جامع الترمذي

9. كتاب الحج عن رسول الله صلى الله عليه وسلم

ஜாமிஉத் திர்மிதீ

9. ஹஜ் பற்றிய நூல்

باب مَا جَاءَ فِي حُرْمَةِ مَكَّةَ
மக்காவின் புனிதத்தன்மை பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ، أَنَّهُ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ وَهُوَ يَبْعَثُ الْبُعُوثَ إِلَى مَكَّةَ ائْذَنْ لِي أَيُّهَا الأَمِيرُ أُحَدِّثْكَ قَوْلاً قَامَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْغَدَ مِنْ يَوْمِ الْفَتْحِ سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ وَوَعَاهُ قَلْبِي وَأَبْصَرَتْهُ عَيْنَاىَ حِينَ تَكَلَّمَ بِهِ أَنَّهُ حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ مَكَّةَ حَرَّمَهَا اللَّهُ وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ وَلاَ يَحِلُّ لاِمْرِئٍ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ يَسْفِكَ فِيهَا دَمًا أَوْ يَعْضِدَ بِهَا شَجَرَةً فَإِنْ أَحَدٌ تَرَخَّصَ بِقِتَالِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا فَقُولُوا لَهُ إِنَّ اللَّهَ أَذِنَ لِرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَأْذَنْ لَكَ وَإِنَّمَا أَذِنَ لِي فِيهِ سَاعَةً مِنَ النَّهَارِ وَقَدْ عَادَتْ حُرْمَتُهَا الْيَوْمَ كَحُرْمَتِهَا بِالأَمْسِ وَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ ‏"‏ ‏.‏
فَقِيلَ لأَبِي شُرَيْحٍ مَا قَالَ لَكَ عَمْرُو بْنُ سَعِيدٍ قَالَ أَنَا أَعْلَمُ مِنْكَ بِذَلِكَ يَا أَبَا شُرَيْحٍ إِنَّ الْحَرَمَ لاَ يُعِيذُ عَاصِيًا وَلاَ فَارًّا بِدَمٍ وَلاَ فَارًّا بِخَرْبَةٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَيُرْوَى وَلاَ فَارًّا بِخِزْيَةٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي شُرَيْحٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيُّ اسْمُهُ خُوَيْلِدُ بْنُ عَمْرٍو وَهُوَ الْعَدَوِيُّ وَهُوَ الْكَعْبِيُّ ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ ‏"‏ وَلاَ فَارًّا بِخَرْبَةٍ ‏"‏ يَعْنِي الْجِنَايَةَ يَقُولُ مَنْ جَنَى جِنَايَةً أَوْ أَصَابَ دَمًا ثُمَّ لَجَأَ إِلَى الْحَرَمِ فَإِنَّهُ يُقَامُ عَلَيْهِ الْحَدُّ ‏.‏
அபூ ஷுரைஹ் அல்-அதவீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அம்ர் பின் ஸயீத் மக்காவிற்குப் படைகளை அனுப்பிக் கொண்டிருந்தபோது அவரிடம் (அபூ ஷுரைஹ்) கூறினார்கள்: "**அமீரே!** மக்கா வெற்றிக்கு மறுநாள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எழுந்து நின்று கூறிய ஒரு சொல்லை (செய்தியை) உங்களுக்குச் சொல்ல எனக்கு அனுமதியுங்கள். என் காதுகள் அதைக் கேட்டன; என் உள்ளம் அதை மனனம் செய்தது; நபி (ஸல்) அவர்கள் அதைப் பேசியபோது என் கண்கள் அவர்களைக் கண்டன. அவர்கள் அல்லாஹ்வைப் புகழ்ந்து போற்றிய பிறகு கூறினார்கள்:

'நிச்சயமாக மக்காவை அல்லாஹ்வே புனிதமாக்கினான்; மக்கள் புனிதமாக்கவில்லை. அல்லாஹ்வையும் இறுதி நாளையும் நம்பும் எந்த மனிதருக்கும் அதில் இரத்தம் சிந்துவதும், அதன் மரத்தை வெட்டுவதும் ஆகுமானதல்ல. யாரேனும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (அங்கு) போரிட்டதை ஆதாரமாகக் கொண்டு (சலுகை கோரி) போரிட்டால், அவரிடம் சொல்லுங்கள்: நிச்சயமாக அல்லாஹ் அவனுடைய தூதருக்கு அனுமதியளித்தான்; உங்களுக்கு அவன் அனுமதியளிக்கவில்லை. (அந்தப் புனிதத் தலத்தில் போரிட) பகலில் ஒரு நாழிகை (சிறிது நேரம்) மட்டுமே எனக்கு அல்லாஹ் அனுமதியளித்தான். நேற்று அதன் புனிதம் இருந்தது போலவே, இன்றும் அதன் புனிதம் திரும்பிவிட்டது. இங்கு வந்திருப்பவர் வராதவருக்கு (இச்செய்தியை) எத்திவைக்கட்டும்'."

பிறகு அபூ ஷுரைஹ் (ரழி) அவர்களிடம், "(அதற்கு) அம்ர் பின் ஸயீத் உங்களுக்கு என்ன பதில் கூறினார்?" என்று கேட்கப்பட்டது. அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: "(அம்ர் பின் ஸயீத்,) 'அபூ ஷுரைஹே! இது பற்றி உம்மை விட நான் நன்கறிவேன். ஹரம் (எனும் புனித எல்லை) ஒரு பாவிக்கோ, கொலை செய்துவிட்டுத் தப்பியோடியவனுக்கோ அல்லது குற்றமிழைத்துத் தப்பியோடியவனுக்கோ அடைக்கலம் அளிக்காது' என்று கூறினார்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي ثَوَابِ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ
ஹஜ் மற்றும் உம்ராவின் நற்பலன்கள் குறித்து அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ وَالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَلَيْسَ لِلْحَجَّةِ الْمَبْرُورَةِ ثَوَابٌ إِلاَّ الْجَنَّةُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَعَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُبْشِيٍّ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (பின் மஸ்ஊத்) (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “ஹஜ்ஜையும் உம்ராவையும் தொடர்ந்து செய்யுங்கள்; ஏனெனில், உலைத்துருத்தியானது இரும்பு, தங்கம் மற்றும் வெள்ளியிலுள்ள கசடை நீக்குவதைப் போல, அவ்விரண்டும் வறுமையையும் பாவங்களையும் நீக்கிவிடுகின்றன - மேலும், ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட ஹஜ்ஜுக்கு (அல்-ஹஜ் அல்-மப்ரூருக்கு) சுவர்க்கத்தைத் தவிர வேறு நற்கூலி இல்லை.”
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ حَجَّ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو حَازِمٍ كُوفِيٌّ وَهُوَ الأَشْجَعِيُّ وَاسْمُهُ سَلْمَانُ مَوْلَى عَزَّةَ الأَشْجَعِيَّةِ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "யார் ஹஜ் செய்து, அதில் தாம்பத்திய உறவு கொள்ளாமலும், பாவச் செயல்களில் ஈடுபடாமலும் இருக்கிறாரோ, அவருக்கு அவருடைய முந்தைய பாவங்கள் மன்னிக்கப்படும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي التَّغْلِيظِ فِي تَرْكِ الْحَجِّ
ஹஜ்ஜை புறக்கணிப்பதன் கடுமையைப் பற்றி என்ன கூறப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِلاَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى رَبِيعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ الْبَاهِلِيِّ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ مَلَكَ زَادًا وَرَاحِلَةً تُبَلِّغُهُ إِلَى بَيْتِ اللَّهِ وَلَمْ يَحُجَّ فَلاَ عَلَيْهِ أَنْ يَمُوتَ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا وَذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ يَقُولُ فِي كِتَابِهِ ‏:‏ ‏(‏وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً ‏)‏ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَفِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ ‏.‏ وَهِلاَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ مَجْهُولٌ وَالْحَارِثُ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏
அலி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) கூறினார்கள்: "யாரிடம் அல்லாஹ்வின் இல்லத்திற்குச் செல்வதற்கான பயண உணவும் வாகன வசதியும் இருந்தும், அவர் ஹஜ் செய்யவில்லையோ, அவர் யூதராகவோ அல்லது கிறிஸ்தவராகவோ இறப்பது ஒரு பொருட்டல்ல. அதற்குக் காரணம், அல்லாஹ் தனது வேதத்தில் கூறினான்: 'வலில்லாஹி அலன்-னாஸி ஹிஜ்ஜுல் பைதி மனிஸ்ததாஅ இலைஹி ஸபீலா' (மேலும், அந்த ஆலயத்திற்குச் சென்றுவர சக்தி பெற்ற மக்கள்மீது, அல்லாஹ்வுக்காக ஹஜ் செய்வது கடமையாகும்)."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي إِيجَابِ الْحَجِّ بِالزَّادِ وَالرَّاحِلَةِ ‏.‏
ஹஜ்ஜுக்கான பயண வசதியும் உணவு வசதியும் இருக்கும்போது ஹஜ் கடமையாகிறது என்பது பற்றி வந்துள்ள ஹதீஸ்கள்
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُوجِبُ الْحَجَّ قَالَ ‏ ‏ الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الرَّجُلَ إِذَا مَلَكَ زَادًا وَرَاحِلَةً وَجَبَ عَلَيْهِ الْحَجُّ ‏.‏ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ هُوَ الْخُوزِيُّ الْمَكِّيُّ وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஒரு மனிதர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, ‘அல்லாஹ்வின் தூதரே! ஹஜ்ஜை கடமையாக்குவது எது?’ என்று கேட்டார். அதற்கு அவர்கள், “பயணத்திற்கான உணவும், வாகனமும் ஆகும்” என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ كَمْ فُرِضَ الْحَجُّ
ஹஜ் எத்தனை முறை கடமையாக்கப்பட்டுள்ளது என்பது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ وَرْدَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏(‏ وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً ‏)‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفِي كُلِّ عَامٍ فَسَكَتَ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفِي كُلِّ عَامٍ قَالَ ‏ ‏ لاَ وَلَوْ قُلْتُ نَعَمْ لَوَجَبَتْ ‏ ‏ ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏:‏ ‏(‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَاسْمُ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ وَهُوَ سَعِيدُ بْنُ فَيْرُوزَ ‏.‏
அலி இப்னு அபீ தாலிப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

**"வலில்லாஹி அலன் னாஸி ஹிஜ்ஜுல் பைத்தி மனிஸ்ததாஅ இலைஹி ஸபீலா"** (அந்த ஆலயத்திற்குச் செல்லப் பயண வசதி பெற்ற மனிதர்கள் மீது, அல்லாஹ்வுக்காக ஹஜ் செய்வது கடமையாகும்) என்ற இறைவசனம் அருளப்பட்டபோது, அவர்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதரே! ஒவ்வோர் ஆண்டிலுமா?" என்று கேட்டார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள் மௌனமாக இருந்தார்கள். அவர்கள் (மீண்டும்): "அல்லாஹ்வின் தூதரே! ஒவ்வோர் ஆண்டிலுமா?" என்று கேட்டார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள்: "இல்லை; நான் 'ஆம்' என்று கூறியிருந்தால், (அது) கடமையாகியிருக்கும்" என்று கூறினார்கள். ஆகவே அல்லாஹ்: **"யா அய்யுஹல்லதீன ஆமனூ லா தஸ்அலூ அன் அஷ்யாஅ இன் துப்த லகும் தஸுஉகும்"** (நம்பிக்கையாளர்களே! சில விஷயங்களைப் பற்றி நீங்கள் கேட்காதீர்கள்; அவை உங்களுக்கு வெளிப்படுத்தப்பட்டால் உங்களுக்குத் துன்பத்தை ஏற்படுத்தும்) எனும் வசனத்தை அருளினான்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ كَمْ حَجَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
நபி (ஸல்) அவர்கள் எத்தனை முறை ஹஜ் செய்தார்கள் என்பது பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَجَّ ثَلاَثَ حِجَجٍ حَجَّتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يُهَاجِرَ وَحَجَّةً بَعْدَ مَا هَاجَرَ وَمَعَهَا عُمْرَةٌ فَسَاقَ ثَلاَثًا وَسِتِّينَ بَدَنَةً وَجَاءَ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ بِبَقِيَّتِهَا فِيهَا جَمَلٌ لأَبِي جَهْلٍ فِي أَنْفِهِ بُرَةٌ مِنْ فِضَّةٍ فَنَحَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ بِبَضْعَةٍ فَطُبِخَتْ وَشَرِبَ مِنْ مَرَقِهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ حُبَابٍ ‏.‏ وَرَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ فِي كُتُبِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ‏.‏ قَالَ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا فَلَمْ يَعْرِفْهُ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَأَيْتُهُ لاَ يَعُدُّ هَذَا الْحَدِيثَ مَحْفُوظًا ‏.‏ وَقَالَ إِنَّمَا يُرْوَى عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ مُجَاهِدٍ مُرْسَلاً ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"நபி (ஸல்) அவர்கள் மூன்று முறை ஹஜ் செய்தார்கள். ஹிஜ்ரத் செய்வதற்கு முன்பு இரண்டு ஹஜ்ஜுகளையும், ஹிஜ்ரத் செய்த பிறகு ஒரு ஹஜ்ஜையும் நிறைவேற்றினார்கள்; அத்துடன் உம்ராவையும் சேர்த்து நிறைவேற்றினார்கள். எனவே, அவர்கள் அறுபத்து மூன்று பலிப்பிராணிகளை (புத்ன்) ஓட்டி வந்தார்கள். மீதமுள்ளவற்றுடன் அலீ (ரழி) அவர்கள் யமனிலிருந்து வந்தார்கள். அவற்றில், மூக்கில் வெள்ளி வளையமிடப்பட்ட அபூ ஜஹ்லின் ஒட்டகம் ஒன்றும் இருந்தது. ஆகவே, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவற்றை அறுத்தார்கள். மேலும், ஒவ்வொரு பலிப்பிராணியிலிருந்தும் ஒரு துண்டைச் சமைக்குமாறு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கட்டளையிட்டார்கள். (அது சமைக்கப்பட்ட பிறகு) அதன் குழம்பிலிருந்து அவர்கள் பருகினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ قُلْتُ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ كَمْ حَجَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ حَجَّةٌ وَاحِدَةٌ وَاعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ عُمْرَةٌ فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةُ الْحُدَيْبِيَةِ وَعُمْرَةٌ مَعَ حَجَّتِهِ وَعُمْرَةُ الْجِعِرَّانَةِ إِذْ قَسَّمَ غَنِيمَةَ حُنَيْنٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَحَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ هُوَ أَبُو حَبِيبٍ الْبَصْرِيُّ هُوَ جَلِيلٌ ثِقَةٌ وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ‏.‏
கதாதா அறிவித்தார்கள்:

"நான் அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்களிடம் கேட்டேன்: 'நபி (ஸல்) அவர்கள் எத்தனை முறை ஹஜ் செய்தார்கள்?' அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அவர்கள் ஒரு ஹஜ்ஜும் நான்கு உம்ராக்களும் செய்தார்கள்: துல்-கஃதா மாதத்தில் ஒரு உம்ரா; அல்-ஹுதைபிய்யாவின் உம்ரா, மேலும் அவர்களின் ஹஜ்ஜுடன் ஒரு உம்ரா, மேலும் ஹுனைன் போரில் கிடைத்த போர்ச்செல்வங்களைப் பிரித்தபோது அல்-ஜிஃஇர்ரானாவிலிருந்து ஒரு உம்ரா.'"
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ كَمِ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
நபி (ஸல்) அவர்கள் எத்தனை முறை உம்ரா செய்தார்கள் என்பது பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ عُمْرَةَ الْحُدَيْبِيَةِ وَعُمْرَةَ الثَّانِيَةِ مِنْ قَابِلٍ وَعُمْرَةَ الْقَضَاءِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةَ الثَّالِثَةِ مِنَ الْجِعِرَّانَةِ وَالرَّابِعَةِ الَّتِي مَعَ حَجَّتِهِ.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَرَوَى ابْنُ عُيَيْنَةَ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் நான்கு உம்ராக்களை நிறைவேற்றினார்கள்: ஹுதைபிய்யா உம்ரா, அடுத்த ஆண்டில் (நிறைவேற்றிய) இரண்டாவது உம்ரா மற்றும் துல்கஅதா மாதத்தில் நிறைவேற்றப்பட்ட 'உம்ரத்துல் களா', அல்-ஜிஃரானாவிலிருந்து (நிறைவேற்றிய) மூன்றாவது உம்ரா மற்றும் அவர்களது ஹஜ்ஜுடன் (இணைந்த) நான்காவது உம்ரா."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ مِنْ أَىِّ مَوْضِعٍ أَحْرَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
நபி (ஸல்) அவர்கள் எந்த இடத்தில் இஹ்ராம் அணிந்தார்கள் என்பது பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا أَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْحَجَّ أَذَّنَ فِي النَّاسِ فَاجْتَمَعُوا فَلَمَّا أَتَى الْبَيْدَاءَ أَحْرَمَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَنَسٍ وَالْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"நபி (ஸல்) அவர்கள் ஹஜ் செய்ய விரும்பியபோது, அதுபற்றி மக்களுக்கு அறிவித்தார்கள். எனவே, (அவர்களுடன் செல்வதற்காக) மக்கள் ஒன்று கூடினார்கள். அவர்கள் அல்-பைதாவை அடைந்தபோது இஹ்ராம் அணிந்தார்கள்"
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ الْبَيْدَاءُ الَّتِي يَكْذِبُونَ فِيهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاللَّهِ مَا أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ مِنْ عِنْدِ الْمَسْجِدِ مِنْ عِنْدِ الشَّجَرَةِ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"அல்-பைதா என்பது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களைப் பற்றி அவர்கள் இட்டுக்கட்டும் ஒன்றாகும். அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக! அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பள்ளிவாசலுக்கு அருகிலுள்ள மரத்தின் அருகிலிருந்து தவிர தல்பியாவைத் தொடங்கவில்லை."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ مَتَى أَحْرَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
நபி (ஸல்) அவர்கள் எப்போது இஹ்ராம் அணிந்தார்கள் என்பது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ فِي دُبُرِ الصَّلاَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُ أَحَدًا رَوَاهُ غَيْرَ عَبْدِ السَّلاَمِ بْنِ حَرْبٍ ‏.‏ وَهُوَ الَّذِي يَسْتَحِبُّهُ أَهْلُ الْعِلْمِ أَنْ يُحْرِمَ الرَّجُلُ فِي دُبُرِ الصَّلاَةِ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் ஸலாத்திற்குப் பிறகு தல்பியாவைத் தொடங்கினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي إِفْرَادِ الْحَجِّ
இஃப்ராத் ஹஜ் பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ، قِرَاءَةً عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَفْرَدَ الْحَجَّ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَفْرَدَ الْحَجَّ وَأَفْرَدَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ ‏.‏
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ بِهَذَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَالَ الثَّوْرِيُّ إِنْ أَفْرَدْتَ الْحَجَّ فَحَسَنٌ وَإِنْ قَرَنْتَ فَحَسَنٌ وَإِنْ تَمَتَّعْتَ فَحَسَنٌ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ مِثْلَهُ ‏.‏ وَقَالَ أَحَبُّ إِلَيْنَا الإِفْرَادُ ثُمَّ التَّمَتُّعُ ثُمَّ الْقِرَانُ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் 'இஃப்ராத்' ஹஜ்ஜை நிறைவேற்றினார்கள்."

இத்தலைப்பில் ஜாபிர் மற்றும் இப்னு உமர் (ரழி) ஆகியோரிடமிருந்தும் அறிவிப்புகள் உள்ளன. அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்: ஆயிஷா (ரழி) அவர்களின் இந்த ஹதீஸ் 'ஹஸன் ஸஹீஹ்' ஆகும். சில அறிஞர்களின் செயல்முறை இதன் அடிப்படையிலேயே அமைந்துள்ளது.

மேலும் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் 'இஃப்ராத்' ஹஜ்ஜை நிறைவேற்றினார்கள். அபூ பக்ர், உமர் மற்றும் உஸ்மான் (ரழி) ஆகியோரும் 'இஃப்ராத்' செய்தார்கள்."

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்: ஸவ்ரீ அவர்கள், "நீ 'இஃப்ராத்' ஹஜ் செய்தால் அதுவும் நன்று; 'கிரான்' செய்தால் அதுவும் நன்று; 'தமத்துஃ' செய்தால் அதுவும் நன்று" என்று கூறியுள்ளார்கள். ஷாஃபிஈ அவர்களும் இவ்வாறே கூறியுள்ளார்கள். மேலும் அவர், "எங்களுக்கு மிக விருப்பமானது 'இஃப்ராத்', பிறகு 'தமத்துஃ', பிறகு 'கிரான்' ஆகும்" என்று கூறியுள்ளார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْجَمْعِ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ
ஹஜ் மற்றும் உம்ராவை ஒன்றிணைப்பது பற்றி என்ன கூறப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا ‏.‏ وَاخْتَارُوهُ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَغَيْرِهِمْ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

“நபி (ஸல்) அவர்கள் (லப்பைக பிஉம்ரதின் வ ஹஜ்ஜஹ்) ‘உம்ராவிற்காகவும் ஹஜ்ஜிற்காகவும் இதோ நான் ஆஜராகிவிட்டேன்’ என்று கூறுவதை நான் கேட்டேன்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي التَّمَتُّعِ
தமத்து பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ تَمَتَّعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَأَوَّلُ مَنْ نَهَى عَنْهَا مُعَاوِيَةُ ‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமத்துஃ செய்தார்கள், அவ்வாறே அபூபக்கர் (ரழி), உமர் (ரழி), உஸ்மான் (ரழி) ஆகியோரும் செய்தார்கள். மேலும், அதை முதன்முதலில் தடை செய்தவர் முஆவியா (ரழி) ஆவார்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، وَالضَّحَّاكَ بْنَ قَيْسٍ، وَهُمَا، يَذْكُرَانِ التَّمَتُّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَقَالَ الضَّحَّاكُ بْنُ قَيْسٍ لاَ يَصْنَعُ ذَلِكَ إِلاَّ مَنْ جَهِلَ أَمْرَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ سَعْدٌ بِئْسَ مَا قُلْتَ يَا ابْنَ أَخِي ‏.‏ فَقَالَ الضَّحَّاكُ بْنُ قَيْسٍ فَإِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَدْ نَهَى عَنْ ذَلِكَ ‏.‏ فَقَالَ سَعْدٌ قَدْ صَنَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَنَعْنَاهَا مَعَهُ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
முஹம்மது பின் அப்துல்லாஹ் பின் அல்-ஹாரித் பின் நவ்ஃபல் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

சஅத் பின் அபீ வக்காஸ் (ரழி) அவர்களும், அத்-தஹ்ஹாக் பின் கைஸ் அவர்களும் உம்ராவுடன் ஹஜ்ஜை நிறைவேற்றும் 'தமத்துஉ' முறை பற்றிக் குறிப்பிடுவதை அவர் கேட்டார். அப்போது அத்-தஹ்ஹாக் பின் கைஸ், "அல்லாஹ்வின் கட்டளையை அறியாதவரைத் தவிர வேறு யாரும் அதைச் செய்வதில்லை" என்று கூறினார்.

அதற்கு சஅத் (ரழி) அவர்கள், "என் சகோதரரின் மகனே! நீர் கூறியது மிகவும் மோசமானது!" என்று கூறினார்கள்.

அதற்கு அத்-தஹ்ஹாக் பின் கைஸ், "நிச்சயமாக உமர் பின் அல்-கத்தாப் அவர்கள் அதைத் தடை செய்துள்ளார்கள்" என்று கூறினார்.

அதற்கு சஅத் (ரழி) அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதைச் செய்தார்கள்; நாங்களும் அவர்களுடன் அதைச் செய்தோம்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ رَجُلاً، مِنْ أَهْلِ الشَّامِ وَهُوَ يَسْأَلُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنِ التَّمَتُّعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ هِيَ حَلاَلٌ ‏.‏ فَقَالَ الشَّامِيُّ إِنَّ أَبَاكَ قَدْ نَهَى عَنْهَا ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ أَبِي نَهَى عَنْهَا وَصَنَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَأَمْرَ أَبِي نَتَّبِعُ أَمْ أَمْرَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ الرَّجُلُ بَلْ أَمْرَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ لَقَدْ صَنَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعُثْمَانَ وَجَابِرٍ وَسَعْدٍ وَأَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَارَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمُ التَّمَتُّعَ بِالْعُمْرَةِ ‏.‏ وَالتَّمَتُّعُ أَنْ يَدْخُلَ الرَّجُلُ بِعُمْرَةٍ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ ثُمَّ يُقِيمَ حَتَّى يَحُجَّ فَهُوَ مُتَمَتِّعٌ وَعَلَيْهِ دَمٌ مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْىِ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ صَامَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةً إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ وَيُسْتَحَبُّ لِلْمُتَمَتِّعِ إِذَا صَامَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ أَنْ يَصُومَ فِي الْعَشْرِ وَيَكُونَ آخِرُهَا يَوْمَ عَرَفَةَ فَإِنْ لَمْ يَصُمْ فِي الْعَشْرِ صَامَ أَيَّامَ التَّشْرِيقِ فِي قَوْلِ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمُ ابْنُ عُمَرَ وَعَائِشَةُ وَبِهِ يَقُولُ مَالِكٌ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ يَصُومُ أَيَّامَ التَّشْرِيقِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَأَهْلُ الْحَدِيثِ يَخْتَارُونَ التَّمَتُّعَ بِالْعُمْرَةِ فِي الْحَجِّ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
ஸாலிம் பின் அப்துல்லாஹ் (ரஹ்) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
ஷாம் தேசத்தைச் சேர்ந்த ஒருவர் அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்களிடம், ஹஜ்ஜுடன் சேர்த்து உம்ராவையும் நிறைவேற்றுவது (தமத்துஃ செய்வது) குறித்துக் கேட்பதை நான் செவியுற்றேன். அதற்கு அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி), “அது ஆகுமானது (ஹலால்)” என்று கூறினார்கள். அதற்கு அந்த ஷாம் தேசத்தவர், “நிச்சயமாக உங்கள் தந்தை (உமர் (ரழி) அவர்கள்) அதைத் தடுத்துள்ளார்களே?” என்று கேட்டார்.

அதற்கு அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி), “என்ன கருதுகிறீர்? எனது தந்தை அதைத் தடுத்திருந்து, அதேவேளையில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதைச் செய்திருந்தால், நாம் பின்பற்ற வேண்டியது என் தந்தையின் கட்டளையா அல்லது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் கட்டளையா?” என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அம்மனிதர், “மாறாக, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் கட்டளையே (பின்பற்றத்தக்கது)” என்று பதிலளித்தார். (இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள்), “திண்ணமாக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதைச் செய்துள்ளார்கள்” என்று கூறினார்கள்.

(இமாம் திர்மிதி (ரஹ்) கூறுகிறார்கள்): இது ‘ஹஸன் ஸஹீஹ்’ எனும் தரத்திலான ஹதீஸ் ஆகும். இந்த அத்தியாயத்தில் அலீ, உஸ்மான், ஜாபிர், ஸஅத், அஸ்மா பின்த் அபீ பக்ர் மற்றும் இப்னு உமர் (ரழி) ஆகியோரிடமிருந்தும் அறிவிப்புகள் உள்ளன.

நபி (ஸல்) அவர்களின்த் தோழர்கள் மற்றும் பிற அறிஞர்களில் ஒரு சாரார் உம்ராவுடன் ஹஜ்ஜைச் சேர்த்துச் செய்யும் ‘தமத்துஃ’ முறையையேத் தேர்வு செய்துள்ளனர். ‘தமத்துஃ’ என்பது, ஒரு மனிதர் ஹஜ்ஜுக்குரிய மாதங்களில் உம்ரா செய்து (இஹ்ராமிலிருந்து விடுபட்டு), பின்னர் ஹஜ் செய்யும் வரை (மக்காவிலேயே) தங்குவதாகும். இவரே ‘முத்தமத்திஃ’ (தமத்துஃ செய்பவர்) ஆவார். இவர் மீது தனக்கு இயன்ற ஒரு பலிப்பிராணியை (தம்) குர்பானி கொடுப்பது கடமையாகும். அவ்வாறு கொடுக்க வசதியில்லாதவர், ஹஜ்ஜின் போது மூன்று நாட்களும், தன் ஊருக்குத் திரும்பிய பின் ஏழு நாட்களும் ஆக (மொத்தம் பத்து நாட்கள்) நோன்பு நோற்க வேண்டும்.

‘தமத்துஃ’ செய்பவர் ஹஜ்ஜின் போது மூன்று நாட்கள் நோன்பு நோற்கும்போது, (துல்ஹஜ்) முதல் பத்து நாட்களில் நோன்பு நோற்பதும், அதில் கடைசி நோன்பு அரஃபா நாளாக அமைவதும் விரும்பத்தக்கதாகும். அப்பத்து நாட்களில் அவரால் நோன்பு நோற்க முடியாவிட்டால், ‘அய்யாமுத் தஷ்ரீக்’கின் (துல்ஹஜ் 11, 12, 13 ஆகிய) நாட்களில் நோன்பு நோற்கலாம் என்பது நபித்தோழர்களான இப்னு உமர், ஆயிஷா (ரழி) உள்ளிட்ட சில அறிஞர்களின் கருத்தாகும். மாலிக், ஷாஃபிஈ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரும் இதையே கூறுகின்றனர். அவர்களில் சிலர், ‘அய்யாமுத் தஷ்ரீக்’ நாட்களில் நோன்பு நோற்கக் கூடாது என்று கூறுகின்றனர். இது கூஃபா நகர அறிஞர்களின் கருத்தாகும்.

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்கள்: ஹதீஸ் அறிஞர்கள் (அஹ்லுல் ஹதீஸ்) ஹஜ்ஜின் போது உம்ரா செய்யும் ‘தமத்துஃ’ முறையையேத் தேர்வு செய்கின்றனர். இதுவே ஷாஃபிஈ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் கருத்துமாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي التَّلْبِيَةِ
தல்பியா பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ تَلْبِيَةَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم كَانَتْ ‏ ‏ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَجَابِرٍ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَإِنْ زَادَ فِي التَّلْبِيَةِ شَيْئًا مِنْ تَعْظِيمِ اللَّهِ فَلاَ بَأْسَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ وَأَحَبُّ إِلَىَّ أَنْ يَقْتَصِرَ عَلَى تَلْبِيَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَإِنَّمَا قُلْنَا لاَ بَأْسَ بِزِيَادَةِ تَعْظِيمِ اللَّهِ فِيهَا لِمَا جَاءَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَهُوَ حَفِظَ التَّلْبِيَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ زَادَ ابْنُ عُمَرَ فِي تَلْبِيَتِهِ مِنْ قِبَلِهِ لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"நபி (ஸல்) அவர்களின் தல்பியா(வின் வாசகம்), **'லப்பைக் அல்லாஹும்ம லப்பைக், லப்பைக் லா ஷரீக லக லப்பைக், இன்னல் ஹம்த வந்நிஃமத லக வல்முல்க், லா ஷரீக லக'** என்பதாகும்.

(பொருள்: 'யா அல்லாஹ்! உன் அழைப்பிற்கு நான் பதிலளிக்கிறேன்! உன் அழைப்பிற்கு நான் பதிலளிக்கிறேன். உனக்கு யாதொரு இணையுமில்லை. உன் அழைப்பிற்கு நான் பதிலளிக்கிறேன். நிச்சயமாக, எல்லாப் புகழும், அருட்கொடைகளும் உனக்கே உரியன. ஆட்சியும் உனக்கே உரியது. உனக்கு யாதொரு இணையுமில்லை')."

(இமாம் திர்மிதி (ரஹ்) கூறுகிறார்): இந்தத் தலைப்பில் இப்னு மஸ்வூத், ஜாபிர், ஆயிஷா, இப்னு அப்பாஸ் மற்றும் அபூ ஹுரைரா (ரழி) ஆகியோரிடமிருந்தும் அறிவிப்புகள் வந்துள்ளன. அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறினார்: இப்னு உமரின் இந்த ஹதீஸ் 'ஹஸன் ஸஹீஹ்' ஆகும். நபி (ஸல்) அவர்களின் தோழர்கள் மற்றும் ஏனைய அறிஞர்களில் சிலர் இதன் படியே செயல்படுகின்றனர். இதுவே சுஃப்யான், ஷாஃபிஈ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் கருத்தாகும்.

இமாம் ஷாஃபிஈ (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "தல்பியாவில் அல்லாஹ்வைக் கண்ணியப்படுத்தும் விதமாக எதனையும் அதிகப்படுத்தினால் அதில் குற்றமில்லை - இன்ஷா அல்லாஹ். எனினும், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் தல்பியாவுடன் சுருக்கிக்கொள்வதே எனக்கு மிக விருப்பமானதாகும்."

மேலும் ஷாஃபிஈ (ரஹ்) கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வைக் கண்ணியப்படுத்தும் வாசகங்களை அதில் அதிகப்படுத்துவதில் குற்றமில்லை என்று நாம் கூறியதற்குக் காரணம், இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து வந்த செய்தியேயாகும். அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து தல்பியாவை மனனம் செய்திருந்தார்கள். பின்னர் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் தம் தரப்பிலிருந்து, **'லப்பைக்க வர்ரஃபாவு இலைக்க வல்அமல்'** (இதோ உன் அழைப்பையேற்று வந்துவிட்டேன்! ஆர்வமும் செயலும் உன்னிடமே உள்ளன) என்பதைத் தமது தல்பியாவில் அதிகப்படுத்திக் கொள்பவர்களாக இருந்தார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ أَهَلَّ فَانْطَلَقَ يُهِلُّ فَيَقُولُ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَقُولُ هَذِهِ تَلْبِيَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَكَانَ يَزِيدُ مِنْ عِنْدِهِ فِي أَثَرِ تَلْبِيَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் தல்பியா முழங்கியவாறு சென்றார்கள். அப்போது அவர்கள் (பின்வருமாறு) கூறினார்கள்: "லப்பைக் அல்லாஹும்ம லப்பைக். லப்பைக் லா ஷரீக்க லக்க லப்பைக். இன்னல் ஹம்த வந்நிஃமத லக்க வல்முல்க், லா ஷரீக்க லக்க" (இதோ, உன் அழைப்பிற்குப் பதிலளிக்கிறேன், யா அல்லாஹ்! உன் அழைப்பிற்குப் பதிலளிக்கிறேன். உன் அழைப்பிற்குப் பதிலளிக்கிறேன், உனக்கு யாதொரு இணையுமில்லை, உன் அழைப்பிற்குப் பதிலளிக்கிறேன். நிச்சயமாக, எல்லாப் புகழும், அருட்கொடையும், ஆட்சியும் உனக்கே உரியன. உனக்கு யாதொரு இணையுமில்லை).

மேலும் அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள், "இதுவே அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் தல்பியா ஆகும்" என்று கூறுவார்கள்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் தல்பியாவிற்குப் பிறகு, அவர்கள் (இப்னு உமர்) தாங்களாகவே பின்வருவனவற்றைச் சேர்த்துக்கொள்வார்கள்: "லப்பைக் லப்பைக்க வ ஸஃதைக், வல் கைரு ஃபீ யதைக். லப்பைக் வர்ரஃபாஉ இலைக்க வல்அமல்" (உன் அழைப்பிற்குப் பதிலளிக்கிறேன், உன் அழைப்பிற்குப் பதிலளிக்கிறேன்; உனக்கு நான் கீழ்ப்படிகிறேன்; எல்லா நன்மைகளும் உன் கரங்களில் உள்ளன. உன் அழைப்பிற்குப் பதிலளிக்கிறேன்; விருப்பங்களும் செயல்களும் உன்னை நோக்கியே உள்ளன).

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي فَضْلِ التَّلْبِيَةِ وَالنَّحْرِ
தல்பியா மற்றும் நஹ்ர் (பலியிடுதல்) ஆகியவற்றின் சிறப்பு குறித்து அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ أَىُّ الْحَجِّ أَفْضَلُ قَالَ ‏ ‏ الْعَجُّ وَالثَّجُّ ‏ ‏ ‏.‏
அபூபக்ர் அஸ்ஸித்தீக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம், "ஹஜ்ஜில் சிறந்தது எது?" என்று கேட்கப்பட்டது. அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: "குரல்களை உயர்த்துவதும் (அல்-அஜ்) மற்றும் (குர்பானி பிராணியின்) இரத்தத்தை ஓட்டுவதும் (அத்-தஜ்) ஆகும்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُلَبِّي إِلاَّ لَبَّى مَنْ عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ شِمَالِهِ مِنْ حَجَرٍ أَوْ شَجَرٍ أَوْ مَدَرٍ حَتَّى تَنْقَطِعَ الأَرْضُ مِنْ هَا هُنَا وَهَا هُنَا ‏ ‏ ‏.‏
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ أَبُو عَمْرٍو الْبَصْرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي بَكْرٍ حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ ‏.‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ وَقَدْ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ عَنْ أَبِيهِ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ وَرَوَى أَبُو نُعَيْمٍ الطَّحَّانُ ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَأَخْطَأَ فِيهِ ضِرَارٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ الْحَسَنِ يَقُولُ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ مَنْ قَالَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ عَنْ أَبِيهِ فَقَدْ أَخْطَأَ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ وَذَكَرْتُ لَهُ حَدِيثَ ضِرَارِ بْنِ صُرَدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ فَقَالَ هُوَ خَطَأٌ ‏.‏ فَقُلْتُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُهُ عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ أَيْضًا مِثْلَ رِوَايَتِهِ ‏.‏ فَقَالَ لاَ شَىْءَ إِنَّمَا رَوَوْهُ عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏.‏ وَرَأَيْتُهُ يُضَعِّفُ ضِرَارَ بْنَ صُرَدٍ ‏.‏ وَالْعَجُّ هُوَ رَفْعُ الصَّوْتِ بِالتَّلْبِيَةِ ‏.‏ وَالثَّجُّ هُوَ نَحْرُ الْبُدْنِ ‏.‏
சஹ்ல் பின் சஅத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "எந்த முஸ்லிம் தல்பியா கூறினாலும், அவருக்கு வலப்புறத்திலும் இடப்புறத்திலும் பூமியின் இறுதிவரை, இங்கிருந்து அங்குவரை உள்ள பாறைகளோ, மரங்களோ, அல்லது மண் கட்டிகளோ தல்பியா கூறுகின்றன."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي رَفْعِ الصَّوْتِ بِالتَّلْبِيَةِ
தல்பியாவை உரத்த குரலில் கூறுவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ خَلاَّدِ بْنِ السَّائِبِ بْنِ خَلاَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ أَتَانِي جِبْرِيلُ فَأَمَرَنِي أَنْ آمُرَ أَصْحَابِي أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالإِهْلاَلِ وَالتَّلْبِيَةِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ خَلاَّدٍ عَنْ أَبِيهِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَلاَّدِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَلاَ يَصِحُّ وَالصَّحِيحُ هُوَ عَنْ خَلاَّدِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏ وَهُوَ خَلاَّدُ بْنُ السَّائِبِ بْنِ خَلاَّدِ بْنِ سُوَيْدٍ الأَنْصَارِيُّ عَنْ أَبِيهِ.
கல்லாத் இப்னு அஸ்-ஸாயிப் அவர்கள் தனது தந்தை (ரலி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கின்றார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் என்னிடம் வந்து, இஹ்லால் மற்றும் தல்பியாவைக் கொண்டு என் தோழர்கள் தங்கள் குரல்களை உயர்த்துமாறு நான் அவர்களுக்குக் கட்டளையிட வேண்டும் என்று எனக்குக் கட்டளையிட்டார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الاِغْتِسَالِ عِنْدَ الإِحْرَامِ
இஹ்ராம் அணியும்போது குளிப்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ الْمَدَنِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَجَرَّدَ لإِهْلاَلِهِ وَاغْتَسَلَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدِ اسْتَحَبَّ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ الاِغْتِسَالَ عِنْدَ الإِحْرَامِ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ ‏.‏
ஸைத் இப்னு தாபித் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் தமது இஹ்லாலுக்காக ஆடைகளைக் களைந்துவிட்டு, குஸ்ல் செய்ததை நான் பார்த்தேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي مَوَاقِيتِ الإِحْرَامِ لأَهْلِ الآفَاقِ
ஒவ்வொரு பகுதியின் மக்களுக்கும் இஹ்ராமுக்கான மீகாத்கள் பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ مِنْ أَيْنَ نُهِلُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ ‏ ‏ يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَأَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَأَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَيَقُولُونَ وَأَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது:
ஒரு மனிதர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! நாங்கள் எங்கிருந்து இஹ்ராம் அணிய வேண்டும்?" என்று கேட்டார். அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: "மதீனாவின் மக்கள் துல்-ஹுலைஃபாவிலிருந்தும், ஷாம் மக்கள் அல்-ஜுஹ்ஃபாவிலிருந்தும், நஜ்து மக்கள் கர்னிலிருந்தும் இஹ்ராம் அணிய வேண்டும்." மேலும் அவர் (இப்னு உமர்) கூறினார்கள்: "மேலும், 'யமன் மக்கள் யலம்லமிலிருந்தும் (இஹ்ராம் அணிய வேண்டும்)' என்று அவர்கள் கூறுகிறார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَّتَ لأَهْلِ الْمَشْرِقِ الْعَقِيقَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ هُوَ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் கிழக்குத் திசைவாசிகளுக்கு அல்-அகீக்கை (மீக்காத்தாக) நிர்ணயித்தார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِيمَا لاَ يَجُوزُ لِلْمُحْرِمِ لُبْسُهُ
முஹ்ரிம் அணியக்கூடாதவை குறித்து வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ قَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَاذَا تَأْمُرُنَا أَنْ نَلْبَسَ مِنَ الثِّيَابِ فِي الْحَرَمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ تَلْبَسُوا الْقُمُصَ وَلاَ السَّرَاوِيلاَتِ وَلاَ الْبَرَانِسَ وَلاَ الْعَمَائِمَ وَلاَ الْخِفَافَ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ أَحَدٌ لَيْسَتْ لَهُ نَعْلاَنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا مَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ وَلاَ تَلْبَسُوا شَيْئًا مِنَ الثِّيَابِ مَسَّهُ الزَّعْفَرَانُ وَلاَ الْوَرْسُ وَلاَ تَنْتَقِبِ الْمَرْأَةُ الْحَرَامُ وَلاَ تَلْبَسِ الْقُفَّازَيْنِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"ஒருவர் எழுந்து நின்று, 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! நாங்கள் இஹ்ராம் நிலையில் என்ன ஆடை அணிய வேண்டும் என்று எங்களுக்குக் கட்டளையிடுகிறீர்கள்?' என்று கேட்டார். அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'சட்டைகளையோ, காற்சட்டைகளையோ, தொப்பிகளையோ (பர்னுஸ்), தலைப்பாகைகளையோ, காலுறைகளையோ (குஃப்) அணியாதீர்கள். ஆயினும், ஒருவரிடம் செருப்புகள் இல்லையென்றால் அவர் காலுறைகளை (குஃப்) அணியலாம்; ஆனால் அவர் அதை கணுக்கால்களுக்குக் கீழே வெட்டிக்கொள்ளட்டும். மேலும், குங்குமப்பூ அல்லது வர்ஸ் (வாசனைச் செடி சாயம்) பட்ட எந்தத் துணியையும் அணியாதீர்கள். இஹ்ராம் நிலையில் உள்ள பெண் முகத்திரை (நிகாப்) அணியவோ, கையுறைகளை அணியவோ கூடாது.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي لُبْسِ السَّرَاوِيلِ وَالْخُفَّيْنِ لِلْمُحْرِمِ إِذَا لَمْ يَجِدِ الإِزَارَ وَالنَّعْلَيْنِ ‏.‏
முஹ்ரிம் நிலையில் உள்ளவர் இஸார் மற்றும் செருப்புகள் கிடைக்காத போது கால்சட்டை மற்றும் குஃப் அணிவது குறித்து வந்துள்ள செய்திகள்
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ الْمُحْرِمُ إِذَا لَمْ يَجِدِ الإِزَارَ فَلْيَلْبَسِ السَّرَاوِيلَ وَإِذَا لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ ‏"‏ ‏.‏
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرٍو، نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَجَابِرٍ، ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا إِذَا لَمْ يَجِدِ الْمُحْرِمُ الإِزَارَ لَبِسَ السَّرَاوِيلَ وَإِذَا لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ لَبِسَ الْخُفَّيْنِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ عَلَى حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَبِهِ يَقُولُ مَالِكٌ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறக் கேட்டதாக அறிவித்தார்கள்: "ஒரு முஹ்ரிமுக்கு இசார் கிடைக்கவில்லையென்றால், அவர் கால்சட்டை அணியட்டும்; மேலும் காலணிகள் கிடைக்கவில்லையென்றால், அவர் குஃப்ஃபை அணியட்டும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الَّذِي يُحْرِمُ وَعَلَيْهِ قَمِيصٌ أَوْ جُبَّةٌ
ஒரு சட்டை அல்லது மேலங்கியை அணிந்தவாறு இஹ்ராம் கட்டியவர் பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَعْرَابِيًّا قَدْ أَحْرَمَ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ فَأَمَرَهُ أَنْ يَنْزِعَهَا ‏.‏
யஃலா பின் உமய்யா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், இஹ்ராம் அணிந்திருந்த ஒரு கிராமவாசி அங்கி அணிந்திருப்பதைக் கண்டார்கள். எனவே, அதை அகற்றுமாறு அவருக்குக் கட்டளையிட்டார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ وَهَذَا أَصَحُّ وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَاهُ قَتَادَةُ وَالْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ ‏.‏ وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ وَابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
யஃலா பின் உமய்யா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

வேறு அறிவிப்பாளர் தொடருடன் 835 ஆம் எண்ணுடைய ஹதீஸைப் போன்றது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ خَمْسُ فَوَاسِقَ يُقْتَلْنَ فِي الْحَرَمِ الْفَأْرَةُ وَالْعَقْرَبُ وَالْغُرَابُ وَالْحُدَيَّا وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “ஐந்து ஃபவாஸிக் (தீங்கிழைப்பவைகள்) உள்ளன, அவற்றை ஹரம் (புனித எல்லை) பகுதிக்குள் கொல்லலாம்: எலி, தேள், காகம், பருந்து மற்றும் வெறிநாய்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ السَّبُعَ الْعَادِيَ وَالْكَلْبَ الْعَقُورَ وَالْفَأْرَةَ وَالْعَقْرَبَ وَالْحِدَأَةَ وَالْغُرَابَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ قَالُوا الْمُحْرِمُ يَقْتُلُ السَّبُعَ الْعَادِيَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ كُلُّ سَبُعٍ عَدَا عَلَى النَّاسِ أَوْ عَلَى دَوَابِّهِمْ فَلِلْمُحْرِمِ قَتْلُهُ ‏.‏
அபூ ஸயீத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “முஹ்ரிம், கொடிய விலங்கு, வெறிநாய், எலி, தேள், பருந்து மற்றும் காகம் ஆகியவற்றைக் கொல்லலாம்.”
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْحِجَامَةِ لِلْمُحْرِمِ
முஹ்ரிம் நிலையில் இருப்பவருக்கு குருதி உறிஞ்சி எடுத்தல் பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، وَعَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَخَّصَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْحِجَامَةِ لِلْمُحْرِمِ وَقَالُوا لاَ يَحْلِقُ شَعَرًا ‏.‏ وَقَالَ مَالِكٌ لاَ يَحْتَجِمُ الْمُحْرِمُ إِلاَّ مِنْ ضَرُورَةٍ ‏.‏ وَقَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَالشَّافِعِيُّ لاَ بَأْسَ أَنْ يَحْتَجِمَ الْمُحْرِمُ وَلاَ يَنْزِعُ شَعَرًا ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் முஹ்ரிமாக இருந்த நிலையில் ஹிஜாமா (இரத்தம் உறிஞ்சி எடுத்தல்) செய்துகொண்டார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ تَزْوِيجِ الْمُحْرِمِ
முஹ்ரிம் திருமணம் செய்வது வெறுக்கத்தக்கது என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَرَادَ ابْنُ مَعْمَرٍ أَنْ يُنْكِحَ، ابْنَهُ فَبَعَثَنِي إِلَى أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ وَهُوَ أَمِيرُ الْمَوْسِمِ بِمَكَّةَ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ إِنَّ أَخَاكَ يُرِيدُ أَنْ يُنْكِحَ ابْنَهُ فَأَحَبَّ أَنْ يُشْهِدَكَ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ لاَ أُرَاهُ إِلاَّ أَعْرَابِيًّا جَافِيًا إِنَّ الْمُحْرِمَ لاَ يَنْكِحُ وَلاَ يُنْكِحُ ‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ ثُمَّ حَدَّثَ عَنْ عُثْمَانَ مِثْلَهُ يَرْفَعُهُ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ وَمَيْمُونَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُثْمَانَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَعَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَابْنُ عُمَرَ وَهُوَ قَوْلُ بَعْضِ فُقَهَاءِ التَّابِعِينَ وَبِهِ يَقُولُ مَالِكٌ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ لاَ يَرَوْنَ أَنْ يَتَزَوَّجَ الْمُحْرِمُ قَالُوا فَإِنْ نَكَحَ فَنِكَاحُهُ بَاطِلٌ ‏.‏
நுபைஹ் பின் வஹ்ப் அறிவித்தார்கள்:

"இப்னு மஃமர் (ரழி) அவர்கள் தனது மகனுக்குத் திருமணம் செய்து வைக்க விரும்பினார்கள். எனவே, அவர் என்னை (ஹஜ்) காலத்தின் அமீராக இருந்த அபான் பின் உஸ்மான் அவர்களிடம் அனுப்பினார்கள். நான் அவர்களிடம் சென்று, 'உங்கள் சகோதரர் தனது மகனுக்குத் திருமணம் செய்து வைக்க விரும்புகிறார், மேலும் நீங்கள் அதற்குச் சாட்சியாக இருக்க வேண்டும் என்றும் அவர் விரும்புகிறார்' என்று கூறினேன். அதற்கு அவர்கள், 'அவர் ஒரு முரட்டு கிராமவாசி என்று நான் நினைக்கிறேன்; நிச்சயமாக முஹ்ரிம் திருமணம் செய்யவோ அல்லது திருமணம் செய்து வைக்கவோ கூடாது'" - அல்லது இதே போன்று கூறினார்கள் - பின்னர், அவர்கள் உஸ்மான் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக மர்ஃபூஃ வடிவில் இதே போன்ற ஒரு செய்தியை அறிவித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَيْمُونَةَ وَهُوَ حَلاَلٌ وَبَنَى بِهَا وَهُوَ حَلاَلٌ وَكُنْتُ أَنَا الرَّسُولَ فِيمَا بَيْنَهُمَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا أَسْنَدَهُ غَيْرَ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ عَنْ رَبِيعَةَ ‏.‏ وَرَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ رَبِيعَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ حَلاَلٌ ‏.‏ رَوَاهُ مَالِكٌ مُرْسَلاً ‏.‏ قَالَ وَرَوَاهُ أَيْضًا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ رَبِيعَةَ مُرْسَلاً ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَرُوِيَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ حَلاَلٌ ‏.‏ وَيَزِيدُ بْنُ الأَصَمِّ هُوَ ابْنُ أُخْتِ مَيْمُونَةَ ‏.‏
அபூ ராஃபி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஹலாலான நிலையில் இருந்தபோது மைமூனா (ரழி) அவர்களைத் திருமணம் செய்தார்கள்; மேலும் அவர்கள் ஹலாலான நிலையில் இருந்தபோது அவர்களுடன் இல்லறம் நடத்தினார்கள். மேலும் அவர்கள் இருவருக்கும் இடையில் நான் தூதுவராக இருந்தேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَأَهْلُ الْكُوفَةِ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

"நபி (ஸல்) அவர்கள் முஹ்ரிமாக இருந்த நிலையில் மைமூனா (ரழி) அவர்களைத் திருமணம் செய்தார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் முஹ்ரிம் ஆக இருந்த நிலையில் மைமூனா (ரழி) அவர்களைத் திருமணம் செய்தார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الشَّعْثَاءِ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو الشَّعْثَاءِ اسْمُهُ جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ ‏.‏ وَاخْتَلَفُوا فِي تَزْوِيجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَيْمُونَةَ لأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَهَا فِي طَرِيقِ مَكَّةَ فَقَالَ بَعْضُهُمْ تَزَوَّجَهَا حَلاَلاً وَظَهَرَ أَمْرُ تَزْوِيجِهَا وَهُوَ مُحْرِمٌ ثُمَّ بَنَى بِهَا وَهُوَ حَلاَلٌ بِسَرِفَ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ وَمَاتَتْ مَيْمُونَةُ بِسَرِفَ حَيْثُ بَنَى بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَدُفِنَتْ بِسَرِفَ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் முஹ்ரிமாக (இஹ்ராம் அணிந்த நிலையில்) இருந்தபோது மைமூனா (ரலி) அவர்களைத் திருமணம் செய்தார்கள்."

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) கூறுகிறார்: இது ஸஹீஹான ஹதீஸாகும். அபூ அஷ்ஷஃஸா என்பவரின் பெயர் ஜாபிர் பின் ஸைத் ஆகும். நபி (ஸல்) அவர்கள் மைமூனா (ரலி) அவர்களைத் திருமணம் செய்தது குறித்து (அறிஞர்களிடம்) கருத்து வேறுபாடு உள்ளது. ஏனெனில் நபி (ஸல்) அவர்கள் மக்கா செல்லும் வழியில் அவர்களைத் திருமணம் செய்தார்கள். அவர்களில் சிலர், "அவர்கள் இஹ்ராம் இல்லாத (ஹலால்) நிலையில்தான் திருமணம் செய்தார்கள்; ஆனால், அவர்கள் முஹ்ரிமாக இருந்தபோதுதான் திருமணச் செய்தி வெளியானது" என்று கூறினர். பிறகு மக்கா செல்லும் வழியில் 'ஸரிஃப்' என்னுமிடத்தில் இஹ்ராம் இல்லாத நிலையில் அவர்களுடன் இல்லற வாழ்வைத் துவக்கினார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்கு இல்லற வாழ்வைத் துவக்கினார்களோ அந்த 'ஸரிஃப்' இடத்திலேயே மைமூனா (ரலி) அவர்கள் மரணமடைந்தார்கள்; மேலும் 'ஸரிஃப்' இடத்திலேயே அடக்கம் செய்யப்பட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ أَبَا فَزَارَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَهَا وَهُوَ حَلاَلٌ وَبَنَى بِهَا حَلاَلاً وَمَاتَتْ بِسَرِفَ وَدَفَنَّاهَا فِي الظُّلَّةِ الَّتِي بَنَى بِهَا فِيهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَرَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ مُرْسَلاً أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ حَلاَلٌ ‏.‏
யஸீத் பின் அல்-அஸம் அவர்கள் மைமூனா (ரழி) அவர்களைப் பற்றி அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஹலாலாக இருக்கும்போதே அவர்களை மணமுடித்தார்கள், மேலும் அவர்கள் ஹலாலாக இருக்கும்போதே அவர்களுடன் தாம்பத்திய உறவும் கொண்டார்கள். அவர்கள் ஸரிஃபில் இறந்தார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் அவர்களுடன் தங்கியிருந்த கூடாரத்தின் இடத்திலேயே நாங்கள் அவர்களை அடக்கம் செய்தோம்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي أَكْلِ الصَّيْدِ لِلْمُحْرِمِ
வேட்டையாடப்பட்ட விலங்குகளை இஹ்ராம் அணிந்தவர் உண்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ صَيْدُ الْبَرِّ لَكُمْ حَلاَلٌ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ مَا لَمْ تَصِيدُوهُ أَوْ يُصَدْ لَكُمْ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ وَطَلْحَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ مُفَسَّرٌ ‏.‏ وَالْمُطَّلِبُ لاَ نَعْرِفُ لَهُ سَمَاعًا مِنْ جَابِرٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَرَوْنَ بِأَكْلِ الصَّيْدِ لِلْمُحْرِمِ بَأْسًا إِذَا لَمْ يَصْطَدْهُ أَوْ لَمْ يُصْطَدْ مِنْ أَجْلِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا أَحْسَنُ حَدِيثٍ رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَفْسَرُ وَالَعَمَلُ عَلَى هَذَا وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நீங்கள் இஹ்ராம் நிலையில் இருக்கும்போது, நீங்கள் அதை வேட்டையாடாத வரையில் - அல்லது - அது உங்களுக்காக வேட்டையாடப்படாத வரையில் தரைப்பிராணி உங்களுக்கு ஹலால் ஆகும்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ نَافِعٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ طَرِيقِ مَكَّةَ تَخَلَّفَ مَعَ أَصْحَابٍ لَهُ مُحْرِمِينَ وَهُوَ غَيْرُ مُحْرِمٍ فَرَأَى حِمَارًا وَحْشِيًّا فَاسْتَوَى عَلَى فَرَسِهِ فَسَأَلَ أَصْحَابَهُ أَنْ يُنَاوِلُوهُ سَوْطَهُ فَأَبَوْا فَسَأَلَهُمْ رُمْحَهُ فَأَبَوْا عَلَيْهِ فَأَخَذَهُ ثُمَّ شَدَّ عَلَى الْحِمَارِ فَقَتَلَهُ فَأَكَلَ مِنْهُ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَى بَعْضُهُمْ فَأَدْرَكُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏ ‏ إِنَّمَا هِيَ طُعْمَةٌ أَطْعَمَكُمُوهَا اللَّهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ கதாதா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் இருந்தார்கள். மக்கா செல்லும் பாதையில் ஓரிடத்தில் இருந்தபோது, இஹ்ராம் அணிந்திருந்த தம் தோழர்கள் சிலருடன் அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்களை விட்டும்) பின்தங்கிவிட்டார்கள். ஆனால் அவர்கள் (அபூ கதாதா) இஹ்ராம் அணிந்திருக்கவில்லை. அப்போது அவர்கள் ஒரு காட்டுக்கழுதையைப் பார்த்தார்கள். உடனே அவர்கள் தங்கள் குதிரையின் மீது ஏறி, தங்களின் சாட்டையைத் தருமாறு தங்கள் தோழர்களிடம் கேட்டார்கள்; ஆனால் அவர்கள் மறுத்துவிட்டார்கள். பிறகு அவர்கள் தங்கள் ஈட்டியைத் தருமாறு கேட்டார்கள்; அதற்கும் அவர்கள் மறுத்துவிட்டார்கள். ஆகவே, அவர்கள் (தாமாகவே) அதை எடுத்து, அந்தக் கழுதையைத் தாக்கி அதைக் கொன்றார்கள். நபி (ஸல்) அவர்களின் தோழர்களில் சிலர் அதை உண்டார்கள்; சிலர் உண்ண மறுத்துவிட்டார்கள். பின்னர் அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களைச் சென்றடைந்தபோது, அதைப் பற்றிக் கேட்டார்கள். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "அது அல்லாஹ் உங்களுக்கு உணவளித்த ஒரு உணவுதான்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، فِي حِمَارِ الْوَحْشِ مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي النَّضْرِ غَيْرَ أَنَّ فِي، حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ هَلْ مَعَكُمْ مِنْ لَحْمِهِ شَيْءٌ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
(மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர்) அபூ கதாதா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

காட்டுக் கழுதையைப் பற்றிய இந்த அறிவிப்பு, அபூ அந்-நள்ரு அவர்களின் முந்தைய அறிவிப்பைப் போன்றது. ஆனால், ஸைத் இப்னு அஸ்லம் அவர்களின் அறிவிப்பில், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், “அதன் இறைச்சியில் ஏதேனும் உங்களிடம் மீதமிருக்கிறதா?” என்று கேட்டதாகக் கூறப்பட்டுள்ளது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ لَحْمِ الصَّيْدِ لِلْمُحْرِمِ
தொடர்புடைய விஷயம்: வேட்டையாடிய விலங்கின் இறைச்சி உங்களுக்கு வெறுக்கத்தக்கதாகும்
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ الصَّعْبَ بْنَ جَثَّامَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِهِ بِالأَبْوَاءِ أَوْ بِوَدَّانَ فَأَهْدَى لَهُ حِمَارًا وَحْشِيًّا فَرَدَّهُ عَلَيْهِ فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا فِي وَجْهِهِ مِنَ الْكَرَاهِيَةِ قَالَ ‏ ‏ إِنَّهُ لَيْسَ بِنَا رَدٌّ عَلَيْكَ وَلَكِنَّا حُرُمٌ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ إِلَى هَذَا الْحَدِيثِ وَكَرِهُوا أَكْلَ الصَّيْدِ لِلْمُحْرِمِ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ إِنَّمَا وَجْهُ هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَنَا إِنَّمَا رَدَّهُ عَلَيْهِ لَمَّا ظَنَّ أَنَّهُ صِيدَ مِنْ أَجْلِهِ وَتَرَكَهُ عَلَى التَّنَزُّهِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى بَعْضُ أَصْحَابِ الزُّهْرِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ هَذَا الْحَدِيثَ وَقَالَ أَهْدَى لَهُ لَحْمَ حِمَارِ وَحْشٍ ‏.‏ وَهُوَ غَيْرُ مَحْفُوظٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

அஸ்-ஸஅப் பின் ஜஸ்ஸாமா (ரலி) அவர்கள் (தமக்குத்) தெரிவித்ததாக: “அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அல்-அப்வா அல்லது வத்தான் என்னுமிடத்தில் என்னைக் கடந்து சென்றார்கள். அப்போது நான் அவர்களுக்கு ஒரு காட்டுக் கழுதையை அன்பளிப்பாக வழங்கினேன். ஆனால், அவர்கள் அதை என்னிடமே திருப்பிக் கொடுத்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என் முகத்தில் தென்பட்ட அதிருப்தியைப் பார்த்தபோது, ‘நாம் உம்மை(யும் உமது அன்பளிப்பையும) நிராகரிக்கவில்லை; எனினும் நாம் இஹ்ராம் அணிந்திருக்கிறோம் (என்பதாலேயே இதைத் திருப்பிக் கொடுத்தோம்)’ என்று கூறினார்கள்.”

(இமாம் திர்மிதி அவர்கள் கூறுகிறார்கள்): இந்த ஹதீஸ் ‘ஹஸன் ஸஹீஹ்’ எனும் தரத்திலானது. நபி (ஸல்) அவர்களின் தோழர்கள் மற்றும் பிற அறிஞர்களில் ஒரு சாரார் இந்த ஹதீஸைப் பின்பற்றி, ‘இஹ்ராம் அணிந்தவர் வேட்டையாடப்பட்ட பிராணியை உண்பது வெறுக்கத்தக்கது’ என்ற கருத்தைக் கொண்டுள்ளனர். இமாம் ஷாஃபிஈ (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “எங்களைப் பொறுத்தவரை இந்த ஹதீஸின் விளக்கமானது, தமக்காகவே அது வேட்டையாடப்பட்டதாக நபி (ஸல்) அவர்கள் எண்ணியதால் அதைத் திருப்பிக் கொடுத்தார்கள்; பேணுதலுக்காகவே அதை விட்டுவிட்டார்கள் என்பதாகும்.” ஸுஹ்ரியின் மாணவர்களில் சிலர் ஸுஹ்ரி வழியாக இந்த ஹதீஸை அறிவிக்கும்போது, “காட்டுக் கழுதையின் இறைச்சியை அன்பளித்தார்” என்று அறிவித்துள்ளனர். ஆனால் அது (ஹதீஸ் விதிகளின்படி) பாதுகாக்கப்பட்ட அறிவிப்பு அல்ல. இந்த அத்தியாயத்தில் அலீ (ரலி) மற்றும் ஸைத் பின் அர்கம் (ரலி) ஆகியோரிடமிருந்தும் அறிவிப்புகள் உள்ளன.

باب مَا جَاءَ فِي صَيْدِ الْبَحْرِ لِلْمُحْرِمِ
முஹ்ரிமுக்கு கடலின் விளையாட்டு குறித்து என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ فَاسْتَقْبَلَنَا رِجْلٌ مِنْ جَرَادٍ فَجَعَلْنَا نَضْرِبُهُ بِسِيَاطِنَا وَعِصِيِّنَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ كُلُوهُ فَإِنَّهُ مِنْ صَيْدِ الْبَحْرِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي الْمُهَزِّمِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَأَبُو الْمُهَزِّمِ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ سُفْيَانَ وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ شُعْبَةُ ‏.‏ وَقَدْ رَخَّصَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ لِلْمُحْرِمِ أَنْ يَصِيدَ الْجَرَادَ وَيَأْكُلَهُ وَرَأَى بَعْضُهُمْ عَلَيْهِ صَدَقَةً إِذَا اصْطَادَهُ وَأَكَلَهُ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் ஹஜ் அல்லது உம்ராவிற்காகப் புறப்பட்டோம். அப்போது வெட்டுக்கிளிக் கூட்டம் ஒன்று எங்களுக்கு எதிர்ப்பட்டது. நாங்கள் எங்கள் சாட்டைகளாலும் தடிகளாலும் அவற்றை அடிக்கத் தொடங்கினோம். அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள், 'அதை உண்ணுங்கள்; ஏனெனில், அது கடல் பிராணிகளைச் சேர்ந்ததாகும்' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الضَّبُعِ يُصِيبُهَا الْمُحْرِمُ
முஹ்ரிம் நிலையில் உள்ளவர் கொன்ற கரடியைப் பற்றி வந்துள்ள அறிவிப்புகள்
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ، قَالَ قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الضَّبُعُ أَصَيْدٌ هِيَ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ آكُلُهَا قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَقَالَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَرَوَى جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ هَذَا الْحَدِيثَ فَقَالَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عُمَرَ ‏.‏ وَحَدِيثُ ابْنِ جُرَيْجٍ أَصَحُّ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْمُحْرِمِ إِذَا أَصَابَ ضَبُعًا أَنَّ عَلَيْهِ الْجَزَاءَ ‏.‏
இப்னு அபீ அம்மார் கூறினார்:

"நான் ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்களிடம், 'கழுதைப்புலி வேட்டைப் பிராணியா?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'ஆம்' என்று கூறினார்கள்." அவர் கூறினார்: "நான், 'அதை உண்ணலாமா?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'ஆம்' என்று கூறினார்கள்." அவர் கூறினார்: "நான், 'இதை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்களா?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'ஆம்' என்று கூறினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الاِغْتِسَالِ لِدُخُولِ مَكَّةَ
மக்காவிற்குள் நுழையும்போது குளிப்பது குறித்து என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ صَالِحٍ الطَّلْحِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ اغْتَسَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِدُخُولِهِ مَكَّةَ بِفَخٍّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَيْرُ مَحْفُوظٍ ‏.‏ وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَغْتَسِلُ لِدُخُولِ مَكَّةَ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ يُسْتَحَبُّ الاِغْتِسَالُ لِدُخُولِ مَكَّةَ ‏.‏ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ضَعِيفٌ فِي الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَغَيْرُهُمَا وَلاَ نَعْرِفُ هَذَا الْحَدِيثَ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِهِ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் மக்காவிற்குள் நுழைவதற்காக ஃபக் எனும் இடத்தில் குளித்தார்கள்."

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) அவர்கள் கூறினார்கள்: இந்த ஹதீஸ் 'கைரு மஹ்ஃபூல்' (பாதுகாக்கப்படாதது) ஆகும். நாஃபிவு அவர்கள் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து, "அவர் (இப்னு உமர்) மக்காவில் நுழைவதற்காகக் குளிப்பார்" என்று அறிவிப்பதே சரியானது ஆகும். இமாம் ஷாஃபிஈ அவர்களும் இதையே கூறுகிறார்கள்: "மக்காவில் நுழைவதற்காகக் குளிப்பது விரும்பத்தக்கதாகும்". அப்துர் ரஹ்மான் இப்னு ஸைத் இப்னு அஸ்லம் என்பவர் ஹதீஸ் துறையில் பலவீனமானவர். அஹ்மத் இப்னு ஹன்பல், அலீ இப்னு அல் மதீனீ மற்றும் பலர் இவரைப் பலவீனமானவர் எனக் கூறியுள்ளனர். இவருடைய அறிவிப்பைத் தவிர இந்த ஹதீஸை 'மர்ஃபூ' (நபிமொழி) ஆக நாம் அறியவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي دُخُولِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ مِنْ أَعْلاَهَا وَخُرُوجِهِ مِنْ أَسْفَلِهَا
நபி (ஸல்) அவர்கள் மக்காவின் மேல்பகுதியிலிருந்து நுழைந்து, அதன் கீழ்ப்பகுதியிலிருந்து வெளியேறியது பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى مَكَّةَ دَخَلَ مِنْ أَعْلاَهَا وَخَرَجَ مِنْ أَسْفَلِهَا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَاَلَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் மக்காவிற்கு வந்தபோது, அதன் உயரமான பகுதி வழியாக நுழைந்தார்கள், மேலும் அதன் தாழ்வான பகுதி வழியாக வெளியேறினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي دُخُولِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ نَهَارًا
நபி (ஸல்) அவர்கள் மக்காவிற்குள் பகல் நேரத்தில் நுழைந்தது பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْعُمَرِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ نَهَارًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"நபி (ஸல்) அவர்கள் பகல் நேரத்தில் மக்காவில் நுழைந்தார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ رَفْعِ الْيَدَيْنِ عِنْدَ رُؤْيَةِ الْبَيْتِ
கஃபாவைப் பார்க்கும்போது கைகளை உயர்த்துவது வெறுக்கத்தக்கதாக கருதப்படுவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي قَزَعَةَ الْبَاهِلِيِّ، عَنِ الْمُهَاجِرِ الْمَكِّيِّ، قَالَ سُئِلَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَيَرْفَعُ الرَّجُلُ يَدَيْهِ إِذَا رَأَى الْبَيْتَ فَقَالَ حَجَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَفَكُنَّا نَفْعَلُهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى رَفْعُ الْيَدَيْنِ عِنْدَ رُؤْيَةِ الْبَيْتِ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي قَزَعَةَ ‏.‏ وَأَبُو قَزَعَةَ اسْمُهُ سُوَيْدُ بْنُ حُجَيْرٍ ‏.‏
அல்-முஹாஜிர் அல்-மக்கீ கூறினார்கள்:
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்களிடம், ஒருவர் இறையில்லத்தை (கஃபாவைக்) காணும்போது தம் கைகளை உயர்த்துவது பற்றிக் கேட்கப்பட்டது. அதற்கு அவர்கள், "நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் ஹஜ் செய்தோம்; (அப்போது) நாங்கள் அவ்வாறு செய்தோமா?" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ كَيْفَ الطَّوَافُ
தவாஃப் செய்யும் முறை பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَاسْتَلَمَ الْحَجَرَ ثُمَّ مَضَى عَلَى يَمِينِهِ فَرَمَلَ ثَلاَثًا وَمَشَى أَرْبَعًا ثُمَّ أَتَى الْمَقَامَ فَقَالَ ‏:‏ ‏(‏وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى ‏)‏ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَالْمَقَامُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ ثُمَّ أَتَى الْحَجَرَ بَعْدَ الرَّكْعَتَيْنِ فَاسْتَلَمَهُ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّفَا أَظُنُّهُ قَالََّ ‏:‏‏(‏ إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
ஜாபிர் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் மக்காவிற்கு வந்தடைந்தபோது, அவர்கள் மஸ்ஜிதிற்குள் நுழைந்து (ஹஜருல் அஸ்வத்) கல்லைத் தொட்டார்கள். பிறகு தமது வலதுபுறமாகச் சென்று மூன்று (சுற்றுகள்) 'ரமல்' (வேகமாக நடப்பது) செய்தார்கள், மற்றும் நான்கு சுற்றுகள் சாதாரணமாக நடந்தார்கள். பிறகு அவர்கள் மகாமுக்கு வந்து, **"வத்தகிதூ மின் மகாம இப்ராஹீம முஸல்லா"** (இப்ராஹீம் நின்ற இடத்தை நீங்கள் தொழும் இடமாக ஆக்கிக் கொள்ளுங்கள்) என்று கூறினார்கள். பிறகு, மகாம் தமக்கும் (கஅபா) ஆலயத்திற்கும் இடையில் இருக்குமாறு இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள். பிறகு இரண்டு ரக்அத்களுக்குப் பின்னர் (ஹஜருல் அஸ்வத்) கல்லைத் தொடுவதற்காக அதனிடம் வந்தார்கள். பிறகு அஸ்-ஸஃபாவிற்குப் புறப்பட்டார்கள் - நான் நினைக்கிறேன் - அவர்கள் (பின்வருமாறு) கூறினார்கள்: **"இன்னஸ் ஸஃபா வல் மர்வத மின் ஷஆஇரில்லாஹ்"** (நிச்சயமாக அஸ்-ஸஃபாவும் அல்-மர்வதும் அல்லாஹ்வின் சின்னங்களில் உள்ளவையாகும்).

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الرَّمَلِ مِنَ الْحَجَرِ إِلَى الْحَجَرِ
கல்லில் (கருப்பு கல்) இருந்து கல்லுக்கு (கருப்பு கல்) ரமல் செய்வது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَمَلَ مِنَ الْحَجَرِ إِلَى الْحَجَرِ ثَلاَثًا وَمَشَى أَرْبَعًا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ قَالَ الشَّافِعِيُّ إِذَا تَرَكَ الرَّمَلَ عَمْدًا فَقَدْ أَسَاءَ وَلاَ شَىْءَ عَلَيْهِ وَإِذَا لَمْ يَرْمُلْ فِي الأَشْوَاطِ الثَّلاَثَةِ لَمْ يَرْمُلْ فِيمَا بَقِيَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لَيْسَ عَلَى أَهْلِ مَكَّةَ رَمَلٌ وَلاَ عَلَى مَنْ أَحْرَمَ مِنْهَا ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் ஹஜருல் அஸ்வத் கல்லில் இருந்து ஹஜருல் அஸ்வத் கல் வரை மூன்று (சுற்றுகள்) ரமல் செய்தார்கள், மேலும் நான்கு (சுற்றுகள்) நடந்தார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي اسْتِلاَمِ الْحَجَرِ وَالرُّكْنِ الْيَمَانِي دُونَ مَا سِوَاهُمَا
(கருப்பு) கல்லையும் யமனி மூலையையும் தொடுவது பற்றியும், மற்ற மூலைகளைத் தொடாமல் இருப்பது பற்றியும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، وَمَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ وَمُعَاوِيَةُ لاَ يَمُرُّ بِرُكْنٍ إِلاَّ اسْتَلَمَهُ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ يَسْتَلِمُ إِلاَّ الْحَجَرَ الأَسْوَدَ وَالرُّكْنَ الْيَمَانِيَ ‏.‏ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ لَيْسَ شَيْءٌ مِنَ الْبَيْتِ مَهْجُورًا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ لاَ يَسْتَلِمَ إِلاَّ الْحَجَرَ الأَسْوَدَ وَالرُّكْنَ الْيَمَانِيَ ‏.‏
அபு துஃபைல் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"நான் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களுடன் இருந்தேன். முஆவியா (ரழி) அவர்கள் (கஅபாவின்) எந்த மூலையைக் கடந்து சென்றாலும் அதைத் தொடாமல் செல்ல மாட்டார்கள். ஆகவே இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அவரிடம் கூறினார்கள்: 'நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் ஹஜருல் அஸ்வத் மற்றும் யமனீ மூலை ஆகியவற்றைத் தவிர வேறு எதையும் தொட மாட்டார்கள்.' அதற்கு முஆவியா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: '(கஅபா) ஆலயத்தின் எந்தப் பகுதியும் தொடப்படாமல் விடப்பட வேண்டியதில்லை.'"
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم طَافَ مُضْطَبِعًا
நபி (ஸல்) அவர்கள் தவாஃப் செய்யும்போது முழ்தபிஆன் நிலையில் இருந்தது பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنِ ابْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم طَافَ بِالْبَيْتِ مُضْطَبِعًا وَعَلَيْهِ بُرْدٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثُ الثَّوْرِيِّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِهِ وَهُوَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَعَبْدُ الْحَمِيدِ هُوَ ابْنُ جُبَيْرِ بْنِ شَيْبَةَ ‏.‏ عَنِ ابْنِ يَعْلَى عَنْ أَبِيهِ وَهُوَ يَعْلَى بْنُ أُمَيَّةَ ‏.‏
யஃலா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரு புர்த் அணிந்தவாறு, முழ்தபிஅன் நிலையில் இறையில்லத்தை தவாஃப் செய்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي تَقْبِيلِ الْحَجَرِ
(கருப்பு) கல்லை முத்தமிடுவது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَابِسِ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يُقَبِّلُ الْحَجَرَ وَيَقُولُ إِنِّي أُقَبِّلُكَ وَأَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ وَلَوْلاَ أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُكَ لَمْ أُقَبِّلْكَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
ஆபிஸ் பின் ரபிஆ கூறினார்கள்:

"நான் உமர் பின் அல்-கத்தாப் (ரலி) அவர்கள் (கறுப்புக்) கல்லை முத்தமிடுவதையும், (அப்போது) இவ்வாறு கூறுவதையும் கண்டேன்: 'நிச்சயமாக நான் உன்னை முத்தமிடுகிறேன்; நீ ஒரு கல் என்பதை நான் அறிவேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உன்னை முத்தமிடுவதை நான் பார்த்திருக்காவிட்டால், நான் உன்னை முத்தமிட்டிருக்க மாட்டேன்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَرَبِيٍّ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ عَنِ اسْتِلاَمِ الْحَجَرِ، فَقَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَلِمُهُ وَيُقَبِّلُهُ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ أَرَأَيْتَ إِنْ غُلِبْتُ عَلَيْهِ أَرَأَيْتَ إِنْ زُوحِمْتُ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ اجْعَلْ أَرَأَيْتَ بِالْيَمَنِ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَلِمُهُ وَيُقَبِّلُهُ ‏.‏ قَالَ وَهَذَا هُوَ الزُّبَيْرُ بْنُ عَرَبِيٍّ رَوَى عَنْهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ وَالزُّبَيْرُ بْنُ عَرَبِيٍّ كُوفِيٌّ يُكْنَى أَبَا سَلَمَةَ سَمِعَ مِنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَغَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَوَى عَنْهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الأَئِمَّةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَسْتَحِبُّونَ تَقْبِيلَ الْحَجَرِ فَإِنْ لَمْ يُمْكِنْهُ وَلَمْ يَصِلْ إِلَيْهِ اسْتَلَمَهُ بِيَدِهِ وَقَبَّلَ يَدَهُ وَإِنْ لَمْ يَصِلْ إِلَيْهِ اسْتَقْبَلَهُ إِذَا حَاذَى بِهِ وَكَبَّرَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ ‏.‏
அஸ்-ஸுபைர் பின் அரபி அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஒரு மனிதர் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களிடம் (ஹஜ்ருல் அஸ்வத்) கல்லைத் தொடுவது பற்றிக் கேட்டார். அதற்கு அவர்கள், "நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் அதைத் தொட்டு முத்தமிடுவதை நான் கண்டேன்" என்று கூறினார்கள். அதற்கு அந்த மனிதர், "நான் (அதை அடைய முடியாமல்) மிகைக்கப்பட்டால் உங்கள் கருத்து என்ன? நான் நெரிசலில் சிக்கிக்கொண்டால் உங்கள் கருத்து என்ன?" என்று கேட்டார். இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள், "'உங்கள் கருத்து என்ன' என்பதை யமனில் விட்டுவிடுங்கள். நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் அதைத் தொட்டு முத்தமிடுவதை நான் கண்டேன்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ أَنَّهُ يَبْدَأُ بِالصَّفَا قَبْلَ الْمَرْوَةِ
அஸ்-ஸஃபாவை அல்-மர்வாவுக்கு முன் தொடங்குவது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَدِمَ مَكَّةَ طَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا وَأَتَى الْمَقَامَ فَقَرَأَ ‏:‏‏(‏ وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى ‏)‏ فَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ ثُمَّ أَتَى الْحَجَرَ فَاسْتَلَمَهُ ثُمَّ قَالَ ‏ ‏ نَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللَّهُ بِهِ ‏ ‏ ‏.‏ فَبَدَأَ بِالصَّفَا وَقَرَأَ ‏:‏ ‏(‏إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُ يَبْدَأُ بِالصَّفَا قَبْلَ الْمَرْوَةِ فَإِنْ بَدَأَ بِالْمَرْوَةِ قَبْلَ الصَّفَا لَمْ يُجْزِهِ وَبَدَأَ بِالصَّفَا ‏.‏ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِيمَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ وَلَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ حَتَّى رَجَعَ فَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِنْ لَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ حَتَّى خَرَجَ مِنْ مَكَّةَ فَإِنْ ذَكَرَ وَهُوَ قَرِيبٌ مِنْهَا رَجَعَ فَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَإِنْ لَمْ يَذْكُرْ حَتَّى أَتَى بِلاَدَهُ أَجْزَأَهُ وَعَلَيْهِ دَمٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ إِنْ تَرَكَ الطَّوَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ حَتَّى رَجَعَ إِلَى بِلاَدِهِ فَإِنَّهُ لاَ يُجْزِيهِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ ‏.‏ قَالَ الطَّوَافُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَاجِبٌ لاَ يَجُوزُ الْحَجُّ إِلاَّ بِهِ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"நபி (ஸல்) அவர்கள் மக்காவிற்கு வந்தபோது, (கஅபா) ஆலயத்தைச் சுற்றி ஏழு (சுற்றுகள்) தவாஃப் செய்தார்கள். பின்னர் அவர்கள் மஃகாமுக்கு வந்து, **'வத்தகிதூ மிம் மகாமி இப்ராஹீம முஸல்லா'** (அல்குர்ஆன் 2:125) என்று ஓதினார்கள். பின்னர் மஃகாமிற்குப் பின்னால் தொழுதார்கள். பின்னர், (ஹஜருல் அஸ்வத் எனும்) கல்லிடம் வந்து அதைத் தொட்டார்கள் (இஸ்திலாம் செய்தார்கள்). பின்னர் அவர்கள், 'அல்லாஹ் எதைக் கொண்டு தொடங்கினானோ, அதைக் கொண்டே நாமும் தொடங்குகிறோம்' என்று கூறினார்கள். எனவே, அவர்கள் அஸ்-ஸஃபாவில் தொடங்கி, **'இன்னஸ் ஸஃபா வல் மர்வத மின் ஷஹாயிரில்லாஹ்'** (அல்குர்ஆன் 2:158) என்று ஓதினார்கள்."

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறினார்: இந்த ஹதீஸ் ஹஸன் ஸஹீஹ் ஆகும். அறிஞர்களின் செயல்முறை இதன் அடிப்படையிலேயே அமைந்துள்ளது. அதாவது, மர்வாவிற்கு முன் ஸஃபாவிலிருந்தே (ஸயீயைத்) தொடங்க வேண்டும். ஸஃபாவிற்கு முன் மர்வாவில் தொடங்கினால் அது ஏற்கப்படாது; ஸஃபாவிலிருந்தே தொடங்க வேண்டும்.

கஅபாவை தவாஃப் செய்துவிட்டு, ஸஃபா மற்றும் மர்வாவிற்கு மத்தியில் தவாஃப் (ஸயீ) செய்யாமல் ஊர் திரும்பியவர் விஷயத்தில் அறிஞர்களிடையே கருத்து வேறுபாடு உள்ளது. சில அறிஞர்கள் கூறினர்: "மக்காவிலிருந்து வெளியேறும் வரை அவர் ஸயீ செய்யவில்லை எனில், அவர் (மக்காவிற்கு) அருகிலேயே இருக்கும்போது நினைவு வந்தால், அவர் திரும்பி வந்து ஸஃபா மற்றும் மர்வாவிற்கு மத்தியில் ஸயீ செய்ய வேண்டும். அவர் தனது ஊரை அடையும் வரை நினைவு வரவில்லை எனில், அது அவருக்குப் போதுமானது; (எனினும் பரிகாரமாக) அவர் மீது 'தம்' (பலியிடுதல்) கடமையாகும்." இது சுஃப்யான் அஸ்-ஸவ்ரீ அவர்களின் கூற்றாகும்.

அவர்களில் மற்றும் சிலர் கூறினர்: "அவர் தனது ஊருக்குத் திரும்பும் வரை ஸஃபா மற்றும் மர்வாவிற்கு மத்தியில் சுற்றுவதை (ஸயீயை) விட்டுவிட்டால், அது அவருக்குப் போதாது (ஹஜ் நிறைவேறாது)." இது ஷாஃபிஈ அவர்களின் கூற்றாகும். அவர், "ஸஃபா மற்றும் மர்வாவிற்கு மத்தியில் சுற்றுவது வாஜிப் (கடமை) ஆகும்; இது இல்லாமல் ஹஜ் செல்லாது" என்று கூறினார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ إِنَّمَا سَعَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لِيُرِيَ الْمُشْرِكِينَ قُوَّتَهُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ الَّذِي يَسْتَحِبُّهُ أَهْلُ الْعِلْمِ أَنْ يَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ‏.‏ فَإِنْ لَمْ يَسْعَ وَمَشَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ رَأَوْهُ جَائِزًا ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பைத்துல்லாஹ்வைச் சுற்றும்போதும், அஸ்-ஸஃபா மற்றும் அல்-மர்வாவுக்கு இடையிலும் விரைந்து நடந்தது, இணைவைப்பாளர்களுக்குத் தமது பலத்தைக் காட்டுவதற்காகவே ஆகும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ جُمْهَانَ، قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يَمْشِي فِي السَّعْىِ فَقُلْتُ لَهُ أَتَمْشِي فِي السَّعْىِ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ قَالَ لَئِنْ سَعَيْتُ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْعَى وَلَئِنْ مَشَيْتُ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي وَأَنَا شَيْخٌ كَبِيرٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ نَحْوُهُ ‏.‏
கதீர் பின் ஜும்ஹான் கூறினார்கள்:

"நான் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களை ஸஃயீ செய்யும் இடத்தில் நடந்து செல்வதைக் கண்டேன், எனவே நான் அவர்களிடம் கேட்டேன்: 'நீங்கள் அஸ்-ஸஃபா மற்றும் அல்-மர்வாவுக்கு இடையில் ஸஃயீ செய்யும் இடத்தில் நடக்கிறீர்களா?' அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நான் ஸஃயீ செய்தால், அது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அங்கு ஸஃயீ செய்வதை நான் கண்டதால்தான். நான் நடந்தால், அது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நடப்பதை நான் கண்டதால்தான். மேலும், நான் ஒரு வயோதிகன்.'"
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الطَّوَافِ رَاكِبًا
தவாஃபுக்காக வாகனத்தில் செல்வது பற்றி என்ன கூறப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ الصَّوَّافُ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ طَافَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ فَإِذَا انْتَهَى إِلَى الرُّكْنِ أَشَارَ إِلَيْهِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَبِي الطُّفَيْلِ وَأُمِّ سَلَمَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ كَرِهَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ يَطُوفَ الرَّجُلُ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ رَاكِبًا إِلاَّ مِنْ عُذْرٍ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் தமது வாகனத்தின் மீது தவாஃப் செய்தார்கள். அவர்கள் (ஹஜருல் அஸ்வத்) மூலைக்கு வந்தபோது, அதை நோக்கி சைகை செய்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي فَضْلِ الطَّوَافِ
தவாஃபின் சிறப்புகள் பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ خَمْسِينَ مَرَّةً خَرَجَ مِنْ ذُنُوبِهِ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ سَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ إِنَّمَا يُرْوَى هَذَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'யார் இந்த இல்லத்தை (கஅபாவை) ஐம்பது முறை தவாஃப் செய்கிறாரோ, அவர், அவரைத் தாய் பெற்றெடுத்த நாளில் இருந்ததைப் போன்று தன் பாவங்களிலிருந்து விடுபடுவார்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ قَالَ كَانُوا يَعُدُّونَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَفْضَلَ مِنْ أَبِيهِ ‏.‏ وَلِعَبْدِ اللَّهِ أَخٌ يُقَالُ لَهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ أَيْضًا ‏.‏
அய்யூப் அஸ்-ஸக்த்தியானி அவர்கள் கூறினார்கள்:

"அவர்கள் அப்துல்லாஹ் பின் ஸயீத் பின் ஜுபைர் அவர்களை, அவருடைய தந்தையை விடச் சிறந்தவராகக் கருதினார்கள். மேலும் அவருக்கு அப்துல்-மலிக் பின் ஸயீத் பின் ஜுபைர் என்ற பெயருடைய ஒரு சகோதரர் இருந்தார்; அவரும் இவரிடமிருந்து அறிவித்துள்ளார்."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الصَّلاَةِ بَعْدَ الْعَصْرِ وَبَعْدَ الصُّبْحِ لِمَنْ يَطُوفُ
அஸ்ர் தொழுகைக்குப் பிறகும் (சுப்ஹ் தொழுகைக்குப் பிறகும்) தவாஃப் செய்தவர் குறித்து வந்துள்ள செய்திகள்
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَاهْ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ لاَ تَمْنَعُوا أَحَدًا طَافَ بِهَذَا الْبَيْتِ وَصَلَّى أَيَّةَ سَاعَةٍ شَاءَ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ ‏ ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي ذَرٍّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَاهْ أَيْضًا ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الصَّلاَةِ بَعْدَ الْعَصْرِ وَبَعْدَ الصُّبْحِ بِمَكَّةَ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ بَأْسَ بِالصَّلاَةِ وَالطَّوَافِ بَعْدَ الْعَصْرِ وَبَعْدَ الصُّبْحِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَاحْتَجُّوا بِحَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ إِذَا طَافَ بَعْدَ الْعَصْرِ لَمْ يُصَلِّ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَكَذَلِكَ إِنْ طَافَ بَعْدَ صَلاَةِ الصُّبْحِ لَمْ يُصَلِّ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ‏.‏ وَاحْتَجُّوا بِحَدِيثِ عُمَرَ أَنَّهُ طَافَ بَعْدَ صَلاَةِ الصُّبْحِ فَلَمْ يُصَلِّ وَخَرَجَ مِنْ مَكَّةَ حَتَّى نَزَلَ بِذِي طُوًى فَصَلَّى بَعْدَ مَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ‏.‏
ஜுபைர் இப்னு முத்இம் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “பனூ அப்தி மனாஃபே! இந்த ஆலயத்தைச் சுற்றி தவாஃப் செய்வதையும், இரவிலோ பகலிலோ எந்த நேரத்திலும் தொழுகை தொழுவதையும் எவரையும் நீங்கள் தடுக்காதீர்கள்.”

இந்த அத்தியாயத்தில் இப்னு அப்பாஸ் மற்றும் அபூ தர் (ரழி) ஆகியோரிடமிருந்தும் அறிவிப்புகள் உள்ளன.

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்: ஜுபைர் இப்னு முத்இம் (ரழி) அவர்களின் ஹதீஸ் 'ஹஸன் ஸஹீஹ்' எனும் தரத்திலானது. இதனை அப்துல்லாஹ் இப்னு அபீ நஜீஹ் அவர்கள் அப்துல்லாஹ் இப்னு பாபாஹ் வழியாகவும் அறிவித்துள்ளார்.

மக்காவில் அஸ்ருக்குப் பிறகும் சுபுஹுக்குப் பிறகும் தொழுவது குறித்து அறிஞர்களிடையே கருத்து வேறுபாடு உள்ளது. அவர்களில் சிலர், "அஸ்ருக்குப் பிறகும் சுபுஹுக்குப் பிறகும் தொழுவதிலோ தவாஃப் செய்வதிலோ எந்தத் தவறும் இல்லை" என்று கூறுகின்றனர். இதுவே ஷாஃபிஈ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் கூற்றாகும். அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களின் இந்த ஹதீஸை ஆதாரமாகக் கொள்கின்றனர்.

வேறு சிலர், "அஸ்ருக்குப் பிறகு தவாஃப் செய்தால் சூரியன் மறையும் வரை தொழக்கூடாது. அவ்வாறே சுபுஹுத் தொழுகைக்குப் பிறகு தவாஃப் செய்தால் சூரியன் உதயமாகும் வரை தொழக்கூடாது" என்று கூறுகின்றனர். அவர்கள் உமர் (ரழி) அவர்களின் ஹதீஸை ஆதாரமாகக் கொள்கின்றனர். அதாவது, அவர்கள் (உமர்) சுபுஹுத் தொழுகைக்குப் பின் தவாஃப் செய்தார்கள்; ஆனால் தொழவில்லை. மக்காவிலிருந்து வெளியேறி 'தூ துவா' (Dhu Tuwa) எனும் இடத்தில் தங்கிய பின், சூரியன் உதயமான பிறகே தொழுதார்கள். இதுவே சுஃப்யான் அஸ்-ஸவ்ரீ மற்றும் மாலிக் இப்னு அனஸ் ஆகியோரின் கூற்றாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ مَا يُقْرَأُ فِي رَكْعَتَىِ الطَّوَافِ
தவாஃபுக்குப் பின் இரண்டு ரக்அத்களில் ஓத வேண்டியவை பற்றி வந்துள்ளவை
أَخْبَرَنَا أَبُو مُصْعَبٍ الْمَدَنِيُّ، قِرَاءَةً عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عِمْرَانَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ فِي رَكْعَتَىِ الطَّوَافِ بِسُورَتَىِ الإِخْلاَصِْ ‏:‏ ‏(‏ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ‏)‏ وَ ‏(‏ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏)‏‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
தவாஃபின் இரண்டு ரக்அத்களில், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இக்லாஸின் இரு அத்தியாயங்களான '(குல் யா அய்யுஹல் காஃபிரூன்)' மற்றும் '(குல் ஹுவல்லாஹு அஹத்)' ஆகியவற்றை ஓதினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ يَسْتَحِبُّ أَنْ يَقْرَأَ، فِي رَكْعَتَىِ الطَّوَافِ بِـ ‏(‏ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ‏)‏ وَ ‏(‏ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عِمْرَانَ وَحَدِيثُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ فِي هَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ ضَعِيفٌ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏
ஜஃபர் பின் முஹம்மத் (ரஹ்) அவர்கள் தமது தந்தையிடமிருந்து அறிவிக்கிறார்கள்:

"தவாஃபின் இரண்டு ரக்அத்களில் 'குல் யா அய்யுஹல் காஃபிரூன்' மற்றும் 'குல் ஹுவல்லாஹு அஹத்' ஆகியவற்றை ஓதுவதை அவர்கள் விரும்பத்தக்கதாகக் கருதினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ الطَّوَافِ عُرْيَانًا
நிர்வாணமாக தவாஃப் செய்வது வெறுக்கத்தக்கது என்பது பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أُثَيْعٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَلِيًّا بِأَىِّ شَيْءٍ بُعِثْتَ قَالَ بِأَرْبَعٍ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلاَّ نَفْسٌ مُسْلِمَةٌ وَلاَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ وَلاَ يَجْتَمِعُ الْمُسْلِمُونَ وَالْمُشْرِكُونَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَذَا وَمَنْ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَهْدٌ فَعَهْدُهُ إِلَى مُدَّتِهِ وَمَنْ لاَ مُدَّةَ لَهُ فَأَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
ஸைத் இப்னு உஸைஃ கூறினார்கள்:
நான் அலீ (ரலி) அவர்களிடம், “தாங்கள் எதைக் கொண்டு அனுப்பப்பட்டீர்கள்?” என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: “நான்கு விஷயங்களுடன் (நான் அனுப்பப்பட்டேன்): முஸ்லிமான ஆன்மாவைத் தவிர வேறு யாரும் சொர்க்கத்தில் நுழைய மாட்டார்கள். யாரும் நிர்வாணமாக (இறை) இல்லத்தை வலம் வரக்கூடாது. இந்த ஆண்டிற்குப் பிறகு முஸ்லிம்களும் இணைவைப்பவர்களும் (ஒன்றாகக்) கூட மாட்டார்கள். மேலும், யாருக்கும் நபி (ஸல்) அவர்களுக்கும் இடையே ஓர் உடன்படிக்கை இருந்தால், அவரது உடன்படிக்கை அதன் காலம் முடியும் வரை (செல்லுபடியாகும்). யாருக்குக் காலக்கெடு இல்லையோ, அவருக்கு நான்கு மாதங்கள் (அவகாசம்) ஆகும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَنَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ وَقَالاَ زَيْدُ بْنُ يُثَيْعٍ ‏.‏ وَهَذَا أَصَحُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَشُعْبَةُ وَهِمَ فِيهِ فَقَالَ زَيْدُ بْنُ أُثَيْلٍ ‏.‏
(முந்தைய ஹதீஸைப் போன்றே இதுவும் அமைந்துள்ளது). மேலும் அவர்கள் "ஸைத் பின் யுதை" எனக் கூறினார்கள். இதுவே மிகவும் சரியானது. அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்: ஷுஅபா இதில் தவறிழைத்துவிட்டார்; அவர் "ஸைத் பின் உதைல்" என்று கூறினார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي دُخُولِ الْكَعْبَةِ
கஃபாவிற்குள் நுழைவது பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِي وَهُوَ قَرِيرُ الْعَيْنِ طَيِّبُ النَّفْسِ فَرَجَعَ إِلَىَّ وَهُوَ حَزِينٌ فَقُلْتُ لَهُ فَقَالَ ‏ ‏ إِنِّي دَخَلْتُ الْكَعْبَةَ وَوَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ فَعَلْتُ إِنِّي أَخَافُ أَنْ أَكُونَ أَتْعَبْتُ أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் மகிழ்ச்சியான மனநிறைவுடன் என்னிடமிருந்து புறப்பட்டுச் சென்றார்கள்; பின்னர் கவலையுடன் என்னிடம் திரும்பி வந்தார்கள். எனவே நான் அவர்களிடம் (காரணத்தைக்) கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நான் கஅபாவிற்குள் நுழைந்தேன்; நான் அதைச் செய்யாமல் இருந்திருக்க வேண்டும் என்று விரும்புகிறேன். ஏனெனில், எனக்குப் பிறகு என் உம்மத்தினரை நான் சிரமத்திற்கு உள்ளாக்கி விடுவேனோ என்று அஞ்சுகிறேன்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الصَّلاَةِ فِي الْكَعْبَةِ
கஃபாவில் தொழுகை பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ بِلاَلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي جَوْفِ الْكَعْبَةِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَمْ يُصَلِّ وَلَكِنَّهُ كَبَّرَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ وَالْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ وَعُثْمَانَ بْنِ طَلْحَةَ وَشَيْبَةَ بْنِ عُثْمَانَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ بِلاَلٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَرَوْنَ بِالصَّلاَةِ فِي الْكَعْبَةِ بَأْسًا ‏.‏ وَقَالَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ لاَ بَأْسَ بِالصَّلاَةِ النَّافِلَةِ فِي الْكَعْبَةِ ‏.‏ وَكَرِهَ أَنْ تُصَلَّى الْمَكْتُوبَةُ فِي الْكَعْبَةِ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ لاَ بَأْسَ أَنْ تُصَلَّى الْمَكْتُوبَةُ وَالتَّطَوُّعُ فِي الْكَعْبَةِ لأَنَّ حُكْمَ النَّافِلَةِ وَالْمَكْتُوبَةِ فِي الطَّهَارَةِ وَالْقِبْلَةِ سَوَاءٌ ‏.‏
பிலால் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் கஃபாவின் உள்ளே தொழுதார்கள்."
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அவர்கள் தொழவில்லை, மாறாக தக்பீர் கூறினார்கள்."

இந்த அத்தியாயத்தில் உஸாமா பின் ஸைத், அல்-ஃபழ்ல் பின் அப்பாஸ், உஸ்மான் பின் தல்ஹா மற்றும் ஷைபா பின் உஸ்மான் ஆகியோரிடமிருந்தும் அறிவிப்புகள் உள்ளன.
அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்கள்: பிலால் (ரழி) அவர்களின் ஹதீஸ் 'ஹஸன் ஸஹீஹ்' எனும் தரத்திலானது. அறிஞர்களில் அதிகமானோர் இதன்படியே செயல்படுகின்றனர்; கஃபாவிற்குள் தொழுவதில் எவ்விதத் தவறும் இல்லை என்று அவர்கள் கருதுகின்றனர்.

மாலிக் பின் அனஸ் (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "கஃபாவிற்குள் 'நஃபில்' (உபரியான) தொழுகை தொழுவதில் தவறில்லை. ஆனால் கடமையான தொழுகையை கஃபாவிற்குள் தொழுவதை வெறுத்தார்கள்."

ஷஃபிஈ (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "கடமையான தொழுகையையோ அல்லது உபரியான தொழுகையையோ கஃபாவிற்குள் தொழுவதில் தவறில்லை. ஏனெனில், தூய்மை மற்றும் கிப்லா விஷயத்தில் உபரியான தொழுகைக்கும் கடமையான தொழுகைக்கும் ஒரே சட்டம்தான்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَسْرِ الْكَعْبَةِ
கஃபாவை இடித்துத் தள்ளுவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ، قَالَ لَهُ حَدِّثْنِي بِمَا، كَانَتْ تُفْضِي إِلَيْكَ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ يَعْنِي عَائِشَةَ فَقَالَ حَدَّثَتْنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا ‏ ‏ لَوْلاَ أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثُو عَهْدٍ بِالْجَاهِلِيَّةِ لَهَدَمْتُ الْكَعْبَةَ وَجَعَلْتُ لَهَا بَابَيْنِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا مَلَكَ ابْنُ الزُّبَيْرِ هَدَمَهَا وَجَعَلَ لَهَا بَابَيْنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அல்-அஸ்வத் பின் யஸீத் அவர்கள் கூறியதாவது:

இப்னு அஸ்-ஸுபைர் (ரழி) அவர்கள் அவரிடம், "விசுவாசிகளின் அன்னை - அதாவது ஆயிஷா (ரழி) - அவர்கள் உங்களுக்கு (இரகசியமாகத்) தெரிவித்த செய்தியை எனக்கு அறிவியுங்கள்" என்று கேட்டார். அதற்கு அவர் கூறினார்: "ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் என்னிடம் அறிவித்தார்கள்; அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தம்மிடம் கூறியதாக: 'உனது சமுதாயத்தார் அறியாமைக் காலத்திலிருந்து புதிதாக (இஸ்லாத்திற்கு) வந்தவர்களாக இல்லாவிட்டால், நான் கஃபாவை இடித்துவிட்டு, அதற்கு இரண்டு வாசல்களை அமைத்திருப்பேன்.'"

மேலும் அவர் (அல்-அஸ்வத்) கூறினார்: "எனவே, இப்னு அஸ்-ஸுபைர் (ரழி) அவர்கள் ஆட்சிக்கு வந்தபோது, அவர் அதை இடித்துவிட்டு, அதற்கு இரண்டு வாசல்களை அமைத்தார்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الصَّلاَةِ فِي الْحِجْرِ
ஹிஜ்ரில் தொழுகை பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أُحِبُّ أَنْ أَدْخُلَ، الْبَيْتَ فَأُصَلِّيَ فِيهِ فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِي فَأَدْخَلَنِي الْحِجْرَ فَقَالَ ‏ ‏ صَلِّي فِي الْحِجْرِ إِنْ أَرَدْتِ دُخُولَ الْبَيْتِ فَإِنَّمَا هُوَ قِطْعَةٌ مِنَ الْبَيْتِ وَلَكِنَّ قَوْمَكِ اسْتَقْصَرُوهُ حِينَ بَنَوُا الْكَعْبَةَ فَأَخْرَجُوهُ مِنَ الْبَيْتِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَعَلْقَمَةُ بْنُ أَبِي عَلْقَمَةَ هُوَ عَلْقَمَةُ بْنُ بِلاَلٍ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"நான் (கஅபா) வீட்டிற்குள் நுழைந்து அதில் தொழுகை நிறைவேற்ற விரும்பினேன், ஆகவே அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என் கையைப் பிடித்து என்னை ஹிஜ்ருக்குள் அழைத்துச் சென்று கூறினார்கள்: 'நீ வீட்டிற்குள் நுழைய விரும்பினால், ஹிஜ்ரில் தொழுகை நிறைவேற்று. ஏனெனில், நிச்சயமாக அது வீட்டின் ஒரு பகுதியாகும். ஆனால், உன் சமூகத்தார் கஅபாவைக் கட்டியபோது, (அதற்குரிய செலவைக்) குறைத்துக்கொண்டார்கள், அதனால் அவர்கள் அதை வீட்டிற்கு வெளியே வைத்துவிட்டார்கள்.'"
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي فَضْلِ الْحَجَرِ الأَسْوَدِ وَالرُّكْنِ وَالْمَقَامِ
கருங்கல், அதன் மூலை மற்றும் மகாமின் சிறப்புகள் குறித்து என்ன கூறப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ نَزَلَ الْحَجَرُ الأَسْوَدُ مِنَ الْجَنَّةِ وَهُوَ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ فَسَوَّدَتْهُ خَطَايَا بَنِي آدَمَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஹஜ்ருல் அஸ்வத் கல் சுவர்க்கத்திலிருந்து இறங்கியது. அது பாலை விட வெண்மையாக இருந்தது. பின்னர் ஆதமுடைய மக்களின் பாவங்களால் அது கறுத்துவிட்டது."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ رَجَاءٍ أَبِي يَحْيَى، قَالَ سَمِعْتُ مُسَافِعًا الْحَاجِبَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ إِنَّ الرُّكْنَ وَالْمَقَامَ يَاقُوتَتَانِ مِنْ يَاقُوتِ الْجَنَّةِ طَمَسَ اللَّهُ نُورَهُمَا وَلَوْ لَمْ يَطْمِسْ نُورَهُمَا لأَضَاءَتَا مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو مَوْقُوفًا قَوْلُهُ ‏.‏ وَفِيهِ عَنْ أَنَسٍ أَيْضًا وَهُوَ حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறக் கேட்டார்: "நிச்சயமாக மூலைக்கல்லும் மக்காமும் சொர்க்கத்தின் மாணிக்கக்கற்களிலிருந்து வந்த இரண்டு மாணிக்கக்கற்களாகும். அல்லாஹ் அவற்றின் ஒளியை நீக்கிவிட்டான், அவற்றின் ஒளி நீக்கப்படாமல் இருந்திருந்தால், அவை கிழக்குக்கும் மேற்குக்கும் இடைப்பட்ட அனைத்தையும் பிரகாசமாக்கியிருக்கும்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْخُرُوجِ إِلَى مِنًى وَالْمُقَامِ بِهَا
மினாவிற்குச் செல்வது மற்றும் அங்கு தங்குவது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الأَجْلَحِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ وَالْفَجْرَ ثُمَّ غَدَا إِلَى عَرَفَاتٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ قَدْ تَكَلَّمُوا فِيهِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மினாவில் எங்களுக்கு லுஹர், அஸர், மஃக்ரிப், இஷா மற்றும் ஃபஜ்ர் தொழுகைகளைத் தொழுவித்தார்கள். பின்னர் அவர்கள் காலையில் அரஃபாத்திற்குப் புறப்பட்டுச் சென்றார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الأَجْلَحِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِمِنًى الظُّهْرَ وَالْفَجْرَ ثُمَّ غَدَا إِلَى عَرَفَاتٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ يَحْيَى قَالَ شُعْبَةُ لَمْ يَسْمَعِ الْحَكَمُ مِنْ مِقْسَمٍ إِلاَّ خَمْسَةَ أَشْيَاءَ ‏.‏ وَعَدَّهَا وَلَيْسَ هَذَا الْحَدِيثُ فِيمَا عَدَّ شُعْبَةُ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:நபி (ஸல்) அவர்கள் மினாவில் ளுஹர் தொழுகையையும் (பின்னர் அஸ்ர், மஃக்ரிப், இஷா தொழுகைகளையும்) ஃபஜ்ர் தொழுதார்கள். பின்னர் அவர்கள் (சூரியன் உதித்த பின்) அரஃபாவிற்குப் புறப்பட்டார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ أَنَّ مِنًى مُنَاخُ مَنْ سَبَقَ
மினா என்பது வந்தடைந்தவர்களுக்கான ஓய்விடம் என்பது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ أُمِّهِ، مُسَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نَبْنِي لَكَ بَيْتًا يُظِلُّكَ بِمِنًى قَالَ ‏ ‏ لاَ مِنًى مُنَاخُ مَنْ سَبَقَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நாங்கள், 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! மினாவில் தங்களுக்கு நிழல் தருவதற்காக ஒரு வீட்டை நாங்கள் கட்டலாமா?' என்று கேட்டோம். அதற்கு அவர்கள் (ஸல்), 'வேண்டாம். மினா என்பது யார் முந்தி வருகிறாரோ அவருக்கான தங்குமிடம் ஆகும்' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي تَقْصِيرِ الصَّلاَةِ بِمِنًى
மினாவில் தொழுகையை சுருக்குவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى آمَنَ مَا كَانَ النَّاسُ وَأَكْثَرَهُ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَابْنِ عُمَرَ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ وَمَعَ عُمَرَ وَمَعَ عُثْمَانَ رَكْعَتَيْنِ صَدْرًا مِنْ إِمَارَتِهِ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي تَقْصِيرِ الصَّلاَةِ بِمِنًى لأَهْلِ مَكَّةَ فَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لَيْسَ لأَهْلِ مَكَّةَ أَنْ يَقْصُرُوا الصَّلاَةَ بِمِنًى إِلاَّ مَنْ كَانَ بِمِنًى مُسَافِرًا ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ جُرَيْجٍ وَسُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ بَأْسَ لأَهْلِ مَكَّةَ أَنْ يَقْصُرُوا الصَّلاَةَ بِمِنًى ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الأَوْزَاعِيِّ وَمَالِكٍ وَسُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ‏.‏
ஹாரிதா பின் வஹ்ப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நான் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் மினாவில் இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதேன். அப்போது மக்கள் முன்னெப்போதும் இருந்ததை விடவும் மிகவும் பாதுகாப்பாகவும், எண்ணிக்கையில் அதிகமாகவும் இருந்தனர்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْوُقُوفِ بِعَرَفَاتٍ وَالدُّعَاءِ بِهَا
அரஃபாவில் நின்று அங்கு பிரார்த்தனை செய்வது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ شَيْبَانَ، قَالَ أَتَانَا ابْنُ مِرْبَعٍ الأَنْصَارِيُّ وَنَحْنُ وُقُوفٌ بِالْمَوْقِفِ مَكَانًا يُبَاعِدُهُ عَمْرٌو - فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيْكُمْ يَقُولُ ‏ ‏ كُونُوا عَلَى مَشَاعِرِكُمْ فَإِنَّكُمْ عَلَى إِرْثٍ مِنْ إِرْثِ إِبْرَاهِيمَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَائِشَةَ وَجُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ وَالشَّرِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ الثَّقَفِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ مِرْبَعٍ الأَنْصَارِيِّ حَدِيثٌ حَسَنٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ‏.‏ وَابْنُ مِرْبَعٍ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ مِرْبَعٍ الأَنْصَارِيُّ وَإِنَّمَا يُعْرَفُ لَهُ هَذَا الْحَدِيثُ الْوَاحِدُ ‏.‏
யஸீத் பின் ஷைபான் அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நாங்கள் (அரஃபாவில்) நின்றுகொண்டிருந்தபோது, இப்னு மிர்பஃ அல்-அன்சாரி (ரழி) அவர்கள் எங்களிடம் வந்தார்கள். நாங்கள் (இமாமை விட்டும்) தொலைவான ஓரிடத்தில் நின்றுகொண்டிருந்தோம். அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உங்களிடம் அனுப்பிய தூதர் ஆவேன். (நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறுகிறார்கள்:) உங்கள் வழிபாட்டு நிலைகளிலேயே நீங்கள் நிலைத்திருங்கள். ஏனெனில், நிச்சயமாக நீங்கள் இப்ராஹீம் (அலை) அவர்களின் பாரம்பரியத்தில் இருக்கிறீர்கள்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَتْ قُرَيْشٌ وَمَنْ كَانَ عَلَى دِينِهَا وَهُمُ الْحُمْسُ يَقِفُونَ بِالْمُزْدَلِفَةِ يَقُولُونَ نَحْنُ قَطِينُ اللَّهِ ‏.‏ وَكَانَ مَنْ سِوَاهُمْ يَقِفُونَ بِعَرَفَةَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏:‏ ‏(‏ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّ أَهْلَ مَكَّةَ كَانُوا لاَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْحَرَمِ وَعَرَفَةُ خَارِجٌ مِنَ الْحَرَمِ وَأَهْلُ مَكَّةَ كَانُوا يَقِفُونَ بِالْمُزْدَلِفَةِ وَيَقُولُونَ نَحْنُ قَطِينُ اللَّهِ يَعْنِي سُكَّانَ اللَّهِ وَمَنْ سِوَى أَهْلِ مَكَّةَ كَانُوا يَقِفُونَ بِعَرَفَاتٍ ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى‏:‏ ‏(‏ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ ‏)‏ ‏.‏ وَالْحُمْسُ هُمْ أَهْلُ الْحَرَمِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"குறைஷிகளும் அவர்களுடைய மார்க்கத்தைப் பின்பற்றியவர்களும் - அவர்களுக்கு 'அல்-ஹும்ஸ்' என்று பெயர் - (ஹஜ்ஜின் போது) முஸ்தலிஃபாவில் தங்குவார்கள். அவர்கள், 'நாங்கள் அல்லாஹ்வின் குடியிருப்பாளர்கள்' என்று கூறுவார்கள். மற்றவர்களோ அரஃபாவில் தங்குவார்கள். எனவே, அல்லாஹ் தஆலா (பின்வருமாறு) அருளினான்:

'(ஸும்ம அஃபீளூ மின் ஹைஸு அஃபாளன் னாஸ்)'

'பிறகு, மக்கள் எங்கிருந்து புறப்படுகிறார்களோ, அங்கிருந்தே நீங்களும் புறப்படுங்கள்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رضى الله عنه قَالَ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعَرَفَةَ فَقَالَ ‏"‏ هَذِهِ عَرَفَةُ وَهَذَا هُوَ الْمَوْقِفُ وَعَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَفَاضَ حِينَ غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَجَعَلَ يُشِيرُ بِيَدِهِ عَلَى هَيْئَتِهِ وَالنَّاسُ يَضْرِبُونَ يَمِينًا وَشِمَالاً يَلْتَفِتُ إِلَيْهِمْ وَيَقُولُ ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمُ السَّكِينَةَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَتَى جَمْعًا فَصَلَّى بِهِمُ الصَّلاَتَيْنِ جَمِيعًا فَلَمَّا أَصْبَحَ أَتَى قُزَحَ فَوَقَفَ عَلَيْهِ وَقَالَ ‏"‏ هَذَا قُزَحُ وَهُوَ الْمَوْقِفُ وَجَمْعٌ كُلُّهَا مَوْقِفٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَفَاضَ حَتَّى انْتَهَى إِلَى وَادِي مُحَسِّرٍ فَقَرَعَ نَاقَتَهُ فَخَبَّتْ حَتَّى جَاوَزَ الْوَادِيَ فَوَقَفَ وَأَرْدَفَ الْفَضْلَ ثُمَّ أَتَى الْجَمْرَةَ فَرَمَاهَا ثُمَّ أَتَى الْمَنْحَرَ فَقَالَ ‏"‏ هَذَا الْمَنْحَرُ وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ ‏"‏ ‏.‏ وَاسْتَفْتَتْهُ جَارِيَةٌ شَابَّةٌ مِنْ خَثْعَمٍ فَقَالَتْ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ قَدْ أَدْرَكَتْهُ فَرِيضَةُ اللَّهِ فِي الْحَجِّ أَفَيُجْزِئُ أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ قَالَ ‏"‏ حُجِّي عَنْ أَبِيكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَلَوَى عُنُقَ الْفَضْلِ فَقَالَ الْعَبَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ لَوَيْتَ عُنُقَ ابْنِ عَمِّكَ قَالَ ‏"‏ رَأَيْتُ شَابًّا وَشَابَّةً فَلَمْ آمَنِ الشَّيْطَانَ عَلَيْهِمَا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَفَضْتُ قَبْلَ أَنْ أَحْلِقَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ احْلِقْ أَوْ قَصِّرْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَجَاءَ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ أَتَى الْبَيْتَ فَطَافَ بِهِ ثُمَّ أَتَى زَمْزَمَ فَقَالَ ‏"‏ يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لَوْلاَ أَنْ يَغْلِبَكُمُ النَّاسُ عَنْهُ لَنَزَعْتُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ عَلِيٍّ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشٍ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الثَّوْرِيِّ مِثْلَ هَذَا ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ رَأَوْا أَنْ يُجْمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ بِعَرَفَةَ فِي وَقْتِ الظُّهْرِ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا صَلَّى الرَّجُلُ فِي رَحْلِهِ وَلَمْ يَشْهَدِ الصَّلاَةَ مَعَ الإِمَامِ إِنْ شَاءَ جَمَعَ هُوَ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ مِثْلَ مَا صَنَعَ الإِمَامُ ‏.‏ قَالَ وَزَيْدُ بْنُ عَلِيٍّ هُوَ ابْنُ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏.‏
அலி இப்னு அபி தாலிப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அரஃபாவில் நின்றார்கள். அப்போது, "இது அரஃபா; இது (நான் நிற்குமிடம்) மவ்கிஃப் (நிற்குமிடம்) ஆகும். அரஃபா முழுவதும் நிற்குமிடமே" என்று கூறினார்கள்.

சூரியன் மறைந்ததும் அவர்கள் (அரஃபாவிலிருந்து) புறப்பட்டார்கள். உஸாமா இப்னு ஸைத் (ரழி) அவர்களைத் தங்களுக்குப் பின்னால் அமர்த்திக்கொண்டார்கள். அவர்கள் (நபி (ஸல்)) வழக்கம் போல் தங்கள் கையால் சைகை செய்துகொண்டிருந்தார்கள். மக்கள் (வாகனங்களை விரட்ட) வலப்புறமும் இடப்புறமும் அடித்துக்கொண்டிருந்தார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள் அவர்களை நோக்கித் திரும்பி, "மக்களே! அமைதியைக் கடைப்பிடியுங்கள்" என்று கூறினார்கள்.

பிறகு அவர்கள் ஜம்உக்கு (முஸ்தலிஃபா) வந்து, அங்கு இரண்டு தொழுகைகளையும் (மக்ரிப் மற்றும் இஷா) ஒன்றாகச் சேர்த்துத் தொழுதார்கள். காலை விடிந்ததும், அவர்கள் குஸஹ் சென்று அங்கே நின்றார்கள். "இது குஸஹ்; இது நிற்குமிடமாகும். ஜம்உ (முஸ்தலிஃபா) முழுவதும் நிற்குமிடமே" என்று கூறினார்கள்.

பிறகு அவர்கள் முஹஸ்ஸிர் பள்ளத்தாக்கை அடையும் வரை புறப்பட்டுச் சென்றார்கள். அங்கு அவர்கள் தங்கள் பெண் ஒட்டகத்தை அடித்தார்கள்; அது அந்தப் பள்ளத்தாக்கைக் கடக்கும் வரை வேகமாக ஓடியது. பிறகு அவர்கள் நின்று, அல்-ஃபழ்ல் (ரழி) அவர்களைத் தங்களுக்குப் பின்னால் அமர்த்திக்கொண்டு, ஜம்ராவில் கல்லெறிவதற்காகச் சென்றார்கள். பிறகு அவர்கள் அல்-மன்ஹருக்கு (குர்பானி கொடுக்குமிடம்) சென்று, "இது அல்-மன்ஹர்; மினா முழுவதும் குர்பானி கொடுக்கும் இடமாகும்" என்று கூறினார்கள்.

(அப்போது) கத்அம் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த ஒரு இளம் பெண் அவர்களிடம் மார்க்கத் தீர்ப்பு கேட்பதற்காக வந்தார். அவர், "என் தந்தை மிகவும் வயது முதிர்ந்தவர். ஹஜ்ஜின் மீதான அல்லாஹ்வின் விதி அவரை (முதுமையில்) அடைந்துள்ளது. நான் அவருக்காக ஹஜ் செய்வது அவருக்குப் பகரமாகுமா?" என்று கேட்டார். அதற்கு அவர்கள், "உன் தந்தைக்காக நீ ஹஜ் செய்" என்று கூறினார்கள்.

(அறிவிப்பாளர்) கூறினார்: "(அப்போது) நபி (ஸல்) அவர்கள் அல்-ஃபழ்ல் (ரழி) அவர்களின் கழுத்தைத் (வேறொரு திசையில்) திருப்பினார்கள்." எனவே அல்-அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! உங்கள் பெரிய தந்தை மகனின் கழுத்தை ஏன் திருப்பினீர்கள்?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர்கள், "நான் ஓர் இளைஞனையும் ஓர் இளம் பெண்ணையும் கண்டேன்; அவர்கள் இருவர் விஷயத்திலும் ஷைத்தானிடமிருந்து (குழப்பம் ஏற்படாது என்பதில்) நான் அச்சமற்றிருக்கவில்லை" என்று கூறினார்கள்.

பிறகு ஒரு மனிதர் அவர்களிடம் வந்து, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! நான் தலைமுடி மழிப்பதற்கு முன்பே (தவாஃப் அல்-இஃபாளாவிற்காக) புறப்பட்டுச் சென்றுவிட்டேன்" என்றார். அவர்கள், "மழித்துக்கொள், அதனால் குற்றமில்லை" - அல்லது: "வெட்டிக்கொள், அதனால் குற்றமில்லை" என்று கூறினார்கள்.

(அறிவிப்பாளர்) கூறினார்: "இன்னொருவர் வந்து, 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! நான் கல்லெறிவதற்கு முன்பே குர்பானி கொடுத்துவிட்டேன்' என்றார். அதற்கு அவர்கள், 'கல்லெறி, அதனால் குற்றமில்லை' என்று கூறினார்கள்."

(அறிவிப்பாளர்) கூறினார்: "பிறகு அவர்கள் அந்த ஆலயத்திற்கு (கஃபா) சென்று அதைச் சுற்றி தவாஃப் செய்தார்கள். பிறகு அவர்கள் ஸம்ஸம் கிணற்றுக்குச் சென்று, 'அப்துல் முத்தலிப் சந்ததியினரே! (நீர் இறைப்பது உங்களின் உரிமை). மக்கள் உங்கள் மீது மிகைத்து (முண்டியடித்துக்கொண்டு) வராமல் இருந்திருந்தால், நானே (வாளியை எடுத்து) இறைத்திருப்பேன்' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الإِفَاضَةِ مِنْ عَرَفَاتٍ
அரஃபாவிலிருந்து புறப்படுவது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَبِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، وَأَبُو نُعَيْمٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَوْضَعَ فِي وَادِي مُحَسِّرٍ ‏.‏ وَزَادَ فِيهِ بِشْرٌ وَأَفَاضَ مِنْ جَمْعٍ وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ وَأَمَرَهُمْ بِالسَّكِينَةِ ‏.‏ وَزَادَ فِيهِ أَبُو نُعَيْمٍ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَرْمُوا بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ وَقَالَ ‏ ‏ لَعَلِّي لاَ أَرَاكُمْ بَعْدَ عَامِي هَذَا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"நபி (ஸல்) அவர்கள் வாதி முஹஸ்ஸிர் வழியாக விரைந்து சென்றார்கள்." பிஷ்ர் (அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவர்) மேலும் கூறினார்கள்: "அவர்கள் ஜம்உவிலிருந்து அமைதியாகப் புறப்பட்டார்கள், மேலும் அவர்கள் (மக்களுக்கு) அமைதியாக இருக்கும்படி கட்டளையிட்டார்கள்." மேலும் அபூ நுஐம் (அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவர்) மேலும் கூறினார்கள்: "மேலும் அவர்கள் அல்-கத்ஃப் செய்வதற்கான சிறு கற்களைப் போன்றதைக் கொண்டு கல்லெறியுமாறு கட்டளையிட்டார்கள்." மேலும் அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஒருவேளை இந்த ஆண்டிற்குப் பிறகு நான் உங்களைக் காணமாட்டேன்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْجَمْعِ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِالْمُزْدَلِفَةِ
முஸ்தலிஃபாவில் மஃக்ரிப் மற்றும் இஷா தொழுகைகளை ஒன்றாக சேர்த்து நிறைவேற்றுவது பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، صَلَّى بِجَمْعٍ فَجَمَعَ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ بِإِقَامَةٍ وَقَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَلَ مِثْلَ هَذَا فِي هَذَا الْمَكَانِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் ஜம்ஃ (முஸ்தலிஃபா)வில் தொழுதார்கள். எனவே, அவர்கள் இகாமத்துடன் இரண்டு தொழுகைகளை ஒன்று சேர்த்துத் தொழுதார்கள். மேலும் அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களை இந்த இடத்தில் இதே போன்று செய்வதைக் கண்டேன்.'
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ يَحْيَى وَالصَّوَابُ حَدِيثُ سُفْيَانَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي أَيُّوبَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَجَابِرٍ وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ فِي رِوَايَةِ سُفْيَانَ أَصَحُّ مِنْ رِوَايَةِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ وَحَدِيثُ سُفْيَانَ حَدِيثٌ صَحِيحٌ حَسَنٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى إِسْرَائِيلُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ وَخَالِدٍ ابْنَىْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ وَحَدِيثُ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ هُوَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ أَيْضًا رَوَاهُ سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ‏.‏ وَأَمَّا أَبُو إِسْحَاقَ فَرَوَاهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ وَخَالِدٍ ابْنَىْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ لأَنَّهُ لاَ تُصَلَّى صَلاَةُ الْمَغْرِبِ دُونَ جَمْعٍ فَإِذَا أَتَى جَمْعًا وَهُوَ الْمُزْدَلِفَةُ جَمَعَ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ وَلَمْ يَتَطَوَّعْ فِيمَا بَيْنَهُمَا وَهُوَ الَّذِي اخْتَارَهُ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ وَذَهَبَ إِلَيْهِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَإِنْ شَاءَ صَلَّى الْمَغْرِبَ ثُمَّ تَعَشَّى وَوَضَعَ ثِيَابَهُ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعِشَاءَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ يَجْمَعُ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِالْمُزْدَلِفَةِ بِأَذَانٍ وَإِقَامَتَيْنِ يُؤَذِّنُ لِصَلاَةِ الْمَغْرِبِ وَيُقِيمُ وَيُصَلِّي الْمَغْرِبَ ثُمَّ يُقِيمُ وَيُصَلِّي الْعِشَاءَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى إِسْرَائِيلُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ وَخَالِدٍ ابْنَيْ مَالِكٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ وَحَدِيثُ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ هُوَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ أَيْضًا رَوَاهُ سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَأَمَّا أَبُو إِسْحَقَ فَرَوَاهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ وَخَالِدٍ ابْنَيْ مَالِكٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ.
இப்னு உமர் (ரலி) அவர்கள், நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இது போன்றே அறிவித்தார்கள்.

முஹம்மத் பின் பஷ்ஷார் (ரஹ்) கூறினார்கள்: "சுப்யான் (ரஹ்) அவர்களின் அறிவிப்பே சரியானது" என்று யஹ்யா (ரஹ்) கூறினார்கள்.

இமாம் அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்கள்:
இந்தப் பிரிவில் அலீ, அபூ அய்யூப், அப்துல்லாஹ் பின் மஸ்வூத், ஜாபிர் மற்றும் உஸாமா பின் ஸைத் (ரலி) ஆகியோரிடமிருந்தும் ஹதீஸ்கள் வந்துள்ளன.

இஸ்மாயீல் பின் அபீ காலித் அவர்களின் அறிவிப்பை விட, சுப்யான் அவர்களின் அறிவிப்பில் வந்துள்ள இப்னு உமர் (ரலி) அவர்களின் ஹதீஸ் மிகவும் சரியானதாகும். சுப்யான் அவர்களின் ஹதீஸ் 'ஹஸன் ஸஹீஹ்' எனும் தரத்திலானது.

இஸ்ராயீல் என்பவர் இந்த ஹதீஸை அபூ இஸ்ஹாக் மூலமாக, அப்துல்லாஹ் மற்றும் காலித் எனும் மாலிக்கின் இரு புதல்வர்கள் வழியாக, இப்னு உமர் (ரலி) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்துள்ளார்.

ஸயீத் பின் ஜுபைர் அவர்கள் இப்னு உமர் (ரலி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கும் ஹதீஸும் 'ஹஸன் ஸஹீஹ்' தரத்திலானது. இதனை ஸலமா பின் குஹைல் அவர்கள் ஸயீத் பின் ஜுபைர் அவர்களிடமிருந்து அறிவித்துள்ளார்.

அபூ இஸ்ஹாக் அவர்களைப் பொருத்தவரை, அவர் இதனை அப்துல்லாஹ் மற்றும் காலித் எனும் மாலிக்கின் இரு புதல்வர்கள் வழியாக இப்னு உமர் (ரலி) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்துள்ளார்.

அறிஞர்களிடம் இதன் மீதே செயல்பாடு உள்ளது. ஏனெனில், 'ஜம்வு' (முஸ்தலிஃபா) விற்கு வராமல் மஃக்ரிப் தொழுகை தொழப்பட மாட்டாது. ஒருவர் 'ஜம்வு' எனும் முஸ்தலிஃபாவிற்கு வந்துவிட்டால், இவ்விரு தொழுகைகளையும் (மஃக்ரிப் மற்றும் இஷா) ஒரே இகாமத் கொண்டு சேர்த்துத் தொழ வேண்டும். அவ்விரண்டிற்கும் இடையில் எந்த சுன்னத்தான தொழுகையும் தொழக்கூடாது. இதுவே சில அறிஞர்களால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருத்தாகும். சுப்யான் அஸ்-ஸவ்ரீ அவர்களின் கூற்றும் இதுவே.

சுப்யான் (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அவர் விரும்பினால் மஃக்ரிப் தொழுதுவிட்டு, பிறகு இரவு உணவு உண்டு, தனது பொருட்களை இறக்கி வைத்துவிட்டு, பிறகு இகாமத் சொல்லி இஷா தொழலாம்."

மேலும் சில அறிஞர்கள், "முஸ்தலிஃபாவில் மஃக்ரிப் மற்றும் இஷாவை, ஒரு பாங்கு மற்றும் இரண்டு இகாமத்துகள் கொண்டு சேர்த்துத் தொழ வேண்டும். மஃக்ரிப் தொழுகைக்கு பாங்கு சொல்லி, இகாமத் சொல்லி மஃக்ரிப் தொழ வேண்டும். பிறகு (மீண்டும்) இகாமத் சொல்லி இஷா தொழ வேண்டும்" என்று கூறுகின்றனர். இது ஷாஃபிஈ (ரஹ்) அவர்களின் கூற்றாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِيمَنْ أَدْرَكَ الإِمَامَ بِجَمْعٍ فَقَدْ أَدْرَكَ الْحَجَّ
ஜம்மில் இமாமைப் பார்க்கிறவர் ஹஜ்ஜில் கலந்து கொண்டதாக கருதப்படுவார் என்பது பற்றி வந்துள்ள ஹதீஸ்கள்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمَرَ، أَنَّ نَاسًا، مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِعَرَفَةَ فَسَأَلُوهُ فَأَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى ‏ ‏ الْحَجُّ عَرَفَةُ مَنْ جَاءَ لَيْلَةَ جَمْعٍ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ فَقَدْ أَدْرَكَ الْحَجَّ أَيَّامُ مِنًى ثَلاَثَةٌ فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَزَادَ يَحْيَى وَأَرْدَفَ رَجُلاً فَنَادَى.
அப்துர்-ரஹ்மான் பின் யஃமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நஜ்த் வாசிகளில் சிலர், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அரஃபாத்தில் இருந்தபோது அவர்களிடம் வந்தார்கள். அவர்கள் நபியவர்களிடம் (விஷயத்தைக்) கேட்டார்கள். உடனே நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரு அறிவிப்பாளருக்குக் கட்டளையிட, அவர் (பின்வருமாறு) அறிவித்தார்: "ஹஜ் என்பது அரஃபா(வில் தங்குவது) தான். ஜம்வுடைய (முஸ்தலிஃபா) இரவில் ஃபஜ்ரு உதயமாவதற்கு முன் எவர் வந்துவிடுகிறாரோ, அவர் ஹஜ்ஜை அடைந்துவிட்டார். மினாவின் நாட்கள் மூன்று. எனவே எவர் இரண்டு நாட்களில் அவசரப்பட்டு (புறப்பட்டு) விடுகிறாரோ, அவர் மீது எந்தக் குற்றமும் இல்லை; மேலும் எவர் தாமதிக்கிறாரோ, அவர் மீதும் எந்தக் குற்றமும் இல்லை."

முஹம்மது கூறினார்: "யஹ்யா மேலதிகமாக, 'மேலும் நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரு மனிதரை (தமது வாகனத்தில்) தமக்குப் பின்னால் ஏற்றிக்கொள்ள, அவர் இதை அறிவித்தார்' என்று கூறினார்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَهَذَا أَجْوَدُ حَدِيثٍ رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَالْعَمَلُ عَلَى حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمَرَ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّهُ مَنْ لَمْ يَقِفْ بِعَرَفَاتٍ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ فَقَدْ فَاتَهُ الْحَجُّ وَلاَ يُجْزِئُ عَنْهُ إِنْ جَاءَ بَعْدَ طُلُوعِ الْفَجْرِ وَيَجْعَلُهَا عُمْرَةً وَعَلَيْهِ الْحَجُّ مِنْ قَابِلٍ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ نَحْوَ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ الْجَارُودَ يَقُولُ سَمِعْتُ وَكِيعًا أَنَّهُ ذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ فَقَالَ هَذَا الْحَدِيثُ أُمُّ الْمَنَاسِكِ ‏.‏
அப்துர் ரஹ்மான் பின் யஃமர் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

(முந்தைய ஹதீஸில் கூறப்பட்டதைப் போன்றே) அதே கருத்தில் நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கிறார்கள்.

இப்னு அபீ உமர் (ரஹ்) கூறுகிறார்: "சுஃப்யான் அஸ்-ஸவ்ரீ (ரஹ்) அவர்கள் அறிவித்த ஹதீஸ்களிலேயே இது மிகச் சிறந்ததாகும்" என்று சுஃப்யான் பின் உயைனா (ரஹ்) கூறினார்.

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்: நபி (ஸல்) அவர்களின் தோழர்கள் மற்றும் பிற அறிஞர்களிடத்தில் அப்துர் ரஹ்மான் பின் யஃமர் (ரலி) அவர்களின் ஹதீஸின் அடிப்படையிலேயே செயல்முறை உள்ளது. அதாவது, "யார் ஃபஜ்ரு உதயமாவதற்கு முன் அரஃபாத் மைதானத்தில் தங்கவில்லையோ அவருக்கு ஹஜ் தவறிவிட்டது. ஃபஜ்ரு உதயமான பிறகு அவர் வந்தால் அது அவருக்குப் போதுமானதாக ஆகாது. அவர் அதை உம்ராவாக ஆக்கிக்கொள்ள வேண்டும். மேலும், வருங்காலத்தில் (அடுத்த ஆண்டு) ஹஜ் செய்வது அவர் மீது கடமையாகும்." இதுவே (சுஃப்யான்) அஸ்-ஸவ்ரீ, ஷாஃபிஈ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் கூற்றாகும்.

மேலும் அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்: ஷுஅபா (ரஹ்) அவர்களும் புக்கைர் பின் அதாவிடமிருந்து (சுஃப்யான்) அஸ்-ஸவ்ரீ (ரஹ்) அவர்களின் ஹதீஸைப் போன்றே அறிவித்துள்ளார்.

ஜாரூத் (ரஹ்) கூற நான் கேட்டிருக்கிறேன்: வகீஃ (ரஹ்) அவர்கள் இந்த ஹதீஸைக் குறிப்பிட்டு, "இந்த ஹதீஸ் ஹஜ் வழிபாடுகளின் தாய் (அடிப்படை - உம்முல் மனாஸிக்) ஆகும்" என்று கூறியதை நான் செவியுற்றேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، وَزَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسِ بْنِ أَوْسِ بْنِ حَارِثَةَ بْنِ لاَمٍ الطَّائِيِّ، قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمُزْدَلِفَةِ حِينَ خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي جِئْتُ مِنْ جَبَلَىْ طَيِّئٍ أَكْلَلْتُ رَاحِلَتِي وَأَتْعَبْتُ نَفْسِي وَاللَّهِ مَا تَرَكْتُ مِنْ حَبْلٍ إِلاَّ وَقَفْتُ عَلَيْهِ فَهَلْ لِي مِنْ حَجٍّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ شَهِدَ صَلاَتَنَا هَذِهِ وَوَقَفَ مَعَنَا حَتَّى نَدْفَعَ وَقَدْ وَقَفَ بِعَرَفَةَ قَبْلَ ذَلِكَ لَيْلاً أَوْ نَهَارًا فَقَدْ أَتَمَّ حَجَّهُ وَقَضَى تَفَثَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ قَوْلُهُ ‏"‏ تَفَثَهُ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي نُسُكَهُ ‏.‏ قَوْلُهُ ‏"‏ مَا تَرَكْتُ مِنْ حَبْلٍ إِلاَّ وَقَفْتُ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ إِذَا كَانَ مِنْ رَمْلٍ يُقَالُ لَهُ حَبْلٌ وَإِذَا كَانَ مِنْ حِجَارَةٍ يُقَالُ لَهُ جَبَلٌ ‏.‏
உர்வா பின் முழர்ரிஸ் பின் அவ்ஸ் பின் ஹாரிதா பின் லாம் அத்தாயீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகைக்காகப் புறப்பட்டபோது நான் முஸ்தலிஃபாவில் அவர்களிடம் வந்தேன். நான் கூறினேன்: 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! நான் தய் கோத்திரத்தின் இரண்டு மலைகளிலிருந்து, என் வாகனத்தைக் களைப்படையச் செய்தும், என்னையே சோர்வடையச் செய்தும் வந்திருக்கிறேன். அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! நான் எந்த ஒரு ஹப்லிலும் (மணல் குன்று) நிற்காமல் கடந்து வரவில்லை. ஆகவே, எனக்கு ஹஜ் உண்டா?' அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'யார் நம்முடைய இந்தத் தொழுகையில் கலந்துகொண்டு, நாம் இங்கிருந்து புறப்படும் வரை நம்முடன் தங்கியிருக்கிறாரோ, மேலும் இதற்கு முன்னர் இரவிலோ அல்லது பகலிலோ அரஃபாவில் நின்றிருக்கிறாரோ, அவர் தனது ஹஜ்ஜை முழுமைப்படுத்தி விட்டார்; மேலும் அவர் தனது தஃபத்தையும் நிறைவேற்றி விட்டார்.'"
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي تَقْدِيمِ الضَّعَفَةِ مِنْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ
இரவில் ஜம்வில் இருந்து பலவீனமானவர்கள் முன்கூட்டியே புறப்படுவது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ثَقَلٍ مِنْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأُمِّ حَبِيبَةَ وَأَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ وَالْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ.
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஜம்உவிலிருந்து இரவில் தஃகலுடன் (சுமைப் பாரத்துடன்) என்னை அனுப்பினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدَّمَ ضَعَفَةَ أَهْلِهِ وَقَالَ ‏ ‏ لاَ تَرْمُوا الْجَمْرَةَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ لَمْ يَرَوْا بَأْسًا أَنْ يَتَقَدَّمَ الضَّعَفَةُ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ بِلَيْلٍ يَصِيرُونَ إِلَى مِنًى ‏.‏ وَقَالَ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ بِحَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمْ لاَ يَرْمُونَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ‏.‏ وَرَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي أَنْ يَرْمُوا بِلَيْلٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى حَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمْ لاَ يَرْمُونَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ ‏.‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ثَقَلٍ حَدِيثٌ صَحِيحٌ رُوِيَ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ ‏.‏ وَرَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُشَاشٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدَّمَ ضَعَفَةَ أَهْلِهِ مِنْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ خَطَأٌ أَخْطَأَ فِيهِ مُشَاشٌ وَزَادَ فِيهِ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَرَوَى ابْنُ جُرَيْجٍ وَغَيْرُهُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَمُشَاشٌ بَصْرِيٌّ رَوَى عَنْهُ شُعْبَةُ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் தம் குடும்பத்திலுள்ள பலவீனமானவர்களை முற்படுத்தினார்கள். மேலும், "சூரியன் உதயமாகும் வரை ஜம்ராவின் மீது நீங்கள் கல்லெறிய வேண்டாம்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي رَمْىِ يَوْمِ النَّحْرِ ضُحًى
அன்-நஹ்ர் நாளில் ளுஹா (காலை வெளிச்சம்) நேரத்தில் கல்லெறிதல் பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَرْمِي يَوْمَ النَّحْرِ ضُحًى وَأَمَّا بَعْدَ ذَلِكَ فَبَعْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُ لاَ يَرْمِي بَعْدَ يَوْمِ النَّحْرِ إِلاَّ بَعْدَ الزَّوَالِ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் நஹ்ருடைய நாளில் லுஹா நேரத்தில் கல் எறிவார்கள். அதற்கடுத்த நாட்களைப் பொறுத்தவரை, சூரியன் உச்சியிலிருந்து சாய்ந்த பிறகு (கல் எறிவார்கள்)."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ أَنَّ الإِفَاضَةَ مِنْ جَمْعٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ
ஜம்உவிலிருந்து சூரியன் உதிக்கும் முன் புறப்படுவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَفَاضَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَإِنَّمَا كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَنْتَظِرُونَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ثُمَّ يُفِيضُونَ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"நபி (ஸல்) அவர்கள் சூரியன் உதிப்பதற்கு முன்பு புறப்பட்டார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ، يُحَدِّثُ يَقُولُ كُنَّا وُقُوفًا بِجَمْعٍ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِنَّ الْمُشْرِكِينَ كَانُوا لاَ يُفِيضُونَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَكَانُوا يَقُولُونَ أَشْرِقْ ثَبِيرُ ‏.‏ وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَالَفَهُمْ ‏.‏ فَأَفَاضَ عُمَرُ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அம்ர் இப்னு மைமூன் அறிவித்தார்கள்:

"நாங்கள் ஜம்உ என்ற இடத்தில் தங்கியிருந்தபோது உமர் இப்னுல் கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'இணைவைப்பாளர்கள் சூரியன் உதயாகும் வரை புறப்பட மாட்டார்கள். மேலும் அவர்கள், "தபீர் மீது சூரியன் பிரகாசிக்கட்டும்" என்று கூறுவார்கள். நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், அவர்களுக்கு மாறு செய்தார்கள்.' எனவே உமர் (ரழி) அவர்கள் சூரியன் உதயமாவதற்கு முன்பே புறப்பட்டார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ أَنَّ الْجِمَارَ الَّتِي يُرْمَى بِهَا مِثْلُ حَصَى الْخَذْفِ
தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு: அல்-கத்ஃப் போன்ற சிறு கற்களால் ஜமராக்கள் எறியப்படுவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْمِي الْجِمَارَ بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الأَحْوَصِ عَنْ أُمِّهِ وَهِيَ أُمُّ جُنْدُبٍ الأَزْدِيَّةُ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَالْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ التَّيْمِيِّ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاذٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ الَّذِي اخْتَارَهُ أَهْلُ الْعِلْمِ أَنْ تَكُونَ الْجِمَارُ الَّتِي يُرْمَى بِهَا مِثْلَ حَصَى الْخَذْفِ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், சுண்டி எறியும் கற்களைப் போன்ற (சிறிய) கற்களால் ஜிமாரில் கல் எறிவதை நான் பார்த்தேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الرَّمْىِ بَعْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ
சூரியன் உச்சியைக் கடந்த பிறகு கல்லெறிவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْمِي الْجِمَارَ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சூரியன் உச்சி சாய்ந்தபோது ஜம்ராவில் கல் எறிந்தார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي رَمْىِ الْجِمَارِ رَاكِبًا وَمَاشِيًا
சவாரி செய்து கொண்டும் (நடந்து கொண்டும்) ஜமராக்களை எறிவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَمَى الْجَمْرَةَ يَوْمَ النَّحْرِ رَاكِبًا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَقُدَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَأُمِّ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الأَحْوَصِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَاخْتَارَ بَعْضُهُمْ أَنْ يَمْشِيَ إِلَى الْجِمَارِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَمْشِي إِلَى الْجِمَارِ ‏.‏ وَوَجْهُ هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَنَا أَنَّهُ رَكِبَ فِي بَعْضِ الأَيَّامِ لِيُقْتَدَى بِهِ فِي فِعْلِهِ وَكِلاَ الْحَدِيثَيْنِ مُسْتَعْمَلٌ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் நஹ்ர் உடைய நாளில் வாகனத்தில் இருந்தவாறே ஜம்ராவில் கல்லெறிந்தார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَمَى الْجِمَارَ مَشَى إِلَيْهَا ذَاهِبًا وَرَاجِعًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَقَالَ بَعْضُهُمْ يَرْكَبُ يَوْمَ النَّحْرِ وَيَمْشِي فِي الأَيَّامِ الَّتِي بَعْدَ يَوْمَ النَّحْرِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَكَأَنَّ مَنْ قَالَ هَذَا إِنَّمَا أَرَادَ اتِّبَاعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي فِعْلِهِ لأَنَّهُ إِنَّمَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ رَكِبَ يَوْمَ النَّحْرِ حَيْثُ ذَهَبَ يَرْمِي الْجِمَارَ وَلاَ يَرْمِي يَوْمَ النَّحْرِ إِلاَّ جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் ஜமராக்களில் கல்லெறியும் போது, செல்லும் போதும், திரும்பும் போதும் நடந்து செல்வார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ كَيْفَ تُرْمَى الْجِمَارُ
ஜமராக்களை கல்லெறிவதற்கான முறை பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ أَبِي صَخْرَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ لَمَّا أَتَى عَبْدُ اللَّهِ جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ اسْتَبْطَنَ الْوَادِيَ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَجَعَلَ يَرْمِي الْجَمْرَةَ عَلَى حَاجِبِهِ الأَيْمَنِ ثُمَّ رَمَى بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ ثُمَّ قَالَ وَاللَّهِ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ مِنْ هَا هُنَا رَمَى الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ ‏.‏
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَخْتَارُونَ أَنْ يَرْمِيَ الرَّجُلُ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ ‏.‏ وَقَدْ رَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِنْ لَمْ يُمْكِنْهُ أَنْ يَرْمِيَ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي رَمَى مِنْ حَيْثُ قَدَرَ عَلَيْهِ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي بَطْنِ الْوَادِي ‏.‏
அப்துர்-ரஹ்மான் பின் யஸீத் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் ஜம்ரத் அல்-அகபாவை அடைந்தபோது, பள்ளத்தாக்கின் அடிப்பகுதிக்குச் சென்று, கிப்லாவை முன்னோக்கி நின்றார்கள். பின்னர் (பள்ளத்தாக்கின்) வலது புறமாக ஜம்ராவின் மீது கல்லெறியலானார்கள். ஒவ்வொரு கல்லையும் எறியும்போதும் 'அல்லாஹு அக்பர்' என்று கூறியவாறு ஏழு கற்களை எறிந்தார்கள். பிறகு, 'வணக்கத்திற்குரியவன் அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு யாருமில்லை. அந்த அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக! சூரத்துல் பகரா யார் மீது அருளப்பெற்றதோ அவர்கள் (ஸல்) இந்த இடத்தில்தான் கல்லெறிந்தார்கள்' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِنَّمَا جُعِلَ رَمْىُ الْجِمَارِ وَالسَّعْىُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لإِقَامَةِ ذِكْرِ اللَّهِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஜிமார்களில் கல்லெறிவதும், ஸஃபா மற்றும் மர்வாவிற்கு இடையில் ஸயீ செய்வதும் அல்லாஹ்வின் நினைவை நிலைநாட்டுவதற்காகவே ஏற்படுத்தப்பட்டுள்ளன."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ طَرْدِ النَّاسِ عِنْدَ رَمْىِ الْجِمَارِ
ஜம்ராக்களை எறியும்போது மக்கள் கூட்டமாக நெருக்கமாக இருப்பது வெறுக்கத்தக்கதாக இருப்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَيْمَنَ بْنِ نَابِلٍ، عَنْ قُدَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَرْمِي الْجِمَارَ عَلَى نَاقَةٍ لَيْسَ ضَرْبٌ وَلاَ طَرْدٌ وَلاَ إِلَيْكَ إِلَيْكَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْظَلَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ قُدَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَإِنَّمَا يُعْرَفُ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَهُوَ حَدِيثُ أَيْمَنَ بْنِ نَابِلٍ وَهُوَ ثِقَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ‏.‏
குதாமா பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் தமது பெண் ஒட்டகத்தின் மீது அமர்ந்தவாறு ஜம்ராவில் கல்லெறிந்து கொண்டிருந்ததை நான் பார்த்தேன்; அங்கே (மக்களை) அடிப்பதோ, விரட்டுவதோ, 'விலகு! விலகு!' என்று கூறுவதோ இருக்கவில்லை."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الاِشْتِرَاكِ فِي الْبَدَنَةِ وَالْبَقَرَةِ
பதனா (பலியிடும் ஒட்டகங்கள்) மற்றும் மாடுகளில் பங்கேற்பது பற்றி என்ன கூறப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَحَرْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ الْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْبَدَنَةَ عَنْ سَبْعَةٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ يَرَوْنَ الْجَزُورَ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ الْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْجَزُورَ عَنْ عَشَرَةٍ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ إِسْحَاقَ وَاحْتَجَّ بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ وَجْهٍ وَاحِدٍ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நாங்கள் அல்-ஹுதைபிய்யா ஆண்டில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் ஒரு பசுவை ஏழு பேருக்காகவும், ஒரு பதனாவை ஏழு பேருக்காகவும் அறுத்துப் பலியிட்டோம்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ عِلْبَاءَ بْنِ أَحْمَرَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ ‏.‏ فَحَضَرَ الأَضْحَى فَاشْتَرَكْنَا فِي الْبَقَرَةِ سَبْعَةً وَفِي الْجَزُورِ عَشَرَةً ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَهُوَ حَدِيثُ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் ஒரு பயணத்தில் இருந்தோம். அப்போது அழ்ஹா (பெருநாள்) வந்தது. ஆகவே, நாங்கள் ஒரு மாட்டில் ஏழு பேரும், ஒரு ஒட்டகத்தில் பத்து பேரும் பங்கெடுத்துக் கொண்டோம்."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي إِشْعَارِ الْبُدْنِ
பலிக்கு நேர்ந்த ஒட்டகங்களை அடையாளமிடுவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ الأَعْرَجِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَلَّدَ نَعْلَيْنِ وَأَشْعَرَ الْهَدْىَ فِي الشِّقِّ الأَيْمَنِ بِذِي الْحُلَيْفَةِ وَأَمَاطَ عَنْهُ الدَّمَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو حَسَّانَ الأَعْرَجُ اسْمُهُ مُسْلِمٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ يَرَوْنَ الإِشْعَارَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْتُ يُوسُفَ بْنَ عِيسَى يَقُولُ سَمِعْتُ وَكِيعًا يَقُولُ حِينَ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ قَالَ لاَ تَنْظُرُوا إِلَى قَوْلِ أَهْلِ الرَّأْىِ فِي هَذَا فَإِنَّ الإِشْعَارَ سُنَّةٌ وَقَوْلَهُمْ بِدْعَةٌ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ أَبَا السَّائِبِ يَقُولُ كُنَّا عِنْدَ وَكِيعٍ فَقَالَ لِرَجُلٍ عِنْدَهُ مِمَّنْ يَنْظُرُ فِي الرَّأْىِ أَشْعَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَيَقُولُ أَبُو حَنِيفَةَ هُوَ مُثْلَةٌ ‏.‏ قَالَ الرَّجُلُ فَإِنَّهُ قَدْ رُوِيَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ أَنَّهُ قَالَ الإِشْعَارُ مُثْلَةٌ ‏.‏ قَالَ فَرَأَيْتُ وَكِيعًا غَضِبَ غَضَبًا شَدِيدًا وَقَالَ أَقُولُ لَكَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَقُولُ قَالَ إِبْرَاهِيمُ مَا أَحَقَّكَ بِأَنْ تُحْبَسَ ثُمَّ لاَ تَخْرُجَ حَتَّى تَنْزِعَ عَنْ قَوْلِكَ هَذَا ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் துல்-ஹுலைஃபாவில் (குர்பானி ஒட்டகத்தின் கழுத்தில்) இரண்டு செருப்புகளை மாலையாக அணிவித்தார்கள். மேலும் ஹதீ (எனும் குர்பானிப்) பிராணியின் வலது பக்கத்தில் (சிறிது கீறி) அடையாளமிட்டு (இஷ்அர் செய்து), அதிலிருந்து (வடிந்த) இரத்தத்தை நீக்கினார்கள்."

இந்தத் தலைப்பில் மிஸ்வர் பின் மக்ரமா (ரழி) அவர்கள் வழியாகவும் ஹதீஸ் வந்துள்ளது. அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்கள்: இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களின் ஹதீஸ் 'ஹஸன் ஸஹீஹ்' எனும் தரத்திலானது. அபூ ஹஸ்ஸான் அல்-அஃர்ஜின் பெயர் முஸ்லிம் ஆகும். நபி (ஸல்) அவர்களின்த் தோழர்கள் மற்றும் பிற அறிஞர்களிடையேயான செயல்முறை இதன் அடிப்படையிலேயே அமைந்துள்ளது. அவர்கள் 'இஷ்அர்' செய்வதை (அடையாளமிடுவதை) ஆகுமானதாகக் கருதுகின்றனர். இதுவே சுஃப்யான் அஸ்-ஸவ்ரீ, ஷாஃபிஈ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் கருத்தாகும்.

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்கள்: யூஸுஃப் பின் ஈஸா அறிவிக்க நான் கேட்டேன்: இந்த ஹதீஸை வக்கீஉ அறிவித்தபோது பின்வருமாறு கூறியதை நான் செவியுற்றேன்: "இது விஷயத்தில் 'அஹ்லுர் ராய்' (சுயக் கருத்துடையோரின்) கூற்றைப் பார்க்காதீர்கள். ஏனெனில், 'இஷ்அர்' செய்வது சுன்னத் ஆகும்; அவர்களின் கூற்று பித்அத் ஆகும்."

மேலும் அபூ ஸாஇப் கூற நான் கேட்டேன்: "நாங்கள் வக்கீஉ அவர்களிடத்தில் இருந்தோம். அப்போது அவர் அங்கிருந்த 'அஹ்லுர் ராய்' சிந்தனையுடைய ஒரு மனிதரிடம், 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இஷ்அர் செய்தார்கள் (என்று ஹதீஸ் உள்ளது). ஆனால் அபூ ஹனீஃபா அவர்கள், அது (விலங்கை) அங்கஹீனம் செய்வதாகும் (முஸ்லா) என்று கூறுகிறாரே?' என்று கேட்டார். அதற்கு அந்த மனிதர், 'நிச்சயமாக அது இப்ராஹீம் அந்-நகஈ அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. இஷ்அர் செய்வது அங்கஹீனம் செய்வதாகும் என்று அவர் கூறியுள்ளார்' என்று பதிலளித்தார். (இதைக் கேட்ட) வக்கீஉ மிகக் கடுமையான கோபம் கொண்டதை நான் பார்த்தேன். அவர், 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என்று நான் உனக்குச் சொல்கிறேன்; நீயோ இப்ராஹீம் கூறினார் என்று சொல்கிறாயே! இந்த உன்னுடைய கூற்றை விட்டும் நீ திரும்பும் வரை நீ வெளியே வரமுடியாதவாறு சிறையிலடைக்கப்பட நீ மிகவும் தகுதியானவன்' என்று கூறினார்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اشْتَرَى هَدْيَهُ مِنْ قُدَيْدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ الْيَمَانِ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ اشْتَرَى هَدْيَهُ مِنْ قُدَيْدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் குதைதில் தமது ஹத்யை வாங்கினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي تَقْلِيدِ الْهَدْىِ لِلْمُقِيمِ
ஹத்யுக்கு (குர்பானி பிராணிக்கு) மாலையிடுவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ فَتَلْتُ قَلاَئِدَ هَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ لَمْ يُحْرِمْ وَلَمْ يَتْرُكْ شَيْئًا مِنَ الثِّيَابِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا إِذَا قَلَّدَ الرَّجُلُ الْهَدْىَ وَهُوَ يُرِيدُ الْحَجَّ لَمْ يَحْرُمْ عَلَيْهِ شَيْءٌ مِنَ الثِّيَابِ وَالطِّيبِ حَتَّى يُحْرِمَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا قَلَّدَ الرَّجُلُ هَدْيَهُ فَقَدْ وَجَبَ عَلَيْهِ مَا وَجَبَ عَلَى الْمُحْرِمِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
"நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் 'ஹத்ஃயு' (பலிப் பிராணி)களுக்காகக் கழுத்து மாலைகளைத் திரித்தேன். பின்னர் அவர்கள் இஹ்ராம் அணியவில்லை; (இஹ்ராம் அணிந்தவர் தவிர்க்க வேண்டிய) ஆடை எதையும் அவர்கள் தவிர்க்கவுமில்லை."

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) கூறுகிறார்: இது 'ஹஸன் ஸஹீஹ்' எனும் தரத்திலுள்ள ஹதீஸாகும். அறிஞர்களில் சிலர் இதன் அடிப்படையில் செயல்படுகின்றனர். "ஒரு மனிதர் ஹஜ்ஜை நாடி, (தமது) பலிப் பிராணிக்கு மாலையணிவித்து (அனுப்பி) விட்டால், அவர் (முறையாக) இஹ்ராம் அணியும் வரை ஆடையோ, நறுமணமோ எதுவும் அவருக்குத் தடுக்கப்படுவதில்லை" என்று அவர்கள் கூறுகிறார்கள். வேறு சில அறிஞர்களோ, "ஒரு மனிதர் தனது பலிப் பிராணிக்கு மாலையணிவித்துவிட்டால், இஹ்ராம் அணிந்தவருக்குக் கடமையான அனைத்தும் அவர் மீதும் கடமையாகிவிடும்" என்று கூறுகிறார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي تَقْلِيدِ الْغَنَمِ
ஆடுகளுக்கு மாலையிடுவது பற்றி கூறப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَفْتِلُ قَلاَئِدَ هَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُلَّهَا غَنَمًا ثُمَّ لاَ يُحْرِمُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ يَرَوْنَ تَقْلِيدَ الْغَنَمِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடைய ஹதீயாகிய ஆடுகள் அனைத்திற்கும் மாலைகளைத் திரித்தேன், பின்னர் அவர்கள் இஹ்ராம் அணியவில்லை."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ إِذَا عَطِبَ الْهَدْىُ مَا يُصْنَعُ بِهِ
ஹதி (நேர்ச்சை பிராணி) பாதிக்கப்படும்போது அதனுடன் என்ன செய்ய வேண்டும் என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ نَاجِيَةَ الْخُزَاعِيِّ، صَاحِبِ بُدْنِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَصْنَعُ بِمَا عَطِبَ مِنَ الْبُدْنِ قَالَ ‏ ‏ انْحَرْهَا ثُمَّ اغْمِسْ نَعْلَهَا فِي دَمِهَا ثُمَّ خَلِّ بَيْنَ النَّاسِ وَبَيْنَهَا فَيَأْكُلُوهَا ‏ ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ ذُؤَيْبٍ أَبِي قَبِيصَةَ الْخُزَاعِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ نَاجِيَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا فِي هَدْىِ التَّطَوُّعِ إِذَا عَطِبَ لاَ يَأْكُلُ هُوَ وَلاَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ رُفْقَتِهِ وَيُخَلَّى بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّاسِ يَأْكُلُونَهُ وَقَدْ أَجْزَأَ عَنْهُ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالُوا إِنْ أَكَلَ مِنْهُ شَيْئًا غَرِمَ بِقَدْرِ مَا أَكَلَ مِنْهُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا أَكَلَ مِنْ هَدْىِ التَّطَوُّعِ شَيْئًا فَقَدْ ضَمِنَ الَّذِي أَكَلَ ‏.‏
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் குர்பானி ஒட்டகங்களுக்குப் பொறுப்பாளராக இருந்த நாஜியா அல்-குஸாஈ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

நான், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! குர்பானி ஒட்டகங்களில் (பயணத்தைத் தொடர முடியாமல்) முடங்கிப் போனவற்றை நான் என்ன செய்வது?" என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், "அதை அறுத்துவிடுவீராக! பிறகு அதன் (கழுத்தில் அடையாளமாகக் கட்டப்பட்டுள்ள) செருப்பை அதன் இரத்தத்தில் தோய்த்து, மக்களுக்கும் அதற்கும் இடையில் (தடையின்றி) விட்டுவிடுவீராக! அவர்கள் அதைச் சாப்பிட்டுக் கொள்ளட்டும்" என்று கூறினார்கள்.

இந்தத் தலைப்பில் துைப் அபூ கபீஸா அல்-குஸாஈ (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும் அறிவிப்பு உள்ளது.

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்: நாஜியா அவர்களின் இந்த ஹதீஸ் 'ஹஸன் ஸஹீஹ்' எனும் தரத்தைச் சார்ந்ததாகும். அறிஞர்களிடம் இதன் அடிப்படையிலேயே செயல்பாடு உள்ளது. அவர்கள் கூறுகிறார்கள்: "உபரியான (நஃபில்) குர்பானி பிராணி (வழியில்) முடங்கிவிட்டால், அதை (அதன் உரிமையாளரான) அவரோ அல்லது அவருடன் வரும் பயணத் தோழர்களோ சாப்பிடக்கூடாது. மக்களுக்காக அதை (தடையின்றி) விட்டுவிட வேண்டும்; அவர்கள் அதைச் சாப்பிட்டுக் கொள்வார்கள். இதுவே அவருக்குப் போதுமானதாகும்."

இதுவே இமாம் ஷாஃபிஈ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் கருத்தாகும். மேலும் அவர்கள், "அதிலிருந்து அவர் எதேனும் சாப்பிட்டால், அவர் சாப்பிட்ட அளவிற்கான நஷ்டஈட்டை வழங்க வேண்டும்" என்றும் கூறுகின்றனர். சில அறிஞர்கள், "உபரியான குர்பானி பிராணியிலிருந்து அவர் எதேனும் சாப்பிட்டால், அவர் சாப்பிட்டதற்குப் பொறுப்பேற்க வேண்டும் (ஈடு செய்ய வேண்டும்)" என்று கூறுகின்றனர்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي رُكُوبِ الْبَدَنَةِ
பதனாவை சவாரி செய்வது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يَسُوقُ بَدَنَةً فَقَالَ لَهُ ‏"‏ ارْكَبْهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا بَدَنَةٌ ‏.‏ قَالَ لَهُ فِي الثَّالِثَةِ أَوْ فِي الرَّابِعَةِ ‏"‏ ارْكَبْهَا وَيْحَكَ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ وَيْلَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَخَّصَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ فِي رُكُوبِ الْبَدَنَةِ إِذَا احْتَاجَ إِلَى ظَهْرِهَا ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ يَرْكَبُ مَا لَمْ يُضْطَرَّ إِلَيْهَا ‏.‏
அனஸ் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரு மனிதர் தனது 'பதனா'வை (குர்பானி ஒட்டகத்தை) ஓட்டிச் செல்வதைக் கண்டார்கள். அவரிடம், "அதன் மீது ஏறிக்கொள்" என்று கூறினார்கள்.

அதற்கு அவர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! இது ஒரு 'பதனா' ஆயிற்றே" என்றார்.

அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள் மூன்றாவது அல்லது நான்காவது முறையாக, "அதன் மீது ஏறிக்கொள். உனக்கு என்ன கேடு!" என்று கூறினார்கள். (அல்லது "வைலக" என்று கூறினார்கள்).

இமாம் அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்: இந்தப் பாடத்தில் அலீ, அபூ ஹுரைரா மற்றும் ஜாபிர் (ரலி) ஆகியோரிடமிருந்தும் அறிவிப்புகள் வந்துள்ளன. அனஸ் (ரலி) அவர்களின் இந்த ஹதீஸ் 'ஹஸன் ஸஹீஹ்' ஆகும். நபித்தோழர்கள் மற்றும் பிற அறிஞர்களில் ஒரு சாரார், தேவை ஏற்படும் பட்சத்தில் 'பதனா'வின் மீது சவாரி செய்ய அனுமதியளித்துள்ளனர். இதுவே இமாம் ஷாஃபிஈ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் கருத்தாகும். வேறு சிலர், "நிர்பந்தம் ஏற்பட்டால் ஒழிய அதன் மீது சவாரி செய்யக் கூடாது" என்று கூறியுள்ளனர்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ بِأَىِّ جَانِبِ الرَّأْسِ يَبْدَأُ فِي الْحَلْقِ
தலையை மொட்டையடிக்கும்போது எந்தப் பக்கத்தில் இருந்து தொடங்க வேண்டும் என்பது பற்றி வந்துள்ளதைப் பற்றி
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا رَمَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْجَمْرَةَ نَحَرَ نُسُكَهُ ثُمَّ نَاوَلَ الْحَالِقَ شِقَّهُ الأَيْمَنَ فَحَلَقَهُ فَأَعْطَاهُ أَبَا طَلْحَةَ ثُمَّ نَاوَلَهُ شِقَّهُ الأَيْسَرَ فَحَلَقَهُ فَقَالَ ‏ ‏ اقْسِمْهُ بَيْنَ النَّاسِ ‏ ‏ ‏.‏
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامٍ، نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஜம்ராவில் கல் எறிந்தபோது, தங்களது குர்பானியை அறுத்துப் பலியிட்டார்கள், பிறகு (தங்கள் தலையின்) வலது பக்கத்தை நாவிதரிடம் நீட்டினார்கள், அவர் அதை மழித்தார், பிறகு (அந்த முடியை) அபூ தல்ஹா (ரழி) அவர்களிடம் கொடுத்தார்கள். பிறகு இடது பக்கத்தை அவரிடம் நீட்டினார்கள், அவர் அதையும் மழித்தார். பிறகு அவர்கள் கூறினார்கள்: '(இந்த முடியை) மக்களுக்கு மத்தியில் பங்கிட்டுக் கொடுங்கள்.'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْحَلْقِ وَالتَّقْصِيرِ
சிரைத்தல் மற்றும் குறைத்தல் பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ حَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَلَقَ طَائِفَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ وَقَصَّرَ بَعْضُهُمْ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ ‏"‏ ‏.‏ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ وَالْمُقَصِّرِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ أُمِّ الْحُصَيْنِ وَمَارِبَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي مَرْيَمَ وَحُبْشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَخْتَارُونَ لِلرَّجُلِ أَنْ يَحْلِقَ رَأْسَهُ وَإِنْ قَصَّرَ يَرَوْنَ أَنَّ ذَلِكَ يُجْزِئُ عَنْهُ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (தம் தலையை) மழித்துக் கொண்டார்கள். மேலும் அவருடைய தோழர்களில் ஒரு சாரார் மழித்துக் கொண்டனர்; சிலர் (முடியை) குறைத்துக் கொண்டனர்.

(அப்போது) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், **"ரஹிமல்லாஹுல் முஹல்லிகீன்"** (அல்லாஹ் (தலையை) மழித்துக் கொண்டவர்களுக்குக் கருணை காட்டுவானாக!) என்று ஒன்று அல்லது இரண்டு முறை கூறினார்கள். பின்னர், **"வல்முகஸ்ஸிரீன்"** (மேலும் (முடியை) குறைத்துக் கொண்டவர்களுக்கும்!) என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ الْحَلْقِ لِلنِّسَاءِ
பெண்கள் முடி சிரைப்பது வெறுக்கத்தக்கதாக இருப்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْجُرَشِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ خِلاَسِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَحْلِقَ الْمَرْأَةُ رَأْسَهَا ‏.‏
அலி (ரழி) அறிவிக்கிறார்கள்:
"பெண் தன் தலையை மழித்துக்கொள்வதை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) தடுத்தார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ خِلاَسٍ، نَحْوَهُ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ عَلِيٍّ، ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ فِيهِ اضْطِرَابٌ ‏.‏ وَرُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ تَحْلِقَ الْمَرْأَةُ رَأْسَهَا ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَرَوْنَ عَلَى الْمَرْأَةِ حَلْقًا وَيَرَوْنَ أَنَّ عَلَيْهَا التَّقْصِيرَ ‏.‏
(மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக) கிலாஸ் (ரஹ்) அவர்களிடமிருந்து (முன்னர் சென்ற ஹதீஸைப்) போன்றே அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. ஆனால், அவர் அதில் "அலி (ரலி) அவர்களிடமிருந்து" என்று குறிப்பிடவில்லை.

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) கூறுகிறார்: அலி (ரலி) அவர்களின் (இந்த) ஹதீஸில் அறிவிப்பாளர் தொடர் சார்ந்த குழப்பம் (இழ்திராப்) உள்ளது. மேலும் இந்த ஹதீஸ் ஆயிஷா (ரலி) அவர்களிடமிருந்தும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது: "பெண்கள் தங்கள் தலையை மழிப்பதை நபி (ஸல்) அவர்கள் தடுத்தார்கள்."

கல்விமான்களிடத்தில் இதன் மீதே செயல்பாடு உள்ளது. அவர்கள் பெண்களுக்கு மழித்தல் (சட்டம்) இல்லை என்றும், தலைமுடியைக் (குறைத்துக்) கத்தரித்துக்கொள்வதே அவர்கள் மீது கடமை என்றும் கருதுகின்றனர்.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِيمَنْ حَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ أَوْ نَحَرَ قَبْلَ أَنْ يَرْمِيَ
ஒருவர் அறுப்பதற்கு முன் தலை மழித்தார் அல்லது கல்லெறிவதற்கு முன் குர்பானி கொடுத்தார் என்பது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ فَقَالَ ‏"‏ اذْبَحْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ وَسَأَلَهُ آخَرُ فَقَالَ نَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ قَالَ ‏"‏ ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَجَابِرٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ عُمَرَ وَأُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا قَدَّمَ نُسُكًا قَبْلَ نُسُكٍ فَعَلَيْهِ دَمٌ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"ஒருவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம், 'நான் (குர்பானி) அறுப்பதற்கு முன்பு மழித்துவிட்டேன்' என்று கேட்டார். அதற்கு அவர்கள், 'அறுங்கள், குற்றமில்லை' என்று கூறினார்கள். மற்றொருவர் அவரிடம், 'நான் கல்லெறிவதற்கு முன்பு அறுத்துவிட்டேன்' என்று கேட்டார். அவர்கள், 'கல்லெறியுங்கள், குற்றமில்லை' என்று கூறினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الطِّيبِ عِنْدَ الإِحْلاَلِ قَبْلَ الزِّيَارَةِ
இஹ்ராமை முடிப்பதற்கு முன் தவாஃபுக்கு செல்வதற்கு முன் வாசனைத் திரவியம் பயன்படுத்துவது பற்றி வந்துள்ளதைப் பற்றி
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ يَعْنِي ابْنَ زَاذَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ وَيَوْمَ النَّحْرِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ بِطِيبٍ فِيهِ مِسْكٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ يَرَوْنَ أَنَّ الْمُحْرِمَ إِذَا رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ يَوْمَ النَّحْرِ وَذَبَحَ وَحَلَقَ أَوْ قَصَّرَ فَقَدْ حَلَّ لَهُ كُلُّ شَيْءٍ حَرُمَ عَلَيْهِ إِلاَّ النِّسَاءَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّهُ قَالَ حَلَّ لَهُ كُلُّ شَيْءٍ إِلاَّ النِّسَاءَ وَالطِّيبَ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ أَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இஹ்ராம் அணிவதற்கு முன்பும், நஹ்ர் உடைய நாளில் அவர்கள் (கஃபா) இல்லத்தை தவாஃப் செய்வதற்கு முன்பும், நான் அவர்களுக்கு கஸ்தூரி கலந்த நறுமணத்தைப் பூசினேன்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ مَتَى تُقْطَعُ التَّلْبِيَةُ فِي الْحَجِّ
ஹஜ்ஜின் போது தல்பியாவை நிறுத்துவது பற்றி என்ன கூறப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَرْدَفَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ جَمْعٍ إِلَى مِنًى فَلَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ الْفَضْلِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الْحَاجَّ لاَ يَقْطَعُ التَّلْبِيَةَ حَتَّى يَرْمِيَ الْجَمْرَةَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
அல்-ஃபள்ல் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"நான் ஜம்உவிலிருந்து மினா வரை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்குப் பின்னால் அமர்ந்து பயணித்தேன். அவர்கள் ஜம்ரதுல் அகபாவில் கல்லெறியும் வரை தல்பியா சொல்வதை நிறுத்தவில்லை."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ مَتَى تُقْطَعُ التَّلْبِيَةُ فِي الْعُمْرَةِ
உம்ராவின் போது தல்பியாவை நிறுத்துவது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، يَرْفَعُ الْحَدِيثَ أَنَّهُ كَانَ يُمْسِكُ عَنِ التَّلْبِيَةِ، فِي الْعُمْرَةِ إِذَا اسْتَلَمَ الْحَجَرَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا لاَ يَقْطَعُ الْمُعْتَمِرُ التَّلْبِيَةَ حَتَّى يَسْتَلِمَ الْحَجَرَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ إِذَا انْتَهَى إِلَى بُيُوتِ مَكَّةَ قَطَعَ التَّلْبِيَةَ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى حَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
(நபி (ஸல்) அவர்கள்): "உம்ராவின்போது (ஹஜருல் அஸ்வத்) கல்லைத் தொடும்போது தல்பியாவை நிறுத்திவிடுவார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي طَوَافِ الزِّيَارَةِ بِاللَّيْلِ
இரவு நேரத்தில் தவாஃப் செய்வது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَخَّرَ طَوَافَ الزِّيَارَةِ إِلَى اللَّيْلِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي أَنْ يُؤَخَّرَ طَوَافُ الزِّيَارَةِ إِلَى اللَّيْلِ وَاسْتَحَبَّ بَعْضُهُمْ أَنْ يَزُورَ يَوْمَ النَّحْرِ وَوَسَّعَ بَعْضُهُمْ أَنْ يُؤَخَّرَ وَلَوْ إِلَى آخِرِ أَيَّامِ مِنًى ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) மற்றும் ஆயிஷா (ரழி) ஆகியோர் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் ‘தவாஃபுல் ஸியாரா’வை இரவு வரை பிற்படுத்தினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي نُزُولِ الأَبْطَحِ
அல்-அப்தஹாவில் தங்குவது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ يَنْزِلُونَ الأَبْطَحَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَبِي رَافِعٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ صَحِيحٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ‏.‏ وَقَدِ اسْتَحَبَّ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ نُزُولَ الأَبْطَحِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَرَوْا ذَلِكَ وَاجِبًا إِلاَّ مَنْ أَحَبَّ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَنُزُولُ الأَبْطَحِ لَيْسَ مِنَ النُّسُكِ فِي شَيْءٍ إِنَّمَا هُوَ مَنْزِلٌ نَزَلَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்களும், அபூபக்ர் (ரழி) அவர்களும், உமர் (ரழி) அவர்களும், உஸ்மான் (ரழி) அவர்களும் அல்-அப்தஹ் என்ற இடத்தில் தங்குவார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَيْسَ التَّحْصِيبُ بِشَيْءٍ إِنَّمَا هُوَ مَنْزِلٌ نَزَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى التَّحْصِيبُ نُزُولُ الأَبْطَحِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அத்-தஹ்ஸீப் என்பது ஒன்றுமில்லை, அது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்கிய ஓர் இடம் மட்டுமேயாகும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَنْ نَزَلَ الأَبْطَحَ
(அல்-அப்தஹ் பகுதியில் தங்குதல் பற்றி)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنَّمَا نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الأَبْطَحَ لأَنَّهُ كَانَ أَسْمَحَ لِخُرُوجِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، نَحْوَهُ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அல்-அப்தஹ்வில் தங்கியதெல்லாம், அங்கிருந்து புறப்படுவதற்கு எளிதாக இருந்ததால்தான்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي حَجِّ الصَّبِيِّ
சிறுவனின் ஹஜ் பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ رَفَعَتِ امْرَأَةٌ صَبِيًّا لَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِهَذَا حَجٌّ قَالَ ‏ ‏ نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது:

"ஒரு பெண் தனது சிறுவனை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் உயர்த்திப் பிடித்து, 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! இவனுக்கு ஹஜ் உண்டா?' என்று கேட்டாள். அதற்கு அவர்கள், 'ஆம், உனக்கும் நற்கூலி உண்டு' என்று கூறினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَجَّ بِي أَبِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَأَنَا ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அஸ்-ஸாஇப் பின் யஸீத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"ஹஜ்ஜத்துல் விதாவின் போது என் தந்தை அவர்கள் என்னை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் ஹஜ்ஜுக்கு அழைத்துச் சென்றார்கள், அப்போது எனக்கு ஏழு வயது."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا قَزَعَةُ بْنُ سُوَيْدٍ الْبَاهِلِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ يَعْنِي حَدِيثَ مُحَمَّدِ بْنِ طَرِيفٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏ وَقَدْ أَجْمَعَ أَهْلُ الْعِلْمِ أَنَّ الصَّبِيَّ إِذَا حَجَّ قَبْلَ أَنْ يُدْرِكَ فَعَلَيْهِ الْحَجُّ إِذَا أَدْرَكَ لاَ تُجْزِئُ عَنْهُ تِلْكَ الْحَجَّةُ عَنْ حَجَّةِ الإِسْلاَمِ وَكَذَلِكَ الْمَمْلُوكُ إِذَا حَجَّ فِي رِقِّهِ ثُمَّ أُعْتِقَ فَعَلَيْهِ الْحَجُّ إِذَا وَجَدَ إِلَى ذَلِكَ سَبِيلاً وَلاَ يُجْزِئُ عَنْهُ مَا حَجَّ فِي حَالِ رِقِّهِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்தில்லாஹ் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்படுவதாவது:

நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து (முஹம்மத் பின் தரீஃப் அவர்களின் ஹதீஸ்) போன்றே அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) கூறுகிறார்: முஹம்மத் பின் அல்முன்கதிர் வழியாக நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து ‘முர்ஸல்’ ஆகவும் இது அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

மேலும், அறிஞர்களின் ஒருமித்த கருத்து யாதெனில், ஒரு சிறுவன் பருவ வயதை அடைவதற்கு முன் ஹஜ் செய்தால், அவன் பருவ வயதை அடைந்த பிறகு (மீண்டும்) ஹஜ் செய்வது அவன் மீது கடமையாகும். (சிறுவயதில் செய்த) அந்த ஹஜ் இஸ்லாமிய (கடமையான) ஹஜ்ஜிற்கு ஈடாகாது. அவ்வாறே, ஓர் அடிமை தன் அடிமைத் தளையில் இருக்கும்போது ஹஜ் செய்து, பிறகு விடுதலையானால், (மீண்டும் ஹஜ் செய்ய) அவனுக்கு வழிவகை கிடைத்தால் அவன் மீது ஹஜ் கடமையாகும். அடிமை நிலையில் அவன் செய்த ஹஜ் (கடமையான ஹஜ்ஜிற்கு) ஈடாகாது. இதுவே சுஃப்யான் அஸ்ஸவ்ரீ, ஷாஃபிஈ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் கூற்றாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ نُمَيْرٍ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا إِذَا حَجَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَكُنَّا نُلَبِّي عَنِ النِّسَاءِ وَنَرْمِي عَنِ الصِّبْيَانِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَقَدْ أَجْمَعَ أَهْلُ الْعِلْمِ عَلَى أَنَّ الْمَرْأَةَ لاَ يُلَبِّي عَنْهَا غَيْرُهَا بَلْ هِيَ تُلَبِّي عَنْ نَفْسِهَا وَيُكْرَهُ لَهَا رَفْعُ الصَّوْتِ بِالتَّلْبِيَةِ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் ஹஜ் செய்தபோது, பெண்களுக்காக நாங்கள் தல்பியா கூறுவோம்; சிறுவர்களுக்காக நாங்கள் கல் எறிவோம்."

அபூ ஈஸா கூறினார்: "இது 'கரீப்' எனும் தரத்திலுள்ள ஹதீஸாகும். இந்த அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவே தவிர இதை நாம் அறியமாட்டோம். பெண்ணுக்காக வேறொருவர் தல்பியாச் சொல்லக் கூடாது; மாறாக அவளே தனக்காக தல்பியாச் சொல்ல வேண்டும் என்றும், தல்பியாச் சொல்லும்போது அவள் சப்தத்தை உயர்த்துவது வெறுக்கத்தக்கது என்றும் அறிஞர்கள் ஏகோபித்த முடிவெடுத்துள்ளனர்."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْحَجِّ عَنِ الشَّيْخِ الْكَبِيرِ، وَالْمَيِّتِ،
முதியவர் மற்றும் இறந்தவர் சார்பாக ஹஜ் செய்வது குறித்து என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ خَثْعَمٍ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي أَدْرَكَتْهُ فَرِيضَةُ اللَّهِ فِي الْحَجِّ وَهُوَ شَيْخٌ كَبِيرٌ لاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَوِيَ عَلَى ظَهْرِ الْبَعِيرِ ‏.‏ قَالَ ‏ ‏ حُجِّي عَنْهُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَبُرَيْدَةَ وَحُصَيْنِ بْنِ عَوْفٍ وَأَبِي رَزِينٍ الْعُقَيْلِيِّ وَسَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَوْفٍ الْمُزَنِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَيْضًا عَنْ سِنَانِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجُهَنِيِّ عَنْ عَمَّتِهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذِهِ الرِّوَايَاتِ فَقَالَ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ مَا رَوَى ابْنُ عَبَّاسٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَيَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ ابْنُ عَبَّاسٍ سَمِعَهُ مِنَ الْفَضْلِ وَغَيْرِهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ رَوَى هَذَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَرْسَلَهُ وَلَمْ يَذْكُرِ الَّذِي سَمِعَهُ مِنْهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ صَحَّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَابِ غَيْرُ حَدِيثٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَبِهِ يَقُولُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ يَرَوْنَ أَنْ يُحَجَّ عَنِ الْمَيِّتِ ‏.‏ وَقَالَ مَالِكٌ إِذَا أَوْصَى أَنْ يُحَجَّ عَنْهُ حُجَّ عَنْهُ ‏.‏ وَقَدْ رَخَّصَ بَعْضُهُمْ أَنْ يُحَجَّ عَنِ الْحَىِّ إِذَا كَانَ كَبِيرًا أَوْ بِحَالٍ لاَ يَقْدِرُ أَنْ يَحُجَّ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ ‏.‏
அல்-ஃபள்ல் பின் அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

கத்அம் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த ஒரு பெண்மணி கூறினார்: "அல்லாஹ்வின் தூதரே! ஹஜ்ஜின் விஷயத்தில் அல்லாஹ்வுடைய கடமையானது என் தந்தையை (அவர் முதியவராக இருக்கும் நிலையில்) அடைந்துவிட்டது. அவர் வயது முதிர்ந்தவர்; அவரால் ஒட்டகத்தின் முதுகில் (நிலையாக) அமர இயலாது." அதற்கு நபியவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: "அவருக்காக நீர் ஹஜ் செய்வீராக."

இந்தத் தலைப்பில் அலி, புரைதா, ஹுஸைன் பின் அவ்ஃப், அபூ ரஸீன் அல்-உகைலீ, ஸவ்தா பின்த் ஸம்ஆ மற்றும் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) ஆகியோரிடமிருந்தும் அறிவிப்புகள் உள்ளன.

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்: அல்-ஃபள்ல் பின் அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களின் ஹதீஸ் 'ஹஸன் ஸஹீஹ்' எனும் தரத்திலானது. இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) வழியாக ஹுஸைன் பின் அவ்ஃப் அல்-முஸனீ மூலமாகவும் நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. மேலும் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) வழியாக, ஸினான் பின் அப்துல்லாஹ் அல்-ஜுஹனீ தனது அத்தை மூலமாகவும் நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்துள்ளனர். மேலும் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்தும் அறிவித்துள்ளார்கள்.

இந்த அறிவிப்புகள் குறித்து நான் முஹம்மத் (புகாரி) அவர்களிடம் கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், "இந்தத் தலைப்பில் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி), அல்-ஃபள்ல் பின் அப்பாஸ் (ரழி) வழியாக நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கும் செய்தியே மிகவும் சரியானது" என்று கூறினார்கள். முஹம்மத் (புகாரி) கூறினார்கள்: "இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) இதனை அல்-ஃபள்ல் மற்றும் பிறரிடமிருந்து செவியுற்றிருக்கக் கூடும்; பின்னர் அவர் யாரிடம் செவியுற்றார் என்பதைக் குறிப்பிடாமல் நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இதனை அறிவித்திருக்கலாம்."

அபூ ஈஸா கூறுகிறார்: இந்தத் தலைப்பில் நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட ஹதீஸ்கள் ஆதாரப்பூர்வமாக வந்துள்ளன. நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களின் தோழர்கள் மற்றும் பிற அறிஞர்களிடையேயும் இதன் படியே செயல்முறை உள்ளது. ஸுஃப்யான் அஸ்-ஸவ்ரீ, இப்னுல் முபாரக், ஷாஃபிஈ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோர் இதனையே கூறுகின்றனர்; அதாவது இறந்தவருக்காக ஹஜ் செய்யப்பட வேண்டும் என்று அவர்கள் கருதுகின்றனர். இமாம் மாலிக் கூறுகிறார்: "அவர் தனக்காக ஹஜ் செய்யப்பட வேண்டும் என்று வஸிய்யத் (உயில்) செய்திருந்தால் மட்டுமே அவருக்காக ஹஜ் செய்ய வேண்டும்." அவர்களில் சிலர், உயிருடன் இருப்பவர் முதியவராக இருந்தாலோ அல்லது ஹஜ் செய்ய முடியாத நிலையில் இருந்தாலோ அவருக்காக ஹஜ் செய்ய அனுமதியளித்துள்ளனர். இதுவே இப்னுல் முபாரக் மற்றும் ஷாஃபிஈ ஆகியோரின் கூற்றாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ، ‏.‏ قَالَ وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَلَمْ تَحُجَّ أَفَأَحُجُّ عَنْهَا قَالَ ‏ ‏ نَعَمْ حُجِّي عَنْهَا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
புரைதா (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
"ஒரு பெண் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, 'என் தாய் இறந்துவிட்டார்; அவர் ஹஜ் செய்யவில்லை. அவருக்காக நான் ஹஜ் செய்யலாமா?' என்று கேட்டார். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், 'ஆம், அவருக்காக ஹஜ் செய்யுங்கள்' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ الْعُقَيْلِيِّ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ لاَ يَسْتَطِيعُ الْحَجَّ وَلاَ الْعُمْرَةَ وَلاَ الظَّعْنَ ‏.‏ قَالَ ‏ ‏ حُجَّ عَنْ أَبِيكَ وَاعْتَمِرْ ‏ ‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَإِنَّمَا ذُكِرَتِ الْعُمْرَةُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْحَدِيثِ أَنْ يَعْتَمِرَ الرَّجُلُ عَنْ غَيْرِهِ ‏.‏ وَأَبُو رَزِينٍ الْعُقَيْلِيُّ اسْمُهُ لَقِيطُ بْنُ عَامِرٍ ‏.‏
அபூ ரஸீன் அல்-உகைலீ (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் சென்று, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! என் தந்தை மிகவும் வயதானவர். அவரால் ஹஜ்ஜோ, உம்ராவோ, அல்லது பயணம் மேற்கொள்ளவோ இயலாது" என்று கூறினார்கள். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "உங்கள் தந்தை சார்பாக நீங்கள் ஹஜ் செய்யுங்கள், மேலும் உம்ரா செய்யுங்கள்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْعُمْرَةِ أَوَاجِبَةٌ هِيَ أَمْ لاَ
உம்ராவைப் பற்றி என்ன கூறப்பட்டுள்ளது: அது கட்டாயமானதா அல்லது இல்லையா?
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الْعُمْرَةِ أَوَاجِبَةٌ هِيَ قَالَ ‏ ‏ لاَ وَأَنْ تَعْتَمِرُوا هُوَ أَفْضَلُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا الْعُمْرَةُ لَيْسَتْ بِوَاجِبَةٍ ‏.‏ وَكَانَ يُقَالُ هُمَا حَجَّانِ الْحَجُّ الأَكْبَرُ يَوْمَ النَّحْرِ وَالْحَجُّ الأَصْغَرُ الْعُمْرَةُ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ الْعُمْرَةُ سُنَّةٌ لاَ نَعْلَمُ أَحَدًا رَخَّصَ فِي تَرْكِهَا وَلَيْسَ فِيهَا شَيْءٌ ثَابِتٌ بِأَنَّهَا تَطَوُّعٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِإِسْنَادٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ لاَ تَقُومُ بِمِثْلِهِ الْحُجَّةُ وَقَدْ بَلَغَنَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ كَانَ يُوجِبُهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى كُلُّهُ كَلاَمُ الشَّافِعِيِّ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்களிடம் உம்ரா கடமையா என்று கேட்கப்பட்டது. அதற்கு அவர்கள், "இல்லை. ஆனால் நீங்கள் உம்ரா செய்வது சிறந்ததாகும்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ أَنْ لاَ بَأْسَ بِالْعُمْرَةِ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ ‏.‏ وَهَكَذَا قَالَ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّ أَهْلَ الْجَاهِلِيَّةِ كَانُوا لاَ يَعْتَمِرُونَ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ فَلَمَّا جَاءَ الإِسْلاَمُ رَخَّصَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ فَقَالَ ‏"‏ دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي لاَ بَأْسَ بِالْعُمْرَةِ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ ‏.‏ وَأَشْهُرُ الْحَجِّ شَوَّالٌ وَذُو الْقَعْدَةِ وَعَشْرٌ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ لاَ يَنْبَغِي لِلرَّجُلِ أَنْ يُهِلَّ بِالْحَجِّ إِلاَّ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ ‏.‏ وَأَشْهُرُ الْحُرُمِ رَجَبٌ وَذُو الْقَعْدَةِ وَذُو الْحِجَّةِ وَالْمُحَرَّمُ ‏.‏ هَكَذَا قَالَ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "மறுமை நாள் வரை உம்ரா ஹஜ்ஜுக்குள் நுழைந்துவிட்டது."

(இமாம் திர்மிதி கூறுகிறார்): இந்தத் தலைப்பில் சுராகா பின் மாலிக் பின் ஜுஃஷும் மற்றும் ஜாபிர் பின் அப்தில்லாஹ் ஆகியோரிடமிருந்தும் அறிவிப்புகள் வந்துள்ளன. அபூ ஈஸா (ஆகிய நான்) கூறுகிறேன்: இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களின் இந்த ஹதீஸ் 'ஹஸன்' எனும் தரத்தில் அமைந்துள்ளது.

இந்த ஹதீஸின் கருத்து யாதெனில், ஹஜ்ஜுக்குரிய மாதங்களில் உம்ரா செய்வதில் தவறில்லை என்பதாகும். இவ்வாறே இமாம் ஷாஃபிஈ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோர் கூறியுள்ளனர். மேலும் இந்த ஹதீஸின் (விளக்கப்) பொருளாவது: அறியாமைக்கால (ஜாஹிலிய்யா) மக்கள் ஹஜ் மாதங்களில் உம்ரா செய்வதில்லை. இஸ்லாம் வந்ததும் நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் அதற்கு அனுமதியளித்து, "மறுமை நாள் வரை உம்ரா ஹஜ்ஜுக்குள் நுழைந்துவிட்டது" என்று கூறினார்கள். அதாவது ஹஜ் மாதங்களில் உம்ரா செய்வதில் தவறில்லை.

ஹஜ்ஜுக்குரிய மாதங்கள் என்பவை: ஷவ்வால், துல்கஅதா மற்றும் துல்ஹஜ்ஜின் (முதல்) பத்து நாட்களாகும். ஹஜ்ஜுக்குரிய மாதங்களைத் தவிர்த்து (வேறு காலங்களில்) ஹஜ்ஜுக்காக இஹ்ராம் அணிவது ஒரு மனிதருக்குத் தகாது. புனித மாதங்கள் என்பவை: ரஜப், துல்கஅதா, துல்ஹஜ் மற்றும் முஹர்ரம் ஆகும். நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களின் தோழர்கள் மற்றும் ஏனைய அறிஞர்களில் பலர் இவ்வாறு கூறியுள்ளனர்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا ذُكِرَ فِي فَضْلِ الْعُمْرَةِ
உம்ராவின் சிறப்புகளைக் குறிப்பிடுவதில் என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ الْعُمْرَةُ إِلَى الْعُمْرَةِ تُكَفِّرُ مَا بَيْنَهُمَا وَالْحَجُّ الْمَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلاَّ الْجَنَّةُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

"ஓர் உம்ரா முதல் மறு உம்ரா வரை அவற்றுக்கு இடையே உள்ள பாவங்களுக்குப் பரிகாரமாகும், மேலும் அல்-ஹஜ் அல்-மப்ரூருக்கு சொர்க்கத்தைத் தவிர வேறு நற்கூலி இல்லை."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْعُمْرَةِ مِنَ التَّنْعِيمِ
அத்-தன்ஈமிலிருந்து உம்ராவை நிறைவேற்றுவது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ أَنْ يُعْمِرَ عَائِشَةَ مِنَ التَّنْعِيمِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அப்துர்-ரஹ்மான் இப்னு அபீபக்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"ஆயிஷா (ரழி) அவர்களுக்குத் தன்யீம் என்ற இடத்திலிருந்து உம்ராச் செய்விக்குமாறு நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் அப்துர்-ரஹ்மான் இப்னு அபீபக்ர் (ரழி) அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْعُمْرَةِ مِنَ الْجِعْرَانَةِ
அல்-ஜிரானாவிலிருந்து உம்ராவை நிறைவேற்றுவது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مُزَاحِمِ بْنِ أَبِي مُزَاحِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مُحَرِّشٍ الْكَعْبِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مِنَ الْجِعْرَانَةِ لَيْلاً مُعْتَمِرًا فَدَخَلَ مَكَّةَ لَيْلاً فَقَضَى عُمْرَتَهُ ثُمَّ خَرَجَ مِنْ لَيْلَتِهِ فَأَصْبَحَ بِالْجِعْرَانَةِ كَبَائِتٍ فَلَمَّا زَالَتِ الشَّمْسُ مِنَ الْغَدِ خَرَجَ مِنْ بَطْنِ سَرِفَ حَتَّى جَاءَ مَعَ الطَّرِيقِ طَرِيقِ جَمْعٍ بِبَطْنِ سَرِفَ فَمِنْ أَجْلِ ذَلِكَ خَفِيَتْ عُمْرَتُهُ عَلَى النَّاسِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَلاَ نَعْرِفُ لِمُحَرِّشٍ الْكَعْبِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
முஹர்ரிஷ் அல்-கஅபீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உம்ராவுக்காக இரவில் அல்-ஜிஃரானாவிலிருந்து புறப்பட்டு, பிறகு இரவில் மக்காவிற்குள் நுழைந்து தங்களது உம்ராவை நிறைவேற்றினார்கள். பிறகு அவ்விரவிலேயே அங்கிருந்து புறப்பட்டு, காலையானதும் அல்-ஜிஃரானாவில் இரவைக் கழித்தவரைப் போல இருந்தார்கள். மறுநாள் சூரியன் உச்சியிலிருந்து சாய்ந்தபோது அவர்கள் 'சரிஃப்' பள்ளத்தாக்கிலிருந்து புறப்பட்டு, சரிஃப் பள்ளத்தாக்கில் உள்ள 'ஜம்உ' சாலைக்கு வந்தார்கள். இதனால்தான் அவர்களுடைய உம்ரா மக்களிடமிருந்து மறைக்கப்பட்டது."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي عُمْرَةِ رَجَبٍ
ரஜப் மாதத்தில் உம்ரா செய்வது பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ سُئِلَ ابْنُ عُمَرَ فِي أَىِّ شَهْرٍ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ فِي رَجَبٍ ‏.‏ قَالَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ مَا اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ وَهُوَ مَعَهُ تَعْنِي ابْنَ عُمَرَ وَمَا اعْتَمَرَ فِي شَهْرِ رَجَبٍ قَطُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ‏.‏
உர்வா கூறினார்:
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களிடம், 'எந்த மாதத்தில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உம்ரா செய்தார்கள்?' என்று கேட்கப்பட்டது. அதற்கு அவர்கள், 'ரஜப் மாதத்தில்' என்று கூறினார்கள். ஆகவே ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் உடன் இல்லாமல் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உம்ராச் செய்ததே இல்லை; மேலும் அவர்கள் ரஜப் மாதத்தில் ஒருபோதும் உம்ராச் செய்ததில்லை.'"
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ أَرْبَعًا إِحْدَاهُنَّ فِي رَجَبٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

"நபி (ஸல்) அவர்கள் நான்கு முறை உம்ரா செய்தார்கள், அவற்றில் ஒன்று ரஜப் மாதத்தில் இருந்தது."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي عُمْرَةِ ذِي الْقَعْدَةِ
துல்-கஃதா மாதத்தில் உம்ரா செய்வது பற்றி கூறப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، هُوَ السَّلُولِيُّ الْكُوفِيُّ عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ فِي ذِي الْقَعْدَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏
அல்-பரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"நபி (ஸல்) அவர்கள் துல்-கஃதா மாதத்தில் உம்ரா செய்தார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي عُمْرَةِ رَمَضَانَ
ரமளான் மாதத்தில் உம்ராவைப் பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ أُمِّ مَعْقِلٍ، عَنْ أُمِّ مَعْقِلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تَعْدِلُ حَجَّةً ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَجَابِرٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسٍ وَوَهْبِ بْنِ خَنْبَشٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَيُقَالُ هَرَمُ بْنُ خَنْبَشٍ ‏.‏ قَالَ بَيَانٌ وَجَابِرٌ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ وَهْبِ بْنِ خَنْبَشٍ ‏.‏ وَقَالَ دَاوُدُ الأَوْدِيُّ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ هَرَمِ بْنِ خَنْبَشٍ ‏.‏ وَوَهْبٌ أَصَحُّ ‏.‏ وَحَدِيثُ أُمِّ مَعْقِلٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ قَدْ ثَبَتَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ تَعْدِلُ حَجَّةً ‏.‏ قَالَ إِسْحَاقُ مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ مِثْلُ مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ مَنْ قَرَأَْ ‏:‏ ‏(‏ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏)‏ فَقَدْ قَرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏
உம்மு மஃகில் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “ரமழானில் செய்யப்படும் உம்ரா ஹஜ்ஜுக்குச் சமமானது.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الَّذِي يُهِلُّ بِالْحَجِّ فَيُكْسَرُ أَوْ يَعْرُجُ
ஹஜ்ஜுக்காக தல்பியா கூறியவர் எலும்பு முறிவு அடைந்தால் அல்லது முடமானால் என்ன நடக்கும் என்பது பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ الصَّوَّافُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي الْحَجَّاجُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ كُسِرَ أَوْ عَرِجَ فَقَدْ حَلَّ وَعَلَيْهِ حَجَّةٌ أُخْرَى ‏ ‏ ‏.‏ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالاَ صَدَقَ ‏.‏
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، عَنِ الْحَجَّاجِ، مِثْلَهُ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ هَكَذَا رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْحَجَّاجِ الصَّوَّافِ نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ وَرَوَى مَعْمَرٌ وَمُعَاوِيَةُ بْنُ سَلاَّمٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏ وَحَجَّاجٌ الصَّوَّافُ لَمْ يَذْكُرْ فِي حَدِيثِهِ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَافِعٍ ‏.‏ وَحَجَّاجٌ ثِقَةٌ حَافِظٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ‏.‏ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ رِوَايَةُ مَعْمَرٍ وَمُعَاوِيَةَ بْنِ سَلاَّمٍ أَصَحُّ ‏.‏
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏
இக்ரிமா (ரழி) அவர்கள் அல்-ஹஜ்ஜாஜ் பின் அம்ர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கிறார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “யாருக்கேனும் எலும்பு முறிந்தாலோ அல்லது அவர் முடமாகிவிட்டாலோ, அவர் (இஹ்ராம் நிலையிலிருந்து விடுபட்டுவிட்டார்), மேலும் அவர் மற்றொரு ஹஜ் செய்வது கடமையாகும்.” நான் (இக்ரிமா) இதை அபூ ஹுரைரா (ரழி) மற்றும் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) ஆகியோரிடம் குறிப்பிட்டபோது, அவர்கள் இருவரும், “அவர் உண்மையே கூறினார்” என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الاِشْتِرَاطِ فِي الْحَجِّ
ஹஜ்ஜுக்கு நிபந்தனை விதிப்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَوَّامٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ ضُبَاعَةَ بِنْتَ الزُّبَيْرِ، أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ الْحَجَّ أَفَأَشْتَرِطُ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ كَيْفَ أَقُولُ قَالَ ‏"‏ قُولِي لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ مَحِلِّي مِنَ الأَرْضِ حَيْثُ تَحْبِسُنِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ وَعَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ يَرَوْنَ الاِشْتِرَاطَ فِي الْحَجِّ وَيَقُولُونَ إِنِ اشْتَرَطَ فَعَرَضَ لَهُ مَرَضٌ أَوْ عُذْرٌ فَلَهُ أَنْ يَحِلَّ وَيَخْرُجَ مِنْ إِحْرَامِهِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَلَمْ يَرَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ الاِشْتِرَاطَ فِي الْحَجِّ وَقَالُوا إِنِ اشْتَرَطَ فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَخْرُجَ مِنْ إِحْرَامِهِ ‏.‏ وَيَرَوْنَهُ كَمَنْ لَمْ يَشْتَرِطْ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"துபாஆ பின்த் அஸ்ஸுபைர் (ரழி) அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! நான் ஹஜ் செய்ய விரும்புகிறேன், எனவே நான் ஒரு நிபந்தனையை இடலாமா?' என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர்கள், 'ஆம்' என்று கூறினார்கள். அவர், 'அப்படியானால் நான் அதை எப்படிச் சொல்ல வேண்டும்?' என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர்கள், 'இப்படி கூறுங்கள்:

"லப்பைக் அல்லாஹும்ம லப்பைக், லப்பைக்க மஹில்லி மினல் அர்ளி ஹைஸு தஹ்பிஸுனீ"

(யா அல்லாஹ்! உனது அழைப்பிற்கு நான் பதிலளிக்கிறேன்; உனது அழைப்பிற்கு நான் பதிலளிக்கிறேன். (மீண்டும்) உனது அழைப்பிற்கு நான் பதிலளிக்கிறேன்; நீ என்னைத் தடுக்கும் இடமே, பூமியில் நான் (இஹ்ராமிலிருந்து) விடுபடும் இடமாகும்)' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنِي مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ يُنْكِرُ الاِشْتِرَاطَ فِي الْحَجِّ وَيَقُولُ أَلَيْسَ حَسْبُكُمْ سُنَّةَ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
ஸாலிம் அவர்கள் அறிவித்ததாவது:
அவர்களுடைய தந்தை (ரழி) அவர்கள் ஹஜ்ஜில் நிபந்தனையிடுவதை ஆட்சேபித்து வந்தார்கள். மேலும் அவர்கள், "உங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களின் ஸுன்னா உங்களுக்குப் போதுமானதாக இல்லையா?" என்று கூறுவார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْمَرْأَةِ تَحِيضُ بَعْدَ الإِفَاضَةِ
அல்-இஃபாதாவுக்குப் பிறகு மாதவிடாய் தொடங்கும் பெண்ணைப் பற்றி என்ன கூறப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ ذَكَرْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ حَاضَتْ فِي أَيَّامِ مِنًى ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَحَابِسَتُنَا هِيَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا إِنَّهَا قَدْ أَفَاضَتْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَلاَ إِذًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الْمَرْأَةَ إِذَا طَافَتْ طَوَافَ الزِّيَارَةِ ثُمَّ حَاضَتْ فَإِنَّهَا تَنْفِرُ وَلَيْسَ عَلَيْهَا شَيْءٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"மினாவுடைய நாட்களில் ஸஃபிய்யா பின்த் ஹுயை (ரழி) அவர்களுக்கு மாதவிடாய் ஏற்பட்டுவிட்டது என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் நான் கூறினேன். அதற்கு அவர்கள், 'அவர் நம்மைத் தடுத்து விடுவாரா?' என்று கேட்டார்கள். (அதற்குத் தோழர்கள்), 'அவர் (தவாஃப்) அல்-இஃபாளாவை நிறைவேற்றிவிட்டார்' என்று கூறினர். எனவே அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'அப்படியாயின் (அவர் புறப்படலாம்)' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ مَنْ حَجَّ الْبَيْتَ فَلْيَكُنْ آخِرُ عَهْدِهِ بِالْبَيْتِ إِلاَّ الْحُيَّضَ وَرَخَّصَ لَهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"யார் (அல்லாஹ்வின்) இல்லத்திற்கு ஹஜ் செய்கிறாரோ, அவருடைய இறுதிச் செயல் அந்த இல்லத்திலேயே அமையட்டும்; மாதவிடாய் ஏற்பட்ட பெண்களைத் தவிர. அவர்களுக்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சலுகை அளித்தார்கள்."

باب مَا جَاءَ مَا تَقْضِي الْحَائِضُ مِنَ الْمَنَاسِكِ
மாதவிடாய் உள்ள பெண் எந்தெந்த வழிபாட்டு சடங்குகளை நிறைவேற்றலாம் என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ جَابِرٍ، وَهُوَ ابْنُ يَزِيدَ الْجُعْفِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ حِضْتُ فَأَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَقْضِيَ الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا إِلاَّ الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى الْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الْحَائِضَ تَقْضِي الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا مَا خَلاَ الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَائِشَةَ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ أَيْضًا ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"எனக்கு மாதவிடாய் ஏற்பட்டது. எனவே, இறையில்லத்தை (கஅபாவை) தவாஃப் செய்வதைத் தவிர, மற்ற எல்லா கிரியைகளையும் நிறைவேற்றுமாறு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எனக்குக் கட்டளையிட்டார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ شُجَاعٍ الْجَزَرِيُّ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، وَمُجَاهِدٍ، وَعَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَفَعَ الْحَدِيثَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ أَنَّ النُّفَسَاءَ وَالْحَائِضَ تَغْتَسِلُ وَتُحْرِمُ وَتَقْضِي الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا غَيْرَ أَنْ لاَ تَطُوفَ بِالْبَيْتِ حَتَّى تَطْهُرَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள் :
(நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்): "பிரசவ இரத்தப்போக்கு மற்றும் மாதவிடாய் காலத்திலுள்ள பெண்கள் குளித்து, இஹ்ராம் அணிந்து, அவர்கள் தூய்மையாகும் வரை இறையில்லத்தை தவாஃப் செய்வதைத் தவிர, மற்ற கிரியைகள் அனைத்தையும் நிறைவேற்ற வேண்டும்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ مَنْ حَجَّ أَوِ اعْتَمَرَ فَلْيَكُنْ آخِرُ عَهْدِهِ بِالْبَيْتِ
ஹஜ் அல்லது உம்ரா செய்பவர் தனது இறுதி செயலாக இறையில்லத்தில் செய்ய வேண்டியது பற்றி வந்துள்ளதைப் பற்றி
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ مَنْ حَجَّ هَذَا الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلْيَكُنْ آخِرُ عَهْدِهِ بِالْبَيْتِ ‏ ‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ خَرَرْتَ مِنْ يَدَيْكَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ تُخْبِرْنَا بِهِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَوْسٍ حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ مِثْلَ هَذَا وَقَدْ خُولِفَ الْحَجَّاجُ فِي بَعْضِ هَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
அல்-ஹாரித் பின் அப்துல்லாஹ் பின் அவ்ஸ் (ரழி) கூறினார்கள்:

"நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதை நான் கேட்டேன்: 'எவர் இந்த (கஅபா) ஆலயத்திற்கு ஹஜ் அல்லது உம்ரா செய்கிறாரோ, அவரது கடைசிச் செயல் இந்த ஆலயத்திலேயே இருக்கட்டும்.'"

அதற்கு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "உமது கைகள் நாசமாகட்டும்! நீங்கள் இதை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து கேட்டும், அதை எங்களுக்கு அறிவிக்கவில்லையா?"

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ أَنَّ الْقَارِنَ يَطُوفُ طَوَافًا وَاحِدًا
தவாஃப் செய்வது பற்றி கூறப்பட்டுள்ளது: கரீன் ஒரு தவாஃப் செய்கிறார்
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَرَنَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَطَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ قَالُوا الْقَارِنُ يَطُوفُ طَوَافًا وَاحِدًا ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ يَطُوفُ طَوَافَيْنِ وَيَسْعَى سَعْيَيْنِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏
ஜாபிர் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஹஜ் மற்றும் உம்ராவை ‘கிரான்’ (ஒன்றாக இணைத்து) செய்தார்கள். ஆகவே, அவ்விரண்டிற்கும் சேர்த்து ஒரேயொரு தவாஃப் செய்தார்கள்."

(இமாம் திர்மிதி கூறுகிறார்): இந்தத் தலைப்பில் இப்னு உமர் (ரலி) மற்றும் இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) ஆகியோரிடமிருந்தும் அறிவிப்புகள் உள்ளன. அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்: ஜாபிர் (ரலி) அவர்களின் ஹதீஸ் ‘ஹஸன்’ எனும் தரத்தில் உள்ளது. நபித்தோழர்கள் மற்றும் பிற அறிஞர்களில் சிலர் இதன்படியே செயல்படுகின்றனர். ‘கிரான்’ செய்பவர் ஒரேயொரு தவாஃப் செய்வார் என்று அவர்கள் கூறுகின்றனர். இதுவே ஷாஃபிஈ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் கருத்தாகும். நபித்தோழர்கள் மற்றும் பிற அறிஞர்களில் வேறு சிலர், (கிரான் செய்பவர்) இரண்டு தவாஃபுகளும் இரண்டு சயீக்களும் செய்ய வேண்டும் என்று கூறியுள்ளனர். இது ஸவ்ரீ மற்றும் கூஃபா வாசிகளின் கருத்தாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ أَسْلَمَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ أَحْرَمَ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ أَجْزَأَهُ طَوَافٌ وَاحِدٌ وَسَعْىٌ وَاحِدٌ عَنْهُمَا حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ تَفَرَّدَ بِهِ الدَّرَاوَرْدِيُّ عَلَى ذَلِكَ اللَّفْظِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَلَمْ يَرْفَعُوهُ ‏.‏ وَهُوَ أَصَحُّ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “யார் ஹஜ் மற்றும் உம்ராவுக்காக இஹ்ராம் அணிகிறாரோ, அவர் அவ்விரண்டிலிருந்தும் ஒன்றாக இஹ்ராமைக் களையும் வரை, அவ்விரண்டிற்குமாக ஒரேயொரு தவாஃபும், ஒரேயொரு ஸஃயியும் செய்வது அவருக்குப் போதுமானதாகும்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ أَنْ يَمْكُثَ الْمُهَاجِرُ بِمَكَّةَ بَعْدَ الصَّدَرِ ثَلاَثًا
மினாவிலிருந்து திரும்பிய பிறகு முஹாஜிர் மக்காவில் மூன்று நாட்கள் தங்குவது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ، سَمِعَ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ الْحَضْرَمِيِّ يَعْنِي مَرْفُوعًا، قَالَ ‏ ‏ يَمْكُثُ الْمُهَاجِرُ بَعْدَ قَضَاءِ نُسُكِهِ بِمَكَّةَ ثَلاَثًا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ مَرْفُوعًا ‏.‏
அல்-அலா பின் அல்-ஹள்ரமீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள் :

(நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்): "முஹாஜிர் தனது கிரியைகளை நிறைவேற்றிய பிறகு மக்காவில் மூன்று (நாட்கள்) தங்கலாம்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ مَا يَقُولُ عِنْدَ الْقُفُولِ مِنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ
ஹஜ் மற்றும் உம்ராவிலிருந்து திரும்பி வரும்போது என்ன சொல்ல வேண்டும் என்பது பற்றி என்ன கூறப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَفَلَ مِنْ غَزْوَةٍ أَوْ حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ فَعَلاَ فَدْفَدًا مِنَ الأَرْضِ أَوْ شَرَفًا كَبَّرَ ثَلاَثًا ثُمَّ قَالَ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَائِحُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ‏ ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ الْبَرَاءِ وَأَنَسٍ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரு போர், அல்லது ஹஜ், அல்லது உம்ராவிலிருந்து திரும்பி வரும்போது, ஒரு மேட்டுப்பகுதியின் மீதோ அல்லது உயரமான இடத்தின் மீதோ ஏறினால் மூன்று முறை 'அல்லாஹு அக்பர்' (அல்லாஹ் மிகப் பெரியவன்) என்று கூறுவார்கள். பின்னர் கூறுவார்கள்:

'லா இலாஹ இல்லல்லாஹ் வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல் முல்கு வ லஹுல் ஹம்து வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர். ஆஇபூன, தாஇபூன, ஆபிதூன, ஸாஇஹூன, லி ரப்பினா ஹாமிதூன். ஸதக்கல்லாஹு வஃதஹு வ நஸர அப்தஹு வ ஹஸமல் அஹ்ஸாப வஹ்தஹு.'

(பொருள்: 'அல்லாஹ்வைத் தவிர வணக்கத்திற்குரியவன் வேறு யாருமில்லை; அவன் தனித்தவன்; அவனுக்கு இணை யாருமில்லை. அவனுக்கே ஆட்சியதிகாரம் உரியது; அவனுக்கே புகழனைத்தும் உரியது; மேலும் அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் ஆற்றல் உடையவன். நாங்கள் (ஊர்) திரும்புபவர்களாக, பாவமன்னிப்புக் கோருபவர்களாக, வணங்குபவர்களாக, பயணம் செய்பவர்களாக, எங்கள் இறைவனைப் புகழ்வோராக இருக்கிறோம். அல்லாஹ் தனது வாக்கை உண்மையாக்கினான்; தனது அடியாருக்கு உதவினான்; மேலும் அவன் தனியாகவே கூட்டுப் படைகளைத் தோற்கடித்தான்.')"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْمُحْرِمِ يَمُوتُ فِي إِحْرَامِهِ
இஹ்ராம் நிலையில் இறக்கும் முஹ்ரிம் பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَرَأَى رَجُلاً قَدْ سَقَطَ عَنْ بَعِيرِهِ فَوُقِصَ فَمَاتَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ وَلاَ تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُهِلُّ أَوْ يُلَبِّي ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا مَاتَ الْمُحْرِمُ انْقَطَعَ إِحْرَامُهُ وَيُصْنَعُ بِهِ كَمَا يُصْنَعُ بِغَيْرِ الْمُحْرِمِ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் ஒரு பயணத்தில் இருந்தபோது, முஹ்ரிமாக இருந்த ஒரு மனிதர் தனது ஒட்டகத்திலிருந்து விழுந்து, அவரது கழுத்து முறிந்து இறந்துவிட்டதை அவர்கள் கண்டார்கள். ஆகவே, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அவரைத் தண்ணீராலும் இலந்தை இலையாலும் நீராட்டுங்கள், மேலும் அவரது ஆடைகளிலேயே அவரைக் கஃபனிடுங்கள், அவரது தலையை மூடாதீர்கள். ஏனெனில், நிச்சயமாக அவர் நியாயத்தீர்ப்பு நாளில் தல்பியா சொல்லியவராக எழுப்பப்படுவார்.'"
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْمُحْرِمِ يَشْتَكِي عَيْنَهُ فَيَضْمِدُهَا بِالصَّبِرِ
தலைப்பு: இஹ்ராம் அணிந்தவரின் கண்கள் தொந்தரவு செய்தால் அவர் கரியபோளத்துடன் கட்டுப்போட்டுக் கொள்ளலாம் என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْمَرٍ، اشْتَكَى عَيْنَيْهِ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَسَأَلَ أَبَانَ بْنَ عُثْمَانَ فَقَالَ اضْمِدْهُمَا بِالصَّبِرِ فَإِنِّي سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، يَذْكُرُهَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ اضْمِدْهُمَا بِالصَّبِرِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَرَوْنَ بَأْسًا أَنْ يَتَدَاوَى الْمُحْرِمُ بِدَوَاءٍ مَا لَمْ يَكُنْ فِيهِ طِيبٌ ‏.‏
நுபைஹ் இப்னு வஹ்ப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

உமர் இப்னு உபைதுல்லாஹ் இப்னு மஃமர் (ரழி) அவர்கள் முஹ்ரிமாக இருந்தபோது தமது கண்களைப் பற்றி புகார் கூறினார்கள். அவர்கள் அதைப்பற்றி அபான் இப்னு உஸ்மான் (ரழி) அவர்களிடம் கேட்டார்கள், அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: "அதன் மீது கற்றாழையைக் கொண்டு கட்டுக் கட்டுங்கள், ஏனெனில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'அதன் மீது கற்றாழையைக் கொண்டு கட்டுக் கட்டுங்கள்' என்று கூறியதாக, உஸ்மான் இப்னு அஃப்பான் (ரழி) அவர்கள் குறிப்பிட நான் கேட்டிருக்கிறேன்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْمُحْرِمِ يَحْلِقُ رَأْسَهُ فِي إِحْرَامِهِ مَا عَلَيْهِ
முஹ்ரிம் நிலையில் இருக்கும்போது தலையை மழிக்கும் ஒருவருக்கு என்ன கடமை உள்ளது என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، وَابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، وَحُمَيْدٍ الأَعْرَجِ، وَعَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِهِ وَهُوَ بِالْحُدَيْبِيَةِ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ مَكَّةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ وَهُوَ يُوقِدُ تَحْتَ قِدْرٍ وَالْقَمْلُ يَتَهَافَتُ عَلَى وَجْهِهِ فَقَالَ ‏"‏ أَتُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ احْلِقْ وَأَطْعِمْ فَرَقًا بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينَ ‏"‏ ‏.‏ وَالْفَرَقُ ثَلاَثَةُ آصُعٍ ‏"‏ أَوْ صُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ أَوِ انْسُكْ نَسِيكَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ ‏"‏ أَوِ اذْبَحْ شَاةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الْمُحْرِمَ إِذَا حَلَقَ رَأْسَهُ أَوْ لَبِسَ مِنَ الثِّيَابِ مَا لاَ يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَلْبَسَ فِي إِحْرَامِهِ أَوْ تَطَيَّبَ فَعَلَيْهِ الْكَفَّارَةُ بِمِثْلِ مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
கஅப் பின் உஜ்ரா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

மக்காவிற்குள் நுழைவதற்கு முன்பு அல்-ஹுதைபிய்யாவில் அவர் முஹ்ரிமாக இருந்தபோது, நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் அவரைக் கடந்து சென்றார்கள். அவர் ஒரு சமையல் பாத்திரத்தின் கீழ் நெருப்பை மூட்டிக் கொண்டிருந்தார். அப்போது பேன்கள் அவருடைய முகத்தில் உதிர்ந்து கொண்டிருந்தன. எனவே நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள், “உம்முடைய இந்தப் பேன்கள் உமக்குத் தொல்லை தருகின்றனவா?” என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர், “ஆம்” என்று கூறினார்.

அதற்கு நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள், “(தலையை) மழித்துக்கொண்டு, ஆறு ஏழைகளுக்கு ஒரு ‘ஃபரக்’ உணவளியுங்கள்” – ஒரு ஃபரக் என்பது மூன்று ‘ஸா’ அளவாகும் – “அல்லது மூன்று நாட்கள் நோன்பு நோருங்கள்; அல்லது ஒரு பரிகாரப் பலியிடுங்கள்” என்று கூறினார்கள்.

(அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவரான) இப்னு அபீ நஜீஹ் அவர்கள், “அல்லது ஓர் ஆட்டைப் பலியிடுங்கள்” என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الرُّخْصَةِ لِلرِّعَاءِ أَنْ يَرْمُوا يَوْمًا وَيَدَعُوا يَوْمًا
மேய்ப்பர்களுக்கு ஒரு நாள் கல்லெறிந்து, மறுநாள் (கல்லெறிவதை) விட்டுவிட அனுமதி அளிப்பது குறித்து என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْبَدَّاحِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَرْخَصَ لِلرِّعَاءِ أَنْ يَرْمُوا يَوْمًا وَيَدَعُوا يَوْمًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَى ابْنُ عُيَيْنَةَ ‏.‏ وَرَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الْبَدَّاحِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏ وَرِوَايَةُ مَالِكٍ أَصَحُّ ‏.‏ وَقَدْ رَخَّصَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ لِلرِّعَاءِ أَنْ يَرْمُوا يَوْمًا وَيَدَعُوا يَوْمًا وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ ‏.‏
அபீ அல்-பத்தாஹ் பின் அதீ (ரழி) அவர்கள் தமது தந்தை (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கிறார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் இடையர்களுக்கு ஒரு நாள் விட்டு ஒரு நாள் கல் எறிவதற்கு அனுமதித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْبَدَّاحِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِرِعَاءِ الإِبِلِ فِي الْبَيْتُوتَةِ أَنْ يَرْمُوا يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ يَجْمَعُوا رَمْىَ يَوْمَيْنِ بَعْدَ يَوْمِ النَّحْرِ فَيَرْمُونَهُ فِي أَحَدِهِمَا ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ ظَنَنْتُ أَنَّهُ قَالَ فِي الأَوَّلِ مِنْهُمَا ثُمَّ يَرْمُونَ يَوْمَ النَّفْرِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهُوَ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ‏.‏
ஆஸிம் பின் அதீ (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ஒட்டக மேய்ப்பவர்களுக்கு (மினாவில்) இரவில் தங்குவது குறித்து சலுகை அளித்தார்கள். (அதன்படி) அவர்கள் நஹ்ர் நாளில் கல்லெறியவும், பின்னர் நஹ்ர் நாளுக்குப் பிந்தைய இரண்டு நாட்களின் கல்லெறிதலை ஒன்று சேர்த்து, அவ்விரண்டு நாட்களில் ஒரு நாளில் கல்லெறியவும் (அனுமதித்தார்கள்).

மாலிக் (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "(அவ்விரு நாட்களில்) முதலாவது நாளில் (அவர்கள் சேர்த்து கல்லெறிய வேண்டும்;) பிறகு நஃப்ருடைய (புறப்படும்) நாளில் அவர்கள் கல்லெறிய வேண்டும் என்று அவர்கள் கூறியதாக நான் கருதுகிறேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، قَالَ سَمِعْتُ مَرْوَانَ الأَصْفَرَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عَلِيًّا، قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْيَمَنِ فَقَالَ ‏"‏ بِمَ أَهْلَلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَوْلاَ أَنَّ مَعِي هَدْيًا لأَحْلَلْتُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"யமனிலிருந்து அலீ (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதரிடம் (ஸல்) வந்தபோது, அவர்கள் (ஸல்), 'எதனைச் சொல்லி நீங்கள் தல்பியா கூறினீர்கள்?' என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அலீ (ரழி) அவர்கள், 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எதனைச் சொல்லி தல்பியா கூறினார்களோ, அதனையே சொல்லி நானும் தல்பியா கூறினேன்' என்று பதிலளித்தார்கள். (அதற்கு) அவர்கள் (ஸல்), 'என்னுடன் ஹதீ இல்லாதிருந்தால், நான் இஹ்ராமிலிருந்து விடுபட்டிருப்பேன்' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي يَوْمِ الْحَجِّ الأَكْبَرِ
அல்-ஹஜ்ஜுல் அக்பர் தினம் பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ يَوْمِ الْحَجِّ الأَكْبَرِ فَقَالَ ‏ ‏ يَوْمُ النَّحْرِ ‏ ‏ ‏.‏
அலி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் அல்-ஹஜ்ஜ் அல்-அக்பர் நாளைப் பற்றி கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'அது அந்-நஹ்ர் நாள்' என்று கூறினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ يَوْمُ الْحَجِّ الأَكْبَرِ يَوْمُ النَّحْرِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَلَمْ يَرْفَعْهُ وَهَذَا أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ وَرِوَايَةُ ابْنِ عُيَيْنَةَ مَوْقُوفًا أَصَحُّ مِنْ رِوَايَةِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ مَرْفُوعًا ‏.‏ هَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الْحُفَّاظِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ مَوْقُوفًا ‏.‏ وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ مَوْقُوفًا ‏.‏
அலி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்-ஹஜ் அல்-அக்பர் நாள் என்பது அந்-நஹ்ர் நாள் ஆகும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي اسْتِلاَمِ الرُّكْنَيْنِ
இரண்டு மூலைகளைத் தொடுவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنِ ابْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ يُزَاحِمُ عَلَى الرُّكْنَيْنِ زِحَامًا مَا رَأَيْتُ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّكَ تُزَاحِمُ عَلَى الرُّكْنَيْنِ زِحَامًا مَا رَأَيْتُ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُزَاحِمُ عَلَيْهِ ‏.‏ فَقَالَ إِنْ أَفْعَلْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ مَسْحَهُمَا كَفَّارَةٌ لِلْخَطَايَا ‏"‏ ‏.‏ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏"‏ مَنْ طَافَ بِهَذَا الْبَيْتِ أُسْبُوعًا فَأَحْصَاهُ كَانَ كَعِتْقِ رَقَبَةٍ ‏"‏ ‏.‏ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏"‏ لاَ يَضَعُ قَدَمًا وَلاَ يَرْفَعُ أُخْرَى إِلاَّ حَطَّ اللَّهُ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً وَكَتَبَ لَهُ بِهَا حَسَنَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنِ ابْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ نَحْوَهُ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
இப்னு உபைத் பின் உமைர் அவர்கள் தனது தந்தையிடமிருந்து அறிவிக்கின்றார்கள்:

"இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் (கஅபாவின்) இரண்டு மூலைகளையும் (தொடுவதற்காக) கூட்டத்தில் முண்டிடித்துக் கொண்டு செல்வதை நான் பார்த்தேன். நபித்தோழர்களில் வேறு எவரும் இவ்வாறு செய்வதை நான் கண்டதில்லை. எனவே நான், 'ஓ அபூ அப்துர்-ரஹ்மான் அவர்களே! நபித்தோழர்களில் வேறு எவரும் முண்டிடித்துச் செல்லாத அளவுக்கு நீங்கள் இந்த இரண்டு மூலைகளின் மீதும் முண்டிடித்துச் செல்கிறீர்களே!' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நான் இவ்வாறு செய்கிறேன் என்றால், (அதற்குக் காரணம்) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், “அவ்விரண்டையும் தொடுவது பாவங்களுக்குப் பரிகாரமாகும்” என்று கூறுவதை நான் கேட்டுள்ளேன். மேலும் அவர்கள், “யார் இந்த ஆலயத்தை ஏழு முறை தவாஃப் செய்து, அதனை (முறைப்படி) கணக்கிட்டுக் கொள்கிறாரோ, அவர் ஓர் அடிமையை விடுதலை செய்தவர் போலாவார்” என்று கூறுவதையும் நான் கேட்டேன். மேலும் அவர்கள், “(தவாஃபில்) அவர் ஒரு பாதத்தை வைத்து, மற்றொரு பாதத்தை உயர்த்தும் போதெல்லாம், அல்லாஹ் அதைக் கொண்டு அவரிடமிருந்து ஒரு பாவத்தை நீக்கி, அவருக்காக ஒரு நன்மையை பதிவு செய்யாமல் இருப்பதில்லை” என்று கூறுவதையும் நான் கேட்டேன்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْكَلاَمِ فِي الطَّوَافِ
தவாஃபின் போது பேசுவது பற்றி என்ன கூறப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ الطَّوَافُ حَوْلَ الْبَيْتِ مِثْلُ الصَّلاَةِ إِلاَّ أَنَّكُمْ تَتَكَلَّمُونَ فِيهِ فَمَنْ تَكَلَّمَ فِيهِ فَلاَ يَتَكَلَّمَنَّ إِلاَّ بِخَيْرٍ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِي هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ وَغَيْرِهِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَوْقُوفًا ‏.‏ وَلاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ يَسْتَحِبُّونَ أَنْ لاَ يَتَكَلَّمَ الرَّجُلُ فِي الطَّوَافِ إِلاَّ لَحَاجَةٍ أَوْ بِذِكْرِ اللَّهِ تَعَالَى أَوْ مِنَ الْعِلْمِ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "இறை இல்லத்தைச் சுற்றி தவாஃப் செய்வது தொழுகையைப் போன்றதாகும்; ஆனால், நீங்கள் அதில் பேசலாம். எனவே, யார் அதில் பேசுகிறாரோ, அவர் நல்லதையே பேசட்டும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْحَجَرِ الأَسْوَدِ
கருங்கல் பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْحَجَرِ ‏ ‏ وَاللَّهِ لَيَبْعَثَنَّهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَهُ عَيْنَانِ يُبْصِرُ بِهِمَا وَلِسَانٌ يَنْطِقُ بِهِ يَشْهَدُ عَلَى مَنِ اسْتَلَمَهُ بِحَقٍّ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (கருப்புக்) கல்லைப் பற்றி கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! மறுமை நாளில் அல்லாஹ் அதை எழுப்புவான்; அதற்குப் பார்க்கும் இரண்டு கண்களும், பேசும் ஒரு நாவும் இருக்கும். யார் அதை சத்தியத்துடன் தொட்டார்களோ அவர்களுக்கு அது சாட்சி சொல்லும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ فَرْقَدٍ السَّبَخِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدَّهِنُ بِالزَّيْتِ وَهُوَ مُحْرِمٌ غَيْرَ الْمُقَتَّتِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى الْمُقَتَّتُ الْمُطَيَّبُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ فَرْقَدٍ السَّبَخِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ فِي فَرْقَدٍ السَّبَخِيِّ وَرَوَى عَنْهُ النَّاسُ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"நபி (ஸல்) அவர்கள் முஹ்ரிமாக இருந்த நிலையில், மணம் கமழாத (கைர் முகத்தத்) எண்ணெயைப் பூசுவார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْجُعْفِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّهَا كَانَتْ تَحْمِلُ مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ وَتُخْبِرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَحْمِلُهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் ஸம்ஸம் தண்ணீரை எடுத்துச் செல்வார்கள். மேலும், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதை எடுத்துச் செல்வார்கள்" என்றும் கூறுவார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَزِيرِ الْوَاسِطِيُّ الْمَعْنَى، وَاحِدٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، قَالَ قُلْتُ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ حَدِّثْنِي بِشَيْءٍ، عَقَلْتَهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَيْنَ صَلَّى الظُّهْرَ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ قَالَ بِمِنًى ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَأَيْنَ صَلَّى الْعَصْرَ يَوْمَ النَّفْرِ قَالَ بِالأَبْطَحِ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ افْعَلْ كَمَا يَفْعَلُ أُمَرَاؤُكَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ يُسْتَغْرَبُ مِنْ حَدِيثِ إِسْحَاقَ بْنِ يُوسُفَ الأَزْرَقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ ‏.‏
அப்துல்-அஜீஸ் பின் ருஃபை அறிவித்தார்:

"நான் அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்களிடம், 'தர்வியா நாளில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் லுஹரை எங்கே தொழுதார்கள் என்பதைப் பற்றி நீங்கள் அறிந்ததை எனக்கு அறிவியுங்கள்' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'மினாவில்' என்று கூறினார்கள்."

"நான், 'அப்படியானால், புறப்படும் நாளில் அவர்கள் அஸரை எங்கே தொழுதார்கள்?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'அல்-அப்தஹில்' என்று கூறினார்கள்."

பின்னர் அவர்கள், "உங்கள் தலைவர்கள் செய்வதைப் போலவே நீங்களும் செய்யுங்கள்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)