெறுங்காலுடனும், தலையை மறைக்காமலும் நடந்து செல்வதாக நேர்ச்சை செய்திருந்ததைப் பற்றி நபி (ஸல்) அவர்களிடம் கேட்டார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம் கூறினார்கள்:

"அவளிடம் தன் தலையை மறைத்துக்கொள்ளவும், வாகனத்தில் பயணம் செய்யவும், மேலும் மூன்று நாட்கள் நோன்பு நோற்கவும் சொல்லுங்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَنْ نَذَرَ أَنْ يَصُومَ ثُمَّ مَاتَ قَبْلَ أَنْ يَصُومَ ‏‏
யார் நோன்பு நோற்க நேர்ச்சை செய்து விட்டு நோன்பு நோற்பதற்கு முன் இறந்து விடுகிறாரோ
أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ، يُحَدِّثُ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ رَكِبَتِ امْرَأَةٌ الْبَحْرَ فَنَذَرَتْ أَنْ تَصُومَ شَهْرًا فَمَاتَتْ قَبْلَ أَنْ تَصُومَ فَأَتَتْ أُخْتُهَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ فَأَمَرَهَا أَنْ تَصُومَ عَنْهَا ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"ஒரு பெண் கடற்பயணம் மேற்கொண்டு, ஒரு மாதம் நோன்பு நோற்பதாக நேர்ச்சை செய்தார், ஆனால் அவர் நோன்பு நோற்பதற்கு முன்பே இறந்துவிட்டார். அவருடைய சகோதரி நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, அது பற்றி அவர்களிடம் கூறினார், மேலும் நபி (ஸல்) அவர்கள் அவள் சார்பாக நோன்பு நோற்கும்படி அவளிடம் கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَنْ مَاتَ وَعَلَيْهِ نَذْرٌ ‏‏
ஒரு நபர் நேர்ச்சையை நிறைவேற்றாமல் இறந்துவிட்டால்
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ، اسْتَفْتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَذْرٍ كَانَ عَلَى أُمِّهِ تُوُفِّيَتْ قَبْلَ أَنْ تَقْضِيَهُ فَقَالَ ‏ ‏ اقْضِهِ عَنْهَا ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: ஸஃத் பின் உபாதா (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம், தனது தாயார் ஒரு நேர்ச்சை செய்திருந்ததாகவும், ஆனால் அதை நிறைவேற்றுவதற்கு முன்பே அவர் இறந்துவிட்டதாகவும் கூறி (அதுபற்றி) கேட்டார்கள்.

அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்:

“அவருக்காக அதை நிறைவேற்றுங்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ اسْتَفْتَى سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَذْرٍ كَانَ عَلَى أُمِّهِ فَتُوُفِّيَتْ قَبْلَ أَنْ تَقْضِيَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ اقْضِهِ عَنْهَا ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
"ஸஃத் பின் உபாதா (ரழி) அவர்கள், தங்கள் தாயார் நேர்ந்து, அதை நிறைவேற்றுவதற்கு முன்பே இறந்துவிட்ட ஒரு நேர்ச்சை குறித்து அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கேட்டார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'அவருக்காக அதை நிறைவேற்றுங்கள்' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ، وَهَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، عَنْ عَبْدَةَ، عَنْ هِشَامٍ، - وَهُوَ ابْنُ عُرْوَةَ - عَنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا نَذْرٌ فَلَمْ تَقْضِهِ ‏.‏ قَالَ ‏ ‏ اقْضِهِ عَنْهَا ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“ஸஃது பின் உபாதா (ரழி) அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, ‘என் தாய் இறந்துவிட்டார்கள், அவர்கள் ஒரு நேர்ச்சை செய்திருந்தார்கள், ஆனால் அதை நிறைவேற்றவில்லை’ என்று கூறினார்கள். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், ‘அவர்கள் சார்பாக அதை நிறைவேற்றுவீராக’ என்று கூறினார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب إِذَا نَذَرَ ثُمَّ أَسْلَمَ قَبْلَ أَنْ يَفِيَ ‏‏
ஒரு நபர் நேர்த்திக்கடன் செய்து கொண்டு, அதை நிறைவேற்றுவதற்கு முன் இஸ்லாத்தை ஏற்றுக் கொண்டால்
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ عَلَيْهِ لَيْلَةٌ نَذَرَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ يَعْتَكِفُهَا فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهُ أَنْ يَعْتَكِفَ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: உமர் (ரழி) அவர்கள் ஜாஹிலிய்யாக் காலத்தில் ஓர் இரவு இஃதிகாஃப் இருக்க நேர்ச்சை செய்திருந்தார்கள். அதுபற்றி அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கேட்டார்கள். அதற்கு அவர்கள், இஃதிகாஃப் இருக்குமாறு கட்டளையிட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ عَلَى عُمَرَ نَذْرٌ فِي اعْتِكَافِ لَيْلَةٍ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَأَمَرَهُ أَنْ يَعْتَكِفَ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

உமர் (ரழி) அவர்கள் அல்-மஸ்ஜித் அல்-ஹராமில் ஓர் இரவு இஃதிகாஃப் இருப்பதாக நேர்ச்சை செய்திருந்தார்கள். அவர்கள் அதுபற்றி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கேட்டார்கள், மேலும் அவர்கள் இஃதிகாஃப் செய்யுமாறு அவருக்குக் கட்டளையிட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، كَانَ جَعَلَ عَلَيْهِ يَوْمًا يَعْتَكِفُهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَأَمَرَهُ أَنْ يَعْتَكِفَهُ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்பட்டதாவது: உமர் (ரழி) அவர்கள் ஜாஹிலிய்யா காலத்தில் ஒரு நாள் இஃதிகாஃப் இருப்பதாக நேர்ச்சை செய்திருந்தார்கள். அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் அதுபற்றி கேட்டார்கள், மேலும் அவர்கள் அந்த இஃதிகாஃபை நிறைவேற்றுமாறு அவருக்குக் கட்டளையிட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ تِيبَ عَلَيْهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَنْخَلِعُ مِنْ مَالِي صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ أَمْسِكْ عَلَيْكَ بَعْضَ مَالِكَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ الزُّهْرِيُّ سَمِعَ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ وَمِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْهُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ الطَّوِيلِ تَوْبَةُ كَعْبٍ ‏.‏
கஅப் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள், தங்களின் பாவமன்னிப்பு ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கூறியதாக அவர்களின் மகன் அப்துல்லாஹ் பின் கஅப் பின் மாலிக் அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதரே! நான் எனது செல்வம் முழுவதையும் அல்லாஹ்வுக்காகவும் அவனது தூதருக்காகவும் தர்மமாக வழங்கிவிட விரும்புகிறேன்." அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம் கூறினார்கள்: "உங்கள் செல்வத்தில் சிறிதளவை உங்களுக்காக வைத்துக்கொள்ளுங்கள்; அது உங்களுக்குச் சிறந்ததாகும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب إِذَا أَهْدَى مَالَهُ عَلَى وَجْهِ النَّذْرِ ‏.‏
தனது செல்வத்தை நேர்ச்சையின் காரணமாக கொடுத்துவிடுதல்
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، قَالَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، يُحَدِّثُ حَدِيثَهُ حِينَ تَخَلَّفَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ قَالَ فَلَمَّا جَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ أَنْخَلِعَ مِنْ مَالِي صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ أَمْسِكْ عَلَيْكَ بَعْضَ مَالِكَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ ‏ ‏ ‏.‏ فَقُلْتُ فَإِنِّي أُمْسِكُ سَهْمِي الَّذِي بِخَيْبَرَ ‏.‏ مُخْتَصَرٌ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் கஅப் அவர்கள் கூறியதாக அப்துர்-ரஹ்மான் பின் கஅப் பின் மாலிக் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"தபூக் போரின் போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் கலந்துகொள்ளாமல் பின்தங்கியது பற்றி கஅப் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் தமது ஹதீஸை விவரித்ததை நான் கேட்டேன். அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நான் அவர்களுக்கு (நபியவர்களுக்கு) முன்னால் அமர்ந்தபோது, "அல்லாஹ்வின் தூதரே, எனது தவ்பாவின் ஒரு பகுதியாக எனது செல்வத்தை அல்லாஹ்வுக்கும் அவனுடைய தூதருக்கும் தர்மமாக வழங்க விரும்புகிறேன்" என்று கூறினேன்.' அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "உங்கள் செல்வத்தில் சிறிதளவை உங்களுக்காக வைத்துக்கொள்ளுங்கள்; அது உங்களுக்குச் சிறந்தது." நான் கூறினேன்: "கைபரில் உள்ள எனது பங்கை நான் வைத்துக்கொள்கிறேன்."'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، يُحَدِّثُ حَدِيثَهُ حِينَ تَخَلَّفَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ أَنْخَلِعَ مِنْ مَالِي صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ أَمْسِكْ عَلَيْكَ مَالَكَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ ‏ ‏ ‏.‏ قُلْتُ فَإِنِّي أُمْسِكُ عَلَىَّ سَهْمِي الَّذِي بِخَيْبَرَ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் கஅப் பின் மாலிக் கூறினார்:
"தபூக் போரில் அல்லாஹ்வின் தூதருடன் (ஸல்) கலந்துகொள்ளாமல் பின்தங்கிவிட்டதைப் பற்றி கஅப் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் தமது ஹதீஸை அறிவித்ததை நான் கேட்டேன். (அவர் கூறினார்) நான் கூறினேன்: 'எனது தவ்பாவின் ஒரு பகுதியாக, எனது செல்வத்தை அல்லாஹ்வுக்காகவும் அவனது தூதருக்காகவும் (ஸல்) தர்மமாக வழங்க விரும்புகிறேன்.' அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'உமது செல்வத்தில் சிறிதளவை உமக்காக வைத்துக்கொள்ளும்; அதுவே உமக்குச் சிறந்தது.' நான் கூறினேன்: 'கைபரில் உள்ள எனது பங்கை நான் எனக்காக வைத்துக்கொள்கிறேன்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْدَانَ بْنِ عِيسَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَمِّهِ، عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، يُحَدِّثُ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِنَّمَا نَجَّانِي بِالصِّدْقِ وَإِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ أَنْخَلِعَ مِنْ مَالِي صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏ ‏ أَمْسِكْ عَلَيْكَ بَعْضَ مَالِكَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ ‏ ‏ ‏.‏ قُلْتُ فَإِنِّي أُمْسِكُ سَهْمِي الَّذِي بِخَيْبَرَ ‏.‏
உபைதுல்லாஹ் பின் கஅப் அறிவித்தார்கள்:

என் தந்தை கஅப் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததை நான் கேட்டேன்: 'நான் கூறினேன்: அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்), சர்வவல்லமையும் மாண்பும் மிக்க அல்லாஹ், நான் உண்மையைப் பேசியதால் என்னைக் காப்பாற்றினான். மேலும், என் தவ்பாவின் ஒரு பகுதியாக என் செல்வத்தை அல்லாஹ்வுக்கும் அவனது தூதருக்கும் தர்மமாக வழங்க விரும்புகிறேன். அதற்கு அவர்கள் (நபி (ஸல்)) கூறினார்கள்: உங்கள் செல்வத்தில் சிறிதளவை உங்களுக்காக வைத்துக் கொள்ளுங்கள்; அது உங்களுக்குச் சிறந்தது. நான் கூறினேன்: நான் கைபரில் உள்ள என் பங்கை வைத்துக் கொள்கிறேன்.'

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب هَلْ تَدْخُلُ الأَرَضُونَ فِي الْمَالِ إِذَا نَذَرَ ‏.‏
நிலம் செல்வத்தில் சேர்க்கப்படுமா என்று ஒரு நபர் செல்வத்தை விட்டுவிட நேர்ந்துகொண்டால்?
قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، مَوْلَى ابْنِ مُطِيعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ خَيْبَرَ فَلَمْ نَغْنَمْ إِلاَّ الأَمْوَالَ وَالْمَتَاعَ وَالثِّيَابَ فَأَهْدَى رَجُلٌ مِنْ بَنِي الضُّبَيْبِ يُقَالُ لَهُ رِفَاعَةُ بْنُ زَيْدٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غُلاَمًا أَسْوَدَ يُقَالُ لَهُ مِدْعَمٌ فَوُجِّهَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى وَادِي الْقُرَى حَتَّى إِذَا كُنَّا بِوَادِي الْقُرَى بَيْنَا مِدْعَمٌ يَحُطُّ رَحْلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَهُ سَهْمٌ فَأَصَابَهُ فَقَتَلَهُ فَقَالَ النَّاسُ هَنِيئًا لَكَ الْجَنَّةُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَلاَّ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ الشَّمْلَةَ الَّتِي أَخَذَهَا يَوْمَ خَيْبَرَ مِنَ الْمَغَانِمِ لَتَشْتَعِلُ عَلَيْهِ نَارًا ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا سَمِعَ النَّاسُ بِذَلِكَ جَاءَ رَجُلٌ بِشِرَاكٍ أَوْ بِشِرَاكَيْنِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ شِرَاكٌ أَوْ شِرَاكَانِ مِنْ نَارٍ ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நாங்கள் கைபர் ஆண்டில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் இருந்தோம். அப்போது எங்களுக்கு செல்வம், பொருட்கள் மற்றும் ஆடைகளைத் தவிர வேறு எதுவும் போரில் கிடைத்த வெற்றிப்பொருட்களாக கிடைக்கவில்லை. பின்னர், பனு அத்-துபைப் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த ரிஃபாஆ பின் ஸைத் (ரழி) என்றழைக்கப்பட்ட ஒருவர், மித்ஆம் என்றழைக்கப்பட்ட ஒரு கருப்பு அடிமையை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு அன்பளிப்பாக வழங்கினார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வாதி அல்-குரா நோக்கிப் புறப்பட்டார்கள். நாங்கள் வாதி அல்-குராவில் இருந்தபோது, மித்ஆம் அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் பயணப் பொருட்களை இறக்கிக் கொண்டிருந்த வேளையில், ஓர் அம்பு வந்து அவரைக் கொன்றது. மக்கள், 'நல்வாழ்த்துக்கள்! நீங்கள் சுவனம் செல்வீர்கள்,' என்று கூறினார்கள். ஆனால் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'இல்லை, என் ஆன்மா எவன் கைவசம் உள்ளதோ அவன் மீது சத்தியமாக! கைபர் நாளன்று போரில் கிடைத்த வெற்றிப்பொருட்களிலிருந்து அவர் எடுத்த அந்த ஆடை அவரை நெருப்பால் எரித்துக் கொண்டிருக்கிறது,' என்று கூறினார்கள். மக்கள் அதைக் கேட்டபோது, ஒரு மனிதர் ஒன்று அல்லது இரண்டு காலணி வார்ப்பட்டைகளை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டு வந்தார். மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'நெருப்பாலான ஒன்று அல்லது இரண்டு காலணி வார்ப்பட்டைகள்,' என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الاِسْتِثْنَاءِ ‏.‏
"அல்லாஹ் நாடினால்" என்று கூறுதல்
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ كَثِيرَ بْنَ فَرْقَدٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ حَلَفَ فَقَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَقَدِ اسْتَثْنَى ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'யார் சத்தியம் செய்துவிட்டு, 'இன்ஷா அல்லாஹ்' (அல்லாஹ் நாடினால்) என்று கூறுகிறாரோ, அவர் விதிவிலக்கு அளித்தவராவார்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ حَلَفَ فَقَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَقَدِ اسْتَثْنَى ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'யார் சத்தியம் செய்து, இன்ஷா அல்லாஹ் (அல்லாஹ் நாடினால்) என்று கூறுகிறாரோ, அவர் விதிவிலக்கு ஏற்படுத்திவிட்டார்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَقَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِنْ شَاءَ أَمْضَى وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"யார் ஒருவர் சத்தியம் செய்து, 'அல்லாஹ் நாடினால்' (இன்ஷா அல்லாஹ்) என்று கூறுகிறாரோ, அவருக்குத் தேர்வுரிமை உண்டு: அவர் விரும்பினால், அதை நிறைவேற்றலாம், அவர் விரும்பினால் அதை விட்டுவிடலாம்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب إِذَا حَلَفَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ هَلْ لَهُ اسْتِثْنَاءٌ ‏.‏
ஒரு மனிதர் சத்தியம் செய்து, யாராவது அவரிடம் "அல்லாஹ் நாடினால்" என்று கூறினால், அது அவருக்கு எண்ணப்படுமா?
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الزِّنَادِ، مِمَّا حَدَّثَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ، مِمَّا ذَكَرَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يُحَدِّثُ بِهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ لأَطُوفَنَّ اللَّيْلَةَ عَلَى تِسْعِينَ امْرَأَةً كُلُّهُنَّ يَأْتِي بِفَارِسٍ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَقَالَ لَهُ صَاحِبُهُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏.‏ فَلَمْ يَقُلْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَطَافَ عَلَيْهِنَّ جَمِيعًا فَلَمْ تَحْمِلْ مِنْهُنَّ إِلاَّ امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ جَاءَتْ بِشِقِّ رَجُلٍ وَايْمُ الَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ قَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فُرْسَانًا أَجْمَعِينَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) கூறினார்கள்:

"சுலைமான் இப்னு தாவூத் (அலை) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'இன்றிரவு நான் தொண்ணூறு பெண்களிடம் செல்வேன், அவர்களில் ஒவ்வொருவரும் அல்லாஹ்வின் பாதையில் ஜிஹாத் செய்யும் ஒரு குதிரை வீரனைப் பெற்றெடுப்பார்கள்.' அவருடைய தோழர் அவரிடம், 'அல்லாஹ் நாடினால்' என்று கூறினார்கள். ஆனால் அவர்கள், 'அல்லாஹ் நாடினால்' என்று கூறவில்லை. பிறகு அவர்கள் அனைவரிடமும் சென்றார்கள், ஆனால் ஒரு பாதி மனிதனைப் பெற்றெடுத்த ஒரு பெண்ணைத் தவிர அவர்களில் யாரும் கர்ப்பம் தரிக்கவில்லை. என் உயிர் எவன் கைவசம் உள்ளதோ அவன் மீது சத்தியமாக! அவர்கள், 'அல்லாஹ் நாடினால்' என்று கூறியிருந்தால், அவர்கள் அனைவரும் குதிரை வீரர்களாக அல்லாஹ்வின் பாதையில் ஜிஹாத் செய்திருப்பார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب كَفَّارَةِ النَّذْرِ ‏.‏
நேர்த்திக்கடன்களுக்கான பரிகாரம்
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْوَزِيرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ كَفَّارَةُ النَّذْرِ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ‏ ‏ ‏.‏
'உக்பா பின் 'ஆமிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நேர்ச்சைக்கான பரிகாரம் சத்தியத்தின் பரிகாரமே ஆகும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'பாவமான காரியத்தில் நேர்ச்சை இல்லை.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"பாவமான காரியத்தில் நேர்ச்சை இல்லை, அதற்கான பரிகாரம் சத்தியத்தின் பரிகாரமாகும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْمُخَرِّمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'பாவமான காரியத்தில் நேர்ச்சை இல்லை, மேலும் அதற்கான பரிகாரம் ஒரு சத்தியத்திற்கான பரிகாரமாகும்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"பாவச் செயலில் நேர்ச்சை இல்லை, அதன் பரிகாரம் சத்தியத்தின் பரிகாரமாகும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَقَدْ قِيلَ إِنَّ الزُّهْرِيَّ لَمْ يَسْمَعْ هَذَا مِنْ أَبِي سَلَمَةَ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "பாவமான காரியத்தில் நேர்ச்சை இல்லை. அதற்கான பரிகாரம், சத்தியத்தின் பரிகாரமாகும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى الْفَرْوِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهَا كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"பாவமான காரியத்தில் நேர்ச்சை இல்லை, அதன் பரிகாரம் சத்தியத்தின் பரிகாரமாகும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، وَمُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَرْقَمَ، أَنَّ يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ الَّذِي، كَانَ يَسْكُنُ الْيَمَامَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا سَلَمَةَ، يُخْبِرُ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهَا كَفَّارَةُ يَمِينٍ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَرْقَمَ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ ‏.‏ خَالَفَهُ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"பாவமான காரியத்தில் நேர்ச்சை இல்லை; அதன் பரிகாரம் சத்தியத்தின் பரிகாரமாகும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، - وَهُوَ عَلِيٌّ - عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْحَنْظَلِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ ‏ ‏ ‏.‏
இம்ரான் பின் ஹுஸைன் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'பாவமான காரியத்தில் நேர்ச்சை கிடையாது, அதற்கான பரிகாரம் சத்தியத்தின் பரிகாரமாகும்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو، - وَهُوَ الأَوْزَاعِيُّ - عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْحَنْظَلِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، رضى الله عنهما قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهَا كَفَّارَةُ يَمِينٍ ‏ ‏ ‏.‏
இம்ரான் பின் ஹுஸைன் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'பாவமான காரியத்தில் நேர்ச்சை இல்லை, அதன் பரிகாரம் ஒரு சத்தியத்தின் பரிகாரமாகும்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ الْحَنْظَلِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ نَذْرَ فِي غَضَبٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الزُّبَيْرِ ضَعِيفٌ لاَ يَقُومُ بِمِثْلِهِ حُجَّةٌ ‏.‏ وَقَدِ اخْتُلِفَ عَلَيْهِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
இம்ரான் பின் ஹுஸைன் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'கோபத்தின் போது நேர்ச்சை இல்லை, அதன் பரிகாரம் ஒரு சத்தியத்தின் பரிகாரமாகும்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِمْرَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ نَذْرَ فِي غَضَبٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ‏ ‏ ‏.‏
இம்ரான் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "கோபத்தில் (செய்யப்படும்) நேர்ச்சை இல்லை, மேலும் அதன் பரிகாரம் சத்தியமுறிவுக்கான பரிகாரமாகும்."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، أَنْبَأَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِمْرَانَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ نَذْرَ فِي غَضَبٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ‏ ‏ ‏.‏ وَقِيلَ إِنَّ الزُّبَيْرَ لَمْ يَسْمَعْ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ‏.‏
இம்ரான் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "கோபத்தில் நேர்ச்சை இல்லை, அதற்கான பரிகாரம் சத்தியத்திற்கான பரிகாரமே ஆகும்."

எனக் கூறப்பட்டது: "அஸ்-ஸுபைர் (ரழி) அவர்கள் இந்த ஹதீஸை இம்ரான் பின் ஹுஸைன் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து கேட்கவில்லை."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ قَالَ صَحِبْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ النَّذْرُ نَذْرَانِ فَمَا كَانَ مِنْ نَذْرٍ فِي طَاعَةِ اللَّهِ فَذَلِكَ لِلَّهِ وَفِيهِ الْوَفَاءُ وَمَا كَانَ مِنْ نَذْرٍ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ فَذَلِكَ لِلشَّيْطَانِ وَلاَ وَفَاءَ فِيهِ وَيُكَفِّرُهُ مَا يُكَفِّرُ الْيَمِينَ ‏ ‏ ‏.‏
முஹம்மத் பின் அஸ்-ஸுபைர் அவர்கள், தனது தந்தை வாயிலாக, அல்-பஸ்ராவைச் சேர்ந்த ஒரு மனிதரிடமிருந்து அறிவித்தார்கள், அவர் கூறினார்:

"நான் இம்ரான் பின் ஹுஸைன் (ரழி) அவர்களுடன் இருந்தேன், அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்: நேர்ச்சைகள் இரண்டு வகைப்படும்: அல்லாஹ்வுக்குக் கீழ்ப்படிந்து ஒரு செயலைச் செய்வதற்காகச் செய்யப்படும் நேர்ச்சை; அது அல்லாஹ்வுக்காக உள்ளதாகும், அது நிறைவேற்றப்பட வேண்டும். மற்றும் அல்லாஹ்வுக்கு மாறு செய்யும் ஒரு செயலைச் செய்வதற்காகச் செய்யப்படும் நேர்ச்சை; அது ஷைத்தானுக்காக உள்ளதாகும், அது நிறைவேற்றப்படக் கூடாது, மேலும் அதன் பரிகாரம் ஒரு சத்தியத்திற்கான பரிகாரமாகும்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْحَنْظَلِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي أَنَّ رَجُلاً، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَأَلَ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ عَنْ رَجُلٍ، نَذَرَ نَذْرًا لاَ يَشْهَدُ الصَّلاَةَ فِي مَسْجِدِ قَوْمِهِ فَقَالَ عِمْرَانُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لاَ نَذْرَ فِي غَضَبٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ ‏ ‏ ‏.‏
முஹம்மத் பின் அஸ்-ஸுபைர் ஹன்ழலீ அவர்கள் கூறியதாக அறிவிக்கப்படுகிறது:

என் தந்தை எனக்கு அறிவித்தார்கள்: ஒரு மனிதர் இம்ரான் பின் ஹுஸைன் (ரழி) அவர்களிடம், தம் சமூகத்தாரின் பள்ளிவாசலில் தொழுகைகளில் கலந்துகொள்ள மாட்டேன் என்று நேர்ச்சை செய்த ஒருவரைப் பற்றிக் கேட்டார்.

அதற்கு இம்ரான் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்: கோபத்தில் நேர்ச்சை கிடையாது, அதன் பரிகாரம் ஒரு சத்தியத்திற்கான பரிகாரமே ஆகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَلاَ غَضَبٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ ‏ ‏ ‏.‏
இம்ரான் பின் ஹுசைன் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “பாவமான காரியத்திலோ அல்லது கோபத்தின்போதோ நேர்ச்சை கிடையாது. மேலும், அதற்கான பரிகாரம் சத்தியத்திற்கான பரிகாரமாகும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا هِلاَلُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سُلَيْمٍ، - وَهُوَ عُبَيْدُ بْنُ يَحْيَى - قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّهْشَلِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ نَذْرَ فِي الْمَعْصِيَةِ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ‏ ‏ ‏.‏ خَالَفَهُ مَنْصُورُ بْنُ زَاذَانَ فِي لَفْظِهِ ‏.‏
'இம்ரான் பின் ஹுசைன் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வுக்கு மாறு செய்வதில் நேர்ச்சை இல்லை, அதன் பரிகாரம் சத்திய முறிவின் பரிகாரமேயாகும்." மன்சூர் பின் ஸாதான் அவர்கள் இந்த வார்த்தை அமைப்பில் அவரிடமிருந்து மாறுபட்டு அறிவிக்கிறார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَنْصُورٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ نَذْرَ لاِبْنِ آدَمَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ وَلاَ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏ ‏ ‏.‏ خَالَفَهُ عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ فَرَوَاهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ ‏.‏
இம்ரான் இப்னு ஹுஸைன் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஆதமின் மகனுக்குத் தனக்குச் சொந்தமில்லாத ஒன்றைக் குறித்தோ, அல்லது வல்லமையும் மாண்பும் மிக்க அல்லாஹ்வுக்கு மாறு செய்வதிலோ எந்த நேர்ச்சையும் கிடையாது." அலி இப்னு ஸைத் அவர்கள் இவருக்கு முரண்பட்டார் - ஏனெனில் அவர் இதை அல்-ஹஸன் (ரழி) அவர்கள் வழியாக அப்துர் ரஹ்மான் இப்னு ஸமுரா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ تَمِيمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَلاَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ ابْنُ آدَمَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ضَعِيفٌ وَهَذَا الْحَدِيثُ خَطَأٌ وَالصَّوَابُ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ‏.‏
அப்துர்-ரஹ்மான் பின் ஸமுரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"பாவமான காரியத்திலும், ஆதமின் மகனுக்குச் சொந்தமில்லாத விஷயத்திலும் நேர்ச்சை கிடையாது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَيُّوبُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو قِلاَبَةَ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَلاَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ ابْنُ آدَمَ ‏ ‏ ‏.‏
இம்ரான் பின் ஹுஸைன் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "பாவமான காரியத்திலோ அல்லது ஆதமின் மகனுக்குச் சொந்தமில்லாத விஷயத்திலோ நேர்ச்சை கிடையாது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا الْوَاجِبُ عَلَى مَنْ أَوْجَبَ عَلَى نَفْسِهِ نَذْرًا فَعَجَزَ عَنْهُ ‏.‏
ஒரு விஷயம் தனக்கு கடமையாகும் என்று நேர்ந்துகொண்டவர் மீது என்ன கடமை உள்ளது, பின்னர் அவர்
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَذَرَ أَنْ يَمْشِيَ إِلَى بَيْتِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنْ تَعْذِيبِ هَذَا نَفْسَهُ مُرْهُ فَلْيَرْكَبْ ‏"‏ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள், இருவர் தாங்கிப் பிடித்து வரும் ஒரு மனிதரைக் கண்டு, 'இது என்ன?' என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர்கள், 'அவர் அல்லாஹ்வின் இல்லத்திற்கு நடந்து செல்வதாக நேர்ச்சை செய்துள்ளார்' என்றார்கள். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், 'இந்த மனிதர் தன்னைத்தானே வருத்திக்கொள்வது அல்லாஹ்வுக்குத் தேவையில்லை. அவரை வாகனத்தில் ஏறிச் செல்லும்படி கூறுங்கள்' என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَيْخٍ يُهَادَى بَيْنَ اثْنَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ مَا بَالُ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَذَرَ أَنْ يَمْشِيَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنْ تَعْذِيبِ هَذَا نَفْسَهُ مُرْهُ فَلْيَرْكَبْ ‏"‏ ‏.‏ فَأَمَرَهُ أَنْ يَرْكَبَ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், இருவருக்கிடையே தாங்கப்பட்டிருந்த ஒரு முதியவரைக் கடந்து சென்றார்கள், மேலும், 'இவருக்கு என்ன நேர்ந்தது?' என்று கேட்டார்கள். அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அவர் நடந்து செல்வதாக நேர்ச்சை செய்துள்ளார்.' அவர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ்வுக்கு, இவர் தன்னைத்தானே சித்திரவதை செய்துகொள்வது தேவையில்லை. இவரை வாகனத்தில் ஏறிச் செல்லும்படி கூறுங்கள்.' எனவே, அவர் வாகனத்தில் ஏறிச் செல்லும்படி கூறப்பட்டார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَجُلٍ يُهَادَى بَيْنَ ابْنَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقِيلَ نَذَرَ أَنْ يَمْشِيَ إِلَى الْكَعْبَةِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ لاَ يَصْنَعُ بِتَعْذِيبِ هَذَا نَفْسَهُ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ فَأَمَرَهُ أَنْ يَرْكَبَ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், இருவர் தாங்கிக்கொண்டிருந்த ஒரு மனிதரிடம் வந்து, 'இவருக்கு என்ன நேர்ந்தது?' என்று கேட்டார்கள். அதற்கு, 'அவர் கஃபாவிற்கு நடந்து செல்வதாக நேர்ச்சை செய்துள்ளார்' என்று கூறப்பட்டது. அவர், 'அல்லாஹ், இவர் தன்னைத்தானே வருத்திக்கொள்வதில் எந்தப் பயனையும் அடைவதில்லை' என்று கூறினார்கள். மேலும், சவாரி செய்யுமாறு அவரிடம் கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الاِسْتِثْنَاءِ ‏.‏
விதிவிலக்கு (கூறுதல்: "அல்லாஹ் நாடினால்")
أَخْبَرَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَقَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَقَدِ اسْتَثْنَى ‏ ‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'யார் சத்தியம் செய்து, "அல்லாஹ் நாடினால்" என்று கூறுகிறாரோ, அவர் விதிவிலக்கு அளித்தவராவார்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَفَعَهُ ‏"‏ قَالَ سُلَيْمَانُ لأَطُوفَنَّ اللَّيْلَةَ عَلَى تِسْعِينَ امْرَأَةً تَلِدُ كُلُّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ غُلاَمًا يُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقِيلَ لَهُ قُلْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏.‏ فَلَمْ يَقُلْ فَطَافَ بِهِنَّ فَلَمْ تَلِدْ مِنْهُنَّ إِلاَّ امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ نِصْفَ إِنْسَانٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ قَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَمْ يَحْنَثْ وَكَانَ دَرَكًا لِحَاجَتِهِ ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்:

"சுலைமான் (அலை) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'இன்றிரவு நான் நிச்சயமாக தொண்ணூறு பெண்களிடம் செல்வேன், அவர்களில் ஒவ்வொருவரும் அல்லாஹ்வின் பாதையில் போராடும் ஒரு குழந்தையைப் பெற்றெடுப்பார்கள்.' அவரிடம் 'அல்லாஹ் நாடினால் என்று கூறுங்கள்' எனக் கூறப்பட்டது, ஆனால் அவர்கள் அவ்வாறு கூறவில்லை. அவர்கள் அப்பெண்களிடம் சென்றார்கள், ஆனால் ஒரு பாதி மனிதனைப் பெற்றெடுத்த ஒரு பெண்ணைத் தவிர அவர்களில் யாரும் குழந்தையைப் பெற்றெடுக்கவில்லை."

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அவர்கள் 'அல்லாஹ் நாடினால்' என்று கூறியிருந்தால், அவர்கள் தம் சத்தியத்தை முறித்திருக்க மாட்டார்கள், மேலும் இது அவர்கள் விரும்பியதைப் பெறுவதற்கு ஒரு உதவியாக இருந்திருக்கும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)