جامع الترمذي

1. كتاب الطهارة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم

ஜாமிஉத் திர்மிதீ

1. தூய்மை பற்றிய நூல்

باب مَا جَاءَ لاَ تُقْبَلُ صَلاَةٌ بِغَيْرِ طُهُورٍ ‏
தூய்மையின்றி தொழுகை ஏற்றுக்கொள்ளப்படாது என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، ح وَحَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تُقْبَلُ صَلاَةٌ بِغَيْرِ طُهُورٍ وَلاَ صَدَقَةٌ مِنْ غُلُولٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَنَّادٌ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ إِلاَّ بِطُهُورٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا الْحَدِيثُ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَحْسَنُ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسٍ ‏.‏ وَأَبُو الْمَلِيحِ بْنُ أُسَامَةَ اسْمُهُ عَامِرٌ وَيُقَالُ زَيْدُ بْنُ أُسَامَةَ بْنِ عُمَيْرٍ الْهُذَلِيُّ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'தூய்மையின்றி தொழுகை ஏற்றுக்கொள்ளப்படாது. மேலும், ஃகுலூல் (போரில் அபகரிக்கப்பட்ட அல்லது பொதுவாக மோசடி செய்யப்பட்ட பொருள்) மூலம் பெறப்பட்ட தர்மமும் (அல்லாஹ்வால்) ஏற்றுக்கொள்ளப்படாது.' ஹன்னத் (அறிவிப்பாளர்) தனது அறிவிப்பில், '(தொழுகை) தூய்மையுடன் தவிர (ஏற்றுக்கொள்ளப்படாது)' என்று கூறினார். அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) அவர்கள் கூறினார்கள்: இந்த ஹதீஸ் இந்த தலைப்பில் மிகவும் சரியானதும், மிகச் சிறந்ததுமாகும். இந்த தலைப்பில் அபூ அல்-மலீஹ் அவர்கள் தனது தந்தை (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும், அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும், அனஸ் (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும் அறிவிப்புகள் உள்ளன. மேலும் அபூ அல்-மலீஹ் பின் உஸாமா அவர்களின் பெயர் ஆமிர் என்பதாகும், மேலும் அது ஸைத் பின் உஸாமா பின் உமைர் அல்-ஹுதலி என்றும் கூறுவர்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي فَضْلِ الطُّهُورِ ‏
தூய்மையின் சிறப்பு பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى الْقَزَّازُ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا تَوَضَّأَ الْعَبْدُ الْمُسْلِمُ أَوِ الْمُؤْمِنُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ خَرَجَتْ مِنْ وَجْهِهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ نَظَرَ إِلَيْهَا بِعَيْنَيْهِ مَعَ الْمَاءِ أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ أَوْ نَحْوِ هَذَا وَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ خَرَجَتْ مِنْ يَدَيْهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ بَطَشَتْهَا يَدَاهُ مَعَ الْمَاءِ أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ حَتَّى يَخْرُجَ نَقِيًّا مِنَ الذُّنُوبِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهُوَ حَدِيثُ مَالِكٍ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَأَبُو صَالِحٍ وَالِدُ سُهَيْلٍ هُوَ أَبُو صَالِحٍ السَّمَّانُ وَاسْمُهُ ذَكْوَانُ ‏.‏ وَأَبُو هُرَيْرَةَ اخْتُلِفَ فِي اسْمِهِ فَقَالُوا عَبْدُ شَمْسٍ وَقَالُوا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو وَهَكَذَا قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَهُوَ الأَصَحُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ وَثَوْبَانَ وَالصُّنَابِحِيِّ وَعَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ وَسَلْمَانَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ وَالصُّنَابِحِيُّ الَّذِي رَوَى عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ لَيْسَ لَهُ سَمَاعٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُسَيْلَةَ وَيُكْنَى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ رَحَلَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي الطَّرِيقِ وَقَدْ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحَادِيثَ ‏.‏ وَالصُّنَابِحُ بْنُ الأَعْسَرِ الأَحْمَسِيُّ صَاحِبُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُقَالُ لَهُ الصُّنَابِحِيُّ أَيْضًا وَإِنَّمَا حَدِيثُهُ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ الأُمَمَ فَلاَ تَقْتَتِلُنَّ بَعْدِي ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஒரு முஸ்லிமான அடியான் - அல்லது ஒரு முஃமின் - உளூச் செய்யும்போது, அவர் தமது முகத்தைக் கழுவினால், அவர் தமது கண்களால் பார்த்த ஒவ்வொரு பாவமும் தண்ணீருடன் அல்லது தண்ணீரின் கடைசித் துளியுடன் (அல்லது அதுபோன்ற ஒரு நிலையில்) அவரது முகத்திலிருந்து வெளியேறிவிடுகிறது. அவர் தமது கைகளைக் கழுவினால், அவரது கைகள் செய்த ஒவ்வொரு பாவமும் தண்ணீருடன் அல்லது தண்ணீரின் கடைசித் துளியுடன் அவரது கைகளிலிருந்து வெளியேறிவிடுகிறது. இறுதியில் அவர் பாவங்களிலிருந்து தூய்மையானவராக வெளியேறும் வரை (இது நிகழ்கிறது)."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ أَنَّ مِفْتَاحَ الصَّلاَةِ الطُّهُورُ ‏
பாடம்: தொழுகையின் திறவுகோல் தூய்மையாகும் என்பது பற்றி வந்தவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَهَنَّادٌ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مِفْتَاحُ الصَّلاَةِ الطُّهُورُ وَتَحْرِيمُهَا التَّكْبِيرُ وَتَحْلِيلُهَا التَّسْلِيمُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا الْحَدِيثُ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَحْسَنُ ‏.‏ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ هُوَ صَدُوقٌ وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ كَانَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَالْحُمَيْدِيُّ يَحْتَجُّونَ بِحَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَهُوَ مُقَارِبُ الْحَدِيثِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ ‏.‏
அலி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'தொழுகையின் திறவுகோல் தூய்மையாகும் (அதாவது, உளூ அல்லது குளிப்பு). அதை (தொழுகையை) ஆரம்பிக்கும் தக்பீர் (தக்ஃபீரத்துல் இஹ்ராம்) (தொழுகைக்கு அப்பாற்பட்ட செயல்களை) தடை செய்கிறது. அதை (தொழுகையை) முடிக்கும் ஸலாம் (முன்பு தடை செய்யப்பட்ட செயல்களை) அனுமதிக்கிறது.'
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ زَنْجَوَيْهِ الْبَغْدَادِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ قَرْمٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى الْقَتَّاتِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، رضى الله عنهما قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مِفْتَاحُ الْجَنَّةِ الصَّلاَةُ وَمِفْتَاحُ الصَّلاَةِ الْوُضُوءُ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) கூறினார்கள்: "சொர்க்கத்தின் திறவுகோல் தொழுகை (ஸலாத்) ஆகும். மேலும், தொழுகையின் திறவுகோல் உளூ (அங்கசுத்தி) ஆகும் (அதாவது, உளூ இல்லாமல் தொழுகை நிறைவேறாது, தொழுகை இல்லாமல் சொர்க்கம் அடைய முடியாது)."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا يَقُولُ إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ ‏
பாடம்: கழிவறைக்குள் நுழையும்போது சொல்ல வேண்டியவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَهَنَّادٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ قَالَ ‏ ‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ قَالَ شُعْبَةُ وَقَدْ قَالَ مَرَّةً أُخْرَى أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبِيثِ أَوِ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ وَجَابِرٍ وَابْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَحْسَنُ ‏.‏ وَحَدِيثُ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ فِي إِسْنَادِهِ اضْطِرَابٌ رَوَى هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ وَسَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ فَقَالَ سَعِيدٌ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَوْفٍ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ‏.‏ وَقَالَ هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ‏.‏ وَرَوَاهُ شُعْبَةُ وَمَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ فَقَالَ شُعْبَةُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ‏.‏ وَقَالَ مَعْمَرٌ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى سَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا فَقَالَ يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ قَتَادَةُ رَوَى عَنْهُمَا جَمِيعًا ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கழிவறைக்குள் நுழையும்போது, "அல்லாஹும்ம இன்னீ அஊது பிக்க மினல் குபுதி வல் கபாஇத்" (இறைவா! நிச்சயமாக நான் உன்னிடம் (ஆண் மற்றும் பெண் ஷைத்தான்கள் போன்ற) தீயவற்றிடமிருந்தும், தீமைகளிடமிருந்தும் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்) என்று கூறுவார்கள்.
(இந்த ஹதீஸின் அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவரான) ஷுஅபா (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: (நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக) மற்றொரு முறை, "(அஊது பிக்க) மினல் குப்தி வல் கபீத்" என்றோ, அல்லது "(அஊது பிக்க) மினல் குபுதி வல் கபாஇத்" என்றோ (அறிவிக்கப்பட்டது).
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ قَالَ ‏ ‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبَائِثِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கழிவறைக்குள் நுழையும்போது, 'அல்லாஹும்ம இன்னீ அஊது பிக மினல் குபுதி வல் கபாயித்' (இறைவா! தீமையிலிருந்தும் தீய சக்திகளிலிருந்தும் (அதாவது, ஆண் மற்றும் பெண் ஷைத்தான்களிடமிருந்தும்) உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்) என்று கூறுவார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا يَقُولُ إِذَا خَرَجَ مِنَ الْخَلاَءِ ‏
கழிவறையிலிருந்து வெளியேறும் போது சொல்ல வேண்டியவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ بْنِ يُونُسَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ مِنَ الْخَلاَءِ قَالَ ‏ ‏ غُفْرَانَكَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ إِسْرَائِيلَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ ‏.‏ وَأَبُو بُرْدَةَ بْنُ أَبِي مُوسَى اسْمُهُ عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ الأَشْعَرِيُّ ‏.‏ وَلاَ نَعْرِفُ فِي هَذَا الْبَابِ إِلاَّ حَدِيثَ عَائِشَةَ رضى الله عنها عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் கழிப்பறையிலிருந்து வெளியேறும்போது 'குஃப்ரானக்' (உன்னுடைய மன்னிப்பை வேண்டுகிறேன்) என்று கூறுவார்கள்.'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب فِي النَّهْىِ عَنِ اسْتِقْبَالِ الْقِبْلَةِ، بِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ ‏
மலம் அல்லது சிறுநீர் கழிக்கும்போது கிப்லாவை முன்னோக்குவது தடை செய்யப்பட்டுள்ளது பற்றி.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أَتَيْتُمُ الْغَائِطَ فَلاَ تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ وَلاَ بَوْلٍ وَلاَ تَسْتَدْبِرُوهَا وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو أَيُّوبَ فَقَدِمْنَا الشَّأْمَ فَوَجَدْنَا مَرَاحِيضَ قَدْ بُنِيَتْ مُسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةِ فَنَنْحَرِفُ عَنْهَا وَنَسْتَغْفِرُ اللَّهَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ وَمَعْقِلِ بْنِ أَبِي الْهَيْثَمِ وَيُقَالُ مَعْقِلُ بْنُ أَبِي مَعْقِلٍ وَأَبِي أُمَامَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَسَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي أَيُّوبَ أَحْسَنُ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَصَحُّ ‏.‏ وَأَبُو أَيُّوبَ اسْمُهُ خَالِدُ بْنُ زَيْدٍ ‏.‏ وَالزُّهْرِيُّ اسْمُهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيُّ وَكُنْيَتُهُ أَبُو بَكْرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو الْوَلِيدِ الْمَكِّيُّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الشَّافِعِيُّ إِنَّمَا مَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ وَلاَ بِبَوْلٍ وَلاَ تَسْتَدْبِرُوهَا ‏"‏ ‏.‏ إِنَّمَا هَذَا فِي الْفَيَافِي وَأَمَّا فِي الْكُنُفِ الْمَبْنِيَّةِ لَهُ رُخْصَةٌ فِي أَنْ يَسْتَقْبِلَهَا ‏.‏ وَهَكَذَا قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ رَحِمَهُ اللَّهُ إِنَّمَا الرُّخْصَةُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي اسْتِدْبَارِ الْقِبْلَةِ بِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ وَأَمَّا اسْتِقْبَالُ الْقِبْلَةِ فَلاَ يَسْتَقْبِلُهَا ‏.‏ كَأَنَّهُ لَمْ يَرَ فِي الصَّحْرَاءِ وَلاَ فِي الْكُنُفِ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ ‏.‏
அபூ அய்யூப் அல்-அன்சாரி (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நீங்கள் இயற்கை உபாதையைக் கழிக்கச் செல்லும்போது, மலம் அல்லது சிறுநீர் கழிக்கும்போது கிப்லாவை முன்னோக்க வேண்டாம்; அதற்குப் பின்புறத்தைக் காட்டவும் வேண்டாம். மாறாக, கிழக்கு நோக்குங்கள் அல்லது மேற்கு நோக்குங்கள்."

அபூ அய்யூப் (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நாங்கள் ஷாம் (சிரியா) தேசத்திற்கு வந்தோம். அங்கு கழிவறைகள் கிப்லாவை முன்னோக்கியவாறு கட்டப்பட்டிருப்பதைக் கண்டோம். எனவே நாங்கள் (அவற்றைப் பயன்படுத்தும்போது) திசை மாறி (அமர்ந்து உபாதையைக் கழித்தோம்). மேலும் அல்லாஹ்விடம் பாவமன்னிப்புக் கோரினோம்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ مِنَ الرُّخْصَةِ فِي ذَلِكَ ‏
அது குறித்து வந்துள்ள சலுகை பற்றிய பாடம்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ بِبَوْلٍ فَرَأَيْتُهُ قَبْلَ أَنْ يُقْبَضَ بِعَامٍ يَسْتَقْبِلُهَا ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ وَعَائِشَةَ وَعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) கூறினார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் நாங்கள் சிறுநீர் கழிக்கும் போது கிப்லாவை முன்னோக்குவதை எங்களுக்குத் தடை விதித்தார்கள் (பொதுவாக).
பின்னர், அவர்கள் இறப்பதற்கு ஒரு வருடத்திற்கு முன்பு, அவர்கள் அதை (கிப்லாவை, ஒரு கட்டிடத்திற்குள்) முன்னோக்கியிருப்பதை நான் கண்டேன்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَبُولُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ‏.‏ وَحَدِيثُ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ لَهِيعَةَ ‏.‏ وَابْنُ لَهِيعَةَ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَغَيْرُهُ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏
அபூ கதாதா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கிப்லாவை முன்னோக்கி சிறுநீர் கழிப்பதை அவர் கண்டார்.

இந்த ஹதீஸை இப்னு லஹிஆ, அபூ அஸ்-ஸுபைர் வழியாக, ஜாபிர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும், (ஜாபிர்) அபூ கதாதா (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும் அறிவித்தார். இதை எங்களுக்கு குதைபா அறிவித்தார்; (அவர் கூறினார்:) "இப்னு லஹிஆ எங்களுக்கு அறிவித்தார்." நபி (ஸல்) அவர்களைப் பற்றிய ஜாபிர் (ரழி) அவர்களின் ஹதீஸ் (அதாவது, ஜாபிர் (ரழி) அவர்களின் அறிவிப்புகள்), இப்னு லஹிஆவின் ஹதீஸை விட (அதாவது, இப்னு லஹிஆ அறிவிக்கும் இந்த ஹதீஸை விட) மிகவும் சரியானதாகும். ஹதீஸ் கலை அறிஞர்களின் பார்வையில் இப்னு லஹிஆ பலவீனமானவர் ஆவார். யஹ்யா பின் ஸஈத் அல்-கத்தான் மற்றும் பலர், அவரது நினைவாற்றலின் காரணமாக அவரை பலவீனமானவர் என தரப்படுத்தினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَمِّهِ، وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ رَقِيتُ يَوْمًا عَلَى بَيْتِ حَفْصَةَ فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى حَاجَتِهِ مُسْتَقْبِلَ الشَّأْمِ مُسْتَدْبِرَ الْكَعْبَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'ஒரு நாள் நான் ஹஃப்ஸா (ரழி) அவர்களின் வீட்டின் கூரை மீது ஏறினேன். அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள் (மலம் அல்லது சிறுநீர் கழிப்பதற்காக) தமது இயற்கைக் கடனை நிறைவேற்றிக் கொண்டிருப்பதை நான் கண்டேன். அவர்கள் ஷாம் திசையை முன்னோக்கியவாறும், கஃபாவை முதுகுபுறமாக நோக்கியவாறும் இருந்தார்கள்.'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي النَّهْىِ عَنِ الْبَوْلِ، قَائِمًا ‏
நின்று கொண்டு சிறுநீர் கழிப்பதற்கான தடை குறித்து அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَنْ حَدَّثَكُمْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَبُولُ قَائِمًا فَلاَ تُصَدِّقُوهُ مَا كَانَ يَبُولُ إِلاَّ قَاعِدًا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَبُرَيْدَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَنَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ أَحْسَنُ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَصَحُّ ‏.‏ وَحَدِيثُ عُمَرَ إِنَّمَا رُوِيَ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ قَالَ رَآنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبُولُ قَائِمًا فَقَالَ ‏ ‏ يَا عُمَرُ لاَ تَبُلْ قَائِمًا ‏ ‏ ‏.‏ فَمَا بُلْتُ قَائِمًا بَعْدُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَإِنَّمَا رَفَعَ هَذَا الْحَدِيثَ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ أَبِي الْمُخَارِقِ وَهُوَ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ وَتَكَلَّمَ فِيهِ ‏.‏ وَرَوَى عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ عُمَرُ رضى الله عنه مَا بُلْتُ قَائِمًا مُنْذُ أَسْلَمْتُ ‏.‏ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْكَرِيمِ وَحَدِيثُ بُرَيْدَةَ فِي هَذَا غَيْرُ مَحْفُوظٍ ‏.‏ وَمَعْنَى النَّهْىِ عَنِ الْبَوْلِ قَائِمًا عَلَى التَّأْدِيبِ لاَ عَلَى التَّحْرِيمِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ إِنَّ مِنَ الْجَفَاءِ أَنْ تَبُولَ وَأَنْتَ قَائِمٌ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) கூறினார்கள்: "நபி (ஸல்) அவர்கள் நின்றுகொண்டு சிறுநீர் கழிப்பார்கள் என்று உங்களுக்கு யார் அறிவித்தாலும், அவரை நீங்கள் நம்ப வேண்டாம். அவர்கள் அமர்ந்தே தவிர சிறுநீர் கழிக்க மாட்டார்கள்."

(இமாம் திர்மிதி) கூறினார்: இந்தத் தலைப்பில் உமர் (ரழி), புரைதா (ரழி) மற்றும் அப்துர் ரஹ்மான் பின் ஹஸனா (ரழி) ஆகியோரிடமிருந்து அறிவிப்புகள் உள்ளன.

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறினார்: இந்தத் தலைப்பில் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களின் ஹதீஸ் மிகச் சிறந்ததும், மிகவும் ஆதாரப்பூர்வமானதும் ஆகும். உமர் (ரழி) அவர்களின் ஹதீஸ், அப்துல் கரீம் பின் அபில் முஹாரிக் என்பவர் நாஃபிஃ வழியாகவும், அவர் இப்னு உமர் (ரழி) வழியாகவும், அவர் உமர் (ரழி) வழியாகவும் அறிவித்தது மட்டுமே (நபிமொழியாக) அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. அவர் (உமர் ரழி) கூறினார்: "நான் நின்றுகொண்டு சிறுநீர் கழிப்பதை நபி (ஸல்) அவர்கள் பார்த்தார்கள். உடனே, 'உமரே! நின்றுகொண்டு சிறுநீர் கழிக்காதீர்' என்று கூறினார்கள். அதன் பிறகு நான் நின்றுகொண்டு சிறுநீர் கழித்ததில்லை."

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறினார்: இந்த ஹதீஸை அப்துல் கரீம் பின் அபில் முஹாரிக் மட்டுமே (நபிமொழியாக) உயர்த்திக் கூறியுள்ளார். அவர் ஹதீஸ் கலை அறிஞர்களிடம் பலவீனமானவர். அய்யூப் அஸ்-ஸக்தியானி அவரை பலவீனப்படுத்தியுள்ளார்; மேலும் அவரைப் பற்றிப் பேசியுள்ளார்.

ஆனால் உபைதுல்லாஹ், நாஃபிஃ வழியாகவும், அவர் இப்னு உமர் (ரழி) வழியாகவும் அறிவிக்கிறார்கள்: "நான் இஸ்லாத்தை ஏற்றதிலிருந்து நின்றுகொண்டு சிறுநீர் கழித்ததில்லை" என்று உமர் (ரழி) கூறினார்கள். இதுவே அப்துல் கரீமின் ஹதீஸை விட ஆதாரப்பூர்வமானது. இது குறித்து வரும் புரைதா (ரழி) அவர்களின் ஹதீஸ் 'கைரு மஹ்ஃபூல்' (பாதுகாக்கப்பட்டது அல்ல - அதாவது அதன் அறிவிப்பாளர் தொடர் அல்லது கருத்து பலவீனமானது) ஆகும்.

நின்றுகொண்டு சிறுநீர் கழிப்பதற்கு வந்துள்ள தடையின் கருத்து, அது ஒழுக்கத்தைக் கற்பிப்பதற்கே (தஃதீப்) தவிர, ஹராம் (தஹ்ரீம் - தடைசெய்யப்பட்டது) ஆக்குவதற்கு அல்ல. அப்துல்லாஹ் பின் மஸ்வூத் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது: "நீ நின்றுகொண்டு சிறுநீர் கழிப்பது நாகரிகமற்ற செயலாகும் (ஜஃபா)."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الرُّخْصَةِ فِي ذَلِكَ ‏
பாடம்: அது குறித்த சலுகை
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ عَلَيْهَا قَائِمًا فَأَتَيْتُهُ بِوَضُوءٍ فَذَهَبْتُ لأَتَأَخَّرَ عَنْهُ فَدَعَانِي حَتَّى كُنْتُ عِنْدَ عَقِبَيْهِ فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَسَمِعْتُ الْجَارُودَ يَقُولُ سَمِعْتُ وَكِيعًا يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنِ الأَعْمَشِ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ وَكِيعٌ هَذَا أَصَحُّ حَدِيثٍ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْحِ ‏.‏ وَسَمِعْتُ أَبَا عَمَّارٍ الْحُسَيْنَ بْنَ حُرَيْثٍ يَقُولُ سَمِعْتُ وَكِيعًا فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَكَذَا رَوَى مَنْصُورٌ وَعُبَيْدَةُ الضَّبِّيُّ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ مِثْلَ رِوَايَةِ الأَعْمَشِ ‏.‏ وَرَوَى حَمَّادُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ وَعَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَحَدِيثُ أَبِي وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ أَصَحُّ ‏.‏ وَقَدْ رَخَّصَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْبَوْلِ قَائِمًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَعَبِيدَةُ بْنُ عَمْرٍو السَّلْمَانِيُّ رَوَى عَنْهُ إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ ‏.‏ وَعَبِيدَةُ مِنْ كِبَارِ التَّابِعِينَ يُرْوَى عَنْ عَبِيدَةَ أَنَّهُ قَالَ أَسْلَمْتُ قَبْلَ وَفَاةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِسَنَتَيْنِ ‏.‏ وَعُبَيْدَةُ الضَّبِّيُّ صَاحِبُ إِبْرَاهِيمَ هُوَ عُبَيْدَةُ بْنُ مُعَتِّبٍ الضَّبِّيُّ وَيُكْنَى أَبَا عَبْدِ الْكَرِيمِ ‏.‏
ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரு சமூகத்தாரின் குப்பைமேட்டுப் பகுதிக்கு வந்து, அங்கு நின்றுகொண்டே சிறுநீர் கழித்தார்கள். நான் அவர்களுக்கு உளூவிற்கான (தண்ணீரைக்) கொண்டு வந்தேன். பிறகு நான் அவர்களை விட்டுப் பின்வாங்கச் சென்றேன் (அவர்களுக்கு தனிமை அளிப்பதற்காக). ஆனால், அவர்கள் என்னை அழைத்தார்கள்; நான் அவர்களின் குதிகால்களுக்கு அருகே (நெருங்கி) நின்றேன். அவர்கள் உளூச் செய்தார்கள்; மேலும் தமது காலுறைகள் (குஃப்) மீது மஸஹ் செய்தார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الاِسْتِتَارِ عِنْدَ الْحَاجَةِ
மலஜலம் கழிக்கும்போது தன்னை மறைத்துக்கொள்வது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ الْمُلاَئِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ الْحَاجَةَ لَمْ يَرْفَعْ ثَوْبَهُ حَتَّى يَدْنُوَ مِنَ الأَرْضِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَنَسٍ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏ وَرَوَى وَكِيعٌ وَأَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ عَنِ الأَعْمَشِ قَالَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ الْحَاجَةَ لَمْ يَرْفَعْ ثَوْبَهُ حَتَّى يَدْنُوَ مِنَ الأَرْضِ ‏.‏ وَكِلاَ الْحَدِيثَيْنِ مُرْسَلٌ ‏.‏ وَيُقَالُ لَمْ يَسْمَعِ الأَعْمَشُ مِنْ أَنَسٍ وَلاَ مِنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ نَظَرَ إِلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ رَأَيْتُهُ يُصَلِّي ‏.‏ فَذَكَرَ عَنْهُ حِكَايَةً فِي الصَّلاَةِ ‏.‏ وَالأَعْمَشُ اسْمُهُ سُلَيْمَانُ بْنُ مِهْرَانَ أَبُو مُحَمَّدٍ الْكَاهِلِيُّ وَهُوَ مَوْلًى لَهُمْ ‏.‏ قَالَ الأَعْمَشُ كَانَ أَبِي حَمِيلاً فَوَرَّثَهُ مَسْرُوقٌ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நபி (ஸல்) அவர்கள் (இயற்கைத்) தேவையை நிறைவேற்ற நாடியபோது, (தனது மறைவிடத்தை வெளிப்படுத்தாமல்) தரையை நெருங்கும் வரை தங்களின் ஆடையை உயர்த்த மாட்டார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهَةِ الاِسْتِنْجَاءِ بِالْيَمِينِ
பாடம்: வலது கையால் இஸ்திஞ்ஜா செய்வது வெறுக்கத்தக்கது என்பது பற்றி வந்துள்ளவை.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَمَسَّ الرَّجُلُ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ ‏.‏ وَفِي هَذَا الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَسَلْمَانَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَسَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو قَتَادَةَ الأَنْصَارِيُّ اسْمُهُ الْحَارِثُ بْنُ رِبْعِيٍّ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ كَرِهُوا الاِسْتِنْجَاءَ بِالْيَمِينِ ‏.‏
அபூ கத்தாதா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள், ஒருவர் தமது வலது கையால் தமது மர்ம உறுப்பைத் தொடுவதைத் தடுத்தார்கள் (குறிப்பாக தூய்மைப்படுத்தும் போது)."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ قِيلَ لِسَلْمَانَ قَدْ عَلَّمَكُمْ نَبِيُّكُمْ صلى الله عليه وسلم كُلَّ شَيْءٍ حَتَّى الْخِرَاءَةَ فَقَالَ سَلْمَانُ أَجَلْ نَهَانَا أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ وَأَنْ نَسْتَنْجِيَ بِالْيَمِينِ أَوْ أَنْ يَسْتَنْجِيَ أَحَدُنَا بِأَقَلَّ مِنْ ثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ أَوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِرَجِيعٍ أَوْ بِعَظْمٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَخُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ وَجَابِرٍ وَخَلاَّدِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ سَلْمَانَ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ رَأَوْا أَنَّ الاِسْتِنْجَاءَ بِالْحِجَارَةِ يُجْزِئُ وَإِنْ لَمْ يَسْتَنْجِ بِالْمَاءِ إِذَا أَنْقَى أَثَرَ الْغَائِطِ وَالْبَوْلِ وَبِهِ يَقُولُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏
அப்துர்-ரஹ்மான் பின் யஸீத் கூறினார்கள்:
சல்மான் (ரழி) அவர்களிடம், "உங்கள் நபி (ஸல்) அவர்கள் உங்களுக்கு எல்லாவற்றையும் கற்றுக்கொடுத்தார்களா? மலம் கழிக்கும் (இயற்கைத் தேவையை நிறைவேற்றும்) முறையைப் பற்றியும் கூடவா?" என்று கேட்கப்பட்டது.
அதற்கு சல்மான் (ரழி) அவர்கள், "ஆம். மலம் அல்லது சிறுநீர் கழிக்கும்போது கிப்லாவை முன்னோக்குவதையும், வலது கையால் இஸ்தின்ஜா (சுத்தம்) செய்வதையும், மூன்றுக்கும் குறைவான கற்களால் இஸ்தின்ஜா செய்வதையும், அல்லது சாணம் அல்லது எலும்புகளைக் கொண்டு இஸ்தின்ஜா செய்வதையும் (நபி ஸல்) எங்களுக்குத் தடை செய்தார்கள்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الاِسْتِنْجَاءِ بِالْحَجَرَيْنِ
இரண்டு கற்களைக் கொண்டு இஸ்திஞ்ஜா செய்வது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَقُتَيْبَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِحَاجَتِهِ فَقَالَ ‏"‏ الْتَمِسْ لِي ثَلاَثَةَ أَحْجَارٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَتَيْتُهُ بِحَجَرَيْنِ وَرَوْثَةٍ فَأَخَذَ الْحَجَرَيْنِ وَأَلْقَى الرَّوْثَةَ وَقَالَ ‏"‏ إِنَّهَا رِكْسٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَكَذَا رَوَى قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ نَحْوَ حَدِيثِ إِسْرَائِيلَ ‏.‏ وَرَوَى مَعْمَرٌ وَعَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ وَرَوَى زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ وَرَوَى زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ فِيهِ اضْطِرَابٌ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ هَلْ تَذْكُرُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ شَيْئًا قَالَ لاَ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது இயற்கை தேவையை (மலஜலம் கழிக்க) வெளியே சென்றார்கள். அப்போது அவர்கள், 'எனக்காக மூன்று கற்களைத் தேடி வாருங்கள்' என்று கூறினார்கள்."
அவர் (அப்துல்லாஹ்) கூறினார்: "நான் இரண்டு கற்களையும் ஒரு சாணத்தையும் அவர்களிடம் கொண்டு வந்தேன். அவர்கள் அந்த இரண்டு கற்களையும் எடுத்துக்கொண்டு, அந்தச் சாணத்தை எறிந்துவிட்டார்கள். மேலும் 'அது ரிக்ஸ் (அசுத்தமானது, தூய்மையற்றது)' என்று கூறினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ مَا يُسْتَنْجَى بِهِ
இஸ்திஞ்ஜாவிற்கு பயன்படுத்த வெறுக்கப்படுவது குறித்து வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَسْتَنْجُوا بِالرَّوْثِ وَلاَ بِالْعِظَامِ فَإِنَّهُ زَادُ إِخْوَانِكُمْ مِنَ الْجِنِّ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَسَلْمَانَ وَجَابِرٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَغَيْرُهُ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ كَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ الْجِنِّ - الْحَدِيثَ بِطُولِهِ - فَقَالَ الشَّعْبِيُّ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تَسْتَنْجُوا بِالرَّوْثِ وَلاَ بِالْعِظَامِ فَإِنَّهُ زَادُ إِخْوَانِكُمْ مِنَ الْجِنِّ ‏"‏ ‏.‏ وَكَأَنَّ رِوَايَةَ إِسْمَاعِيلَ أَصَحُّ مِنْ رِوَايَةِ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَابْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "சாணத்தாலும் எலும்புகளாலும் இஸ்தின்ஜா (மலஜலம் கழித்தபின் சுத்தம் செய்தல்) செய்யாதீர்கள். ஏனெனில் நிச்சயமாக அது ஜின்களில் உள்ள உங்கள் சகோதரர்களுக்கு உணவாகும் (மனிதர்களைப் போன்றே அவர்களுக்கும் உணவு தேவைப்படுவதால்)."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الاِسْتِنْجَاءِ بِالْمَاءِ
தண்ணீரைக் கொண்டு இஸ்திஞ்ஜா செய்வது பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ الْبَصْرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُعَاذَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مُرْنَ أَزْوَاجَكُنَّ أَنْ يَسْتَطِيبُوا، بِالْمَاءِ فَإِنِّي أَسْتَحْيِيهِمْ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَفْعَلُهُ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ وَأَنَسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَعَلَيْهِ الْعَمَلُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَخْتَارُونَ الاِسْتِنْجَاءَ بِالْمَاءِ وَإِنْ كَانَ الاِسْتِنْجَاءُ بِالْحِجَارَةِ يُجْزِئُ عِنْدَهُمْ فَإِنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الاِسْتِنْجَاءَ بِالْمَاءِ وَرَأَوْهُ أَفْضَلَ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'உங்கள் கணவன்மார்களை (மலம் ஜலம் கழித்த பின்) தண்ணீரால் (தங்களை) சுத்தம் செய்துகொள்ளத் தூண்டுங்கள். ஏனெனில் நான் அவர்களிடம் (இதை நேரடியாகக் கூற) மிகவும் வெட்கப்படுகிறேன். மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவ்வாறு செய்வார்கள்.'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَرَادَ الْحَاجَةَ أَبْعَدَ فِي الْمَذْهَبِ
நபி (ஸல்) அவர்கள் தமது இயற்கைக் கடனை நிறைவேற்ற விரும்பினால், தொலைவிற்குச் செல்வார்கள் என்று அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَأَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَاجَتَهُ فَأَبْعَدَ فِي الْمَذْهَبِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي قُرَادٍ وَأَبِي قَتَادَةَ وَجَابِرٍ وَيَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ وَأَبِي مُوسَى وَابْنِ عَبَّاسٍ وَبِلاَلِ بْنِ الْحَارِثِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَيُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَرْتَادُ لِبَوْلِهِ مَكَانًا كَمَا يَرْتَادُ مَنْزِلاً ‏.‏ وَأَبُو سَلَمَةَ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ الزُّهْرِيُّ ‏.‏
அல்-முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நான் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் ஒரு பயணத்தில் இருந்தேன். நபி (ஸல்) அவர்கள் தமது இயற்கை உபாதையை (மலம் ஜலம் கழிக்கும் தேவையை) நிறைவேற்றச் சென்றபோது, (மக்களின் பார்வையிலிருந்து மறைந்து கொள்வதற்காக) வெகுதூரம் சென்றார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ الْبَوْلِ فِي الْمُغْتَسَلِ
குளியலறையில் சிறுநீர் கழிப்பது வெறுக்கத்தக்கது என்று அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது பற்றி
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى، مَرْدَوَيْهِ قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَبُولَ الرَّجُلُ فِي مُسْتَحَمِّهِ ‏.‏ وَقَالَ ‏ ‏ إِنَّ عَامَّةَ الْوَسْوَاسِ مِنْهُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَيُقَالُ لَهُ أَشْعَثُ الأَعْمَى ‏.‏ وَقَدْ كَرِهَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ الْبَوْلَ فِي الْمُغْتَسَلِ وَقَالُوا عَامَّةُ الْوَسْوَاسِ مِنْهُ ‏.‏ وَرَخَّصَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمُ ابْنُ سِيرِينَ وَقِيلَ لَهُ إِنَّهُ يُقَالُ إِنَّ عَامَّةَ الْوَسْوَاسِ مِنْهُ فَقَالَ رَبُّنَا اللَّهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ قَدْ وُسِّعَ فِي الْبَوْلِ فِي الْمُغْتَسَلِ إِذَا جَرَى فِيهِ الْمَاءُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدَّثَنَا بِذَلِكَ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الآمُلِيُّ عَنْ حِبَّانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் முஃகப்பல் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள், ஒருவர் தாம் குளிக்கும் இடத்தில் (அல்லது குளியலறையில்) சிறுநீர் கழிப்பதைத் தடுத்தார்கள். மேலும் அவர்கள், "நிச்சயமாக சந்தேகங்களில் (மனக்குழப்பங்களில்) பெரும்பாலானவை அதனாலேயே ஏற்படுகின்றன" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي السِّوَاكِ
பாடம்: சிவாக் பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَحَدِيثُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كِلاَهُمَا عِنْدِي صَحِيحٌ لأَنَّهُ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْحَدِيثُ ‏.‏ وَحَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ إِنَّمَا صَحَّ لأَنَّهُ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ ‏.‏ وَأَمَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ فَزَعَمَ أَنَّ حَدِيثَ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ أَصَحُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ وَعَلِيٍّ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَحُذَيْفَةَ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ وَأَنَسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَابْنِ عُمَرَ وَأُمِّ حَبِيبَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ وَأَبِي أَيُّوبَ وَتَمَّامِ بْنِ عَبَّاسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْظَلَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَوَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ وَأَبِي مُوسَى ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "என் உம்மத்திற்குக் கடினமாக இருந்திருக்காவிட்டால், ஒவ்வொரு தொழுகைக்கும் மிஸ்வாக் பயன்படுத்துமாறு நான் அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்டிருப்பேன்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ وَلأَخَّرْتُ صَلاَةَ الْعِشَاءِ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَكَانَ زَيْدُ بْنُ خَالِدٍ يَشْهَدُ الصَّلَوَاتِ فِي الْمَسْجِدِ وَسِوَاكُهُ عَلَى أُذُنِهِ مَوْضِعَ الْقَلَمِ مِنْ أُذُنِ الْكَاتِبِ لاَ يَقُومُ إِلَى الصَّلاَةِ إِلاَّ اسْتَنَّ ثُمَّ رَدَّهُ إِلَى مَوْضِعِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
ஸைத் பின் காலித் அல்-ஜுஹனீ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
'நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதைக் கேட்டேன்: 'என்னுடைய உம்மத்திற்கு (சமுதாயத்திற்கு) சிரமமாக இருந்திருக்காவிட்டால், ஒவ்வொரு தொழுகைக்கும் மிஸ்வாக் பயன்படுத்துமாறும், இஷா தொழுகையை இரவின் மூன்றில் ஒரு பகுதி வரை தாமதப்படுத்துமாறும் நான் அவர்களுக்கு கட்டளையிட்டிருப்பேன்.''

(அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவரான) அபூ ஸலமா கூறினார்கள்: ஸைத் பின் காலித் (ரழி) அவர்கள் மஸ்ஜிதில் தொழுகைகளில் கலந்துகொள்வார்கள். அவர்களுடைய மிஸ்வாக், ஒரு எழுத்தாளரின் காதில் பேனா இருக்கும் இடத்தில், அவர்களுடைய காதில் இருக்கும். அவர்கள் பல் துலக்காமல் தொழுகைக்கு நிற்க மாட்டார்கள்; (பல் துலக்கிய) பின்னர் அதனை அதன் இடத்திற்குக் கொண்டு செல்வார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ مَنَامِهِ فَلاَ يَغْمِسْ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا
பாடம்: உங்களில் ஒருவர் தூக்கத்திலிருந்து விழித்தெழும்போது, அவர் தனது கையைக் கழுவும் வரை பாத்திரத்தில் நுழைக்கக் கூடாது என்பது பற்றி வந்தவை.
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، أَحْمَدُ بْنُ بَكَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ - يُقَالُ هُوَ مِنْ وَلَدِ بُسْرِ بْنِ أَرْطَاةَ صَاحِبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنَ اللَّيْلِ فَلاَ يُدْخِلْ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ حَتَّى يُفْرِغَ عَلَيْهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ ‏ ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ وَعَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَأُحِبُّ لِكُلِّ مَنِ اسْتَيْقَظَ مِنَ النَّوْمِ قَائِلَةً كَانَتْ أَوْ غَيْرَهَا أَنْ لاَ يُدْخِلَ يَدَهُ فِي وَضُوئِهِ حَتَّى يَغْسِلَهَا فَإِنْ أَدْخَلَ يَدَهُ قَبْلَ أَنْ يَغْسِلَهَا كَرِهْتُ ذَلِكَ لَهُ وَلَمْ يُفْسِدْ ذَلِكَ الْمَاءَ إِذَا لَمْ يَكُنْ عَلَى يَدِهِ نَجَاسَةٌ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ إِذَا اسْتَيْقَظَ مِنَ النَّوْمِ مِنَ اللَّيْلِ فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِي وَضُوئِهِ قَبْلَ أَنْ يَغْسِلَهَا فَأَعْجَبُ إِلَىَّ أَنْ يُهَرِيقَ الْمَاءَ ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ إِذَا اسْتَيْقَظَ مِنَ النَّوْمِ بِاللَّيْلِ أَوْ بِالنَّهَارِ فَلاَ يُدْخِلْ يَدَهُ فِي وَضُوئِهِ حَتَّى يَغْسِلَهَا ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "உங்களில் ஒருவர் இரவில் விழித்தெழுந்தால், அவர் (தமது கையின் மீது) இரண்டு அல்லது மூன்று முறை (தண்ணீர்) ஊற்றிக்கொள்ளும் வரை, தமது கையை (அவர் வுழு செய்யப் பயன்படுத்தும்) பாத்திரத்தினுள் நுழைக்க வேண்டாம்; ஏனெனில், நிச்சயமாக அவருடைய கை இரவில் எங்கே இருந்தது என்பதை அவர் அறியமாட்டார்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي التَّسْمِيَةِ عِنْدَ الْوُضُوءِ
வுளூ செய்யும்போது பிஸ்மில்லாஹ் கூறுவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَبِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ أَبِي ثِفَالٍ الْمُرِّيِّ، عَنْ رَبَاحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ حُوَيْطِبٍ، عَنْ جَدَّتِهِ، عَنْ أَبِيهَا، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لاَ وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ لاَ أَعْلَمُ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثًا لَهُ إِسْنَادٌ جَيِّدٌ ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ إِنْ تَرَكَ التَّسْمِيَةَ عَامِدًا أَعَادَ الْوُضُوءَ وَإِنْ كَانَ نَاسِيًا أَوْ مُتَأَوِّلاً أَجْزَأَهُ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَحْسَنُ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثُ رَبَاحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَبَاحُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَدَّتِهِ عَنْ أَبِيهَا ‏.‏ وَأَبُوهَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ ‏.‏ وَأَبُو ثِفَالٍ الْمُرِّيُّ اسْمُهُ ثُمَامَةُ بْنُ حُصَيْنٍ ‏.‏ وَرَبَاحُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ أَبُو بَكْرِ بْنُ حُوَيْطِبٍ ‏.‏ مِنْهُمْ مَنْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ فَقَالَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حُوَيْطِبٍ فَنَسَبَهُ إِلَى جَدِّهِ ‏.‏
அதன் மீது (உளூவின் ஆரம்பத்தில்) அல்லாஹ்வின் திருப்பெயரைக் கூறாதவருக்கு உளூ (செல்லுபடியாகாது அல்லது முழுமையடையாது).
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ أَبِي ثِفَالٍ الْمُرِّيِّ، عَنْ رَبَاحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ حُوَيْطِبٍ، عَنْ جَدَّتِهِ بِنْتِ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهَا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏
ரபாஹ் பின் அப்துர்-ரஹ்மான் பின் அபூ சுஃப்யான் பின் ஹுவைத்திப் அறிவித்தார்கள்: (அவர்) ஸயீத் பின் ஸைத் (ரழி) அவர்களின் மகளான தம் பாட்டியிடமிருந்தும், அவர் (பாட்டி) தம் தந்தையான ஸயீத் பின் ஸைத் (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும், அவர் (ஸயீத் பின் ஸைத்) நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்தும் இதே ஹதீஸை (அதாவது, இதற்கு முன்னர் அறிவிக்கப்பட்ட ஹதீஸின் மூலத்தைப் போன்றதொரு ஹதீஸை) அறிவித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْمَضْمَضَةِ وَالاِسْتِنْشَاقِ
பாடம்: அல்-மழ்மழா மற்றும் அல்-இஸ்தின்ஷாக் பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، وَجَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا تَوَضَّأْتَ فَانْتَثِرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُثْمَانَ وَلَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَالْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ وَوَائِلِ بْنِ حُجْرٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِيمَنْ تَرَكَ الْمَضْمَضَةَ وَالاِسْتِنْشَاقَ فَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ إِذَا تَرَكَهُمَا فِي الْوُضُوءِ حَتَّى صَلَّى أَعَادَ الصَّلاَةَ وَرَأَوْا ذَلِكَ فِي الْوُضُوءِ وَالْجَنَابَةِ سَوَاءً ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ ابْنُ أَبِي لَيْلَى وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ الاِسْتِنْشَاقُ أَوْكَدُ مِنَ الْمَضْمَضَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ يُعِيدُ فِي الْجَنَابَةِ وَلاَ يُعِيدُ فِي الْوُضُوءِ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَبَعْضِ أَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏ وَقَالَتْ طَائِفَةٌ لاَ يُعِيدُ فِي الْوُضُوءِ وَلاَ فِي الْجَنَابَةِ لأَنَّهُمَا سُنَّةٌ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلاَ تَجِبُ الإِعَادَةُ عَلَى مَنْ تَرَكَهُمَا فِي الْوُضُوءِ وَلاَ فِي الْجَنَابَةِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكٍ وَالشَّافِعِيِّ فِي آخِرَةٍ ‏.‏
ஸலமா பின் கைஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நீங்கள் உளூச் செய்தால், (மூக்கிற்குத் தண்ணீர் செலுத்தி) அதை வெளியேற்றுங்கள். மேலும், நீங்கள் கற்களால் (மலம் அல்லது சிறுநீர் கழித்த பின்) சுத்தம் செய்தால், அதை ஒற்றைப்படையாகச் செய்யுங்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْمَضْمَضَةِ وَالاِسْتِنْشَاقِ مِنْ كَفٍّ وَاحِدٍ
ஒரே கைப்பிடியில் வாய் கொப்பளித்தலும், மூக்குக்கு நீர் செலுத்துதலும்
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفٍّ وَاحِدٍ فَعَلَ ذَلِكَ ثَلاَثًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى مَالِكٌ وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى وَلَمْ يَذْكُرُوا هَذَا الْحَرْفَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفٍّ وَاحِدٍ ‏.‏ وَإِنَّمَا ذَكَرَهُ خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ وَخَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثِقَةٌ حَافِظٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ الْمَضْمَضَةُ وَالاِسْتِنْشَاقُ مِنْ كَفٍّ وَاحِدٍ يُجْزِئُ وَقَالَ بَعْضُهُمْ تَفْرِيقُهُمَا أَحَبُّ إِلَيْنَا ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ إِنْ جَمَعَهُمَا فِي كَفٍّ وَاحِدٍ فَهُوَ جَائِزٌ وَإِنْ فَرَّقَهُمَا فَهُوَ أَحَبُّ إِلَيْنَا ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் ஸைத் (ரழி) கூறினார்கள்: "நான் நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரே கையால் வாய் கொப்பளிப்பதையும் (மத்மதா), மூக்கிற்கு நீர் செலுத்தி வெளியேற்றுவதையும் (இஸ்தின்ஷாக்) பார்த்தேன்; அவர்கள் இதை மூன்று முறை செய்தார்கள்."

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) கூறுகிறார்: இந்த அத்தியாயத்தில் அப்துல்லாஹ் பின் அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும் அறிவிப்பு உள்ளது.

மேலும் அபூ ஈஸா கூறுகிறார்: அப்துல்லாஹ் பின் ஸைத் (ரழி) அவர்களின் இந்த ஹதீஸ் 'ஹஸன் கரீப்' எனும் தரத்தைச் சார்ந்ததாகும். மாலிக், இப்னு உயைனா மற்றும் பலர் இந்த ஹதீஸை அம்ர் பின் யஹ்யாவிடமிருந்து அறிவித்துள்ளனர். ஆனால் அவர்கள், "நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரே கையால் வாய் கொப்பளித்தார்கள் மற்றும் நாசிக்கு நீர் செலுத்தினார்கள்" என்ற இந்த வாசகத்தைக் குறிப்பிடவில்லை. காலித் பின் அப்தில்லாஹ் மட்டுமே இதனைக் குறிப்பிட்டுள்ளார். காலித் பின் அப்தில்லாஹ் ஹதீஸ் கலை அறிஞர்களிடம் நம்பிக்கையானவராகவும் (ஸிகா), மனனமிக்கவராகவும் (ஹாபிழ்) திகழ்கிறார்.

அறிஞர்களில் சிலர், "ஒரே கையால் வாய் கொப்பளிப்பதும் நாசிக்கு நீர் செலுத்துவதும் போதுமானது" என்று கூறியுள்ளனர். வேறு சிலர், "அவ்விரண்டையும் தனித்தனியாகச் செய்வதே எமக்கு மிக விருப்பமானது" என்று கூறியுள்ளனர். ஷாஃபிஈ (ரஹ்) அவர்கள், "அவர் ஒரே கையில் அவ்விரண்டையும் சேர்த்துச் செய்தால் அது கூடும். அவ்விரண்டையும் அவர் பிரித்துச் செய்தால் அது எமக்கு மிக விருப்பமானது" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي تَخْلِيلِ اللِّحْيَةِ
தாடியைக் கோதுவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ بِلاَلٍ، قَالَ رَأَيْتُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ تَوَضَّأَ فَخَلَّلَ لِحْيَتَهُ فَقِيلَ لَهُ أَوْ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ أَتُخَلِّلُ لِحْيَتَكَ قَالَ وَمَا يَمْنَعُنِي وَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُخَلِّلُ لِحْيَتَهُ ‏.‏
ஹஸ்ஸான் பின் பிலால் கூறினார்கள்: நான் அம்மார் பின் யாஸிர் (ரழி) அவர்கள் வுளூ செய்வதைப் பார்த்தேன். அப்போது அவர்கள் தமது தாடியை (விரல்களால்) கோதினார்கள். அவர்களிடம் கேட்கப்பட்டது" - அல்லது அவர் கூறினார்கள் - "நான் கேட்டேன்: 'நீங்கள் உங்கள் தாடியைக் கோதுகிறீர்களா?' அவர் கூறினார்கள்: 'என்னைத் தடுப்பதற்கு என்ன இருக்கிறது? நிச்சயமாக நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது தாடியைக் கோதுவதைப் பார்த்திருக்கிறேன்.'"
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ بِلاَلٍ، عَنْ عَمَّارٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُثْمَانَ وَعَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَأَنَسٍ وَابْنِ أَبِي أَوْفَى وَأَبِي أَيُّوبَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَسَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ مَنْصُورٍ يَقُولُ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ لَمْ يَسْمَعْ عَبْدُ الْكَرِيمِ مِنْ حَسَّانَ بْنِ بِلاَلٍ حَدِيثَ التَّخْلِيلِ ‏.‏ وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثُ عَامِرِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عُثْمَانَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَالَ بِهَذَا أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ رَأَوْا تَخْلِيلَ اللِّحْيَةِ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ إِنْ سَهَا عَنْ تَخْلِيلِ اللِّحْيَةِ فَهُوَ جَائِزٌ ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ إِنْ تَرَكَهُ نَاسِيًا أَوْ مُتَأَوِّلاً أَجْزَأَهُ وَإِنْ تَرَكَهُ عَامِدًا أَعَادَ ‏.‏
அம்மார் (ரழி) அவர்கள், நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து (உளூவின் போது தாடியில் விரல்களைக் கோதும் செயல் பற்றிய ஹதீஸைப்) போன்றே அறிவிக்கிறார்கள்.

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) கூறுகிறார்கள்: இந்தத் தலைப்பில் உஸ்மான், ஆயிஷா, உம்மு ஸலமா, அனஸ், இப்னு அபீ அவ்ஃபா மற்றும் அபூ அய்யூப் (ரழி) ஆகியோரிடமிருந்தும் அறிவிப்புகள் வந்துள்ளன.

மேலும் அபூ ஈஸா கூறுகிறார்கள்: இஸ்ஹாக் இப்னு மன்சூர் அவர்கள் கூற நான் செவியுற்றேன்: "அஹ்மத் இப்னு ஹன்பல் கூறினார்கள்: 'இப்னு உயைனா கூறினார்கள்: அப்துல் கரீம் அவர்கள் ஹஸ்ஸான் இப்னு பிலால் அவர்களிடமிருந்து (உளூவின் போது) தாடியில் விரல்களைக் கோதும் (தஹ்லீல்) ஹதீஸைச் செவியுறவில்லை.'"

முஹம்மத் இப்னு இஸ்மாயீல் (இமாம் புகாரி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "இந்தத் தலைப்பில் மிகவும் ஆதாரபூர்வமானது அபூ வாயில் வழியாக உஸ்மான் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கும் ஆமிர் இப்னு ஷகீக் அவர்களின் ஹதீஸாகும்."

அபூ ஈஸா கூறுகிறார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்களின் தோழர்கள் மற்றும் அவர்களுக்குப் பின் வந்த அறிஞர்களில் பெரும்பாலோர் இந்தக் கருத்தையே கொண்டுள்ளனர். அவர்கள் தாடியில் விரல்களைக் கோதுவதை (தஹ்லீல்) (சுன்னத் என்று) கருதுகின்றனர். ஷாஃபிஈ (ரஹ்) அவர்களும் இதையே கூறுகிறார்கள்.

அஹ்மத் (ரஹ்) அவர்கள், "தாடியைக் கோத மறந்துவிட்டால் அது கூடும்" என்று கூறினார்கள். இஸ்ஹாக் (ரஹ்) அவர்கள், "அதை மறதியாகவோ அல்லது (அது கட்டாயமில்லை என்ற) விளக்கத்தின் அடிப்படையிலோ விட்டுவிட்டால் அது அவருக்குப் போதுமானது; ஆனால் வேண்டுமென்றே அதை விட்டால் அவர் (உளூவை) மீண்டும் செய்ய வேண்டும்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُخَلِّلُ لِحْيَتَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
உதுமான் பின் அஃப்பான் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் தங்கள் தாடியை (உளூவின் போது ஈரக் கைகளால்) கோதுவார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي مَسْحِ الرَّأْسِ أَنَّهُ يَبْدَأُ بِمُقَدَّمِ الرَّأْسِ إِلَى مُؤَخَّرِهِ
பாடம்: தலையை மஸ்ஹு செய்வது பற்றியும், அதில் தலையின் முன்பகுதியிலிருந்து பின்பகுதி வரை துவங்குவது பற்றியும் வந்துள்ளவை.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى الْقَزَّازُ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَسَحَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ ثُمَّ ذَهَبَ بِهِمَا إِلَى قَفَاهُ ثُمَّ رَدَّهُمَا حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي بَدَأَ مِنْهُ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ مُعَاوِيَةَ وَالْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ وَعَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَحْسَنُ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் ஸைத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தம் கைகளால் தம் தலையை மஸ்ஹு செய்தார்கள் (ஈரக்கையால் தடவினார்கள்); அவற்றை முன்னும் பின்னும் கொண்டு சென்றார்கள். அவர்கள் தம் தலையின் முன்பகுதியிலிருந்து ஆரம்பித்து, அவற்றை தம் பிடரி வரை கொண்டு சென்றார்கள். பிறகு, அவர்கள் அவற்றை மீண்டும் தாம் ஆரம்பித்த இடத்திற்கே கொண்டு வந்தார்கள். பிறகு, அவர்கள் தம் கால்களைக் கழுவினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ أَنَّهُ يُبْدَأُ بِمُؤَخَّرِ الرَّأْسِ
தலையின் பின்பகுதியிலிருந்து தொடங்க வேண்டும் என்று கூறப்பட்டுள்ளது பற்றி
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ بْنِ عَفْرَاءَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّتَيْنِ بَدَأَ بِمُؤَخَّرِ رَأْسِهِ ثُمَّ بِمُقَدَّمِهِ وَبِأُذُنَيْهِ كِلْتَيْهِمَا ظُهُورِهِمَا وَبُطُونِهِمَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَحَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ أَصَحُّ مِنْ هَذَا وَأَجْوَدُ إِسْنَادًا ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْكُوفَةِ إِلَى هَذَا الْحَدِيثِ مِنْهُمْ وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ ‏.‏
அர்-ருபய்யிஉ பின்த் முஅவ்வித் பின் அஃப்ராஉ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் தமது தலையை இரண்டு முறை தடவினார்கள் (அதாவது, தலையின் பின்பகுதியிலிருந்து முன்பகுதிக்குச் சென்று, பின்னர் முன்பகுதியிலிருந்து மீண்டும் பின்பகுதிக்குத் திரும்பி வரும் ஒரு முழுமையான தடவுதலில்): அவர்கள் தமது தலையின் பின்பகுதியிலிருந்து (தடவ) ஆரம்பித்தார்கள், பின்னர் தமது தலையின் முன்பகுதியையும், தமது இரு காதுகளையும், அவற்றின் வெளிப்புறத்தையும் உட்புறத்தையும் (தடவினார்கள்).
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ أَنَّ مَسْحَ الرَّأْسِ مَرَّةٌ
தலையை ஒரு முறை மஸ்ஹு செய்வது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ بْنِ عَفْرَاءَ، أَنَّهَا رَأَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ قَالَتْ مَسَحَ رَأْسَهُ وَمَسَحَ مَا أَقْبَلَ مِنْهُ وَمَا أَدْبَرَ وَصُدْغَيْهِ وَأُذُنَيْهِ مَرَّةً وَاحِدَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَجَدِّ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ الرُّبَيِّعِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ مَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّةً ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ رَأَوْا مَسْحَ الرَّأْسِ مَرَّةً وَاحِدَةً ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَكِّيُّ قَالَ سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ يَقُولُ سَأَلْتُ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ مَسْحِ الرَّأْسِ أَيُجْزِئُ مَرَّةً فَقَالَ إِي وَاللَّهِ ‏.‏
அர்-ருபய்யி பின்த் முஅவ்வித் பின் அஃப்ரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்கள் உளூ செய்வதைக் கண்டார்கள். அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அவர்கள் (ஸல்) தங்கள் தலையை, அதன் முன்பகுதியையும் பின்பகுதியையும் (சேர்த்து முழுமையாக), தங்கள் நெற்றிப் பொட்டுகளையும், தங்கள் காதுகளையும் ஒரு முறை தடவினார்கள்.'
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ أَنَّهُ يَأْخُذُ لِرَأْسِهِ مَاءً جَدِيدًا
தலையை (மஸ்ஹு செய்ய) புதிய தண்ணீர் எடுப்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ حَبَّانَ بْنِ وَاسِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ وَأَنَّهُ مَسَحَ رَأْسَهُ بِمَاءٍ غَيْرِ فَضْلِ يَدَيْهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَى ابْنُ لَهِيعَةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَبَّانَ بْنِ وَاسِعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ وَأَنَّهُ مَسَحَ رَأْسَهُ بِمَاءٍ غَبَرَ مِنْ فَضْلِ يَدَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ وَرِوَايَةُ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ حَبَّانَ أَصَحُّ لأَنَّهُ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ وَغَيْرِهِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ لِرَأْسِهِ مَاءً جَدِيدًا ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ رَأَوْا أَنْ يَأْخُذَ لِرَأْسِهِ مَاءً جَدِيدًا ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் ஸைத் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: தாம் நபி (ஸல்) அவர்கள் உளூ செய்வதைக் கண்டதாகவும், மேலும் நபி (ஸல்) அவர்கள் தம் கைகளில் மீதமிருந்த தண்ணீர் அல்லாத (புதிய) தண்ணீரால் தம் தலையை மஸஹ் செய்ததாகவும் (கூறினார்கள்).
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي مَسْحِ الأُذُنَيْنِ ظَاهِرِهِمَا وَبَاطِنِهِمَا
காதுகளின் வெளிப்புறத்தையும் உட்புறத்தையும் மஸ்ஹு செய்வது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَسَحَ بِرَأْسِهِ وَأُذُنَيْهِ ظَاهِرِهِمَا وَبَاطِنِهِمَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ الرُّبَيِّعِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ يَرَوْنَ مَسْحَ الأُذُنَيْنِ ظُهُورِهِمَا وَبُطُونِهِمَا ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் தமது தலையையும், தமது இரு காதுகளையும் – அவற்றின் வெளிப்பகுதியையும் உள்பகுதியையும் – (உளூவின்போது) தடவினார்கள்.
باب مَا جَاءَ أَنَّ الأُذُنَيْنِ مِنَ الرَّأْسِ
காதுகள் தலையின் ஒரு பகுதியாகும் என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سِنَانِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ تَوَضَّأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا وَيَدَيْهِ ثَلاَثًا وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَقَالَ ‏ ‏ الأُذُنَانِ مِنَ الرَّأْسِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى قَالَ قُتَيْبَةُ قَالَ حَمَّادٌ لاَ أَدْرِي هَذَا مِنْ قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَوْ مِنْ قَوْلِ أَبِي أُمَامَةَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَاكَ الْقَائِمِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ أَنَّ الأُذُنَيْنِ مِنَ الرَّأْسِ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مَا أَقْبَلَ مِنَ الأُذُنَيْنِ فَمِنَ الْوَجْهِ وَمَا أَدْبَرَ فَمِنَ الرَّأْسِ ‏.‏ قَالَ إِسْحَاقُ وَأَخْتَارُ أَنْ يَمْسَحَ مُقَدَّمَهُمَا مَعَ الْوَجْهِ وَمُؤَخَّرَهُمَا مَعَ رَأْسِهِ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ هُمَا سُنَّةٌ عَلَى حِيَالِهِمَا يَمْسَحُهُمَا بِمَاءٍ جَدِيدٍ ‏.‏
அபூ உமாமா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் உளூச் செய்தார்கள்; எனவே அவர்கள் தங்கள் முகத்தை மூன்று முறையும், தங்கள் கைகளை மூன்று முறையும் கழுவினார்கள், மேலும் தங்கள் தலையை மஸ்ஹு செய்தார்கள், மேலும் கூறினார்கள்: “காதுகள் தலையின் ஒரு பகுதியாகும்.” (இது நபி (ஸல்) அவர்களின் கூற்றா அல்லது அபூ உமாமா (ரழி) அவர்களின் கூற்றா என்று எனக்குத் தெரியவில்லை என்று ஹம்மாத் இப்னு ஸைத் கூறினார்.)
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي تَخْلِيلِ الأَصَابِعِ
பாடம்: விரல்களைக் கோதுதல் பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَهَنَّادٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا تَوَضَّأْتَ فَخَلِّلِ الأَصَابِعَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَالْمُسْتَوْرِدِ وَهُوَ ابْنُ شَدَّادٍ الْفِهْرِيُّ وَأَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُ يُخَلِّلُ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ فِي الْوُضُوءِ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ يُخَلِّلُ أَصَابِعَ يَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ فِي الْوُضُوءِ ‏.‏ وَأَبُو هَاشِمٍ اسْمُهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ كَثِيرٍ الْمَكِّيُّ ‏.‏
ஆஸிம் பின் லகீத் பின் ஸபிரா அவர்கள் தம் தந்தை (லகீத் பின் ஸபிரா (ரழி) அவர்கள்) அறிவித்ததாகக் கூறினார்கள்: நபிகள் நாயகம் முஹம்மது (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நீங்கள் உளூச் செய்யும்போது, விரல்களுக்கு இடையில் (தண்ணீரால்) கோதி விடுங்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، هُوَ الْجَوْهَرِيُّ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ صَالِحٍ، مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا تَوَضَّأْتَ فَخَلِّلْ بَيْنَ أَصَابِعِ يَدَيْكَ وَرِجْلَيْكَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நீங்கள் உளுச் செய்யும்போது, உங்கள் கைகளின் விரல்களுக்கு இடையிலும், உங்கள் பாதங்களின் கால்விரல்களுக்கு இடையிலும் (தண்ணீர் படுமாறு) கோதிவிடுங்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ الْفِهْرِيِّ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِذَا تَوَضَّأَ دَلَكَ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ بِخِنْصَرِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ لَهِيعَةَ ‏.‏
அல்-முஸ்தவ்ரித் பின் ஷத்தாத் அல்-ஃபிஹ்ரீ (ரழி) கூறினார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் உளூ செய்தபோது, தமது சுண்டு விரலால் தமது கால் விரல்களைத் தேய்த்து விடுவதை (அதாவது, விரல்களுக்கிடையே நீர் சென்று சேர தேய்த்து சுத்தம் செய்வதை) நான் கண்டேன்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ ‏"‏ وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ‏"‏
பாடம்: “குதிகால்களுக்கு நரக நெருப்பால் கேடுதான்!” என்பது குறித்து வந்துள்ளவை.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعَائِشَةَ وَجَابِرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ هُوَ ابْنُ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيُّ وَمُعَيْقِيبٍ وَخَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ وَشُرَحْبِيلَ بْنِ حَسَنَةَ وَعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَيَزِيدَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ وَبُطُونِ الأَقْدَامِ مِنَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِقْهُ هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّهُ لاَ يَجُوزُ الْمَسْحُ عَلَى الْقَدَمَيْنِ إِذَا لَمْ يَكُنْ عَلَيْهِمَا خُفَّانِ أَوْ جَوْرَبَانِ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “நரக நெருப்பினால் குதிகால்களுக்குக் கேடுதான் (அதாவது, உளூவின் போது சரியாகக் கழுவப்படாத குதிகால்களுக்கு)!”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْوُضُوءِ مَرَّةً مَرَّةً
உளூவில் (உறுப்புகளை) ஒரு முறை கழுவுவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَهَنَّادٌ، وَقُتَيْبَةُ، قَالُوا حَدَّثَنَا وِكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَجَابِرٍ وَبُرَيْدَةَ وَأَبِي رَافِعٍ وَابْنِ الْفَاكِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ أَحْسَنُ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَصَحُّ ‏.‏ وَرَوَى رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ وَغَيْرُهُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ شُرَحْبِيلَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً ‏.‏ قَالَ وَلَيْسَ هَذَا بِشَيْءٍ وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى ابْنُ عَجْلاَنَ وَهِشَامُ بْنُ سَعْدٍ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அறிவித்தார்கள்: "நபி (ஸல்) (உளுவின் ஒவ்வொரு உறுப்பையும்) ஒரு தடவை ஒரு தடவை கழுவினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْوُضُوءِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ
இரண்டு முறை (ஒவ்வொரு உறுப்புக்கும்) உளூ செய்வது பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، هُوَ الأَعْرَجُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ ثَوْبَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ وَهُوَ إِسْنَادٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى هَمَّامٌ عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ ثَلاَثًا ثَلاَثًا ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அறிவித்தார்கள்: "நபி (ஸல்) அவர்கள் (ஒவ்வோர் உறுப்புக்கும்) இரண்டு தடவைகள் உளூ செய்தார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْوُضُوءِ ثَلاَثًا ثَلاَثًا
வுளூவில் (ஒவ்வொரு உறுப்பையும்) மூன்று முறை கழுவுவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ ثَلاَثًا ثَلاَثًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُثْمَانَ وَعَائِشَةَ وَالرُّبَيِّعِ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي أُمَامَةَ وَأَبِي رَافِعٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَمُعَاوِيَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَجَابِرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ وَأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ أَحْسَنُ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَصَحُّ لأَنَّهُ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عَلِيٍّ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الْوُضُوءَ يُجْزِئُ مَرَّةً مَرَّةً وَمَرَّتَيْنِ أَفْضَلُ وَأَفْضَلُهُ ثَلاَثٌ وَلَيْسَ بَعْدَهُ شَيْءٌ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ لاَ آمَنُ إِذَا زَادَ فِي الْوُضُوءِ عَلَى الثَّلاَثِ أَنْ يَأْثَمَ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ لاَ يَزِيدُ عَلَى الثَّلاَثِ إِلاَّ رَجُلٌ مُبْتَلًى ‏.‏
அலி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் (உளூவின் ஒவ்வொரு உறுப்பையும்) மும்மூன்று முறை (கழுவி) உளூ செய்தார்கள்."

இமாம் திர்மிதி (ரஹ்) அவர்கள் கூறுகிறார்கள்:
இந்தப் பாடத்தில் உஸ்மான், ஆயிஷா, ருபய்யிஉ, இப்னு உமர், அபூ உமாமா, அபூ ராஃபிஉ, அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர், முஆவியா, அபூ ஹுரைரா, ஜாபிர், அப்துல்லாஹ் பின் ஸைத் மற்றும் உபை பின் கஅப் (ரழியல்லாஹு அன்ஹும்) ஆகியோரிடமிருந்தும் ஹதீஸ்கள் வந்துள்ளன.

மேலும் இமாம் திர்மிதி (ரஹ்) அவர்கள் கூறுகிறார்கள்:
அலி (ரழி) அவர்களின் ஹதீஸ் இந்தப் பாடத்தில் மிகச் சிறந்ததும் மிக ஆதாரப்பூர்வமானதும் ஆகும். ஏனெனில் இது அலி (ரழி) அவர்களிடமிருந்து பல வழிகளில் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

அறிஞர்களில் பெரும்பாலோர் இதுபடியே செயல்படுகின்றனர். அதாவது, (உளூவின் உறுப்புகளை) ஒருமுறை கழுவினால் உளூ கூடிவிடும்; இருமுறை கழுவுவது அதைவிடச் சிறந்தது; மூன்று முறை கழுவுவது மிகச் சிறந்தது. இதற்கு மேல் (சிறந்தது) ஏதுமில்லை.

இப்னுல் முபாரக் (ரஹ்) கூறினார்: "உளூவில் மூன்று முறைக்கு மேல் அதிகரித்தால், அவர் பாவம் செய்யக்கூடும் என்று நான் பாதுகாப்பாக உணர்வதில்லை (அதாவது, அது பாவமாகிவிடுமோ என்று அஞ்சுகிறேன்)."

அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் (ரஹ்) ஆகியோர் கூறினர்: "வஸ்வாஸ் (வீண் சந்தேகம்) எனும் நோயால் சோதிக்கப்பட்ட மனிதரைத் தவிர வேறு யாரும் மூன்று முறைக்கு மேல் அதிகரிக்க மாட்டார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْوُضُوءِ مَرَّةً وَمَرَّتَيْنِ وَثَلاَثًا
ஒரு முறை, இரண்டு முறை மற்றும் மூன்று முறை உளூ செய்வது பற்றிய பாடம்
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى الْفَزَارِيُّ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ أَبِي صَفِيَّةَ، قَالَ قُلْتُ لأَبِي جَعْفَرٍ حَدَّثَكَ جَابِرٌ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً وَمَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ وَثَلاَثًا ثَلاَثًا قَالَ نَعَمْ ‏.‏
தாபித் பின் அபி ஸஃபிய்யா கூறினார்கள்: "நான் அபூ ஜஃபரிடம், 'நபி (ஸல்) அவர்கள் (உளூவின் ஒவ்வொரு உறுப்பையும்) ஒரு முறை வீதமும், இரண்டு முறைகள் வீதமும், மூன்று முறைகள் வீதமும் உளூச் செய்தார்கள்' என ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் உங்களுக்கு அறிவித்தார்களா?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர், 'ஆம்' என்று கூறினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى وَكِيعٌ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتِ بْنِ أَبِي صَفِيَّةَ، قَالَ قُلْتُ لأَبِي جَعْفَرٍ حَدَّثَكَ جَابِرٌ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً قَالَ نَعَمْ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ هَنَّادٌ وَقُتَيْبَةُ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ ثَابِتِ بْنِ أَبِي صَفِيَّةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ شَرِيكٍ لأَنَّهُ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ هَذَا عَنْ ثَابِتٍ نَحْوَ رِوَايَةِ وَكِيعٍ ‏.‏ وَشَرِيكٌ كَثِيرُ الْغَلَطِ وَثَابِتُ بْنُ أَبِي صَفِيَّةَ هُوَ أَبُو حَمْزَةَ الثُّمَالِيُّ ‏.‏
அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) கூறினார்கள்: வக்கீஃ இந்த ஹதீஸை தாபித் பின் அபி ஸஃபிய்யாவிடமிருந்து அறிவித்துள்ளார். (தாபித் பின் அபி ஸஃபிய்யா) கூறினார்கள்: நான் அபூ ஜஃபர் அவர்களிடம், 'நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒவ்வொரு (உறுப்பையும்) ஒரு முறை (மட்டும்) உளூ செய்தார்கள் என்று ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் உங்களுக்கு அறிவித்தார்களா?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'ஆம்' என்று கூறினார்கள்.

இந்த ஹதீஸை ஹன்னாத் மற்றும் குதைபா ஆகியோர் எங்களுக்கு அறிவித்தார்கள். அவர்கள் இருவரும், வக்கீஃ, தாபித் பின் அபி ஸஃபிய்யாவிடமிருந்து (அறிவித்ததாக) கூறினார்கள்.

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) மேலும் கூறினார்கள்: இந்த அறிவிப்பு ஷரீக்கின் ஹதீஸை விட மிகவும் ஆதாரப்பூர்வமானது. ஏனெனில், தாபித் (பின் அபி ஸஃபிய்யா) அவர்களிடமிருந்து வக்கீஃ அறிவித்ததைப் போன்றே பல வழிகளிலும் இது அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. ஷரீக் (அறிவிப்பதில்) அதிக தவறுகள் செய்பவர். தாபித் பின் அபி ஸஃபிய்யா என்பவர் அபூ ஹம்ஸா அஸ்-ஸுமாலீ ஆவார்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِيمَنْ يَتَوَضَّأُ بَعْضَ وُضُوئِهِ مَرَّتَيْنِ وَبَعْضَهُ ثَلاَثًا
வுளூவின் சில பகுதிகளை இரண்டு முறையும், சில பகுதிகளை மூன்று முறையும் செய்வது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا وَغَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ مَرَّتَيْنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ ذُكِرَ فِي غَيْرِ حَدِيثٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ بَعْضَ وُضُوئِهِ مَرَّةً وَبَعْضَهُ ثَلاَثًا ‏.‏ وَقَدْ رَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي ذَلِكَ لَمْ يَرَوْا بَأْسًا أَنْ يَتَوَضَّأَ الرَّجْلُ بَعْضَ وُضُوئِهِ ثَلاَثًا وَبَعْضَهُ مَرَّتَيْنِ أَوْ مَرَّةً ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் ஸைத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் உளூ செய்தார்கள். ஆகவே, அவர்கள் தங்கள் முகத்தை மூன்று முறை கழுவினார்கள், மற்றும் தங்கள் கைகளை ஒவ்வொன்றையும் இரண்டு முறை கழுவினார்கள், மற்றும் தங்கள் தலையை (ஈரக்கையால்) (ஒரு முறை) தடவினார்கள், மற்றும் தங்கள் பாதங்களை இரண்டு முறை கழுவினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي وُضُوءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ كَانَ
பாடம்: நபி (ஸல்) அவர்களின் உளூ எவ்வாறு இருந்தது என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَقُتَيْبَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ، قَالَ رَأَيْتُ عَلِيًّا تَوَضَّأَ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ حَتَّى أَنْقَاهُمَا ثُمَّ مَضْمَضَ ثَلاَثًا وَاسْتَنْشَقَ ثَلاَثًا وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا وَذِرَاعَيْهِ ثَلاَثًا وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّةً ثُمَّ غَسَلَ قَدَمَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثُمَّ قَامَ فَأَخَذَ فَضْلَ طَهُورِهِ فَشَرِبَهُ وَهُوَ قَائِمٌ ثُمَّ قَالَ أَحْبَبْتُ أَنْ أُرِيَكُمْ كَيْفَ كَانَ طُهُورُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُثْمَانَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَالرُّبَيِّعِ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ وَعَائِشَةَ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ ‏.‏
அபூ ஹய்யா அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"நான் அலி (ரழி) அவர்கள் உளூ செய்வதைப் பார்த்தேன். அவர்கள் தங்கள் இரு உள்ளங்கைகளையும் (மணிக்கட்டு வரை) சுத்தமாகும் வரை கழுவினார்கள், பின்னர் மூன்று முறை வாய்க் கொப்பளித்தார்கள், மூன்று முறை மூக்கிற்குள் தண்ணீர் செலுத்தி அதை வெளியேற்றினார்கள், மூன்று முறை தங்கள் முகத்தையும், மூன்று முறை தங்கள் முன்கைகளையும் கழுவினார்கள். அவர்கள் ஒரு முறை தங்கள் தலைக்கு மஸஹ் செய்தார்கள், பின்னர் தங்கள் பாதங்களை கணுக்கால் வரை கழுவினார்கள். பிறகு அவர்கள் எழுந்து நின்று, உளூ செய்ததிலிருந்து மீதமிருந்த (தண்ணீரை) எடுத்து, நின்ற நிலையிலேயே அதைக் குடித்தார்கள். பிறகு அவர்கள், 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எவ்வாறு உளூ செய்தார்கள் என்பதை உங்களுக்குக் காட்ட விரும்பினேன்' என்று கூறினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَهَنَّادٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، ذَكَرَ عَنْ عَلِيٍّ، مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي حَيَّةَ إِلاَّ أَنَّ عَبْدَ خَيْرٍ، قَالَ كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنْ طُهُورِهِ أَخَذَ مِنْ فَضْلِ طَهُورِهِ بِكَفِّهِ فَشَرِبَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ رَوَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ عَنْ أَبِي حَيَّةَ وَعَبْدِ خَيْرٍ وَالْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ وَقَدْ رَوَى زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ عَنْ عَلِيٍّ رضى الله عنه حَدِيثَ الْوُضُوءِ بِطُولِهِ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ وَرَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ فَأَخْطَأَ فِي اسْمِهِ وَاسْمِ أَبِيهِ فَقَالَ مَالِكُ بْنُ عُرْفُطَةَ عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏ قَالَ وَرُوِيَ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏ قَالَ وَرُوِيَ عَنْهُ عَنْ مَالِكِ بْنِ عُرْفُطَةَ مِثْلَ رِوَايَةِ شُعْبَةَ وَالصَّحِيحُ خَالِدُ بْنُ عَلْقَمَةَ ‏.‏
அப்துல் கைர் (ரஹ்) அவர்கள் அலி (ரழியல்லாஹு அன்ஹு) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கிறார்கள்: (இது) அபூ ஹய்யா அவர்களின் ஹதீஸைப் போன்றதேயாகும். ஆனால் அப்துல் கைர் அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அவர்கள் (அலி ரழியல்லாஹு அன்ஹு) தமது உளூவை (நிறைவேற்றி) முடித்ததும், தமது உளூவின் (கிரியைகளுக்குப் பயன்படுத்திய) மீதமுள்ள தண்ணீரைத் தமது உள்ளங்கையால் எடுத்து அருந்துவார்கள்.'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي النَّضْحِ بَعْدَ الْوُضُوءِ
வுளூவிற்குப் பிறகு தண்ணீர் தெளிப்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدِ اللَّهِ السَّلِيمِيُّ الْبَصْرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْهَاشِمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ جَاءَنِي جِبْرِيلُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِذَا تَوَضَّأْتَ فَانْتَضِحْ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْهَاشِمِيُّ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي الْحَكَمِ بْنِ سُفْيَانَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَزَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ سُفْيَانُ بْنُ الْحَكَمِ أَوِ الْحَكَمُ بْنُ سُفْيَانَ وَاضْطَرَبُوا فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) கூறினார்கள்: 'ஜிப்ரீல் (அலை) என்னிடம் வந்து, 'ஓ முஹம்மத்! நீங்கள் உளூச் செய்தால் (உங்கள் மர்ம உறுப்பின் மீது அல்லது ஆடையின் மீது) நீர் தெளித்துக் கொள்ளுங்கள்' என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي إِسْبَاغِ الْوُضُوءِ
உளூவை முழுமையாகவும் சிறப்பாகவும் செய்வது பற்றி வந்தவை
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَلاَ أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يَمْحُو اللَّهُ بِهِ الْخَطَايَا وَيَرْفَعُ بِهِ الدَّرَجَاتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عَلَى الْمَكَارِهِ وَكَثْرَةُ الْخُطَا إِلَى الْمَسَاجِدِ وَانْتِظَارُ الصَّلاَةِ بَعْدَ الصَّلاَةِ فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "எதன் மூலம் அல்லாஹ் உங்கள் பாவங்களை அழித்து, உங்கள் அந்தஸ்துகளை உயர்த்துவானோ அதை நான் உங்களுக்கு அறிவிக்கட்டுமா?" அதற்கு அவர்கள், "ஆம் அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)!" என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: "சிரமமான நேரங்களிலும் (குளிரான காலநிலை, நோய், நீர் பற்றாக்குறை போன்ற) உளூவைச் செவ்வனே செய்வதும், மஸ்ஜித்களை நோக்கி அதிகமான காலடிகளை எடுத்து வைப்பதும், ஒரு தொழுகைக்குப் பின் மற்றொரு தொழுகைக்காகக் காத்திருப்பதும் ஆகும். அதுவே ரிபாத் ஆகும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ، نَحْوَهُ ‏.‏ وَقَالَ قُتَيْبَةُ فِي حَدِيثِهِ ‏ ‏ فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ ‏ ‏ ‏.‏ ثَلاَثًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَبِيدَةَ وَيُقَالُ عُبَيْدَةُ بْنِ عَمْرٍو وَعَائِشَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِشٍ الْحَضْرَمِيِّ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَلاَءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ يَعْقُوبَ الْجُهَنِيُّ الْحُرَقِيُّ وَهُوَ ثِقَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ‏.‏
குதைபா அவர்கள் தம் அறிவிப்பில் (அலா மூலம், முன்னர் கூறப்பட்ட செயல்கள்) அதுவே ரிபாத் (இறைவழியில் உறுதியுடன் நிலைத்திருத்தல்), அதுவே ரிபாத், அதுவே ரிபாத் என்று மூன்று முறை (வலியுறுத்திக்) கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي التَّمَنْدُلِ بَعْدَ الْوُضُوءِ
பாடம்: வுளூவிற்குப் பிறகு துண்டு பயன்படுத்துவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعِ بْنِ الْجَرَّاحِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ حُبَابٍ، عَنْ أَبِي مُعَاذٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خِرْقَةٌ يُنَشِّفُ بِهَا بَعْدَ الْوُضُوءِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ لَيْسَ بِالْقَائِمِ وَلاَ يَصِحُّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَابِ شَيْءٌ ‏.‏ وَأَبُو مُعَاذٍ يَقُولُونَ هُوَ سُلَيْمَانُ بْنُ أَرْقَمَ وَهُوَ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உளூச் செய்த பின்னர் (ஈரத்தை) துடைத்துக் கொள்வதற்காக ஒரு துணியை வைத்திருந்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَىٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِذَا تَوَضَّأَ مَسَحَ وَجْهَهُ بِطَرَفِ ثَوْبِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَإِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ ‏.‏ وَرِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ الإِفْرِيقِيُّ يُضَعَّفَانِ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏ وَقَدْ رَخَّصَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ فِي التَّمَنْدُلِ بَعْدَ الْوُضُوءِ وَمَنْ كَرِهَهُ إِنَّمَا كَرِهَهُ مِنْ قِبَلِ أَنَّهُ قِيلَ إِنَّ الْوَضُوءَ يُوزَنُ ‏.‏ وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَالزُّهْرِيِّ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ قَالَ حَدَّثَنِيهِ عَلِيُّ بْنُ مُجَاهِدٍ عَنِّي وَهُوَ عِنْدِي ثِقَةٌ عَنْ ثَعْلَبَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ إِنَّمَا كُرِهَ الْمِنْدِيلُ بَعْدَ الْوُضُوءِ لأَنَّ الْوَضُوءَ يُوزَنُ ‏.‏
முஆத் பின் ஜபல் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நான் நபி (ஸல்) அவர்கள் உளூச் செய்தபோது, அவர்கள் தங்கள் ஆடையின் ஓரத்தால் தங்கள் முகத்தைத் துடைத்ததை பார்த்தேன்."
அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) அவர்கள் கூறினார்கள்: இந்த ஹதீஸ் ஃகரீப் (அறிவிப்பாளர் தொடரில் தனித்தன்மை வாய்ந்தது) ஆகும், மேலும் இதன் அறிவிப்பாளர் தொடர் பலவீனமானது. ரிஷ்தீன் பின் ஸஃத் மற்றும் அப்துர்-ரஹ்மான் பின் ஸியாத் பின் அன்உம் அல்-இஃப்ரீகீ ஆகியோர் ஹதீஸ் அறிவிப்பதில் பலவீனமானவர்கள்.
நபி (ஸல்) அவர்களின் தோழர்கள் (ரழி) மத்தியிலும் அவர்களுக்குப் பின் வந்தவர்கள் மத்தியிலும் உள்ள அறிஞர்களில் சிலர், உளூவிற்குப் பிறகு துண்டு பயன்படுத்துவதை அனுமதித்தார்கள். அதை விரும்பாதவர்கள், "உளூ (அதன் நன்மைகளுக்காக மறுமையில்) எடைபோடப்படுகிறது" என்ற கூற்றின் அடிப்படையில்தான் அதை வெறுத்தார்கள். இது ஸயீத் பின் அல்-முஸய்யப் அவர்களிடமிருந்தும் அஸ்-ஸுஹ்ரீ அவர்களிடமிருந்தும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.
முஹம்மத் பின் ஹுமைத் அர்-ராஸீ எங்களுக்கு அறிவித்தார்கள், ஜரீர் எங்களுக்கு அறிவித்தார்கள், அவர் கூறினார்கள்: அலீ பின் முஜாஹித் எனக்கு அறிவித்தார்கள், மேலும் அவர் எனக்கு நம்பகமானவர், (அவர்) என்னிடமிருந்தும், ஸஃலபா அவர்களிடமிருந்தும், அஸ்-ஸுஹ்ரீ அவர்களிடமிருந்தும் அறிவித்தார்கள்; அஸ்-ஸுஹ்ரீ அவர்கள் கூறினார்கள்: "உளூவிற்குப் பிறகு துண்டு வெறுக்கப்படுவதெல்லாம் ஏனெனில் உளூ (அதன் நன்மைகளுக்காக மறுமையில்) எடைபோடப்படுகிறது."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب فِيمَا يُقَالُ بَعْدَ الْوُضُوءِ
உளூவுக்குப் பிறகு கூறப்படுவது பற்றிய பாடம்
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ الثَّعْلَبِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيِّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، وَأَبِي، عُثْمَانَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنَ التَّوَّابِينَ وَاجْعَلْنِي مِنَ الْمُتَطَهِّرِينَ فُتِحَتْ لَهُ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُمَرَ قَدْ خُولِفَ زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ قَالَ وَرَوَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ وَغَيْرُهُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عُمَرَ ‏.‏ وَعَنْ رَبِيعَةَ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ عُمَرَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ فِي إِسْنَادِهِ اضْطِرَابٌ وَلاَ يَصِحُّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَابِ كَبِيرُ شَيْءٍ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَأَبُو إِدْرِيسَ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عُمَرَ شَيْئًا ‏.‏
உமர் இப்னு அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "யார் உளூச் செய்து, அதை அழகிய முறையில் (அதன் நிபந்தனைகளையும் சுன்னத்துகளையும் முழுமையாகப் பேணி) செய்து முடித்து, பின்னர் (அஷ்ஹது அன் லா இலாஹ இல்லல்லாஹ், வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, வ அஷ்ஹது அன்ன முஹம்மதன் அப்துஹு வ ரஸூலுஹு, அல்லாஹும்மஜ்அல்னீ மினத் தவ்வாபீன், வஜ்அல்னீ மினல் முத்ததஹ்ஹிரீன்) 'அல்லாஹ்வைத் தவிர வணக்கத்திற்குரியவர் வேறு யாருமில்லை என்றும், அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை என்றும் நான் சாட்சி கூறுகிறேன். மேலும், முஹம்மது (ஸல்) அவர்கள் அவனுடைய அடியாரும் தூதருமாவார்கள் என்றும் நான் சாட்சி கூறுகிறேன். யா அல்லாஹ்! என்னை மன்னிப்புக் கோருவோரில் ஒருவனாகவும், தூய்மையானவர்களில் ஒருவனாகவும் ஆக்குவாயாக' என்று கூறுவாரோ, அவருக்காக சுவர்க்கத்தின் எட்டு வாசல்களும் திறக்கப்படும். அவற்றில் அவர் விரும்பிய வாசல் வழியாக அவர் நுழைந்து கொள்ளலாம்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب فِي الْوُضُوءِ بِالْمُدِّ
முத் அளவு நீரைக் கொண்டு வுளூ செய்தல்
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَبِي رَيْحَانَةَ، عَنْ سَفِينَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ وَيَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَجَابِرٍ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَفِينَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو رَيْحَانَةَ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَطَرٍ ‏.‏ وَهَكَذَا رَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ الْوُضُوءَ بِالْمُدِّ وَالْغُسْلَ بِالصَّاعِ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ لَيْسَ مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ عَلَى التَّوْقِيتِ أَنَّهُ لاَ يَجُوزُ أَكْثَرُ مِنْهُ وَلاَ أَقَلُّ مِنْهُ وَهُوَ قَدْرُ مَا يَكْفِي ‏.‏
ஸஃபீனா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரு முத் (அளவு நீர்) கொண்டு உளூ செய்வார்கள், மேலும் அவர்கள் ஒரு ஸாஃ (அளவு நீர்) கொண்டு குளிப்பார்கள். (இந்த அளவுகள் கட்டாயமான வரம்புகள் அல்ல, மாறாக போதுமான அளவைக் குறிக்கின்றன என்று அறிஞர்கள் விளக்கினர்.)
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ الإِسْرَافِ فِي الْوُضُوءِ بِالْمَاءِ
வுளூவின் போது தண்ணீரை வீணடிப்பது வெறுக்கத்தக்கது என்பது பற்றி கூறப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا خَارِجَةُ بْنُ مُصْعَبٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُتَىِّ بْنِ ضَمْرَةَ السَّعْدِيِّ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِنَّ لِلْوُضُوءِ شَيْطَانًا يُقَالُ لَهُ الْوَلْهَانُ فَاتَّقُوا وَسْوَاسَ الْمَاءِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ وَالصَّحِيحِ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ لأَنَّا لاَ نَعْلَمُ أَحَدًا أَسْنَدَهُ غَيْرَ خَارِجَةَ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ الْحَسَنِ قَوْلَهُ وَلاَ يَصِحُّ فِي هَذَا الْبَابِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شَيْءٌ ‏.‏ وَخَارِجَةُ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ عِنْدَ أَصْحَابِنَا وَضَعَّفَهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ ‏.‏
உபய் பின் கஅப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நிச்சயமாக வுளூவிற்கு ஒரு ஷைத்தான் இருக்கிறான், அவனுக்கு 'அல்-வலஹான்' என்று பெயர். ஆகவே, தண்ணீரைப் பற்றிய (அதிகமாகப் பயன்படுத்துதல் அல்லது தூய்மை குறித்து ஏற்படும்) சந்தேகங்களிலிருந்து எச்சரிக்கையாக இருங்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْوُضُوءِ لِكُلِّ صَلاَةٍ
ஒவ்வொரு தொழுகைக்கும் அங்கத்தூய்மை செய்வது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلاَةٍ طَاهِرًا أَوْ غَيْرَ طَاهِرٍ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لأَنَسٍ فَكَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ أَنْتُمْ قَالَ كُنَّا نَتَوَضَّأُ وُضُوءًا وَاحِدًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَالْمَشْهُورُ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ حَدِيثُ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ الأَنْصَارِيِّ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏ وَقَدْ كَانَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ يَرَى الْوُضُوءَ لِكُلِّ صَلاَةٍ اسْتِحْبَابًا لاَ عَلَى الْوُجُوبِ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள், தாம் உளூவுடன் (தூய்மையான நிலையில்) இருந்தாலும் சரி, அல்லது உளூ இல்லாமல் (தூய்மையற்ற நிலையில்) இருந்தாலும் சரி, ஒவ்வொரு தொழுகைக்கும் உளூ செய்வார்கள்."
(அறிவிப்பாளர் ஹுமைத் கூறுகிறார்:) நான் (அனஸ் அவர்களிடம்), "அப்படியென்றால் நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்?" என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், "நாங்கள் (எங்கள் உளூ முறியாதவரை) ஒரே உளூவைக் கொண்டு (பல தொழுகைகளைத்) தொழுவோம்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
وَقَدْ رُوِيَ فِي، حَدِيثٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ ‏ مَنْ تَوَضَّأَ عَلَى طُهْرٍ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهِ عَشْرَ حَسَنَاتٍ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ الإِفْرِيقِيُّ عَنْ أَبِي غُطَيْفٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْمَرْوَزِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ عَنِ الإِفْرِيقِيِّ ‏.‏ وَهُوَ إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ ‏.‏ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ذُكِرَ لِهِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ هَذَا الْحَدِيثُ فَقَالَ هَذَا إِسْنَادٌ مَشْرِقِيٌّ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ الْحَسَنِ يَقُولُ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ مَا رَأَيْتُ بِعَيْنِي مِثْلَ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து நபி (ஸல்) அவர்கள் அறிவித்த ஒரு ஹதீஸில் வந்துள்ளது: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "யார் தூய்மையான நிலையில் (ஏற்கனவே உளூவுடன் இருக்கும்போது) உளூ செய்கிறாரோ, அவருக்காக அல்லாஹ் அதன் காரணமாக பத்து நன்மைகளை எழுதுகிறான்."

(இமாம் திர்மிதீ) கூறினார்: இந்த ஹதீஸை இஃப்ரீகீ, அபூ குதைஃப் வழியாக, இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து நபி (ஸல்) அவர்கள் அறிவித்ததாக அறிவித்துள்ளார்.

அல்-ஹுஸைன் இப்னு ஹுரைத் அல்-மர்வஸீ எங்களிடம் இதை அறிவித்தார். அவர் முஹம்மது இப்னு யஸீத் அல்-வாஸிதீ வழியாக, இஃப்ரீகீயிடமிருந்து அறிவித்தார்.

இது பலவீனமான அறிவிப்பாளர் தொடர் ஆகும்.

அலீ இப்னு அல்-மதீனீ கூறினார்: யஹ்யா இப்னு ஸயீத் அல்-கத்தான் கூறினார்: இந்த ஹதீஸ் ஹிஷாம் இப்னு உர்வாவிடம் குறிப்பிடப்பட்டபோது, அவர் கூறினார்: "இது ஒரு மஷ்ரிகி (கிழக்கு நாட்டு) அறிவிப்பாளர் தொடர் (அதாவது, பலவீனமானது அல்லது சந்தேகத்திற்குரியது)."

அவர் (அலீ இப்னு அல்-மதீனீ) கூறினார்: நான் அஹ்மத் இப்னு அல்-ஹஸன் கூறக் கேட்டேன்: நான் அஹ்மத் இப்னு ஹன்பல் கூறக் கேட்டேன்: "யஹ்யா இப்னு ஸயீத் அல்-கத்தானைப் போன்ற ஒருவரை என் கண்களால் நான் கண்டதில்லை."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، هُوَ ابْنُ مَهْدِيٍّ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏.‏ قُلْتُ فَأَنْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ قَالَ كُنَّا نُصَلِّي الصَّلَوَاتِ كُلَّهَا بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ مَا لَمْ نُحْدِثْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அம்ர் பின் ஆமிர் அல்-அன்சாரி (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள், "நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒவ்வொரு தொழுகைக்கும் உளூ செய்வார்கள்" என்று கூற நான் கேட்டேன். (பிறகு) நான் (அனஸ் (ரழி) அவர்களிடம்), "அப்படியானால் நீங்கள் (சஹாபாக்கள்) என்ன செய்வீர்கள்?" என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள் (அனஸ் (ரழி) அவர்கள்) கூறினார்கள், "நாங்கள் ஹதஸ் (உளூவை முறிக்கும் செயல்) செய்யாத வரை, ஒரே உளூவுடன் எல்லாத் தொழுகைகளையும் தொழுவோம்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ أَنَّهُ يُصَلِّي الصَّلَوَاتِ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ
நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரே வுளூவுடன் தொழுகைகளை நிறைவேற்றுவது பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلاَةٍ فَلَمَّا كَانَ عَامُ الْفَتْحِ صَلَّى الصَّلَوَاتِ كُلَّهَا بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ إِنَّكَ فَعَلْتَ شَيْئًا لَمْ تَكُنْ فَعَلْتَهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَمْدًا فَعَلْتُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَزَادَ فِيهِ ‏"‏ تَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَرَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ أَيْضًا عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلاَةٍ ‏.‏ وَرَوَاهُ وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏ قَالَ وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ وَغَيْرُهُ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ وَكِيعٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُ يُصَلِّي الصَّلَوَاتِ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ مَا لَمْ يُحْدِثْ وَكَانَ بَعْضُهُمْ يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلاَةٍ اسْتِحْبَابًا وَإِرَادَةَ الْفَضْلِ ‏.‏ وَيُرْوَى عَنِ الإِفْرِيقِيِّ عَنْ أَبِي غُطَيْفٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ تَوَضَّأَ عَلَى طُهْرٍ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهِ عَشْرَ حَسَنَاتٍ ‏"‏ ‏.‏ وَهَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ ‏.‏
சுலைமான் பின் புரைதா அவர்கள், தம் தந்தை புரைதா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்: "நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒவ்வொரு தொழுகைக்கும் உளூ செய்வார்கள். அப்போது, (மக்கா) வெற்றியின் வருடத்தில், அவர்கள் எல்லாத் தொழுகைகளையும் ஒரே உளூவுடன் தொழுதார்கள்; மேலும் அவர்கள் தம்முடைய குஃப் மீது மஸஹ் செய்தார்கள். அப்போது உமர் (ரழி) அவர்கள், 'நீங்கள் இதற்கு முன் செய்யாத ஒரு காரியத்தைச் செய்திருக்கிறீர்களே?' என்று கூறினார்கள். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "நான் வேண்டுமென்றே இதைச் செய்தேன் (இது அனுமதிக்கப்பட்டது என்பதை மக்களுக்குக் கற்பிப்பதற்காக)." என்று பதிலளித்தார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي وُضُوءِ الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ
ஒரே பாத்திரத்திலிருந்து ஒரு ஆணும் பெண்ணும் வுளூ செய்வது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ مِنَ الْجَنَابَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ عَامَّةِ الْفُقَهَاءِ أَنْ لاَ بَأْسَ أَنْ يَغْتَسِلَ الرَّجُلُ وَالْمَرْأَةُ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَائِشَةَ وَأَنَسٍ وَأُمِّ هَانِئٍ وَأُمِّ صُبَيَّةَ الْجُهَنِيَّةِ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَأَبُو الشَّعْثَاءِ اسْمُهُ جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ ‏.‏
மைமூனா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நானும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் ஒரே பாத்திரத்திலிருந்து ஜனாபத் குளிப்புக்காகக் குளித்து வந்தோம்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ فَضْلِ طَهُورِ الْمَرْأَةِ
பெண் தூய்மை பெறப் பயன்படுத்தியதில் மீதமுள்ள தண்ணீரைப் பயன்படுத்துவது வெறுக்கத்தக்கது என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي حَاجِبٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي غِفَارٍ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ فَضْلِ طَهُورِ الْمَرْأَةِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَكَرِهَ بَعْضُ الْفُقَهَاءِ الْوُضُوءَ بِفَضْلِ طَهُورِ الْمَرْأَةِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ كَرِهَا فَضْلَ طَهُورِهَا وَلَمْ يَرَيَا بِفَضْلِ سُؤْرِهَا بَأْسًا ‏.‏
அபு ஹாஜிப் அவர்கள், பனூ ஃகிஃபார் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த ஒரு மனிதர் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

"நபி (ஸல்) அவர்கள், ஒரு பெண் தூய்மைக்காகப் பயன்படுத்திய தண்ணீரின் மீதியை (மற்றவர்கள் தூய்மைக்காகப்) பயன்படுத்துவதை தடை செய்தார்கள்."

(இமாம் திர்மிதி (ரஹ்) கூறுகிறார்கள்): இந்த அத்தியாயத்தில் அப்துல்லாஹ் பின் சர்ஜிஸ் (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும் அறிவிப்பு உள்ளது. அபூ ஈஸா கூறுகிறார்கள்: சில சட்ட அறிஞர்கள் (ஃபுகஹாக்கள்) ஒரு பெண் தூய்மைக்குப் பயன்படுத்திய மீதமுள்ள தண்ணீரைக் கொண்டு உளூச் செய்வதை வெறுத்துள்ளனர். இதுவே அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் கருத்தாகும். அவர்கள் இருவரும் பெண்ணின் தூய்மைக்குப் பயன்படுத்திய மீதமுள்ள தண்ணீரை வெறுத்தனர். ஆனால், அவள் (பருகிய பின் எஞ்சிய) எச்சில் நீரில் எந்தக் குற்றமும் இல்லை எனக் கருதினர்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَاجِبٍ، يُحَدِّثُ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَتَوَضَّأَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ طَهُورِ الْمَرْأَةِ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏ ‏ بِسُؤْرِهَا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَأَبُو حَاجِبٍ اسْمُهُ سَوَادَةُ بْنُ عَاصِمٍ ‏.‏ وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ فِي حَدِيثِهِ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَتَوَضَّأَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ طَهُورِ الْمَرْأَةِ ‏.‏ وَلَمْ يَشُكَّ فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ‏.‏
அல்-ஹகம் இப்னு அம்ர் அல்-ஃகிஃபாரி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"நபி (ஸல்) அவர்கள், ஒரு ஆண், ஒரு பெண் (உளூ அல்லது குளிப்பு போன்ற) தூய்மைக்காகப் பயன்படுத்திய பாத்திரத்தில் மீதமுள்ள தண்ணீரைக் கொண்டு உளூச் செய்வதைத் தடை செய்தார்கள். அல்லது, 'அவள் பருகியதில் மீதமானதைக் கொண்டு (உளூச் செய்வதைத் தடை செய்தார்கள்)' என்று கூறினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الرُّخْصَةِ فِي ذَلِكَ
அவ்விஷயத்தில் சலுகை பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ اغْتَسَلَ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي جَفْنَةٍ فَأَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَتَوَضَّأَ مِنْهُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا ‏.‏ فَقَالَ ‏ ‏ إِنَّ الْمَاءَ لاَ يُجْنِبُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَمَالِكٍ وَالشَّافِعِيِّ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்களின் மனைவியரில் ஒருவர் ஓர் அகன்ற பாத்திரத்தில் (இருந்த நீரால்) குளித்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதிலிருந்து உளூ செய்ய விரும்பினார்கள். அப்போது அவர் (அந்த மனைவி), 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! நிச்சயமாக நான் ஜுனுப் ஆக இருந்தேன்' என்று கூறினார். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், 'நிச்சயமாகத் தண்ணீர் ஜுனுப் ஆகாது' என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ أَنَّ الْمَاءَ لاَ يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ
தண்ணீரை எதுவும் அசுத்தப்படுத்தாது என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَتَوَضَّأُ مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ وَهِيَ بِئْرٌ يُلْقَى فِيهَا الْحِيَضُ وَلُحُومُ الْكِلاَبِ وَالنَّتْنُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ لاَ يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ جَوَّدَ أَبُو أُسَامَةَ هَذَا الْحَدِيثَ فَلَمْ يَرْوِ أَحَدٌ حَدِيثَ أَبِي سَعِيدٍ فِي بِئْرِ بُضَاعَةَ أَحْسَنَ مِمَّا رَوَى أَبُو أُسَامَةَ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَائِشَةَ ‏.‏
அபூ ஸயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: (ஹன்னாத், அல்-ஹஸன் இப்னு அலி அல்-கல்லால் மற்றும் பலர் அபூ உஸாமாவிடமிருந்து, அவர் அல்-வலீத் இப்னு கதீரிடமிருந்து, அவர் முஹம்மத் இப்னு கஅபிடமிருந்து, அவர் உபைதுல்லாஹ் இப்னு அப்துல்லாஹ் இப்னு ராஃபிஃ இப்னு கதீஜிடமிருந்து, அவர் அபூ ஸயீத் அல்-குத்ரீயிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்.)

"அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! மாதவிடாய்த் துணிகள், நாய்களின் இறைச்சி மற்றும் அழுகியவை வீசப்படும் கிணறாக இருக்கும் புளாஆ கிணற்றின் நீரை நாங்கள் அங்கசுத்தி (உளூ) செய்ய பயன்படுத்தலாமா?" என்று கேட்கப்பட்டது. அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நிச்சயமாக தண்ணீர் தூய்மையானது (தூய்மைப்படுத்தும் தன்மை கொண்டது), எதுவும் அதை அசுத்தப்படுத்தாது."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مِنْهُ آخَرُ
பாடம்: இது தொடர்பாக மற்றொன்று
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُسْأَلُ عَنِ الْمَاءِ يَكُونُ فِي الْفَلاَةِ مِنَ الأَرْضِ وَمَا يَنُوبُهُ مِنَ السِّبَاعِ وَالدَّوَابِّ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يَحْمِلِ الْخَبَثَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ عَبْدَةُ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقُلَّةُ هِيَ الْجِرَارُ وَالْقُلَّةُ الَّتِي يُسْتَقَى فِيهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ قَالُوا إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يُنَجِّسْهُ شَيْءٌ مَا لَمْ يَتَغَيَّرْ رِيحُهُ أَوْ طَعْمُهُ وَقَالُوا يَكُونُ نَحْوًا مِنْ خَمْسِ قِرَبٍ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
நிலத்தின் திறந்தவெளிகளில் உள்ள தண்ணீர் குறித்தும், அங்கு வந்து செல்லும் வேட்டையாடும் பிராணிகள் மற்றும் காட்டு மிருகங்கள் (அதை அசுத்தப்படுத்தினால் அதன் தூய்மை) குறித்தும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கேட்கப்பட்டபோது நான் செவியுற்றேன். அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'தண்ணீர் இரண்டு குல்லாக்கள் (அளவு) இருந்தால் அது அசுத்தத்தை சுமக்காது (அதாவது, அசுத்தமாகாது)' என்று கூறினார்கள்.
அப்தா கூறினார்: முஹம்மது இப்னு இஸ்ஹாக் கூறினார்: 'குல்லா' என்பது பெரிய பானைகள் (தண்ணீர் சேமிக்கும் ஜாடிகள்) மற்றும் தண்ணீர் எடுக்கப் பயன்படுத்தப்படும் பானை ஆகும்.
அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) கூறினார்: இது ஷாஃபிஈ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் கூற்றாகும். அவர்கள் கூறினார்கள்: தண்ணீர் இரண்டு குல்லாக்கள் (அளவு) இருந்தால், அதன் நிறம், சுவை அல்லது மணம் மாறாத வரை எந்த அசுத்தமும் அதை அசுத்தப்படுத்தாது. மேலும், அவர்கள் கூறினார்கள்: இது சுமார் ஐந்து தோல்பைகள் (அளவு) இருக்கும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ الْبَوْلِ فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ
தேங்கி நிற்கும் நீரில் சிறுநீர் கழிப்பது வெறுக்கத்தக்கதாகும் என்பது குறித்து வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَتَوَضَّأُ مِنْهُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) கூறினார்கள்: "உங்களில் எவரும் தேங்கி நிற்கும் தண்ணீரில் சிறுநீர் கழித்துவிட்டு, பிறகு அதிலிருந்து உளூச் செய்ய வேண்டாம் (ஏனெனில் அது தண்ணீரை அசுத்தப்படுத்தி, தூய்மைப்படுத்தும் தகுதியை இழக்கச் செய்துவிடும்)."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي مَاءِ الْبَحْرِ أَنَّهُ طَهُورٌ
கடல் நீர் சுத்தமானது என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ، مِنْ آلِ ابْنِ الأَزْرَقِ أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِي بُرْدَةَ، وَهُوَ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَرْكَبُ الْبَحْرَ وَنَحْمِلُ مَعَنَا الْقَلِيلَ مِنَ الْمَاءِ فَإِنْ تَوَضَّأْنَا بِهِ عَطِشْنَا أَفَنَتَوَضَّأُ مِنْ مَاءِ الْبَحْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَالْفِرَاسِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ الْفُقَهَاءِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَابْنُ عَبَّاسٍ لَمْ يَرَوْا بَأْسًا بِمَاءِ الْبَحْرِ ‏.‏ وَقَدْ كَرِهَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْوُضُوءَ بِمَاءِ الْبَحْرِ مِنْهُمُ ابْنُ عُمَرَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو هُوَ نَارٌ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஒரு மனிதர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம், 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! நாங்கள் கடலில் பயணம் செய்கிறோம். எங்களுடன் சிறிதளவு தண்ணீரை மட்டுமே எடுத்துச் செல்கிறோம். அதை நாங்கள் உளூ செய்வதற்குப் பயன்படுத்தினால், நாங்கள் தாகமாகி விடுவோம். எனவே, நாங்கள் கடலின் நீரிலிருந்து உளூ செய்யலாமா?' என்று கேட்டார். அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அதன் நீர் தூய்மையானது (சுத்தம் செய்யப் பயன்படுத்தக்கூடியது), மேலும் அதன் செத்தவை அனுமதிக்கப்பட்டவை (உண்ண).'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي التَّشْدِيدِ فِي الْبَوْلِ
சிறுநீர் (விஷயத்தில் உள்ள) கடுமை குறித்த எச்சரிக்கை
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَقُتَيْبَةُ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يُحَدِّثُ عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَى قَبْرَيْنِ فَقَالَ ‏ ‏ إِنَّهُمَا يُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ أَمَّا هَذَا فَكَانَ لاَ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ وَأَمَّا هَذَا فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي مُوسَى وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ حَسَنَةَ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَأَبِي بَكْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَى مَنْصُورٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ طَاوُسٍ ‏.‏ وَرِوَايَةُ الأَعْمَشِ أَصَحُّ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَبَانَ الْبَلْخِيَّ مُسْتَمْلِي وَكِيعٍ يَقُولُ سَمِعْتُ وَكِيعًا يَقُولُ الأَعْمَشُ أَحْفَظُ لإِسْنَادِ إِبْرَاهِيمَ مِنْ مَنْصُورٍ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் இரண்டு கப்ருகளைக் கடந்து சென்றார்கள். அப்போது அவர்கள் கூறினார்கள்: 'இவ்விருவரும் வேதனை செய்யப்படுகிறார்கள். மேலும், அவர்கள் (தவிர்ப்பதற்கு) பெரிய சிரமமில்லாத ஒரு விஷயத்திற்காகவே வேதனை செய்யப்படுகிறார்கள். இவர்களில் ஒருவரோ, தமது சிறுநீரிலிருந்து தம்மைப் பாதுகாத்துக் கொள்ளாதவராக இருந்தார். மற்றொருவரோ, நமீமா (கோள் மூட்டுதல்) பரப்பிக் கொண்டிருந்தார்.'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي نَضْحِ بَوْلِ الْغُلاَمِ قَبْلَ أَنْ يَطْعَمَ
சிறுவன் உணவு உண்ணத் தொடங்கும் முன் அவனது சிறுநீர் மீது தண்ணீர் தெளிப்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، قَالَتْ دَخَلْتُ بِابْنٍ لِي عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ فَبَالَ عَلَيْهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَرَشَّهُ عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَائِشَةَ وَزَيْنَبَ وَلُبَابَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ وَهِيَ أُمُّ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَأَبِي السَّمْحِ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَبِي لَيْلَى وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِثْلِ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ قَالُوا يُنْضَحُ بَوْلُ الْغُلاَمِ وَيُغْسَلُ بَوْلُ الْجَارِيَةِ وَهَذَا مَا لَمْ يَطْعَمَا فَإِذَا طَعِمَا غُسِلاَ جَمِيعًا ‏.‏
உம்மு கைஸ் பின்த் மிஹ்ஸன் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: 'நான், (திடமான) உணவு உண்ண ஆரம்பிக்காத என்னுடைய மகன் ஒருவனுடன் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் சென்றேன். அவன் அவர்கள் மீது (அவர்களின் ஆடை மீது) சிறுநீர் கழித்துவிட்டான். உடனே அவர்கள் தண்ணீர் கொண்டுவரச் சொல்லி, அதை அதன் மீது தெளித்தார்கள்.'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي بَوْلِ مَا يُؤْكَلُ لَحْمُهُ
உண்ணக்கூடிய விலங்குகளின் சிறுநீர் பற்றி வந்துள்ள அறிவிப்புகள்
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، وَقَتَادَةُ، وَثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ نَاسًا، مِنْ عُرَيْنَةَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ فَاجْتَوَوْهَا فَبَعَثَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي إِبِلِ الصَّدَقَةِ وَقَالَ ‏ ‏ اشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا ‏ ‏ ‏.‏ فَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاسْتَاقُوا الإِبِلَ وَارْتَدُّوا عَنِ الإِسْلاَمِ فَأُتِيَ بِهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ مِنْ خِلاَفٍ وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ وَأَلْقَاهُمْ بِالْحَرَّةِ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَكُنْتُ أَرَى أَحَدَهُمْ يَكُدُّ الأَرْضَ بِفِيهِ حَتَّى مَاتُوا ‏.‏ وَرُبَّمَا قَالَ حَمَّادٌ يَكْدُمُ الأَرْضَ بِفِيهِ حَتَّى مَاتُوا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا لاَ بَأْسَ بِبَوْلِ مَا يُؤْكَلُ لَحْمُهُ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"உரைனாவைச் சேர்ந்த சிலர் மதீனாவிற்கு வந்தார்கள்; (அங்குள்ள காலநிலை அவர்களுக்கு ஒத்துக் கொள்ளாததால்) உடல்நலக் குறைவால் அவதிப்பட்டார்கள். எனவே அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவர்களைத் தர்ம ஒட்டகங்களிடம் (ஸகாத் ஒட்டகங்களிடம்) அனுப்பினார்கள். மேலும் "அவற்றின் பாலையும் சிறுநீரையும் குடியுங்கள்" என்று கூறினார்கள். அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதருடைய (ஸல்) மேய்ப்பாளரைக் கொன்றுவிட்டு, ஒட்டகங்களை ஓட்டிச் சென்றார்கள்; மேலும் இஸ்லாத்திலிருந்து வெளியேறினார்கள். பின்னர் அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டு வரப்பட்டார்கள். அ(ண்ணல)வர்கள் அவர்களின் கைகளையும் கால்களையும் மாறுகால் மாறுகை வெட்டினார்கள்; அவர்களின் கண்களில் (சூடான இரும்பால்) சூடிட்டார்கள்; அவர்களை 'அல்-ஹர்ரா'வில் (மதீனாவிற்கு அருகிலுள்ள ஒரு பாறைகள் நிறைந்த பகுதியில்) எறிந்தார்கள்."
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அவர்கள் இறக்கும் வரை அவர்களில் ஒருவர் தன் வாயால் தரையைக் கடித்துக் கொண்டிருப்பதை நான் பார்த்தேன்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الأَعْرَجُ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ إِنَّمَا سَمَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَعْيُنَهُمْ لأَنَّهُمْ سَمَلُوا أَعْيُنَ الرُّعَاةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْلَمُ أَحَدًا ذَكَرَهُ غَيْرَ هَذَا الشَّيْخِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ ‏.‏ وَهُوَ مَعْنَى قَوْلِهِ ‏:‏ ‏(‏ وَالْجُرُوحَ قِصَاصٌ ‏)‏ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ إِنَّمَا فَعَلَ بِهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم هَذَا قَبْلَ أَنْ تَنْزِلَ الْحُدُودُ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
மேய்ப்பர்களின் கண்களை அவர்கள் குருடாக்கியிருந்த காரணத்தினாலேயே, நபி (ஸல்) அவர்கள் அவர்களுடைய கண்களைக் குருடாக்கினார்கள்.

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) கூறினார்கள்: இந்த ஹதீஸ் 'ஃகரீப்' (அதாவது, ஒரு குறிப்பிட்ட அறிவிப்பாளர் சங்கிலியில் தனித்துவமானது) ஆகும். யஸீத் பின் ஸுரைஇ அவர்களிடமிருந்து இந்த ஷெய்கைத் தவிர வேறு எவரும் இதை அறிவித்ததாக நாங்கள் அறியவில்லை.

மேலும் இது, ('வல் ஜுரூஹ கிஸாஸ்') "காயங்களுக்குக் காயங்களே பழிக்குப் பழியாகும்" எனும் (திருக்குர்ஆன் 5:45) இறைவசனத்தின் பொருளாகும்.

முஹம்மது பின் ஸீரின் (ரஹ்) கூறினார்கள் என அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது: "தண்டனைச் சட்டங்கள் (ஹுதூத்) அருளப்படுவதற்கு முன்னரே நபி (ஸல்) அவர்கள் இவர்களுக்கு இவ்வாறு செய்தார்கள்."
باب مَا جَاءَ فِي الْوُضُوءِ مِنَ الرِّيحِ
காற்று பிரிந்தால் வுளூ செய்வது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَهَنَّادٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ وُضُوءَ إِلاَّ مِنْ صَوْتٍ أَوْ رِيحٍ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "சப்தம் (காற்று பிரிந்த சப்தம்) அல்லது வாடை (காற்று பிரிந்த வாடை) ஏற்பட்டால் அன்றி உளூ முறியாது."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي الْمَسْجِدِ فَوَجَدَ رِيحًا بَيْنَ أَلْيَتَيْهِ فَلاَ يَخْرُجْ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ وَعَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي سَعِيدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الْعُلَمَاءِ أَنْ لاَ يَجِبَ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ إِلاَّ مِنْ حَدَثٍ يَسْمَعُ صَوْتًا أَوْ يَجِدُ رِيحًا ‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ إِذَا شَكَّ فِي الْحَدَثِ فَإِنَّهُ لاَ يَجِبُ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ حَتَّى يَسْتَيْقِنَ اسْتِيقَانًا يَقْدِرُ أَنْ يَحْلِفَ عَلَيْهِ ‏.‏ وَقَالَ إِذَا خَرَجَ مِنْ قُبُلِ الْمَرْأَةِ الرِّيحُ وَجَبَ عَلَيْهَا الْوُضُوءُ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "உங்களில் ஒருவர் பள்ளிவாசலில் இருக்கும்போது, அவர் தம்முடைய புட்டங்களுக்கு இடையில் (காற்று வெளியேறியது போன்ற) ஒரு உணர்வை (சந்தேகத்தை) அடைந்தால், அவர் (தமது உளூ முறிந்துவிட்டது என்று கருதி தொழுகையிலிருந்து) வெளியேற வேண்டாம்; ஒரு சப்தத்தைக் கேட்கும் வரை அல்லது ஒரு வாடையை நுகரும் வரை (அவர் வெளியேறக் கூடாது)."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِنَّ اللَّهَ لاَ يَقْبَلُ صَلاَةَ أَحَدِكُمْ إِذَا أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அபு ஹுரைரா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) கூறினார்கள்: "நிச்சயமாக அல்லாஹ், உங்களில் ஒருவர் ஹதஸ் (சிறு துடக்கு) செய்தால், அவர் உளூச் செய்யும் வரை அவருடைய தொழுகையை ஏற்றுக்கொள்வதில்லை."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْوُضُوءِ مِنَ النَّوْمِ
தூக்கத்திலிருந்து எழுந்த பின் உளூ செய்வது பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، - كُوفِيٌّ - وَهَنَّادٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ الْمَعْنَى وَاحِدٌ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ الْمُلاَئِيُّ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الدَّالاَنِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَامَ وَهُوَ سَاجِدٌ حَتَّى غَطَّ أَوْ نَفَخَ ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي ‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ قَدْ نِمْتَ قَالَ ‏ ‏ إِنَّ الْوُضُوءَ لاَ يَجِبُ إِلاَّ عَلَى مَنْ نَامَ مُضْطَجِعًا فَإِنَّهُ إِذَا اضْطَجَعَ اسْتَرْخَتْ مَفَاصِلُهُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَأَبُو خَالِدٍ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் ஸஜ்தா நிலையில் உறங்கிக் கொண்டிருந்ததை நான் கண்டேன். (அவர்கள் உறக்கத்தின் ஆழத்தால்) குறட்டை விடும் வரை அல்லது பெருமூச்சு விடும் வரை (அவ்வாறு இருந்தார்கள்). பிறகு அவர்கள் (உளூ செய்யாமல்) தொழுகைக்காக எழுந்து நின்றார்கள். ஆகவே நான், “அல்லாஹ்வின் தூதரே! நிச்சயமாகத் தாங்கள் தூங்கிவிட்டீர்கள்” என்று கூறினேன். அதற்கு அவர்கள், “படுத்து உறங்குபவர் மீதே தவிர (மற்றவர் மீது) உளூ அவசியமில்லை. ஏனெனில், ஒருவர் படுக்கும்போது அவரது மூட்டுகள் தளர்வடைகின்றன (அதனால் காற்று வெளியேறும் வாய்ப்பு அதிகம்)” என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنَامُونَ ثُمَّ يَقُومُونَ فَيُصَلُّونَ وَلاَ يَتَوَضَّئُونَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ صَالِحَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْمُبَارَكِ عَمَّنْ نَامَ قَاعِدًا مُعْتَمِدًا فَقَالَ لاَ وُضُوءَ عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى حَدِيثَ ابْنِ عَبَّاسٍ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ أَبَا الْعَالِيَةِ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏ وَاخْتَلَفَ الْعُلَمَاءُ فِي الْوُضُوءِ مِنَ النَّوْمِ فَرَأَى أَكْثَرُهُمْ أَنْ لاَ يَجِبَ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ إِذَا نَامَ قَاعِدًا أَوْ قَائِمًا حَتَّى يَنَامَ مُضْطَجِعًا ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَأَحْمَدُ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ بَعْضُهُمْ إِذَا نَامَ حَتَّى غُلِبَ عَلَى عَقْلِهِ وَجَبَ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ وَبِهِ يَقُولُ إِسْحَاقُ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ مَنْ نَامَ قَاعِدًا فَرَأَى رُؤْيَا أَوْ زَالَتْ مَقْعَدَتُهُ لِوَسَنِ النَّوْمِ فَعَلَيْهِ الْوُضُوءُ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடைய தோழர்கள் தூங்குவார்கள். பின்னர் எழுந்து தொழுவார்கள்; அவர்கள் (அதற்காகப் புதிதாக) உளூச் செய்யமாட்டார்கள்."

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறினார்: இந்த ஹதீஸ் ஹஸன் ஸஹீஹ் ஆகும்.

மேலும் சாலிஹ் பின் அப்துல்லாஹ் கூறுவதை நான் செவியுற்றேன்: "நான் அப்துல்லாஹ் பின் அல்-முபாரக் அவர்களிடம், 'ஒருவர் உட்கார்ந்த நிலையில் சாய்ந்து தூங்கினால் (சட்டம் என்ன)?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'அவர் மீது உளூ (கடமை) இல்லை' என்று கூறினார்கள்.

அபூ ஈஸா கூறினார்: சயீத் பின் அபீ அரூபா, கத்தாதா வழியாக இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களின் ஹதீஸை அறிவித்துள்ளார். அதில் அவர் அபுல் ஆலியாவைக் குறிப்பிடவில்லை; மேலும் அதை மர்ஃபூஃ ஆக (நபிமொழியாக) அறிவிக்கவில்லை.

தூக்கத்தினால் உளூ முறிவது குறித்து அறிஞர்களிடையே கருத்து வேறுபாடு உள்ளது. உட்கார்ந்து கொண்டோ அல்லது நின்று கொண்டோ தூங்கினால், அவர் படுத்துத் தூங்கும் வரை அவர் மீது உளூ கடமை இல்லை என்பதே அவர்களில் பெரும்பாலோரின் கருத்தாகும். சுஃப்யான் அஸ்-ஸவ்ரீ, இப்னு அல்-முபாரக் மற்றும் அஹ்மத் ஆகியோரும் இக்கருத்தையே கொண்டுள்ளனர்.

அவர்களில் சிலர், "ஒருவர் தனது புத்தி மயங்கும் அளவுக்குத் தூங்கினால் அவர் மீது உளூ கடமையாகும்" என்று கூறியுள்ளனர். இஸ்ஹாக் இக்கருத்தைக் கொண்டுள்ளார்.

ஷாஃபிஈ கூறினார்: "ஒருவர் உட்கார்ந்து தூங்கி கனவு கண்டாலோ அல்லது தூக்கத்தின் மயக்கத்தால் அவர் அமர்ந்திருக்கும் நிலை நகர்ந்தாலோ (அதாவது, அவரது உடல் உறுதியாக நிலைபெறாமல் அசைந்தாலோ) அவர் மீது உளூ கடமையாகும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْوُضُوءِ مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ
நெருப்பால் மாற்றப்பட்டவற்றால் உளூ செய்வது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ الْوُضُوءُ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ وَلَوْ مِنْ ثَوْرِ أَقِطٍ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أَنَتَوَضَّأُ مِنَ الدُّهْنِ أَنَتَوَضَّأُ مِنَ الْحَمِيمِ قَالَ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَا ابْنَ أَخِي إِذَا سَمِعْتَ حَدِيثًا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلاَ تَضْرِبْ لَهُ مَثَلاً ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَأَبِي طَلْحَةَ وَأَبِي أَيُّوبَ وَأَبِي مُوسَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ الْوُضُوءَ مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ وَأَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ عَلَى تَرْكِ الْوُضُوءِ مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நெருப்புத் தீண்டிய (சமைக்கப்பட்ட) பொருட்களிலிருந்து (உண்டால்) உளூச் செய்வது அவசியமாகும்; அது ஒரு துண்டு பாலாடைக்கட்டியாக (அகித் - உலர்ந்த தயிர் அல்லது பாலாடைக்கட்டி) இருந்தாலும் சரியே.'

அப்போது இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள், 'ஓ அபூ ஹுரைராவே! நாம் எண்ணெயைப் பயன்படுத்தினால் உளூச் செய்ய வேண்டுமா? சுடுநீரைப் பயன்படுத்தினால் உளூச் செய்ய வேண்டுமா?' என்று கேட்டார்கள்.

அதற்கு அபூ ஹுரைரா (ரலி), 'என் சகோதரரின் மகனே! அல்லாஹ்வின் தூதரிடமிருந்து (ஸல்) ஒரு ஹதீஸை நீங்கள் செவியுற்றால், அதற்கு (உங்கள் சொந்தக் கருத்துக்களால்) உதாரணங்களைக் கூறாதீர்கள் (அல்லது கேள்விகள் எழுப்பாதீர்கள்)' என்று பதிலளித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي تَرْكِ الْوُضُوءِ مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ
தீயினால் மாற்றப்பட்டவற்றை (உண்பதால்) உளூச் செய்வதை விட்டுவிடுதல் பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، سَمِعَ جَابِرًا، ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَعَهُ فَدَخَلَ عَلَى امْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَذَبَحَتْ لَهُ شَاةً فَأَكَلَ وَأَتَتْهُ بِقِنَاعٍ مِنْ رُطَبٍ فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ تَوَضَّأَ لِلظُّهْرِ وَصَلَّى ثُمَّ انْصَرَفَ فَأَتَتْهُ بِعُلاَلَةٍ مِنْ عُلاَلَةِ الشَّاةِ فَأَكَلَ ثُمَّ صَلَّى الْعَصْرَ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي رَافِعٍ وَأُمِّ الْحَكَمِ وَعَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ وَأُمِّ عَامِرٍ وَسُوَيْدِ بْنِ النُّعْمَانِ وَأُمِّ سَلَمَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَلاَ يَصِحُّ حَدِيثُ أَبِي بَكْرٍ فِي هَذَا الْبَابِ مِنْ قِبَلِ إِسْنَادِهِ إِنَّمَا رَوَاهُ حُسَامُ بْنُ مِصَكٍّ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَالصَّحِيحُ إِنَّمَا هُوَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ هَكَذَا رَوَى الْحُفَّاظُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِثْلِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ رَأَوْا تَرْكَ الْوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ ‏.‏ وَهَذَا آخِرُ الأَمْرَيْنِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَكَأَنَّ هَذَا الْحَدِيثَ نَاسِخٌ لِلْحَدِيثِ الأَوَّلِ حَدِيثِ الْوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வெளியே சென்றார்கள், நான் அவர்களுடன் இருந்தேன். அவர்கள் அன்சாரிகளைச் சேர்ந்த ஒரு பெண்மணியிடம் சென்றார்கள். அப்பெண்மணி அவருக்காக ஒரு ஆட்டை அறுத்தார்கள், மேலும் அவர்கள் (ஸல்) அதிலிருந்து சாப்பிட்டார்கள். அப்பெண்மணி பழுத்த பேரீச்சம்பழங்கள் நிறைந்த ஒரு கூடையைக் கொண்டு வந்தார்கள், மேலும் அவர்கள் (ஸல்) அதிலிருந்து சாப்பிட்டார்கள். பிறகு அவர்கள் (ஸல்) லுஹருக்காக உளூ செய்து தொழுதார்கள். பிறகு அவர்கள் (ஸல்) (லுஹர் தொழுகையை முடித்து) திரும்பினார்கள். எனவே அப்பெண்மணி அவர்களுக்கு அந்த ஆட்டின் மீதமுள்ள (இரண்டாம் முறை பரிமாறப்பட்ட) உணவிலிருந்து கொண்டு வந்தார்கள். எனவே அவர்கள் (ஸல்) அதைச் சாப்பிட்டார்கள், பிறகு அஸ்ர் தொழுதார்கள், மேலும் (புதிதாக) உளூ செய்யவில்லை."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْوُضُوءِ مِنْ لُحُومِ الإِبِلِ
ஒட்டகக் கறியை உண்டபின் வுளூ செய்வது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّازِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْوُضُوءِ مِنْ لُحُومِ الإِبِلِ فَقَالَ ‏"‏ تَوَضَّئُوا مِنْهَا ‏"‏ ‏.‏ وَسُئِلَ عَنِ الْوُضُوءِ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَتَوَضَّئُوا مِنْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ وَأُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ ‏.‏ وَالصَّحِيحُ حَدِيثُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ التَّابِعِينَ وَغَيْرِهِمْ أَنَّهُمْ لَمْ يَرَوُا الْوُضُوءَ مِنْ لُحُومِ الإِبِلِ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏
பரா பின் ஆஸிப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் ஒட்டக இறைச்சி (சாப்பிட்ட பிறகு) உளூ செய்வது பற்றிக் கேட்கப்பட்டது. அதற்கு அவர்கள், "அதற்காக உளூ செய்யுங்கள்" என்று கூறினார்கள். ஆட்டிறைச்சி (சாப்பிட்ட பிறகு) உளூ செய்வது பற்றிக் கேட்கப்பட்டது. அதற்கு அவர்கள், "அதற்காக உளூ செய்யாதீர்கள்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْوُضُوءِ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ
ஆண்குறியைத் தொடுவதால் உளூ
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ فَلاَ يُصَلِّ حَتَّى يَتَوَضَّأَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ وَأَبِي أَيُّوبَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَرْوَى ابْنَةِ أُنَيْسٍ وَعَائِشَةَ وَجَابِرٍ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ هَكَذَا رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ مِثْلَ هَذَا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بُسْرَةَ ‏.‏
புஸ்ரா பின்த் ஸஃப்வான் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "யார் தனது ஆணுறுப்பைத் தொடுகிறாரோ (அதாவது, எந்தத் தடையுமின்றி நேரடியாகத் தொட்டால்), அவர் வுளூச் செய்யும் வரை தொழக்கூடாது."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
وَرَوَى أَبُو أُسَامَةَ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَرْوَانَ، عَنْ بُسْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ، إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، بِهَذَا ‏.‏
மேலும், அபூ உஸாமா மற்றும் பலர், ஹிஷாம் இப்னு உர்வா வழியாக, அவர் தன் தந்தையிடமிருந்து, அவர் மர்வானிடமிருந்து, அவர் புஸ்ராவிடமிருந்து, அவர் நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து (முன்னர் கூறப்பட்ட ஹதீஸுக்கு) ஒத்ததாக இந்த ஹதீஸை அறிவித்தார்கள். இஸ்ஹாக் இப்னு மன்சூர் இதை எங்களுக்கு அறிவித்தார்; அபூ உஸாமா இதை எங்களுக்கு அறிவித்தார்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ أَبُو الزِّنَادِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ بُسْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ، عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ بُسْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَبِهِ يَقُولُ الأَوْزَاعِيُّ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَأَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثُ بُسْرَةَ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو زُرْعَةَ حَدِيثُ أُمِّ حَبِيبَةَ فِي هَذَا الْبَابِ صَحِيحٌ وَهُوَ حَدِيثُ الْعَلاَءِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ ‏.‏ وَقَالَ مُحَمَّدٌ لَمْ يَسْمَعْ مَكْحُولٌ مِنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ وَرَوَى مَكْحُولٌ عَنْ رَجُلٍ عَنْ عَنْبَسَةَ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ وَكَأَنَّهُ لَمْ يَرَ هَذَا الْحَدِيثَ صَحِيحًا ‏.‏
அபூ ஸின்னாது, உர்வா வழியாக, புஸ்ரா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து, நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறிய ஒரு ஹதீஸை அறிவித்தார். (இமாம் திர்மிதி கூறுகிறார்:) அலி இப்னு ஹுஜ்ர் எங்களுக்கு அறிவித்தார், அவர் கூறினார்: அப்துர் ரஹ்மான் இப்னு அபீ ஸின்னாது, தன் தந்தை வழியாக, உர்வா வழியாக, புஸ்ரா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து, நபி (ஸல்) அவர்கள் (முன்னர் குறிப்பிடப்பட்ட ஹதீஸின் கருத்துக்கு) ஒத்த ஒரு ஹதீஸை அறிவித்தார்.

மேலும், நபி (ஸல்) அவர்களின் தோழர்கள் மற்றும் தாபியீன்களில் பலரின் கருத்தும் இதுவேயாகும். இமாம் அவ்ஸாயீ, ஷாஃபிஈ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரும் இதனையே கூறுகின்றனர்.

(இமாம்) முஹம்மத் (புகாரி) கூறினார்கள்: "இந்தத் தலைப்பில் புஸ்ரா (ரழி) அவர்களின் ஹதீஸே மிகவும் ஆதாரப்பூர்வமானது."

அபூ ஸுர்ஆ கூறினார்கள்: "இந்தத் தலைப்பில் உம்மு ஹபீபா (ரழி) அவர்களின் ஹதீஸ் ஸஹீஹானது (சரியானது) ஆகும். அது அலா பின் அல்-ஹாரித், மக்ஹூல் வழியாகவும், அவர் அன்பஸா பின் அபீ சுப்யான் வழியாகவும், அவர் உம்மு ஹபீபா (ரழி) அவர்கள் வழியாகவும் அறிவிப்பதாகும்."

(ஆனால்) முஹம்மத் (புகாரி) கூறினார்கள்: "மக்ஹூல், அன்பஸா பின் அபீ சுப்யானிடமிருந்து எதனையும் (நேரடியாகச்) செவியுறவில்லை. மக்ஹூல், அன்பஸாவிடமிருந்து (பெயர் குறிப்பிடப்படாத) ஒரு மனிதர் வழியாக இந்த ஹதீஸ் அல்லாத வேறொன்றையே அறிவித்துள்ளார்." அவர் (புகாரி) இந்த ஹதீஸை ஸஹீஹானதாகக் கருதவில்லை என்றே தோன்றுகிறது.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي تَرْكِ الْوُضُوءِ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ
ஆண்குறியைத் தொட்டதற்காக உளூ செய்ய வேண்டியதில்லை என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا مُلاَزِمُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَدْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ، هُوَ الْحَنَفِيُّ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ وَهَلْ هُوَ إِلاَّ مُضْغَةٌ مِنْهُ أَوْ بَضْعَةٌ مِنْهُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَبَعْضِ التَّابِعِينَ أَنَّهُمْ لَمْ يَرَوُا الْوُضُوءَ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ وَهُوَ قَوْلُ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَابْنِ الْمُبَارَكِ ‏.‏ وَهَذَا الْحَدِيثُ أَحْسَنُ شَيْءٍ رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْحَدِيثِ فِي مُحَمَّدِ بْنِ جَابِرٍ وَأَيُّوبَ بْنِ عُتْبَةَ ‏.‏ وَحَدِيثُ مُلاَزِمِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَدْرٍ أَصَحُّ وَأَحْسَنُ ‏.‏
தல்க் பின் அலீ (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அது (ஆண் உறுப்பு என்பது) அவரது உடலின் ஒரு சதைத்துண்டு அல்லது ஒரு பகுதிதானே?"
(இமாம் திர்மிதி கூறுகிறார்கள்): இந்த அத்தியாயத்தில் அபூ உமாமா (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும் (ஹதீஸ்) அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.
அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) கூறுகிறார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்களின் தோழர்கள் மற்றும் தாபியீன்களில் பலரிடமிருந்தும் இது அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. அவர்கள் ஆண் உறுப்பைத் தொடுவதால் உளூ முறியாது என்றே கருதினர். இதுவே கூஃபாவாசிகளின் மற்றும் இப்னுல் முபாரக் அவர்களின் கருத்துமாகும். இந்த அத்தியாயத்தில் அறிவிக்கப்பட்டவற்றில் இந்த ஹதீஸே மிகவும் அழகான (சிறந்த) ஒன்றாகும்.
இந்த ஹதீஸை அய்யூப் பின் உத்பா மற்றும் முஹம்மத் பின் ஜாபிர் ஆகியோர் கைஸ் பின் தல்க் வழியாக அவரது தந்தையிடமிருந்து அறிவித்துள்ளனர். ஹதீஸ் கலை அறிஞர்கள் சிலர் முஹம்மத் பின் ஜாபிர் மற்றும் அய்யூப் பின் உத்பா குறித்து (அவர்களின் நம்பகத்தன்மை பற்றி) விமர்சனம் செய்துள்ளனர். (எனவே) அப்துல்லாஹ் பின் பத்ர் வாயிலாக முலாஸிம் பின் அம்ர் அறிவிக்கும் ஹதீஸே மிகவும் ஸஹீஹானதும் (சரியானதும்) அழகானதும் ஆகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي تَرْكِ الْوُضُوءِ مِنَ الْقُبْلَةِ
முத்தமிடுவதற்காக உளூ செய்ய வேண்டியதில்லை என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَهَنَّادٌ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ وَأَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَبَّلَ بَعْضَ نِسَائِهِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ مَنْ هِيَ إِلاَّ أَنْتِ قَالَ فَضَحِكَتْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ نَحْوُ هَذَا عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ قَالُوا لَيْسَ فِي الْقُبْلَةِ وُضُوءٌ ‏.‏ وَقَالَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَالأَوْزَاعِيُّ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ فِي الْقُبْلَةِ وُضُوءٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ ‏.‏ وَإِنَّمَا تَرَكَ أَصْحَابُنَا حَدِيثَ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا لأَنَّهُ لاَ يَصِحُّ عِنْدَهُمْ لِحَالِ الإِسْنَادِ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الْعَطَّارَ الْبَصْرِيَّ يَذْكُرُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ قَالَ ضَعَّفَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ هَذَا الْحَدِيثَ جِدًّا ‏.‏ وَقَالَ هُوَ شِبْهُ لاَ شَىْءَ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يُضَعِّفُ هَذَا الْحَدِيثَ وَقَالَ حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عُرْوَةَ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَبَّلَهَا وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ‏.‏ وَهَذَا لاَ يَصِحُّ أَيْضًا ‏.‏ وَلاَ نَعْرِفُ لإِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ سَمَاعًا مِنْ عَائِشَةَ ‏.‏ وَلَيْسَ يَصِحُّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَابِ شَيْءٌ ‏.‏
உர்வா அவர்கள் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்: "நபி (ஸல்) அவர்கள் தம்முடைய மனைவியரில் ஒருவரை முத்தமிட்டார்கள், பின்னர் அவர்கள் தொழுகைக்குச் சென்றார்கள், மேலும் அவர்கள் உளூ செய்யவில்லை." (உர்வா) கூறினார்கள்: "நான் 'அது நீங்கள் அல்லாமல் வேறு யார்?' என்று கேட்டேன்." (ஆயிஷா) கூறினார்கள்: "அதற்கு அவர்கள் சிரித்தார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْوُضُوءِ مِنَ الْقَىْءِ وَالرُّعَافِ
பாடம்: வாந்தி மற்றும் மூக்கில் இரத்தம் வடிவதினால் உளூச் செய்வது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ أَبِي السَّفَرِ، - وَهُوَ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمْدَانِيُّ الْكُوفِيُّ وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ حَدَّثَنَا وَقَالَ، إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ الْمَخْزُومِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاءَ فَأَفْطَرَ فَتَوَضَّأَ ‏.‏ فَلَقِيتُ ثَوْبَانَ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ صَدَقَ أَنَا صَبَبْتُ لَهُ وَضُوءَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَالَ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ مَعْدَانُ بْنُ طَلْحَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَابْنُ أَبِي طَلْحَةَ أَصَحُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَأَى غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ مِنَ التَّابِعِينَ الْوُضُوءَ مِنَ الْقَىْءِ وَالرُّعَافِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لَيْسَ فِي الْقَىْءِ وَالرُّعَافِ وُضُوءٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكٍ وَالشَّافِعِيِّ ‏.‏ وَقَدْ جَوَّدَ حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏ وَحَدِيثُ حُسَيْنٍ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ ‏.‏ وَرَوَى مَعْمَرٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ فَأَخْطَأَ فِيهِ فَقَالَ عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ الأَوْزَاعِيَّ وَقَالَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ وَإِنَّمَا هُوَ مَعْدَانُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ ‏.‏
மஃதான் பின் அபீ தல்ஹா அவர்கள் அபூ தர்தா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கின்றார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வாந்தி எடுத்தார்கள். அதனால் (அவர்களின்) நோன்பு முறிந்தது. பிறகு அவர்கள் உளூச் செய்தார்கள்."

(மஃதான் கூறுகிறார்): "பிறகு நான் திமிஷ்க் (டமாஸ்கஸ்) பள்ளிவாசலில் ஸவ்பான் (ரழி) அவர்களைச் சந்தித்தேன். அவரிடம் இது குறித்துத் தெரிவித்தேன். அதற்கு ஸவ்பான் (ரழி), 'அவர் (அபூ தர்தா) உண்மையையே கூறினார். நான் தான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடைய உளூவிற்காகத் தண்ணீர் ஊற்றினேன்' என்று கூறினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْوُضُوءِ بِالنَّبِيذِ
நபீத் கொண்டு வுளூ செய்வது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي فَزَارَةَ، عَنْ أَبِي زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ سَأَلَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا فِي إِدَاوَتِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ نَبِيذٌ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ تَمْرَةٌ طَيِّبَةٌ وَمَاءٌ طَهُورٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَتَوَضَّأَ مِنْهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَإِنَّمَا رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَأَبُو زَيْدٍ رَجُلٌ مَجْهُولٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ لاَ يُعْرَفُ لَهُ رِوَايَةٌ غَيْرُ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ وَقَدْ رَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ الْوُضُوءَ بِالنَّبِيذِ مِنْهُمْ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَغَيْرُهُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يُتَوَضَّأُ بِالنَّبِيذِ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ إِنِ ابْتُلِيَ رَجُلٌ بِهَذَا فَتَوَضَّأَ بِالنَّبِيذِ وَتَيَمَّمَ أَحَبُّ إِلَىَّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَوْلُ مَنْ يَقُولُ لاَ يُتَوَضَّأُ بِالنَّبِيذِ أَقْرَبُ إِلَى الْكِتَابِ وَأَشْبَهُ لأَنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَالَ‏:‏ ‏"‏فإِن لَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا ‏"‏‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம், 'உமது இதாவாவில் (தோல் பாத்திரம்) என்ன இருக்கிறது?' என்று கேட்டார்கள். நான், 'நபீத்' என்று கூறினேன். அதற்கு அவர்கள், 'அது தூய்மையான பேரீச்சம்பழமும், தூய்மையான தண்ணீரும் (கலந்தது)' என்று கூறினார்கள். பிறகு, அதைக் கொண்டு உளூச் செய்தார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب فِي الْمَضْمَضَةِ مِنَ اللَّبَنِ
பால் குடித்த பிறகு வாயை அலசுவது பற்றி
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم شَرِبَ لَبَنًا فَدَعَا بِمَاءٍ فَمَضْمَضَ وَقَالَ ‏ ‏ إِنَّ لَهُ دَسَمًا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ وَأُمِّ سَلَمَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ الْمَضْمَضَةَ مِنَ اللَّبَنِ وَهَذَا عِنْدَنَا عَلَى الاِسْتِحْبَابِ وَلَمْ يَرَ بَعْضُهُمُ الْمَضْمَضَةَ مِنَ اللَّبَنِ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் பால் அருந்தினார்கள். பிறகு தண்ணீர் கேட்டு வாய் கொப்பளித்தார்கள். மேலும், "நிச்சயமாக இதில் கொழுப்பு (மற்றும் அதன் சுவை) இருக்கிறது" என்று கூறினார்கள்.

(இமாம் திர்மிதி) கூறினார்: இந்தத் தலைப்பில் ஸஹ்ல் பின் ஸஅத் அஸ்-ஸாயிதீ (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும் உம்மு ஸலமா (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும் அறிவிப்புகள் உள்ளன.

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) கூறினார்: இந்த ஹதீஸ் ஹஸன் ஸஹீஹ் ஆகும்.

அறிஞர்களில் சிலர், ஒருவர் பால் அருந்திய பிறகு வாய் கொப்பளிக்க வேண்டும் என்ற கருத்தைக் கொண்டிருந்தார்கள். மேலும் இது எங்களைப் பொறுத்தவரை விரும்பத்தக்க (முஸ்தஹப்) ஒன்றாகும். வேறு சிலர், ஒருவர் பால் அருந்திய பிறகு வாய் கொப்பளிக்க வேண்டியதில்லை என்ற கருத்தைக் கொண்டிருந்தனர்.
باب فِي كَرَاهَةِ رَدِّ السَّلاَمِ غَيْرَ مُتَوَضِّئٍ
உளூ இல்லாதவர் சலாமுக்கு பதில் கூறுவது வெறுக்கத்தக்கதாகும்
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، سَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَبُولُ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَإِنَّمَا يُكْرَهُ هَذَا عِنْدَنَا إِذَا كَانَ عَلَى الْغَائِطِ وَالْبَوْلِ ‏.‏ وَقَدْ فَسَّرَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ ذَلِكَ ‏.‏ وَهَذَا أَحْسَنُ شَيْءٍ رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ قُنْفُذٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْظَلَةَ وَعَلْقَمَةَ بْنِ الْفَغْوَاءِ وَجَابِرٍ وَالْبَرَاءِ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: ஒருவர் நபி (ஸல்) அவர்களுக்கு ஸலாம் கூறினார், அப்போது அவர்கள் சிறுநீர் கழித்துக் கொண்டிருந்தார்கள். எனவே, அவர்கள் அவருக்குப் பதில் ஸலாம் கூறவில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي سُؤْرِ الْكَلْبِ
நாய் குடித்து விட்டு மீதமுள்ள தண்ணீர் பற்றி வந்துள்ள அறிவிப்புகள்
حَدَّثَنَا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَيُّوبَ، يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ يُغْسَلُ الإِنَاءُ إِذَا وَلَغَ فِيهِ الْكَلْبُ سَبْعَ مَرَّاتٍ أُولاَهُنَّ أَوْ أُخْرَاهُنَّ بِالتُّرَابِ وَإِذَا وَلَغَتْ فِيهِ الْهِرَّةُ غُسِلَ مَرَّةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا وَلَمْ يُذْكَرْ فِيهِ ‏"‏ إِذَا وَلَغَتْ فِيهِ الْهِرَّةُ غُسِلَ مَرَّةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நாய் நக்கிய பாத்திரம் ஏழு முறை கழுவப்பட வேண்டும்; அவற்றில் முதல் முறையோ அல்லது கடைசி முறையோ மண்ணால் (கழுவப்பட வேண்டும்). பூனை அதிலிருந்து நக்கினால், அது ஒரு முறை கழுவப்பட வேண்டும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي سُؤْرِ الْهِرَّةِ
பூனை குடித்த மீதமுள்ள தண்ணீர் பற்றி கூறப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ حُمَيْدَةَ بِنْتِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ كَبْشَةَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، وَكَانَتْ، عِنْدَ ابْنِ أَبِي قَتَادَةَ أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ، دَخَلَ عَلَيْهَا ‏.‏ قَالَتْ فَسَكَبْتُ لَهُ وَضُوءًا قَالَتْ فَجَاءَتْ هِرَّةٌ تَشْرَبُ فَأَصْغَى لَهَا الإِنَاءَ حَتَّى شَرِبَتْ قَالَتْ كَبْشَةُ فَرَآنِي أَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقَالَ أَتَعْجَبِينَ يَا بِنْتَ أَخِي فَقُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ إِنَّمَا هِيَ مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ أَوِ الطَّوَّافَاتِ ‏ ‏ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ الْعُلَمَاءِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِثْلِ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ لَمْ يَرَوْا بِسُؤْرِ الْهِرَّةِ بَأْسًا ‏.‏ وَهَذَا أَحَسَنُ شَيْءٍ رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ ‏.‏ وَقَدْ جَوَّدَ مَالِكٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ وَلَمْ يَأْتِ بِهِ أَحَدٌ أَتَمَّ مِنْ مَالِكٍ ‏.‏
கப்ஷா பின்த் கஅப் பின் மாலிக் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: (இவர் அபூ கத்தாதாவின் மகன் இப்னு அபீ கத்தாதாவின் மனைவியாக இருந்தார்.)

“அபூ கத்தாதா (ரழி) அவர்கள் என்னிடம் வந்தார்கள். நான் அவருக்கு உளூச் செய்வதற்காக தண்ணீர் ஊற்றினேன். அப்போது ஒரு பூனை குடிப்பதற்காக வந்தது. அது குடிக்கும் வரை அவர் பாத்திரத்தை அதற்காகச் சாய்த்தார். நான் அவரைப் பார்ப்பதை அவர் கண்டு, ‘என் சகோதரரின் மகளே! (இதைப் பார்த்து) நீ ஆச்சரியப்படுகிறாயா?’ என்று கேட்டார்கள். அதற்கு நான் ‘ஆம்’ என்றேன். (அதற்கு) அவர் கூறினார்கள்: ‘நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “அது (பூனை) அசுத்தமானது அல்ல; அது உங்களைச் சுற்றித் திரிபவைகளில் ஒன்றுதான்.”’”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ
இரண்டு குஃப்ஃபுகளின் மீது மஸ்ஹு செய்தல் பற்றி
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ بَالَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقِيلَ لَهُ أَتَفْعَلُ هَذَا قَالَ وَمَا يَمْنَعُنِي وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ ‏.‏ قَالَ إِبْرَاهِيمُ وَكَانَ يُعْجِبُهُمْ حَدِيثُ جَرِيرٍ لأَنَّ إِسْلاَمَهُ كَانَ بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ ‏.‏ هَذَا قَوْلُ إِبْرَاهِيمَ يَعْنِي كَانَ يُعْجِبُهُمْ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَعَلِيٍّ وَحُذَيْفَةَ وَالْمُغِيرَةِ وَبِلاَلٍ وَسَعْدٍ وَأَبِي أَيُّوبَ وَسَلْمَانَ وَبُرَيْدَةَ وَعَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ وَأَنَسٍ وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ وَيَعْلَى بْنِ مُرَّةَ وَعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَأُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ وَأَبِي أُمَامَةَ وَجَابِرٍ وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ وَابْنِ عُبَادَةَ وَيُقَالُ ابْنُ عِمَارَةَ وَأُبَىُّ بْنُ عِمَارَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ جَرِيرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
ஹம்மாம் பின் அல்-ஹாரித் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஜரீர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் சிறுநீர் கழித்தார்கள். பின்னர் அவர்கள் உளூச் செய்தார்கள்; (அப்போது) தங்களது காலுறைகள் (குஃப்) மீது மஸஹ் செய்தார்கள். எனவே அவர்களிடம், 'நீங்கள் இப்படிச் செய்கிறீர்களா?' என்று கேட்கப்பட்டது. அதற்கு அவர்கள், 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவ்வாறு செய்வதை நான் கண்டிருக்கும்போது, என்னை எது தடுக்கிறது?' என்று கூறினார்கள்.

இப்ராஹீம் அவர்கள் கூறினார்கள்: 'ஜரீர் (ரழி) அவர்கள் சூரத்துல் மாயிதா அருளப்பட்ட பின்னர் இஸ்லாத்தை ஏற்றுக்கொண்டதால், அன்னாரின் அறிவிப்பைக் கண்டு அவர்கள் (அறிஞர்கள்) வியந்தார்கள் (மகிழ்ந்தார்கள்).'

இது இப்ராஹீமின் கூற்றாகும். அதாவது, 'அவர்கள் வியப்படைந்தனர்'.

(நூலாசிரியர்) கூறினார்கள்: இந்த தலைப்பில் உமர் (ரழி), அலீ (ரழி), ஹுதைஃபா (ரழி), அல்-முஃகீரா (ரழி), பிலால் (ரழி), ஸஃது (ரழி), அபூ அய்யூப் (ரழி), சல்மான் (ரழி), புரைதா (ரழி), அம்ர் பின் உமய்யா (ரழி), அனஸ் (ரழி), ஸஹ்ல் பின் ஸஃது (ரழி), யஃலா பின் முர்ரா (ரழி), உபாதா பின் அஸ்-ஸாமித் (ரழி), உஸாமா பின் ஷரீக் (ரழி), அபூ உமாமா (ரழி), ஜாபிர் (ரழி), உஸாமா பின் ஸைத் (ரழி) மற்றும் இப்னு உபாதா (ரழி) ஆகியோரிடமிருந்து அறிவிப்புகள் உள்ளன. (சில அறிவிப்பாளர்கள்) இவரை இப்னு இமாரா என்றும் உபை பின் இமாரா என்றும் அழைக்கிறார்கள்.

அபூ ஈஸா (திர்மிதீ) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஜரீர் அவர்களின் ஹதீஸ் ஹஸன் ஸஹீஹ் ஆகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
وَيُرْوَى عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، قَالَ رَأَيْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقُلْتُ لَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ أَقَبْلَ الْمَائِدَةِ أَمْ بَعْدَ الْمَائِدَةِ فَقَالَ مَا أَسْلَمْتُ إِلاَّ بَعْدَ الْمَائِدَةِ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ زِيَادٍ التِّرْمِذِيُّ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ جَرِيرٍ ‏.‏ قَالَ وَرَوَى بَقِيَّةُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَدْهَمَ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ جَرِيرٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ مُفَسِّرٌ لأَنَّ بَعْضَ مَنْ أَنْكَرَ الْمَسْحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ تَأَوَّلَ أَنَّ مَسْحَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْخُفَّيْنِ كَانَ قَبْلَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ وَذَكَرَ جَرِيرٌ فِي حَدِيثِهِ أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ ‏.‏
ஷஹ்ர் பின் ஹவ்ஷப் அவர்கள் கூறியதாவது:
"நான் ஜரீர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் உளூ செய்வதைப் பார்த்தேன். அவர்கள் தங்களின் காலுறைகள் (குஃப்) மீது மஸ்ஹு செய்தார்கள். நான் அதைப் பற்றி அவர்களிடம் (அதாவது, காலுறைகள் மீது மஸ்ஹு செய்வது குறித்து) கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'நான் நபி (ஸல்) அவர்கள் உளூ செய்வதைப் பார்த்தேன்; அவர்கள் தங்களின் காலுறைகள் மீது மஸ்ஹு செய்தார்கள்' என்று பதிலளித்தார்கள். நான் அவர்களிடம், '(நபி (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு மஸ்ஹு செய்தது) சூரா அல்-மாயிதா (அருளப்படுவதற்கு) முன்பா அல்லது சூரா அல்-மாயிதாவிற்குப் பிறகா?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'நான் அல்-மாயிதாவிற்குப் பிறகுதான் இஸ்லாத்தை ஏற்றுக்கொண்டேன்' (அதாவது, அல்-மாயிதா அத்தியாயம் அருளப்பட்ட பிறகுதான் நான் இஸ்லாத்தைத் தழுவினேன், எனவே நான் கண்டது அதன் பின்னரே) என்று பதிலளித்தார்கள்."

குதைபா அவர்கள் எங்களுக்கு இதை அறிவித்தார்கள்; காலித் பின் ஸியாத் அத்-திர்மிதி அவர்கள் முகாதில் பின் ஹய்யான் வழியாகவும், அவர் ஷஹ்ர் பின் ஹவ்ஷப் வழியாகவும், அவர் ஜரீர் வழியாகவும் (இதை அறிவித்தார்கள்). மேலும் பகிய்யா அவர்கள் இப்ராஹிம் பின் அத்ஹம் வழியாகவும், அவர் முகாதில் பின் ஹய்யான் வழியாகவும், அவர் ஷஹ்ர் பின் ஹவ்ஷப் வழியாகவும், அவர் ஜரீர் வழியாகவும் இதை அறிவித்ததாகக் கூறினார்.

இந்த ஹதீஸ் விளக்கமளிப்பதாக உள்ளது. ஏனெனில், காலுறைகள் (குஃப்) மீது மஸ்ஹு செய்வதை மறுக்கும் சிலர், நபி (ஸல்) அவர்கள் காலுறைகள் மீது மஸ்ஹு செய்தது சூரா அல்-மாயிதா அருளப்படுவதற்கு முன்பு என்று விளக்கம் அளிக்கின்றனர். ஆனால் ஜரீர் (ரழி) அவர்கள் தமது ஹதீஸில், சூரா அல்-மாயிதா அருளப்பட்டதற்குப் பிறகே நபி (ஸல்) அவர்கள் காலுறைகள் மீது மஸ்ஹு செய்வதைக் கண்டதாகக் குறிப்பிடுகிறார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ لِلْمُسَافِرِ وَالْمُقِيمِ
பாடம்: பயணி மற்றும் வசிப்பவருக்கான குஃப்புகளின் மீது மஸ்ஹு செய்வது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَ ‏ ‏ لِلْمُسَافِرِ ثَلاَثَةٌ وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ ‏ ‏ ‏.‏ وَذُكِرَ عَنْ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ أَنَّهُ صَحَّحَ حَدِيثَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ فِي الْمَسْحِ ‏.‏ وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ بْنُ عَبْدٍ وَيُقَالُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي بَكْرَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَصَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ وَعَوْفِ بْنِ مَالِكٍ وَابْنِ عُمَرَ وَجَرِيرٍ ‏.‏
குஸைமா பின் ஸாபித் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்களிடம் குஃப் (காலுறை) மீது மஸஹ் செய்வது (எத்தனை நாட்களுக்கு அனுமதிக்கப்படும்) என்று வினவப்பட்டார்கள். எனவே, அவர்கள் கூறினார்கள்: "பயணிக்கு மூன்று (நாட்கள் மற்றும் இரவுகள்), உள்ளூரில் வசிப்பவருக்கு ஒரு நாள் (மற்றும் ஒரு இரவு)."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا إِذَا كُنَّا سَفْرًا أَنْ لاَ نَنْزِعَ خِفَافَنَا ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ إِلاَّ مِنْ جَنَابَةٍ وَلَكِنْ مِنْ غَائِطٍ وَبَوْلٍ وَنَوْمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى الْحَكَمُ بْنُ عُتَيْبَةَ وَحَمَّادٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ وَلاَ يَصِحُّ ‏.‏ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ شُعْبَةُ لَمْ يَسْمَعْ إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ مِنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ حَدِيثَ الْمَسْحِ ‏.‏ وَقَالَ زَائِدَةُ عَنْ مَنْصُورٍ كُنَّا فِي حُجْرَةِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ وَمَعَنَا إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ فَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ التَّيْمِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَحْسَنُ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثُ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ الْمُرَادِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ الْعُلَمَاءِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِنَ الْفُقَهَاءِ مِثْلِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ قَالُوا يَمْسَحُ الْمُقِيمُ يَوْمًا وَلَيْلَةً وَالْمُسَافِرُ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ عَنْ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُمْ لَمْ يُوَقِّتُوا فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَالتَّوْقِيتُ أَصَحُّ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ أَيْضًا مِنْ غَيْرِ حَدِيثِ عَاصِمٍ ‏.‏
சஃப்வான் பின் அஸ்ஸால் (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்: “நாங்கள் பயணிகளாக இருக்கும்போது, ஜனாபத் (பெருந்தொடக்கு) ஏற்பட்டால் தவிர, மூன்று பகல்களும் இரவுகளும் எங்களுடைய குஃப்புகளைக் கழற்ற வேண்டாம் என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்குக் கட்டளையிடுவார்கள். ஆனால், மலம் கழித்தல், சிறுநீர் கழித்தல் மற்றும் உறக்கம் (போன்ற சிறு தொடக்குகளுக்காக குஃப்புகளைக் கழற்றத் தேவையில்லை, மாறாக அவற்றின் மீது மஸ்ஹ் செய்யலாம்).”
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ أَعْلاَهُ وَأَسْفَلِهِ ‏
குஃப்ஃபின் மேல் மற்றும் கீழ் பகுதியில் மஸ்ஹு செய்வது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، أَخْبَرَنِي ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَسَحَ أَعْلَى الْخُفِّ وَأَسْفَلَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِنَ الْفُقَهَاءِ وَبِهِ يَقُولُ مَالِكٌ وَالشَّافِعِيُّ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ مَعْلُولٌ لَمْ يُسْنِدْهُ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ غَيْرُ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَسَأَلْتُ أَبَا زُرْعَةَ وَمُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالاَ لَيْسَ بِصَحِيحٍ لأَنَّ ابْنَ الْمُبَارَكِ رَوَى هَذَا عَنْ ثَوْرٍ عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ قَالَ حُدِّثْتُ عَنْ كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ مُرْسَلٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ الْمُغِيرَةَ ‏.‏
முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் குஃப்ஃபின் (கால் உறையின்) மேற்பகுதியிலும் அதன் கீழ்ப்பகுதியிலும் மஸ்ஹு செய்தார்கள் (தடவினார்கள்).

அபூ ஈஸா கூறினார்: நபி (ஸல்) அவர்களின் தோழர்கள், தாபிஈன்கள் மற்றும் அவர்களுக்குப் பின் வந்த சட்ட அறிஞர்கள் பலரின் கருத்தும் இதுவேயாகும் (அதாவது, குஃப்ஃபின் மேற்பகுதியிலும் கீழ்ப்பகுதியிலும் மஸ்ஹு செய்வது). மாலிக், ஷாஃபிஈ மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரும் இதையே கூறுகின்றனர்.

இது 'மஃலூல்' (குறைபாடுடைய) ஹதீஸாகும். வலீத் பின் முஸ்லிமைத் தவிர வேறு யாரும் இதை தவ்ர் பின் யஸீத் வழியாக (தொடர் அறுபடாமல்) அறிவிக்கவில்லை.

அபூ ஈஸா கூறினார்: நான் அபூ ஸுர்ஆ மற்றும் முஹம்மத் பின் இஸ்மாயீல் (புகாரி) ஆகியோரிடம் இந்த ஹதீஸ் பற்றிக் கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், "இது ஸஹீஹ் (ஆதாரப்பூர்வமானது) அல்ல" என்று கூறினர். ஏனெனில் இப்னுல் முபாரக் இதை தவ்ர் வழியாகவும், (அவர்) ரஜா பின் ஹய்வா வழியாகவும் அறிவிக்கிறார். (ரஜா), "நான் முகீராவின் எழுத்தாளர் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டேன்" என்று கூறினார். (இவ்வாறு) இது நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து 'முர்சல்' (தொடர் அறுபட்ட) நிலையில் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது; இதில் முகீரா (ரழி) அவர்களின் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ ظَاهِرِهِمَا
குஃப்ஃபுகளின் மேற்பகுதியின் மீது மஸ்ஹு செய்வது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ عَلَى ظَاهِرِهِمَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ الْمُغِيرَةِ حَدِيثٌ حَسَنٌ وَهُوَ حَدِيثُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُرْوَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا يَذْكُرُ عَنْ عُرْوَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ ‏ ‏ عَلَى ظَاهِرِهِمَا ‏ ‏ ‏.‏ غَيْرَهُ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَأَحْمَدُ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَكَانَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ يُشِيرُ بِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ ‏.‏
அல்-முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நான் நபி (ஸல்) அவர்கள் குஃப்ஃபுகளின் மேற்புறங்களில் மஸ்ஹு செய்வதைக் கண்டேன்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْجَوْرَبَيْنِ وَالنَّعْلَيْنِ
காலுறைகள் மற்றும் செருப்புகள் மீது மஸ்ஹு செய்வது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ تَوَضَّأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَمَسَحَ عَلَى الْجَوْرَبَيْنِ وَالنَّعْلَيْنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ قَالُوا يَمْسَحُ عَلَى الْجَوْرَبَيْنِ وَإِنْ لَمْ تَكُنْ نَعْلَيْنِ إِذَا كَانَا ثَخِينَيْنِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي مُوسَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْتُ صَالِحَ بْنَ مُحَمَّدٍ التِّرْمِذِيَّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا مُقَاتِلٍ السَّمَرْقَنْدِيَّ يَقُولُ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي حَنِيفَةَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ وَعَلَيْهِ جَوْرَبَانِ فَمَسَحَ عَلَيْهِمَا ثُمَّ قَالَ فَعَلْتُ الْيَوْمَ شَيْئًا لَمْ أَكُنْ أَفْعَلُهُ مَسَحْتُ عَلَى الْجَوْرَبَيْنِ وَهُمَا غَيْرُ مُنَعَّلَيْنِ ‏.‏
அல்-முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் உளூச் செய்தார்கள், மேலும் (அவர்கள் அணிந்திருந்த) காலுறைகள் மற்றும் காலணிகள் மீது மஸஹ் செய்தார்கள்.

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) கூறினார்கள்: இது ஹஸன் ஸஹீஹ் தரத்திலான ஹதீஸ் ஆகும். இது அறிஞர்களில் பலரின் கருத்தாகும். சுஃப்யான் அஸ்-தவ்ரீ, இப்னுல் முபாரக், ஷாஃபிஈ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோர் இக்கருத்தையே கொண்டிருந்தனர். அவர்கள் கூறினார்கள்: காலுறைகள் தடித்தவையாக இருந்தால், காலணிகள் இல்லாவிட்டாலும் அவற்றின் மீது மஸஹ் செய்யலாம்.

(இமாம் திர்மிதி) மேலும் கூறினார்கள்: இத்தலைப்பில் அபூ மூஸா (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும் அறிவிப்புகள் உள்ளன.

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) கூறினார்கள்: ஸாலிஹ் பின் முஹம்மத் அத்தர்மிதி அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்: அபூ முகாதில் அஸ்-ஸமர்கந்தீ அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்: (நான்) அபூ ஹனீஃபா (ரஹ்) அவர்களை, அவர்கள் மரணமடைந்த நோயின் போது சந்தித்தேன். அப்போது அவர்கள் தண்ணீர் கொண்டுவரச் சொல்லி உளூச் செய்தார்கள். அவர்கள் காலுறைகள் அணிந்திருந்தார்கள், அவற்றின் மீது மஸஹ் செய்தார்கள். பின்னர் கூறினார்கள்: 'நான் இன்று ஒரு காரியத்தைச் செய்தேன், இதற்கு முன் நான் அதைச் செய்ததில்லை. நான் காலுறைகள் மீது மஸஹ் செய்தேன், அவை காலணிகள் அணியப்படாதவையாக இருந்தன.'
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْعِمَامَةِ
தலைப்பாகையின் மீது மஸ்ஹு செய்வது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ ابْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ تَوَضَّأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْعِمَامَةِ ‏.‏ قَالَ بَكْرٌ وَقَدْ سَمِعْتُ مِنِ ابْنِ الْمُغِيرَةِ ‏.‏ قَالَ وَذَكَرَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ أَنَّهُ مَسَحَ عَلَى نَاصِيَتِهِ وَعِمَامَتِهِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ذَكَرَ بَعْضُهُمُ الْمَسْحَ عَلَى النَّاصِيَةِ وَالْعِمَامَةِ وَلَمْ يَذْكُرْ بَعْضُهُمُ النَّاصِيَةَ ‏.‏ وَسَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ الْحَسَنِ يَقُولُ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ مَا رَأَيْتُ بِعَيْنِي مِثْلَ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ وَسَلْمَانَ وَثَوْبَانَ وَأَبِي أُمَامَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَأَنَسٌ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ الأَوْزَاعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ قَالُوا يَمْسَحُ عَلَى الْعِمَامَةِ ‏.‏ وَقَالَ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ لاَ يَمْسَحُ عَلَى الْعِمَامَةِ إِلاَّ أَنْ يَمْسَحَ بِرَأْسِهِ مَعَ الْعِمَامَةِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَسَمِعْتُ الْجَارُودَ بْنَ مُعَاذٍ يَقُولُ سَمِعْتُ وَكِيعَ بْنَ الْجَرَّاحِ يَقُولُ إِنْ مَسَحَ عَلَى الْعِمَامَةِ يُجْزِئُهُ لِلأَثَرِ ‏.‏
முகீரா பின் ஷுஃபா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கின்றார்கள்:
“நபி (ஸல்) அவர்கள் உளூ செய்தார்கள்; மேலும் குஃப் (கால் உறை) மீதும், தலைப்பாகை (இமாமா) மீதும் மஸ்ஹு செய்தார்கள்.”

பக்ர் கூறினார்: “நான் இதனை இப்னு அல்-முகீராவிடமிருந்து கேட்டேன்.”

முகம்மத் பின் பஷ்ஷார் இந்த ஹதீஸை மற்றொரு இடத்தில் குறிப்பிடும்போது, “நபி (ஸல்) அவர்கள் தம் முன் நெற்றியின் மீதும், தலைப்பாகையின் மீதும் மஸ்ஹு செய்தார்கள்” என்று குறிப்பிட்டுள்ளார்கள். இந்த ஹதீஸ் முகீரா பின் ஷுஃபா (ரலி) அவர்களிடமிருந்து வேறு பல வழிகளிலும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. அவர்களில் சிலர் ‘முன் நெற்றி மற்றும் தலைப்பாகை’ மீது மஸ்ஹு செய்ததாகக் குறிப்பிட்டுள்ளனர். சிலர் ‘முன் நெற்றி’யைக் குறிப்பிடவில்லை.

நான் அஹ்மத் பின் ஹஸன் அவர்கள் கூறக் கேட்டேன்: (அவர் கூறினார்) “நான் அஹ்மத் பின் ஹன்பல் அவர்கள் கூறக் கேட்டேன்: யஹ்யா பின் சயீத் அல்-கத்தான் போன்ற ஒருவரை என் கண்களால் நான் கண்டதில்லை.”

இந்த அத்தியாயத்தில் அம்ர் பின் உமைய்யா, சல்மான், தவ் பான் மற்றும் அபூ உமாமா ஆகியோரிடமிருந்தும் ஹதீஸ்கள் வந்துள்ளன.

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்கள்: முகீரா பின் ஷுஃபா (ரலி) அவர்களின் இந்த ஹதீஸ் ‘ஹஸன் ஸஹீஹ்’ ஆகும். நபித்தோழர்களான அபூபக்ர், உமர் மற்றும் அனஸ் (ரலி) உட்பட பல அறிஞர்களின் கருத்தும் இதுவேயாகும். இமாம் அவ்ஸாயீ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரும் இதனையே கூறுகின்றனர். அவர்கள், “தலைப்பாகையின் மீது மஸ்ஹு செய்யலாம்” என்கின்றனர். ஆனால், நபித்தோழர்கள் மற்றும் தாபியீன்களில் உள்ள வேறு பல அறிஞர்கள், “தலைப்பாகையுடன் சேர்த்து தலையின் ஒரு பகுதியையும் மஸ்ஹு செய்தால் அன்றி, தலைப்பாகை மீது மட்டும் மஸ்ஹு செய்யக் கூடாது” என்று கூறுகின்றனர். இது சுப்யான் அஸ்-தவ்ரீ, மாலிக் பின் அனஸ், இப்னுல் முபாரக் மற்றும் ஷாஃபிஈ ஆகியோரின் கருத்தாகும். அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்கள்: நான் ஜாரூத் பின் முஆத் அவர்கள் கூறக் கேட்டேன்: (அவர் கூறினார்) “நான் வக்கீஃ பின் அல்-ஜர்ராஹ் அவர்கள் கூறக் கேட்டேன்: தலைப்பாகையின் மீது மஸ்ஹு செய்தால் அது போதுமானது; ஏனெனில் அது குறித்த ஹதீஸ் வந்துள்ளது.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ بِلاَلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْخِمَارِ ‏.‏
பிலால் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் குஃப்ஃபின் மீதும், கிமாரின் மீதும் (தலை உறையின் மீதும்) தடவினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، هُوَ الْقُرَشِيُّ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، قَالَ سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْمَسْحِ، عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَ السُّنَّةُ يَا ابْنَ أَخِي ‏.‏ قَالَ وَسَأَلْتُهُ عَنِ الْمَسْحِ، عَلَى الْعِمَامَةِ فَقَالَ أَمِسَّ الشَّعَرَ الْمَاءَ ‏.‏
அபூ உபைதா பின் முஹம்மத் பின் அம்மார் பின் யாஸிர் கூறினார்கள்:

"நான் ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்களிடம் குஃப் (தோல் காலுறைகள்) மீது மஸ்ஹு செய்வது பற்றிக் கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'என் சகோதரரின் மகனே! அது சுன்னாவாகும் (நபிகளாரின் அங்கீகரிக்கப்பட்ட வழிமுறையாகும்)' என்று கூறினார்கள். மேலும் நான் அவரிடம் இமாமா (தலைப்பாகை) மீது மஸ்ஹு செய்வது பற்றிக் கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், '(தலைப்பாகையின் மீது மஸ்ஹு செய்தாலும்) முடியில் தண்ணீர் படும்படிச் செய்வீராக!' என்று கூறினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْغُسْلِ مِنَ الْجَنَابَةِ
ஜனாபாவுக்கான குளியல் பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ خَالَتِهِ، مَيْمُونَةَ قَالَتْ وَضَعْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غُسْلاً فَاغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ فَأَكْفَأَ الإِنَاءَ بِشِمَالِهِ عَلَى يَمِينِهِ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ فَأَفَاضَ عَلَى فَرْجِهِ ثُمَّ دَلَكَ بِيَدِهِ الْحَائِطَ أَوِ الأَرْضَ ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاَثًا ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ ثُمَّ تَنَحَّى فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ وَجَابِرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَجُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அவர்களுடைய தாயாரின் சகோதரியான மைமூனா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நான் நபி (ஸல்) அவர்கள் ஜனாபத் பெருந்துடக்கிற்காக குளிப்பதற்காக தண்ணீர் தயார் செய்தேன். ஆகவே அவர்கள் தங்களுடைய இடது கையால் பாத்திரத்தைச் சாய்த்து, (அதிலிருந்து தண்ணீரை) தங்களுடைய வலது கையின் மீது ஊற்றினார்கள். பிறகு அவர்கள் தங்களுடைய உள்ளங்கைகளைக் கழுவினார்கள். பிறகு அவர்கள் தங்களுடைய கையைப் பாத்திரத்தினுள் நுழைத்து தங்களுடைய மறைவான இடத்தில் தண்ணீர் ஊற்றினார்கள். பிறகு அவர்கள் தங்களுடைய கையைச் சுவரில் அல்லது தரையில் தேய்த்தார்கள். பிறகு அவர்கள் வாய் கொப்பளித்தார்கள், மேலும் மூக்கிற்குத் தண்ணீர் செலுத்தினார்கள் (மற்றும் வெளியேற்றினார்கள்). மேலும் தங்களுடைய முகத்தையும் முன்கைகளையும் கழுவினார்கள். பிறகு அவர்கள் தங்களுடைய தலையில் மூன்று முறை தண்ணீர் ஊற்றினார்கள். பிறகு அவர்கள் தங்களுடைய உடலின் மீதமுள்ள பகுதிகளில் தண்ணீர் ஊற்றினார்கள். பிறகு அவர்கள் (நின்ற இடத்திலிருந்து) நகர்ந்து தங்களுடைய பாதங்களைக் கழுவினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ أَنْ يَغْتَسِلَ مِنَ الْجَنَابَةِ بَدَأَ فَغَسَلَ يَدَيْهِ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهُمَا الإِنَاءَ ثُمَّ غَسَلَ فَرْجَهُ وَيَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ ثُمَّ يُشَرِّبُ شَعْرَهُ الْمَاءَ ثُمَّ يَحْثِي عَلَى رَأْسِهِ ثَلاَثَ حَثَيَاتٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ الَّذِي اخْتَارَهُ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الْغُسْلِ مِنَ الْجَنَابَةِ أَنَّهُ يَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ ثُمَّ يُفْرِغُ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ يُفِيضُ الْمَاءَ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ ثُمَّ يَغْسِلُ قَدَمَيْهِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَقَالُوا إِنِ انْغَمَسَ الْجُنُبُ فِي الْمَاءِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ أَجْزَأَهُ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஜனாபத்துக்காக குஸ்ல் செய்ய நாடியபோது, பாத்திரத்தில் தங்கள் கைகளை இடுவதற்கு முன்பு, தங்கள் கைகளை கழுவுவதன் மூலம் தொடங்குவார்கள். பிறகு அவர்கள் தங்கள் மறைவிடத்தைக் கழுவுவார்கள்; மேலும் தொழுகைக்காக (செய்வது போல்) உளூ செய்வார்கள். பிறகு அவர்கள் தங்கள் தலைமுடியை (வேர்க்கால்கள் நனையுமாறு) தோய்ப்பார்கள். பிறகு தங்கள் தலையில் மூன்று அள்ளு (தண்ணீர்) அள்ளி ஊற்றுவார்கள்.'

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறினார்: 'இந்த ஹதீஸ் ஹஸன் ஸஹீஹ் ஆகும். ஜனாபத்துக்காக குஸ்ல் செய்வதில் அறிஞர்கள் தேர்ந்தெடுத்த முறை இதுவேயாகும். அதாவது, தொழுகைக்காக உளூ செய்வது போல் உளூ செய்ய வேண்டும்; பிறகு தலையின் மீது மூன்று முறை தண்ணீர் ஊற்ற வேண்டும்; பிறகு உடல் முழுவதும் தண்ணீர் ஊற்ற வேண்டும்; பிறகு கால்களைக் கழுவ வேண்டும். அறிஞர்களிடம் நடைமுறை இதன் மீதே உள்ளது. மேலும் அவர்கள் கூறினர்: 'குளிப்பு கடமையானவர் (ஜுனுபி) தண்ணீரில் மூழ்கி (குளித்து), (தனியாக) உளூ செய்யாவிட்டாலும் அது அவருக்குப் போதுமானது.' இதுவே ஷாஃபிஈ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் கருத்தாகும்.'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب هَلْ تَنْقُضُ الْمَرْأَةُ شَعْرَهَا عِنْدَ الْغُسْلِ
பாடம்: பெண் குளிக்கும்போது தனது தலைமுடியை அவிழ்க்க வேண்டுமா?
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي امْرَأَةٌ أَشُدُّ ضَفْرَ رَأْسِي أَفَأَنْقُضُهُ لِغُسْلِ الْجَنَابَةِ قَالَ ‏"‏ لاَ إِنَّمَا يَكْفِيكِ أَنْ تَحْثِينَ عَلَى رَأْسِكِ ثَلاَثَ حَثَيَاتٍ مِنْ مَاءٍ ثُمَّ تُفِيضِينَ عَلَى سَائِرِ جَسَدِكِ الْمَاءَ فَتَطْهُرِينَ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ فَإِذَا أَنْتِ قَدْ تَطَهَّرْتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الْمَرْأَةَ إِذَا اغْتَسَلَتْ مِنَ الْجَنَابَةِ فَلَمْ تَنْقُضْ شَعْرَهَا أَنَّ ذَلِكَ يُجْزِئُهَا بَعْدَ أَنْ تُفِيضَ الْمَاءَ عَلَى رَأْسِهَا ‏.‏
உம்மு ஸலமா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நான் கூறினேன்: 'அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! நான் என் தலையில் இறுக்கமாகப் பின்னப்பட்ட சடைகளைக் கொண்டவள். ஜனாபத்துக்காக குளிக்கும்போது அவற்றை நான் அவிழ்க்க வேண்டுமா?' அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: 'இல்லை. நீர் உம்முடைய தலையின் மீது மூன்று அள்ளு நீர் (கைகளால் அள்ளி) ஊற்றிக்கொள்வது போதுமானது, பிறகு, உம்முடைய உடலின் மற்ற பாகங்கள் மீது தண்ணீர் ஊற்றிக்கொள்ளவும், அதனால் நீர் தூய்மையடைவீர்.' அல்லது அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: "அப்போது நீர் தூய்மையடைவீர்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ أَنَّ تَحْتَ كُلِّ شَعْرَةٍ جَنَابَةً
பாடம்: ஒவ்வொரு முடியின் கீழும் ஜனாபத் (பெருந்தொடக்கு) உள்ளது என்பது பற்றி வந்துள்ளவை.
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ وَجِيهٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ تَحْتَ كُلِّ شَعْرَةٍ جَنَابَةٌ فَاغْسِلُوا الشَّعَرَ وَأَنْقُوا الْبَشَرَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ الْحَارِثِ بْنِ وَجِيهٍ حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِهِ وَهُوَ شَيْخٌ لَيْسَ بِذَاكَ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الأَئِمَّةِ ‏.‏ وَقَدْ تَفَرَّدَ بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ وَيُقَالُ الْحَارِثُ بْنُ وَجِيهٍ وَيُقَالُ ابْنُ وَجْبَةَ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “ஒவ்வொரு மயிரின் கீழும் ஜனாபத் இருக்கிறது. ஆகவே, முடியை (முழுவதுமாக) கழுவி, சருமத்தைத் தூய்மைப்படுத்துங்கள்.”
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْوُضُوءِ بَعْدَ الْغُسْلِ
குளித்த பிறகு அங்கத்தூய்மை செய்வது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يَتَوَضَّأُ بَعْدَ الْغُسْلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ أَنْ لاَ يَتَوَضَّأَ بَعْدَ الْغُسْلِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் குளித்த பிறகு (தனியாக) உளூ செய்ய மாட்டார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ إِذَا الْتَقَى الْخِتَانَانِ وَجَبَ الْغُسْلُ
இரண்டு விருத்தசேதனம் செய்யப்பட்ட உறுப்புகள் சந்திக்கும்போது குளிப்பு (குஸ்ல்) கட்டாயமாகிறது என்பது பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ فَعَلْتُهُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاغْتَسَلْنَا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "விருத்தசேதனப் பகுதி (ஆணின் நுனித்தோல் நீக்கப்பட்ட பகுதி) விருத்தசேதனப் பகுதியைக் (பெண்ணின் அதற்குரிய பகுதியை) கடந்துவிட்டால் (அதாவது, முழுமையாகப் புணர்ந்தால்), நிச்சயமாக குஸ்ல் (குளிப்பு) கடமையாகிவிடும். நானும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் இதனைச் செய்தோம்; அதனால் நாங்கள் குஸ்ல் (குளிப்பு) செய்தோம்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ وَجَبَ الْغُسْلُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ ‏"‏ إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ ‏"‏ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَعَلِيٌّ وَعَائِشَةُ وَالْفُقَهَاءِ مِنَ التَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِثْلِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ قَالُوا إِذَا الْتَقَى الْخِتَانَانِ وَجَبَ الْغُسْلُ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) கூறினார்கள்: “ஆணின் விருத்தசேதனம் செய்யப்பட்ட பகுதி (ஆண்குறியின் நுனி), பெண்ணின் விருத்தசேதனம் செய்யப்பட்ட பகுதியைக் (யோனி வாயிலை) கடந்துவிட்டால் (உடலுறவு நிகழ்ந்துவிட்டால்), குளிப்பு (குஸ்ல்) கடமையாகும்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ أَنَّ الْمَاءَ مِنَ الْمَاءِ
"தண்ணீருக்கு தண்ணீர்" என்பது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ إِنَّمَا كَانَ الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ رُخْصَةً فِي أَوَّلِ الإِسْلاَمِ ثُمَّ نُهِيَ عَنْهَا ‏.‏
உபை பின் கஅப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"'தண்ணீருக்குத் தண்ணீர்' (அதாவது, உடலுறவுக்குப் பின் விந்து வெளியேறினால் மட்டுமே குளிப்பு கடமையாகும் என்ற சலுகை) இஸ்லாத்தின் ஆரம்பத்தில் மட்டுமே அனுமதிக்கப்பட்டிருந்தது. பின்னர் அது தடைசெய்யப்பட்டது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَإِنَّمَا كَانَ الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ فِي أَوَّلِ الإِسْلاَمِ ثُمَّ نُسِخَ بَعْدَ ذَلِكَ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ وَرَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ عَلَى أَنَّهُ إِذَا جَامَعَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ فِي الْفَرْجِ وَجَبَ عَلَيْهِمَا الْغُسْلُ وَإِنْ لَمْ يُنْزِلاَ ‏.‏
மஃமர் அவர்கள் அஸ்-ஸுஹ்ரீ அவர்களிடமிருந்து இந்த அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக (முந்தைய ஹதீஸைப் போன்றே) அறிவிக்கின்றார்கள்.

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதீ) அவர்கள் கூறுகிறார்கள்: இந்த ஹதீஸ் 'ஹஸன் ஸஹீஹ்' ஆகும். இஸ்லாத்தின் ஆரம்ப காலத்தில் '(விந்து) நீர் வெளிப்பட்டால் மட்டுமே (குளிப்புக்குரிய) நீர் அவசியம்' என்ற நிலை இருந்தது; பின்னர் அது மாற்றப்பட்டுவிட்டது. உபை இப்னு கஅப், ராஃபிஃ இப்னு கதீஜ் (ரலி) உள்ளிட்ட நபி (ஸல்) அவர்களின் தோழர்கள் பலரும் இவ்வாறே அறிவித்துள்ளனர். அறிஞர்களில் பெரும்பாலோரின் நடைமுறை இதன் அடிப்படையிலேயே அமைந்துள்ளது. அதாவது, ஒரு ஆண் தனது மனைவியுடன் உடலுறவு கொண்டால், விந்து வெளிப்படாவிட்டாலும் அவர்கள் இருவர் மீதும் குளிப்பு (குஸ்ல்) கடமையாகிவிடும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي الْجَحَّافِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ إِنَّمَا الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ فِي الاِحْتِلاَمِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْتُ الْجَارُودَ يَقُولُ سَمِعْتُ وَكِيعًا يَقُولُ لَمْ نَجِدْ هَذَا الْحَدِيثَ إِلاَّ عِنْدَ شَرِيكٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَأَبُو الْجَحَّافِ اسْمُهُ دَاوُدُ بْنُ أَبِي عَوْفٍ ‏.‏ وَيُرْوَى عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَحَّافِ وَكَانَ مَرْضِيًّا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ وَعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَالزُّبَيْرِ وَطَلْحَةَ وَأَبِي أَيُّوبَ وَأَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ ‏ الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: (குளிப்பு எனும்) நீர் (விந்து எனும்) நீரிலிருந்துதான் (கட்டாயமாகிறது) என்பது கனவு ஸ்கலிதத்தைப் பற்றியது மாத்திரமே.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِيمَنْ يَسْتَيْقِظُ فَيَرَى بَلَلاً وَلاَ يَذْكُرُ احْتِلاَمًا
விழித்தெழுந்து ஈரம் இருப்பதைக் கண்டும், கனவு கண்டதாக நினைவு இல்லாதவர் குறித்து வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، هُوَ الْعُمَرِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الرَّجُلِ يَجِدُ الْبَلَلَ وَلاَ يَذْكُرُ احْتِلاَمًا قَالَ ‏"‏ يَغْتَسِلُ ‏"‏ ‏.‏ وَعَنِ الرَّجُلِ يَرَى أَنَّهُ قَدِ احْتَلَمَ وَلَمْ يَجِدْ بَلَلاً قَالَ ‏"‏ لاَ غُسْلَ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ عَلَى الْمَرْأَةِ تَرَى ذَلِكَ غُسْلٌ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ إِنَّ النِّسَاءَ شَقَائِقُ الرِّجَالِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَإِنَّمَا رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ حَدِيثَ عَائِشَةَ فِي الرَّجُلِ يَجِدُ الْبَلَلَ وَلاَ يَذْكُرُ احْتِلاَمًا ‏.‏ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ إِذَا اسْتَيْقَظَ الرَّجُلُ فَرَأَى بِلَّةً أَنَّهُ يَغْتَسِلُ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَحْمَدَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ التَّابِعِينَ إِنَّمَا يَجِبُ عَلَيْهِ الْغُسْلُ إِذَا كَانَتِ الْبِلَّةُ بِلَّةَ نُطْفَةٍ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَإِذَا رَأَى احْتِلاَمًا وَلَمْ يَرَ بِلَّةً فَلاَ غُسْلَ عَلَيْهِ عِنْدَ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்களிடம், கனவில் ஸ்கலிதம் ஏற்பட்டதாக நினைவில்லாமல் ஈரப்பதத்தைக் காணும் ஒரு மனிதரைப் பற்றிக் கேட்கப்பட்டது. அதற்கு அவர்கள், 'அவர் குளிப்புச் செய்ய வேண்டும்' எனக் கூறினார்கள். மேலும், கனவில் ஸ்கலிதம் ஏற்பட்டதாகக் கண்டு ஆனால் ஈரப்பதம் எதையும் காணாத ஒரு மனிதரைப் பற்றி (அவர்களிடம்) கேட்கப்பட்டதற்கு, 'அவர் மீது குளிப்பு கடமையில்லை' எனக் கூறினார்கள்.
உம்மு ஸலமா (ரழி) அவர்கள் கேட்டார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! ஒரு பெண் அதைக் கண்டால் அவள் குளிப்புச் செய்ய வேண்டுமா?' அதற்கு அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: 'ஆம். நிச்சயமாக பெண்கள் ஆண்களின் பங்காளிகள் ஆவார்கள் (அனைத்து ஷரீஅத் சட்டங்களிலும் ஆண்களைப் போன்றவர்களே).'

(இமாம்) அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறினார்: "இந்த ஹதீஸை (குறிப்பாக, கனவில் ஸ்கலிதம் ஏற்பட்டதாக நினைவில்லாமல் ஈரப்பதத்தைக் காணும் மனிதரைப் பற்றிய) ஆயிஷா (ரழி) அவர்களின் அறிவிப்பை அப்துல்லாஹ் பின் உமர், உபைதுல்லாஹ் பின் உமரிடமிருந்து அறிவிக்கிறார். அப்துல்லாஹ் பின் உமரின் மனனத் திறனில் இருந்த குறைபாடு காரணமாக யஹ்யா பின் ஸயீத் அவரை (ஹதீஸ் துறையில்) பலவீனமானவர் எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார்.

ஒரு மனிதன் விழித்தெழும் போது ஈரப்பதத்தைக் கண்டால், அவர் குளிப்புச் செய்ய வேண்டும் என்பதே நபி (ஸல்) அவர்களின் தோழர்கள் மற்றும் தாபியீன்களில் உள்ள பல அறிஞர்களின் கருத்தாகும். இதுவே சுஃப்யான் அஸ்-ஸவ்ரீ மற்றும் அஹ்மத் ஆகியோரின் கருத்தும் ஆகும். தாபியீன்களில் உள்ள சில அறிஞர்கள், 'அந்த ஈரப்பதம் விந்துவின் ஈரப்பதமாக இருந்தால் மட்டுமே அவர் மீது குளிப்பு கடமையாகும்' என்று கூறுகின்றனர். இதுவே ஷாஃபிஈ மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் கருத்தும் ஆகும். மேலும் ஒருவர் கனவில் ஸ்கலிதம் ஏற்பட்டதாகக் கண்டு, ஈரப்பதம் எதையும் காணவில்லை எனில், பொதுவான அறிஞர்களின் கருத்துப்படி அவர் மீது குளிப்பு கடமையில்லை."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْمَنِيِّ وَالْمَذْىِ
அல்-மனி மற்றும் அல்-மதி பற்றி என்ன கூறப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو السَّوَّاقُ الْبَلْخِيُّ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَذْىِ فَقَالَ ‏"‏ مِنَ الْمَذْىِ الْوُضُوءُ وَمِنَ الْمَنِيِّ الْغُسْلُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ وَأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ ‏"‏ مِنَ الْمَذْىِ الْوُضُوءُ وَمِنَ الْمَنِيِّ الْغُسْلُ ‏"‏ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏
அலி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நான் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் மதீ (திரவம்) பற்றிக் கேட்டேன். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'மதீ (வெளியானால்) உளூ (மட்டும் கடமையாகும்), மனி (வெளியானால்) குஸ்ல் (குளிப்பது கடமையாகும்).'
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْمَذْىِ يُصِيبُ الثَّوْبَ
ஆடையில் படும் மதி பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدٍ، هُوَ ابْنُ السَّبَّاقِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، قَالَ كُنْتُ أَلْقَى مِنَ الْمَذْىِ شِدَّةً وَعَنَاءً فَكُنْتُ أُكْثِرُ مِنْهُ الْغُسْلَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَأَلْتُهُ عَنْهُ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا يُجْزِئُكَ مِنْ ذَلِكَ الْوُضُوءُ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ بِمَا يُصِيبُ ثَوْبِي مِنْهُ قَالَ ‏"‏ يَكْفِيكَ أَنْ تَأْخُذَ كَفًّا مِنْ مَاءٍ فَتَنْضَحَ بِهِ ثَوْبَكَ حَيْثُ تَرَى أَنَّهُ أَصَابَ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ فِي الْمَذْىِ مِثْلَ هَذَا ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الْمَذْىِ يُصِيبُ الثَّوْبَ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ يُجْزِئُ إِلاَّ الْغَسْلُ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ يُجْزِئُهُ النَّضْحُ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ أَرْجُو أَنْ يُجْزِئَهُ النَّضْحُ بِالْمَاءِ ‏.‏
ஸஹ்ல் பின் ஹுனைஃப் (ரழி) கூறினார்கள்: நான் மதீ (முன் இந்திரியம்) வெளியேறுவதால் மிகுந்த சிரமத்தையும், சங்கடத்தையும் அடைந்து வந்தேன். அதனால் நான் அடிக்கடி குஸ்ல் (முழுக்கு) செய்து வந்தேன். ஆகவே, நான் அதனை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் குறிப்பிட்டு, அதுபற்றி அவர்களிடம் கேட்டேன். அவர்கள் கூறினார்கள்: “அதற்காக நீங்கள் உளூ (சிறு சுத்திகரிப்பு) மட்டும் செய்வது போதுமானது.” நான் கேட்டேன்: “அல்லாஹ்வின் தூதரே! அது என் ஆடை மீது பட்டுவிட்டால் என்ன செய்வது?” அவர்கள் கூறினார்கள்: “நீங்கள் ஒரு கையளவு தண்ணீர் எடுத்து, உங்கள் ஆடையின் எந்தப் பகுதியில் அது பட்டிருப்பதை நீங்கள் காண்கிறீர்களோ, அந்தப் பகுதியில் அதைத் தெளித்து விடுவதே உங்களுக்குப் போதுமானது.”
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْمَنِيِّ يُصِيبُ الثَّوْبَ
ஆடையில் மனிய் படுவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ ضَافَ عَائِشَةَ ضَيْفٌ فَأَمَرَتْ لَهُ بِمِلْحَفَةٍ صَفْرَاءَ فَنَامَ فِيهَا فَاحْتَلَمَ فَاسْتَحْيَا أَنْ يُرْسِلَ بِهَا وَبِهَا أَثَرُ الاِحْتِلاَمِ فَغَمَسَهَا فِي الْمَاءِ ثُمَّ أَرْسَلَ بِهَا فَقَالَتْ عَائِشَةُ لِمَ أَفْسَدَ عَلَيْنَا ثَوْبَنَا إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيهِ أَنْ يَفْرُكَهُ بِأَصَابِعِهِ وَرُبَّمَا فَرَكْتُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَصَابِعِي ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِنَ الْفُقَهَاءِ مِثْلِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ قَالُوا فِي الْمَنِيِّ يُصِيبُ الثَّوْبَ يُجْزِئُهُ الْفَرْكُ وَإِنْ لَمْ يُغْسَلْ ‏.‏ وَهَكَذَا رُوِيَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَائِشَةَ مِثْلَ رِوَايَةِ الأَعْمَشِ ‏.‏ وَرَوَى أَبُو مَعْشَرٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ وَحَدِيثُ الأَعْمَشِ أَصَحُّ ‏.‏
ஹம்மாம் பின் அல்-ஹாரித் (ரலி) அறிவித்தார்கள்:
ஆயிஷா (ரலி) அவர்களிடம் ஒரு விருந்தினர் வந்தார். அவர் உறங்குவதற்காக ஆயிஷா (ரலி) அவருக்கு ஒரு மஞ்சள் நிறப் போர்வையைக் கொடுத்தார்கள். அவர் அதில் உறங்கியபோது, அவருக்கு கனவில் ஸ்கலிதம் ஏற்பட்டது. அதில் ஸ்கலிதத்தின் அடையாளம் (கறை) இருந்ததால், அதை (அப்படியே) ஆயிஷா (ரலி) அவர்களிடம் திருப்பிக் கொடுக்க அவர் வெட்கப்பட்டார். எனவே, அவர் அதைத் தண்ணீரில் மூழ்கடித்து (கழுவி) விட்டார், பிறகு அதை ஆயிஷா (ரலி) அவர்களிடம் திருப்பிக் கொடுத்தார். ஆயிஷா (ரலி) கூறினார்கள், "ஏன் அவர் எங்கள் ஆடையை (தேவையற்ற முறையில் கழுவி) வீணாக்கிவிட்டார்? அதைத் தன் விரல்களால் சுரண்டி விடுவதே அவருக்குப் போதுமானதாக இருந்திருக்கும். சில சமயங்களில் நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் ஆடையிலிருந்து என் விரல்களால் அதை சுரண்டி விடுவேன்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب غَسْلِ الْمَنِيِّ مِنَ الثَّوْبِ
ஆடையிலிருந்து அல்-மனியை கழுவுதல்
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا غَسَلَتْ مَنِيًّا مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَحَدِيثُ عَائِشَةَ أَنَّهَا غَسَلَتْ مَنِيًّا مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - لَيْسَ بِمُخَالِفٍ لِحَدِيثِ الْفَرْكِ لأَنَّهُ وَإِنْ كَانَ الْفَرْكُ يُجْزِئُ فَقَدْ يُسْتَحَبُّ لِلرَّجُلِ أَنْ لاَ يُرَى عَلَى ثَوْبِهِ أَثَرُهُ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ الْمَنِيُّ بِمَنْزِلَةِ الْمُخَاطِ فَأَمِطْهُ عَنْكَ وَلَوْ بِإِذْخِرَةٍ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடைய ஆடையிலிருந்து விந்தைக் (மனி) கழுவினார்கள்.

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறினார்: இந்த ஹதீஸ் 'ஹஸன் ஸஹீஹ்' ஆகும். இந்தப் பாடத்தில் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும் அறிவிப்பு உள்ளது. ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடைய ஆடையிலிருந்து விந்தைக் (மனி) கழுவினார்கள் என்பது, (காய்ந்த விந்தைக்) சுரண்டி விடுவது தொடர்பான ஹதீஸிற்கு மாற்றமானது அல்ல. ஏனெனில், சுரண்டி விடுவது போதுமானதாக இருந்தாலும், ஒருவரது ஆடையில் அதன் அடையாளம் தென்படாமல் இருப்பது விரும்பத்தக்கதாகும்.

இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "விந்து (மனி) என்பது சளியைப் போன்றதாகும். எனவே, 'இத்கிர்' (ஒருவகை நறுமணப் புல்) கொண்டாவது அதை உம்மை விட்டும் அகற்றிவிடும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْجُنُبِ يَنَامُ قَبْلَ أَنْ يَغْتَسِلَ
தூய்மைப்படுத்தும் குளியல் செய்வதற்கு முன் ஜுனுப் நிலையில் உள்ளவர் உறங்குவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنَامُ وَهُوَ جُنُبٌ وَلاَ يَمَسُّ مَاءً ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஜுனுப் ஆக இருக்கும் நிலையில் தூங்குவார்கள், மேலும் (தூங்குவதற்கு முன்) தண்ணீரைத் தீண்ட மாட்டார்கள் (அதாவது, உளூவோ அல்லது குஸ்லோ செய்ய மாட்டார்கள்).'
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا قَوْلُ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَغَيْرِهِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى غَيْرُ، وَاحِدٍ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَتَوَضَّأُ قَبْلَ أَنْ يَنَامَ ‏.‏ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الأَسْوَدِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ هَذَا الْحَدِيثَ شُعْبَةُ وَالثَّوْرِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ ‏.‏ وَيَرَوْنَ أَنَّ هَذَا غَلَطٌ مِنْ أَبِي إِسْحَاقَ ‏.‏
அபூ இஸ்ஹாக் அவர்கள் வாயிலாக (முந்தைய ஹதீஸைப்) போன்றே (இதே கருத்தில்) அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்: இதுவே ஸயீத் பின் அல்முஸய்யப் மற்றும் பிறரின் கருத்தாகும். மேலும், அல்அஸ்வத் வழியாக ஆயிஷா (ரலி) அவர்களிடமிருந்து, "நபி (ஸல்) அவர்கள் உறங்குவதற்கு முன் உளூச் செய்வார்கள்" எனப் பலரும் அறிவித்துள்ளனர். அல்அஸ்வத் வழியாக அபூ இஸ்ஹாக் அறிவித்த ஹதீஸை விட இதுவே மிகச் சரியானதாகும். ஷுஅபா, அஸ்ஸவ்ரீ மற்றும் பலரும் இந்த ஹதீஸை அபூ இஸ்ஹாக் வழியாக அறிவித்துள்ளனர். இந்த (அபூ இஸ்ஹாக் அறிவித்த) ஹதீஸ் அபூ இஸ்ஹாக் இழைத்த தவறு என்றே அவர்கள் கருதுகின்றனர்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْوُضُوءِ لِلْجُنُبِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ
தூங்க விரும்பும் ஜுனுப் நிலையிலுள்ளவர் உளூச் செய்வது பற்றி வந்தவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَيَنَامُ أَحَدُنَا وَهُوَ جُنُبٌ قَالَ ‏ ‏ نَعَمْ إِذَا تَوَضَّأَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَمَّارٍ وَعَائِشَةَ وَجَابِرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأُمِّ سَلَمَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُمَرَ أَحْسَنُ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَصَحُّ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ قَالُوا إِذَا أَرَادَ الْجُنُبُ أَنْ يَنَامَ تَوَضَّأَ قَبْلَ أَنْ يَنَامَ ‏.‏
உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம், "எங்களில் ஒருவர் ஜுனூபாக (பெரிய தீட்டுடன்) இருக்கும்போது தூங்கலாமா?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர்கள், "ஆம், அவர் உளூச் (சிறு சுத்திகரிப்பு) செய்தால் (தூங்கலாம்)" என்று பதிலளித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي مُصَافَحَةِ الْجُنُبِ
ஜுனுப் நிலையில் உள்ள ஒருவருடன் கை குலுக்குவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَقِيَهُ وَهُوَ جُنُبٌ قَالَ فَانْبَجَسْتُ أَىْ فَانْخَنَسْتُ فَاغْتَسَلْتُ ثُمَّ جِئْتُ فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ كُنْتَ أَوْ أَيْنَ ذَهَبْتَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الْمُسْلِمَ لاَ يَنْجُسُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ حُذَيْفَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ لَقِيَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ جُنُبٌ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَخَّصَ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي مُصَافَحَةِ الْجُنُبِ وَلَمْ يَرَوْا بِعَرَقِ الْجُنُبِ وَالْحَائِضِ بَأْسًا ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ فَانْخَنَسْتُ يَعْنِي تَنَحَّيْتُ عَنْهُ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள், அவர் (அபூ ஹுரைரா) ஜுனுபாக இருந்த நிலையில் அவரைச் சந்தித்தார்கள். (அப்போது அபூ ஹுரைரா) கூறினார்: 'நான் (நபியவர்களிடமிருந்து) ஒதுங்கிச் சென்று, குளித்துவிட்டு வந்தேன்.' அப்போது அவர்கள் (நபிகள் நாயகம்), 'நீங்கள் எங்கே இருந்தீர்கள்?' அல்லது 'நீங்கள் எங்கே சென்றீர்கள்?' என்று கேட்டார்கள். நான், 'நான் ஜுனுபாக இருந்தேன்' என்று பதிலளித்தேன். அதற்கு அவர்கள், 'நிச்சயமாக ஒரு முஸ்லிம் அசுத்தமாக மாட்டார்' என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْمَرْأَةِ تَرَى فِي الْمَنَامِ مِثْلَ مَا يَرَى الرَّجُلُ
ஒரு ஆண் காண்பதைப் போன்று கனவில் காணும் பெண்ணைப் பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ بِنْتُ مِلْحَانَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ لاَ يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ فَهَلْ عَلَى الْمَرْأَةِ تَعْنِي غُسْلاً إِذَا هِيَ رَأَتْ فِي الْمَنَامِ مِثْلَ مَا يَرَى الرَّجُلُ قَالَ ‏ ‏ نَعَمْ إِذَا هِيَ رَأَتِ الْمَاءَ فَلْتَغْتَسِلْ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ قُلْتُ لَهَا فَضَحْتِ النِّسَاءَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ عَامَّةِ الْفُقَهَاءِ أَنَّ الْمَرْأَةَ إِذَا رَأَتْ فِي الْمَنَامِ مِثْلَ مَا يَرَى الرَّجُلُ فَأَنْزَلَتْ أَنَّ عَلَيْهَا الْغُسْلَ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَالشَّافِعِيُّ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ وَخَوْلَةَ وَعَائِشَةَ وَأَنَسٍ ‏.‏
உம்மு ஸலமா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
உம்மு ஸுலைம் பின்த் மில்ஹான் (ரலி) நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! நிச்சயமாக அல்லாஹ் சத்தியத்திற்கு வெட்கப்படமாட்டான். ஒரு பெண், ஒரு ஆண் (கனவில்) காண்பது போன்றே (அதாவது, விந்து வெளியேறும் கனவு போன்றே) தன் கனவில் கண்டால், - அதாவது குளிப்பு - அவள் மீது கடமையாகுமா?" என்று கேட்டார்கள்.
அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "ஆம். அவள் நீரைக் (ஈரத்தை) கண்டால், குளிக்க வேண்டும்" என்று பதிலளித்தார்கள்.
உம்மு ஸலமா (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நான் அவரிடம், 'உம்மு ஸுலைமே! நீர் பெண்களை அவமானப்படுத்திவிட்டீர்!' என்று கூறினேன்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الرَّجُلِ يَسْتَدْفِئُ بِالْمَرْأَةِ بَعْدَ الْغُسْلِ
குளித்த பிறகு பெண்ணின் வெப்பத்தை நாடும் மனிதரைப் பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ حُرَيْثٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ رُبَّمَا اغْتَسَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْجَنَابَةِ ثُمَّ جَاءَ فَاسْتَدْفَأَ بِي فَضَمَمْتُهُ إِلَىَّ وَلَمْ أَغْتَسِلْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ بِإِسْنَادِهِ بَأْسٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ أَنَّ الرَّجُلَ إِذَا اغْتَسَلَ فَلاَ بَأْسَ بِأَنْ يَسْتَدْفِئَ بِامْرَأَتِهِ وَيَنَامَ مَعَهَا قَبْلَ أَنْ تَغْتَسِلَ الْمَرْأَةُ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: "சில நேரங்களில் நபி (ஸல்) அவர்கள் ஜனாபத்திலிருந்து குஸ்ல் செய்வார்கள்; பிறகு என்னிடம் வந்து கதகதப்பைத் தேடுவார்கள் (அதாவது, என் அருகாமையை நாடி வருவார்கள்). நான் குஸ்ல் செய்யாத நிலையிலும் அவர்களை என்னோடு அணைத்துக் கொள்வேன்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي التَّيَمُّمِ لِلْجُنُبِ إِذَا لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ
தண்ணீர் கிடைக்காத போது ஜுனுப் நிலையில் உள்ள நபருக்கான தயம்மும் பற்றி வந்துள்ள செய்தி
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ بُجْدَانَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ الصَّعِيدَ الطَّيِّبَ طَهُورُ الْمُسْلِمِ وَإِنْ لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ عَشْرَ سِنِينَ فَإِذَا وَجَدَ الْمَاءَ فَلْيُمِسَّهُ بَشَرَتَهُ فَإِنَّ ذَلِكَ خَيْرٌ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ مَحْمُودٌ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ إِنَّ الصَّعِيدَ الطَّيِّبَ وَضُوءُ الْمُسْلِمِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ بُجْدَانَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي عَامِرٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ وَلَمْ يُسَمِّهِ ‏.‏ قَالَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ عَامَّةِ الْفُقَهَاءِ أَنَّ الْجُنُبَ وَالْحَائِضَ إِذَا لَمْ يَجِدَا الْمَاءَ تَيَمَّمَا وَصَلَّيَا ‏.‏ وَيُرْوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ كَانَ لاَ يَرَى التَّيَمُّمَ لِلْجُنُبِ وَإِنْ لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ ‏.‏ وَيُرْوَى عَنْهُ أَنَّهُ رَجَعَ عَنْ قَوْلِهِ فَقَالَ يَتَيَمَّمُ إِذَا لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَمَالِكٌ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏
அபூ தர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "தூய்மையான மண் ஒரு முஸ்லிமுக்கு தூய்மைப்படுத்தக்கூடியதாகும்; அவர் பத்து வருடங்களாக தண்ணீர் காணாவிட்டாலும் சரியே. பின்னர் அவர் தண்ணீரைக் கண்டால், அதை அவர் தனது தோலில் (குளிப்பதற்காகவோ அல்லது வுளூ செய்வதற்காகவோ) பயன்படுத்தட்டும். ஏனெனில், அதுவே சிறந்தது."
(இந்த ஹதீஸின் மற்றொரு அறிவிப்பில்) மஹ்மூத் (இப்னு கைலான்) கூறினார்: "தூய்மையான மண் ஒரு முஸ்லிமுக்கு வுளூவாகும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْمُسْتَحَاضَةِ
பாடம்: அல்-முஸ்தஹாதா (தொடர் இரத்தப்போக்குடைய பெண்) பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَعَبْدَةُ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي امْرَأَةٌ أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ قَالَ ‏"‏ لاَ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ فِي حَدِيثِهِ وَقَالَ ‏"‏ تَوَضَّئِي لِكُلِّ صَلاَةٍ حَتَّى يَجِيءَ ذَلِكَ الْوَقْتُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ جَاءَتْ فَاطِمَةُ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَمَالِكٌ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ أَنَّ الْمُسْتَحَاضَةَ إِذَا جَاوَزَتْ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا اغْتَسَلَتْ وَتَوَضَّأَتْ لِكُلِّ صَلاَةٍ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஃபாத்திமா பின்த் அபீ ஹுபைஷ் (ரழி) அவர்கள் நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! நான் இஸ்திஹாளா (தொடர் உதிரப்போக்கு) உடைய ஒரு பெண்; நான் (அதிலிருந்து) தூய்மையடைவதில்லை. நான் தொழுகையை விட்டுவிடலாமா?" என்று கேட்டார்கள்.

அதற்கு நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "இல்லை. அது ஒரு (உடைந்த) இரத்த நாள(த்தின் உதிர)ம் ஆகும்; அது மாதவிடாய் அல்ல. ஆகவே, மாதவிடாய் (காலம்) வரும்போது தொழுகையை விட்டுவிடு. அது (மாதவிடாய் காலம்) சென்றுவிட்டால், உன்னிடமிருந்து இரத்தத்தைக் கழுவிவிட்டுத் தொழு."

அபூ முஆவியா (ரஹ்) அவர்கள் தமது அறிவிப்பில், "(மேலும் நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:) அந்த (அடுத்த மாதவிடாய்) நேரம் வரும் வரை ஒவ்வொரு தொழுகைக்கும் நீ உளூச் செய்துகொள்" என்றும் குறிப்பிட்டுள்ளார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ أَنَّ الْمُسْتَحَاضَةَ تَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلاَةٍ
ஒவ்வொரு தொழுகைக்கும் முஸ்தஹாதா உளூ செய்வது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي الْيَقْظَانِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ فِي الْمُسْتَحَاضَةِ ‏ ‏ تَدَعُ الصَّلاَةَ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُ فِيهَا ثُمَّ تَغْتَسِلُ وَتَتَوَضَّأُ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ وَتَصُومُ وَتُصَلِّي ‏ ‏ ‏.‏
நபி (ஸல்) அவர்கள் முஸ்தஹாதாவைப் பற்றிக் கூறினார்கள்: 'அவள் (வழக்கமாக) மாதவிடாய் ஏற்படும் நாட்களில் தொழுகையை விட்டுவிட வேண்டும். பிறகு குளித்து (குஸ்ல் செய்து), ஒவ்வொரு தொழுகைக்கும் உளூச் செய்ய வேண்டும். மேலும், நோன்பு நோற்கலாம் மற்றும் தொழலாம்.'
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ قَدْ تَفَرَّدَ بِهِ شَرِيكٌ عَنْ أَبِي الْيَقْظَانِ ‏.‏ قَالَ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقُلْتُ عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ جَدُّ عَدِيٍّ مَا اسْمُهُ فَلَمْ يَعْرِفْ مُحَمَّدٌ اسْمَهُ وَذَكَرْتُ لِمُحَمَّدٍ قَوْلَ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ أَنَّ اسْمَهُ دِينَارٌ فَلَمْ يَعْبَأْ بِهِ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ فِي الْمُسْتَحَاضَةِ إِنِ اغْتَسَلَتْ لِكُلِّ صَلاَةٍ هُوَ أَحْوَطُ لَهَا وَإِنْ تَوَضَّأَتْ لِكُلِّ صَلاَةٍ أَجْزَأَهَا وَإِنْ جَمَعَتْ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ بِغُسْلٍ وَاحِدٍ أَجْزَأَهَا ‏.‏
ஷரீக் அவர்கள் (முந்தைய ஹதீஸில் உள்ளதைப்) போன்றே கருத்துள்ள மற்றோர் அறிவிப்பை அறிவித்துள்ளார்.

அபூ ஈஸா (திர்மிதீ) அவர்கள் கூறினார்கள்: “ஷரீக் அவர்கள் அபூ அல்-யக்ஸானிடமிருந்து இந்த ஹதீஸை அறிவிப்பதில் தனித்தவர். நான் முஹம்மத் (இப்னு இஸ்மாயீல் அல்-புகாரீ) அவர்களிடம் இந்த ஹதீஸைப் பற்றிக் கேட்டேன். நான் (அவர்களிடம்), ‘அதீ பின் ஸாபித் அவர்கள் தம் தந்தையிடமிருந்தும், அவர் தம் பாட்டனாரிடமிருந்தும் அறிவிக்கிறார்கள்; அதீயின் பாட்டனாரின் பெயர் என்ன?’ என்று கேட்டேன். ஆனால் முஹம்மத் (அல்-புகாரீ) அவர்களுக்கு அவருடைய பெயர் தெரியவில்லை. மேலும் நான் முஹம்மத் (அல்-புகாரீ) அவர்களிடம், யஹ்யா பின் மயீன் அவர்கள் அவருடைய பெயர் ‘தீனார்’ என்று கூறியிருப்பதைக் குறிப்பிட்டேன். ஆனால் அவர்கள் (முஹம்மத்) அதைப் பொருட்படுத்தவில்லை.”

அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோர் ‘முஸ்தஹாதா’ (தொடர் உதிரப்போக்கு உள்ள பெண்) பற்றிக் கூறும்போது, “ஒவ்வொரு தொழுகைக்கும் அவள் குளித்தால் அது அவளுக்கு மிகவும் பேணுதலானது; ஒவ்வொரு தொழுகைக்கும் அவள் உளூ செய்தால், அது அவளுக்குப் போதுமானது; அவள் இரண்டு தொழுகைகளை ஒரு குளியலுடன் சேர்த்து நிறைவேற்றினால் அதுவும் அவளுக்குப் போதுமானது” என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْمُسْتَحَاضَةِ أَنَّهَا تَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ بِغُسْلٍ وَاحِدٍ
பாடம்: முஸ்தஹாதா பெண் இரண்டு தொழுகைகளை ஒரே குளியலுடன் சேர்த்துத் தொழுவாள் என்பது பற்றி வந்துள்ளவை.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَمِّهِ، عِمْرَانَ بْنِ طَلْحَةَ عَنْ أُمِّهِ، حَمْنَةَ بِنْتِ جَحْشٍ قَالَتْ كُنْتُ أُسْتَحَاضُ حَيْضَةً كَثِيرَةً شَدِيدَةً فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَسْتَفْتِيهِ وَأُخْبِرُهُ فَوَجَدْتُهُ فِي بَيْتِ أُخْتِي زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُسْتَحَاضُ حَيْضَةً كَثِيرَةً شَدِيدَةً فَمَا تَأْمُرُنِي فِيهَا قَدْ مَنَعَتْنِي الصِّيَامَ وَالصَّلاَةَ قَالَ ‏"‏ أَنْعَتُ لَكِ الْكُرْسُفَ فَإِنَّهُ يُذْهِبُ الدَّمَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ هُوَ أَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ قَالَ ‏"‏ فَتَلَجَّمِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ هُوَ أَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ قَالَ ‏"‏ فَاتَّخِذِي ثَوْبًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ هُوَ أَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ إِنَّمَا أَثُجُّ ثَجًّا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سَآمُرُكِ بِأَمْرَيْنِ أَيَّهُمَا صَنَعْتِ أَجْزَأَ عَنْكِ فَإِنْ قَوِيتِ عَلَيْهِمَا فَأَنْتِ أَعْلَمُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا هِيَ رَكْضَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ فَتَحَيَّضِي سِتَّةَ أَيَّامٍ أَوْ سَبْعَةَ أَيَّامٍ فِي عِلْمِ اللَّهِ ثُمَّ اغْتَسِلِي فَإِذَا رَأَيْتِ أَنَّكِ قَدْ طَهُرْتِ وَاسْتَنْقَأْتِ فَصَلِّي أَرْبَعًا وَعِشْرِينَ لَيْلَةً أَوْ ثَلاَثًا وَعِشْرِينَ لَيْلَةً وَأَيَّامَهَا وَصُومِي وَصَلِّي فَإِنَّ ذَلِكِ يُجْزِئُكِ وَكَذَلِكِ فَافْعَلِي كَمَا تَحِيضُ النِّسَاءُ وَكَمَا يَطْهُرْنَ لِمِيقَاتِ حَيْضِهِنَّ وَطُهْرِهِنَّ فَإِنْ قَوِيتِ عَلَى أَنْ تُؤَخِّرِي الظُّهْرَ وَتُعَجِّلِي الْعَصْرَ ثُمَّ تَغْتَسِلِينَ حِينَ تَطْهُرِينَ وَتُصَلِّينَ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا ثُمَّ تُؤَخِّرِينَ الْمَغْرِبَ وَتُعَجِّلِينَ الْعِشَاءَ ثُمَّ تَغْتَسِلِينَ وَتَجْمَعِينَ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ فَافْعَلِي وَتَغْتَسِلِينَ مَعَ الصُّبْحِ وَتُصَلِّينَ وَكَذَلِكِ فَافْعَلِي وَصُومِي إِنْ قَوِيتِ عَلَى ذَلِكِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَهُوَ أَعْجَبُ الأَمْرَيْنِ إِلَىَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ وَابْنُ جُرَيْجٍ وَشَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَمِّهِ عِمْرَانَ عَنْ أُمِّهِ حَمْنَةَ إِلاَّ أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ يَقُولُ عُمَرُ بْنُ طَلْحَةَ وَالصَّحِيحُ عِمْرَانُ بْنُ طَلْحَةَ ‏.‏ قَالَ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ هُوَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهَكَذَا قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ هُوَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ فِي الْمُسْتَحَاضَةِ إِذَا كَانَتْ تَعْرِفُ حَيْضَهَا بِإِقْبَالِ الدَّمِ وَإِدْبَارِهِ وَإِقْبَالُهُ أَنْ يَكُونَ أَسْوَدَ ‏.‏ وَإِدْبَارُهُ أَنْ يَتَغَيَّرَ إِلَى الصُّفْرَةِ فَالْحُكْمُ لَهَا عَلَى حَدِيثِ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَبِي حُبَيْشٍ وَإِنْ كَانَتِ الْمُسْتَحَاضَةُ لَهَا أَيَّامٌ مَعْرُوفَةٌ قَبْلَ أَنْ تُسْتَحَاضَ فَإِنَّهَا تَدَعُ الصَّلاَةَ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا ثُمَّ تَغْتَسِلُ وَتَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلاَةٍ وَتُصَلِّي وَإِذَا اسْتَمَرَّ بِهَا الدَّمُ وَلَمْ يَكُنْ لَهَا أَيَّامٌ مَعْرُوفَةٌ وَلَمْ تَعْرِفِ الْحَيْضَ بِإِقْبَالِ الدَّمِ وَإِدْبَارِهِ فَالْحُكْمُ لَهَا عَلَى حَدِيثِ حَمْنَةَ بِنْتِ جَحْشٍ ‏.‏ وَكَذَلِكَ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ الْمُسْتَحَاضَةُ إِذَا اسْتَمَرَّ بِهَا الدَّمُ فِي أَوَّلِ مَا رَأَتْ فَدَامَتْ عَلَى ذَلِكَ فَإِنَّهَا تَدَعُ الصَّلاَةَ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْمًا فَإِذَا طَهُرَتْ فِي خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْمًا أَوْ قَبْلَ ذَلِكَ فَإِنَّهَا أَيَّامُ حَيْضٍ فَإِذَا رَأَتِ الدَّمَ أَكْثَرَ مِنْ خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْمًا فَإِنَّهَا تَقْضِي صَلاَةَ أَرْبَعَةَ عَشَرَ يَوْمًا ثُمَّ تَدَعُ الصَّلاَةَ بَعْدَ ذَلِكَ أَقَلَّ مَا تَحِيضُ النِّسَاءُ وَهُوَ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي أَقَلِّ الْحَيْضِ وَأَكْثَرِهِ فَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ أَقَلُّ الْحَيْضِ ثَلاَثَةٌ وَأَكْثَرُهُ عَشَرَةٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ وَبِهِ يَأْخُذُ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَرُوِيَ عَنْهُ خِلاَفُ هَذَا ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمْ عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ أَقَلُّ الْحَيْضِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ وَأَكْثَرُهُ خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْمًا ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكٍ وَالأَوْزَاعِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَأَبِي عُبَيْدٍ ‏.‏
ஹம்னா பின்த் ஜஹ்ஷ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"எனக்குக் கடுமையான மற்றும் அதிகப்படியான (இஸ்திஹாதா எனும்) இரத்தப்போக்கு இருந்தது. எனவே, நான் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் அதுபற்றித் தீர்ப்பு கேட்பதற்கும், (எனது நிலையை) அறிவிப்பதற்கும் சென்றேன். அவர்களை என்னுடைய சகோதரி ஜைனப் பின்த் ஜஹ்ஷ் (ரழி) அவர்களின் வீட்டில் சந்தித்தேன். நான், 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! நான் கடுமையான மற்றும் அதிகப்படியான இரத்தப்போக்கினால் அவதிப்படுகிறேன். இதில் நான் என்ன செய்யவேண்டுமென்று எனக்குக் கட்டளையிடுகிறீர்கள்? இது நான் தொழுவதையும் நோன்பு நோற்பதையும் தடுத்துவிட்டது' என்று கூறினேன்.

அதற்கு அவர்கள், 'நான் உனக்கு பருத்தியை(ப் பயன்படுத்துமாறு) பரிந்துரைக்கிறேன். ஏனெனில் அது இரத்தத்தை போக்கிவிடும்' என்றார்கள். நான், 'அது அதைவிட அதிகமாக உள்ளது' என்றேன். அவர்கள், 'அப்படியென்றால் கச்சை கட்டிக்கொள்' என்றார்கள். நான், 'அது அதைவிட அதிகமாக உள்ளது' என்றேன். அவர்கள், 'அப்படியென்றால் ஆடையைக் கட்டிக்கொள்' என்றார்கள். நான், 'அது அதைவிட அதிகமாக உள்ளது; இரத்தம் பீறிட்டு ஓடுகிறது' என்றேன்.

அப்பொழுது நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நான் உனக்கு இரண்டு விஷயங்களைக் கட்டளையிடுகிறேன். அவற்றில் எதை நீ செய்தாலும் அது உனக்குப் போதுமானது. அவ்விரண்டையும் செய்ய உனக்குச் சக்தியிருந்தால், (எதைச் செய்வது சிறந்தது என்பதை) நீயே நன்கு அறிவாய்.' பிறகு அவர்கள் கூறினார்கள்:

'இது ஷைத்தானின் ஒரு சீண்டலாகும். எனவே அல்லாஹ்வின் அறிவில் உள்ளபடி ஆறு அல்லது ஏழு நாட்கள் உனக்கு மாதவிடாய் இருப்பதாகக் கணக்கிட்டுக்கொள். பிறகு குஸ்ல் செய் (குளித்துக்கொள்). நீ தூய்மையாகிவிட்டாய் என்றும், (இரத்தப்போக்கு நின்று) சுத்தமாகிவிட்டாய் என்றும் கண்டால் இருபத்து மூன்று அல்லது இருபத்து நான்கு இரவுகளும் அதற்கான பகல்களும் தொழு; நோன்பு நோற்றுக்கொள். நிச்சயமாக அது உனக்குப் போதுமானது. பெண்கள் மாதவிடாய் ஆவதைப் போலவும், அவர்கள் தங்கள் மாதவிடாய் மற்றும் தூய்மைக் காலங்களில் தூய்மையடைவதைப் போலவும் நீயும் செய்துகொள்.

(அல்லது) உன்னால் ழுஹ்ரைத் தாமதப்படுத்தி அஸ்ரை முற்படுத்தி, பிறகு நீ தூய்மையடைந்ததும் குஸ்ல் செய்து, ழுஹ்ரையும் அஸ்ரையும் சேர்த்துத் தொழ முடியுமானால் (அதைச் செய்). பிறகு மஃக்ரிபைத் தாமதப்படுத்தி இஷாவை முற்படுத்தி, பிறகு குஸ்ல் செய்து அவ்விரண்டு தொழுகைகளையும் சேர்த்துத் தொழவும், ஃபஜ்ருடைய நேரத்தில் குஸ்ல் செய்து தொழவும் உனக்குச் சக்தியிருந்தால் இவ்வாறு செய்; உனக்குச் சக்தியிருந்தால் நோன்பும் நோற்றுக்கொள்.'

பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'இவ்விரண்டில் இதுவே எனக்கு மிகவும் விருப்பமானது' என்று கூறினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْمُسْتَحَاضَةِ أَنَّهَا تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ
அல்-முஸ்தஹாதா ஒவ்வொரு தொழுகைக்கும் குளிக்க வேண்டும் என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتِ اسْتَفْتَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ ابْنَةُ جَحْشٍ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنِّي أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ فَقَالَ ‏ ‏ لاَ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ فَاغْتَسِلِي ثُمَّ صَلِّي ‏ ‏ ‏.‏ فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ لِكُلِّ صَلاَةٍ ‏.‏ قَالَ قُتَيْبَةُ قَالَ اللَّيْثُ لَمْ يَذْكُرِ ابْنُ شِهَابٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ أُمَّ حَبِيبَةَ أَنْ تَغْتَسِلَ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ وَلَكِنَّهُ شَيْءٌ فَعَلَتْهُ هِيَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَيُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتِ اسْتَفْتَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ جَحْشٍ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَقَدْ قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ الْمُسْتَحَاضَةُ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏.‏ وَرَوَى الأَوْزَاعِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ وَعَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: உம்மு ஹபீபா பின்த் ஜஹ்ஷ் (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் மார்க்கத் தீர்ப்பு கேட்டார்கள். அவர்கள் கூறினார்கள்: 'எனக்கு தொடர்ச்சியான உதிரப்போக்கு (இஸ்திஹாதா) இருக்கிறது, அதனால் நான் தூய்மையடைவதில்லை. நான் தொழுகையை விட்டுவிடலாமா?' அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: 'இல்லை, அது வெறும் ஒரு இரத்த நாளம்தான் (மாதவிடாய் இரத்தம் அல்ல). ஆகவே, குளித்துவிட்டு பின்னர் தொழுங்கள்.' எனவே, அவர்கள் ஒவ்வொரு தொழுகைக்கும் குளித்துக்கொள்வார்கள். குதைபா கூறினார்: லைஸ் கூறினார்: இப்னு ஷிஹாப், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) உம்மு ஹபீபாவை ஒவ்வொரு தொழுகைக்கும் குளிக்குமாறு கட்டளையிட்டதாகக் குறிப்பிடவில்லை. மாறாக, அது அவர் (உம்மு ஹபீபா) தாமே செய்த ஒரு செயலாகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْحَائِضِ أَنَّهَا لاَ تَقْضِي الصَّلاَةَ
மாதவிடாய் உள்ள பெண் தவறவிட்ட தொழுகைகளை நிறைவேற்ற வேண்டியதில்லை என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ مُعَاذَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، سَأَلَتْ عَائِشَةَ قَالَتْ أَتَقْضِي إِحْدَانَا صَلاَتَهَا أَيَّامَ مَحِيضِهَا فَقَالَتْ أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ قَدْ كَانَتْ إِحْدَانَا تَحِيضُ فَلاَ تُؤْمَرُ بِقَضَاءٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَائِشَةَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ أَنَّ الْحَائِضَ لاَ تَقْضِي الصَّلاَةَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ عَامَّةِ الْفُقَهَاءِ لاَ اخْتِلاَفَ بَيْنَهُمْ فِي أَنَّ الْحَائِضَ تَقْضِي الصَّوْمَ وَلاَ تَقْضِي الصَّلاَةَ ‏.‏
முஆதா (ரஹ்) அவர்கள் கூறியதாவது:

ஒரு பெண் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம், "எங்களில் ஒருவர் தனது மாதவிடாய் நாட்களில் (விடுபட்ட) தொழுகைகளை களாச் செய்ய வேண்டுமா?" என்று கேட்டார். அதற்கு அவர்கள் (ஆயிஷா (ரழி)), "நீ ஹரூரிய்யா (கூட்டத்தைச் சேர்ந்தவளா)? (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களின் காலத்தில்) எங்களுக்கு மாதவிடாய் ஏற்படும். ஆனால், (விடுபட்ட தொழுகைகளை) களாச் செய்யுமாறு நாங்கள் கட்டளையிடப்படவில்லை" என்று கூறினார்கள்.

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) கூறுகிறார்: இது ஹஸன் ஸஹீஹ் எனும் தரத்திலுள்ள ஹதீஸ் ஆகும். மாதவிடாய் ஏற்பட்ட பெண் தொழுகையை களாச் செய்ய வேண்டியதில்லை என்று ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து வேறு பல வழிகளிலும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. இதுவே பொதுவான ஃபுகஹக்களின் (சட்ட வல்லுநர்களின்) கூற்றாகும். மாதவிடாய் ஏற்பட்ட பெண் நோன்பை களாச் செய்ய வேண்டும்; ஆனால் தொழுகையை களாச் செய்ய வேண்டியதில்லை என்பதில் அவர்களுக்கிடையே எந்தக் கருத்து வேறுபாடும் இல்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْجُنُبِ وَالْحَائِضِ أَنَّهُمَا لاَ يَقْرَآنِ الْقُرْآنَ
குர்ஆனை ஜுனுப் நிலையில் உள்ளவர்களும் மாதவிடாய் நிலையில் உள்ளவர்களும் ஓதக்கூடாது என்பது பற்றி வந்துள்ள அறிவிப்புகள்
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تَقْرَإِ الْحَائِضُ وَلاَ الْجُنُبُ شَيْئًا مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يَقْرَإِ الْجُنُبُ وَلاَ الْحَائِضُ ‏"‏ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِثْلِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ قَالُوا لاَ تَقْرَأُ الْحَائِضُ وَلاَ الْجُنُبُ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْئًا إِلاَّ طَرَفَ الآيَةِ وَالْحَرْفَ وَنَحْوَ ذَلِكَ وَرَخَّصُوا لِلْجُنُبِ وَالْحَائِضِ فِي التَّسْبِيحِ وَالتَّهْلِيلِ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ إِنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ عَيَّاشٍ يَرْوِي عَنْ أَهْلِ الْحِجَازِ وَأَهْلِ الْعِرَاقِ أَحَادِيثَ مَنَاكِيرَ ‏.‏ كَأَنَّهُ ضَعَّفَ رِوَايَتَهُ عَنْهُمْ فِيمَا يَنْفَرِدُ بِهِ ‏.‏ وَقَالَ إِنَّمَا حَدِيثُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْ أَهْلِ الشَّأْمِ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ أَصْلَحُ مِنْ بَقِيَّةَ وَلِبَقِيَّةَ أَحَادِيثُ مَنَاكِيرُ عَنِ الثِّقَاتِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ ذَلِكَ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "மாதவிடாய் ஏற்பட்ட பெண்ணும், ஜுனுபாக இருப்பவரும் குர்ஆனிலிருந்து எதையும் ஓதக்கூடாது."
(இமாம் திர்மிதி) கூறினார்: இந்தத் தலைப்பில் அலீ (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும் (ஓர் அறிவிப்பு) உள்ளது.
அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறினார்: இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களின் இந்த ஹதீஸை இஸ்மாயீல் பின் அய்யாஷ், மூஸா பின் உக்பா வழியாக நாஃபிஉ, இப்னு உமர் (ரழி) வாயிலாக அறிவித்ததாகவே நாம் அறிகிறோம். நபி (ஸல்) அவர்கள்: "ஜுனுபாக இருப்பவரும், மாதவிடாய் ஏற்பட்ட பெண்ணும் (குர்ஆனை) ஓதக்கூடாது" என்று கூறினார்கள்.
நபி (ஸல்) அவர்களின் தோழர்கள், தாபியீன்கள் மற்றும் அவர்களுக்குப் பின் வந்த சுஃப்யான் அஸ்ஸவ்ரீ, இப்னுல் முபாரக், ஷாஃபிஈ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் போன்ற பெரும்பான்மையான அறிஞர்களின் கருத்தும் இதுவேயாகும். அவர்கள் கூறுகிறார்கள்: "மாதவிடாய் ஏற்பட்ட பெண்ணும், ஜுனுபாக இருப்பவரும் குர்ஆனிலிருந்து ஒரு வசனத்தின் ஒரு பகுதியையோ அல்லது ஒரு எழுத்தையோ தவிர வேறெதையும் ஓதக்கூடாது." அதேசமயம் அவ்விருவரும் தஸ்பீஹ் (இறைவனைத் துதிப்பது), தஹ்லீல் (ஏகத்துவத்தை மொழிவது) போன்றவற்றைச் சொல்வதற்கு அவர்கள் அனுமதியளித்துள்ளனர்.
நான் முஹம்மத் பின் இஸ்மாயீல் (புகாரி) அவர்கள் கூறக் கேட்டேன்: "இஸ்மாயீல் பின் அய்யாஷ் ஹிஜாஸ் வாசிகள் மற்றும் இராக்கியர்களிடமிருந்து 'மனாக்கீர்' (மறுக்கப்பட வேண்டிய) ஹதீஸ்களை அறிவிக்கிறார்." அவர் (புகாரி) இது போன்ற தனித்து வரும் செய்திகளில் இஸ்மாயீல் பின் அய்யாஷின் அறிவிப்பை பலவீனப்படுத்துவது போல் உள்ளது. மேலும் அவர், "இஸ்மாயீல் பின் அய்யாஷ் ஷாம் (சிரியா) வாசிகள் வழியாக அறிவிப்பவை மட்டுமே (ஏற்கத்தக்கவை)" என்றும் கூறினார்.
அஹ்மத் பின் ஹன்பல் அவர்கள் கூறினார்கள்: "பகிய்யாவை விட இஸ்மாயீல் பின் அய்யாஷ் சிறந்தவர். பகிய்யா நம்பகமானவர்களிடமிருந்தும் 'மனாக்கீர்' (மறுக்கப்பட வேண்டிய) செய்திகளை அறிவிப்பவர்."
அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறினார்: அஹ்மத் பின் அல்-ஹஸன் என்னிடம் கூறினார், அஹ்மத் பின் ஹன்பல் அவர்கள் இவ்வாறு கூறுவதை நான் கேட்டேன் என்று.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي مُبَاشَرَةِ الْحَائِضِ
மாதவிடாய் பெண்ணை தழுவுவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا حِضْتُ يَأْمُرُنِي أَنْ أَتَّزِرَ ثُمَّ يُبَاشِرُنِي ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ وَمَيْمُونَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"எனக்கு மாதவிடாய் ஏற்பட்டால், ஒரு கீழாடையை அணியுமாறு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எனக்குக் கட்டளையிடுவார்கள்; பின்னர் என்னை அணைத்துக்கொள்வார்கள் (உடலுறவு தவிர்த்த மற்ற நெருக்கமான உறவுகளைக் கொள்வார்கள்)."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي مُؤَاكَلَةِ الْحَائِضِ وَسُؤْرِهَا
மாதவிடாய் உள்ள பெண்ணுடன் உணவருந்துதல் மற்றும் அவரது எச்சில் பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَرَامِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ مُوَاكَلَةِ الْحَائِضِ فَقَالَ ‏ ‏ وَاكِلْهَا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ لَمْ يَرَوْا بِمُوَاكَلَةِ الْحَائِضِ بَأْسًا ‏.‏ وَاخْتَلَفُوا فِي فَضْلِ وَضُوئِهَا فَرَخَّصَ فِي ذَلِكَ بَعْضُهُمْ وَكَرِهَ بَعْضُهُمْ فَضْلَ طَهُورِهَا ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் ஸஅத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் மாதவிடாய் ஏற்பட்ட பெண்ணுடன் உண்பது பற்றிக் கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: “அவளுடன் உண்பீராக.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْحَائِضِ تَتَنَاوَلُ الشَّىْءَ مِنَ الْمَسْجِدِ ‏‏
பாடம்: மாதவிடாய் உள்ள பெண் மஸ்ஜிதிலிருந்து ஏதேனும் ஒன்றை எடுத்துக் கொடுப்பது குறித்து வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَتْ لِي عَائِشَةُ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نَاوِلِينِي الْخُمْرَةَ مِنَ الْمَسْجِدِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ إِنِّي حَائِضٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ حَيْضَتَكِ لَيْسَتْ فِي يَدِكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ نَعْلَمُ بَيْنَهُمُ اخْتِلاَفًا فِي ذَلِكَ بِأَنْ لاَ بَأْسَ أَنْ تَتَنَاوَلَ الْحَائِضُ شَيْئًا مِنَ الْمَسْجِدِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம், 'மஸ்ஜிதிலிருந்து எனக்கு கும்ராவை (சிறு தொழுகை விரிப்பை) எடுத்துக்கொடு' என்று கூறினார்கள். நான், 'எனக்கு மாதவிடாய் ஏற்பட்டுள்ளது' என்று கூறினேன். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், 'நிச்சயமாக உன்னுடைய மாதவிடாய் உன்னுடைய கையில் இல்லை (ஆகவே, உன் கைகள் தூய்மையானவை, பொருட்களைத் தொடுவதில் தடையில்லை)' என்று கூறினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ إِتْيَانِ الْحَائِضِ
மாதவிடாய் உள்ள பெண்ணுடன் தாம்பத்திய உறவு கொள்வதை வெறுப்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، وَبَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حَكِيمٍ الأَثْرَمِ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ أَتَى حَائِضًا أَوِ امْرَأَةً فِي دُبُرِهَا أَوْ كَاهِنًا فَقَدْ كَفَرَ بِمَا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى لاَ نَعْرِفُ هَذَا الْحَدِيثَ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حَكِيمٍ الأَثْرَمِ عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَإِنَّمَا مَعْنَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ عَلَى التَّغْلِيظِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ أَتَى حَائِضًا فَلْيَتَصَدَّقْ بِدِينَارٍ ‏"‏ ‏.‏ فَلَوْ كَانَ إِتْيَانُ الْحَائِضِ كُفْرًا لَمْ يُؤْمَرْ فِيهِ بِالْكَفَّارَةِ ‏.‏ وَضَعَّفَ مُحَمَّدٌ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ قِبَلِ إِسْنَادِهِ ‏.‏ وَأَبُو تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيُّ اسْمُهُ طَرِيفُ بْنُ مُجَالِدٍ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “எவர் மாதவிடாய் ஏற்பட்ட பெண்ணுடன் (தாம்பத்திய) உறவு கொள்கிறாரோ, அல்லது ஒரு பெண்ணிடம் அவளது ஆசனவாய் வழியாக (தாம்பத்திய) உறவு கொள்கிறாரோ, அல்லது ஒரு குறிசொல்பவனை அணுகுகிறாரோ, அவர் முஹம்மது (ஸல்) அவர்களுக்கு அருளப்பட்ட (இறை)வஹீயை நிராகரித்து விட்டார்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْكَفَّارَةِ فِي ذَلِكَ
அது குறித்த பரிகாரம் பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الرَّجُلِ يَقَعُ عَلَى امْرَأَتِهِ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ ‏ ‏ يَتَصَدَّقُ بِنِصْفِ دِينَارٍ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள், தன் மனைவி மாதவிடாயாக இருக்கும் போது அவளுடன் தாம்பத்திய உறவு கொண்ட ஒரு மனிதனைப் பற்றி கூறினார்கள்: "அவன் அரை தீனார் தர்மமாக கொடுக்க வேண்டும் (இது ஒரு பாவத்திற்குரிய பரிகாரமாகும்)."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ السُّكَّرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا كَانَ دَمًا أَحْمَرَ فَدِينَارٌ وَإِذَا كَانَ دَمًا أَصْفَرَ فَنِصْفُ دِينَارٍ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ الْكَفَّارَةِ فِي إِتْيَانِ الْحَائِضِ قَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَوْقُوفًا وَمَرْفُوعًا ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ يَسْتَغْفِرُ رَبَّهُ وَلاَ كَفَّارَةَ عَلَيْهِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ نَحْوُ قَوْلِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ بَعْضِ التَّابِعِينَ مِنْهُمْ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ وَإِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ وَهُوَ قَوْلُ عَامَّةِ عُلَمَاءِ الأَمْصَارِ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அது சிவந்த இரத்தமாக இருந்தால், ஒரு தீனார் (பரிகாரம் செய்ய வேண்டும்). அது மஞ்சள் நிற இரத்தமாக இருந்தால், அரை தீனார் (பரிகாரம் செய்ய வேண்டும்).' (இது மாதவிடாய் காலத்தில் மனைவியுடன் உடலுறவு கொண்டதற்கான பரிகாரம் குறித்து கூறப்பட்டது. மாதவிடாயின் ஆரம்ப அல்லது தீவிர காலத்தில் (இரத்தம் சிவப்பாக இருக்கும்போது) உடலுறவு கொண்டால் ஒரு தீனாரும், மாதவிடாயின் இறுதி அல்லது லேசான காலத்தில் (இரத்தம் மஞ்சள் நிறமாக இருக்கும்போது) உடலுறவு கொண்டால் அரை தீனாரும் பரிகாரமாக வழங்கப்பட வேண்டும் என சில அறிஞர்கள் இந்த ஹதீஸை விளக்குகின்றனர். இது தெரிந்தே அல்லது அறியாமலேயே நடந்த செயலுக்குரிய பரிகாரமாக இருக்கலாம் என சில அறிஞர்கள் கருதுகின்றனர்.)
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي غَسْلِ دَمِ الْحَيْضِ مِنَ الثَّوْبِ
மாதவிடாய் இரத்தத்தை ஆடையிலிருந்து கழுவுவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ امْرَأَةً، سَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الثَّوْبِ يُصِيبُهُ الدَّمُ مِنَ الْحَيْضَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ حُتِّيهِ ثُمَّ اقْرُصِيهِ بِالْمَاءِ ثُمَّ رُشِّيهِ وَصَلِّي فِيهِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَسْمَاءَ فِي غَسْلِ الدَّمِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الدَّمِ يَكُونُ عَلَى الثَّوْبِ فَيُصَلِّي فِيهِ قَبْلَ أَنْ يَغْسِلَهُ قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ التَّابِعِينَ إِذَا كَانَ الدَّمُ مِقْدَارَ الدِّرْهَمِ فَلَمْ يَغْسِلْهُ وَصَلَّى فِيهِ أَعَادَ الصَّلاَةَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ إِذَا كَانَ الدَّمُ أَكْثَرَ مِنْ قَدْرِ الدِّرْهَمِ أَعَادَ الصَّلاَةَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ ‏.‏ وَلَمْ يُوجِبْ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ التَّابِعِينَ وَغَيْرِهِمْ عَلَيْهِ الإِعَادَةَ وَإِنْ كَانَ أَكْثَرَ مِنْ قَدْرِ الدِّرْهَمِ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ يَجِبُ عَلَيْهِ الْغَسْلُ وَإِنْ كَانَ أَقَلَّ مِنْ قَدْرِ الدِّرْهَمِ وَشَدَّدَ فِي ذَلِكَ ‏.‏
அஸ்மா பின்த் அபூபக்ர் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
ஒரு பெண் நபி (ஸல்) அவர்களிடம், மாதவிடாய் இரத்தம் பட்ட ஆடையைப் பற்றிக் கேட்டார். அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "(காய்ந்திருப்பின்) அதைச் சுரண்டி விடுங்கள்; பிறகு நீரால் தேய்த்துக் கழுவுங்கள்; பிறகு அதன் மீது தண்ணீரை ஊற்றி (அலசி) விடுங்கள்; பிறகு அதில் தொழுது கொள்ளுங்கள்" என்று கூறினார்கள்.

(இமாம் திர்மிதி கூறுகிறார்): இப்பாடத்தில் அபூஹுரைரா (ரலி) மற்றும் உம்மு கைஸ் பின்த் மிஹ்ஸன் (ரலி) ஆகியோரிடமிருந்தும் (இதே பொருள் கொண்ட) அறிவிப்புகள் வந்துள்ளன.

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்: இரத்தத்தைக் கழுவுவது தொடர்பான அஸ்மா (ரலி) அவர்களின் இந்த ஹதீஸ் 'ஹஸன் ஸஹீஹ்' எனும் தரத்திலானது.

ஆடையில் இரத்தம் பட்டு, அதைக் கழுவுவதற்கு முன்பே ஒருவர் அதை அணிந்து தொழுவது குறித்து அறிஞர்களிடையே கருத்து வேறுபாடு உள்ளது. தாபியீன்களில் உள்ள சில அறிஞர்கள், "இரத்தம் ஒரு திர்ஹம் அளவு இருந்து, அதை அவர் கழுவாமல் தொழுதிருந்தால், அவர் தொழுகையைத் திரும்பத் தொழ வேண்டும்" என்று கூறினர்.

மற்றும் சிலர், "இரத்தம் ஒரு திர்ஹம் அளவை விட அதிகமாக இருந்தால் தொழுகையைத் திரும்பத் தொழ வேண்டும்" என்று கூறினர். இது சுஃப்யான் அஸ்-ஸவ்ரீ மற்றும் இப்னுல் முபாரக் ஆகியோரின் கூற்றாகும்.

தாபியீன்கள் மற்றும் பிற அறிஞர்களில் சிலர், இரத்தம் ஒரு திர்ஹம் அளவை விட அதிகமாக இருந்தாலும் அவர் மீது தொழுகையைத் திரும்பத் தொழுவது கடமையில்லை (என்று கருதினர்). இது அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் கூற்றாகும்.

ஆனால் ஷாஃபிஈ (ரஹ்) அவர்கள், "இரத்தம் ஒரு திர்ஹம் அளவை விடக் குறைவாக இருந்தாலும் அதைக் கழுவுவது கடமையாகும்" என்று கூறி, இவ்விஷயத்தில் கடுமை காட்டியுள்ளார்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَمْ تَمْكُثُ النُّفَسَاءُ
பாடம்: நிஃபாஸ் உடையவள் எவ்வளவு காலம் காத்திருப்பாள் என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ أَبُو بَدْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ أَبِي سَهْلٍ، عَنْ مُسَّةَ الأَزْدِيَّةِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ كَانَتِ النُّفَسَاءُ تَجْلِسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعِينَ يَوْمًا فَكُنَّا نَطْلِي وُجُوهَنَا بِالْوَرْسِ مِنَ الْكَلَفِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَهْلٍ عَنْ مُسَّةَ الأَزْدِيَّةِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ‏.‏ وَاسْمُ أَبِي سَهْلٍ كَثِيرُ بْنُ زِيَادٍ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ثِقَةٌ وَأَبُو سَهْلٍ ثِقَةٌ ‏.‏ وَلَمْ يَعْرِفْ مُحَمَّدٌ هَذَا الْحَدِيثَ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَهْلٍ ‏.‏ وَقَدْ أَجْمَعَ أَهْلُ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ عَلَى أَنَّ النُّفَسَاءَ تَدَعُ الصَّلاَةَ أَرْبَعِينَ يَوْمًا إِلاَّ أَنْ تَرَى الطُّهْرَ قَبْلَ ذَلِكَ فَإِنَّهَا تَغْتَسِلُ وَتُصَلِّي ‏.‏ فَإِذَا رَأَتِ الدَّمَ بَعْدَ الأَرْبَعِينَ فَإِنَّ أَكْثَرَ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا لاَ تَدَعُ الصَّلاَةَ بَعْدَ الأَرْبَعِينَ وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ الْفُقَهَاءِ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَيُرْوَى عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ إِنَّهَا تَدَعُ الصَّلاَةَ خَمْسِينَ يَوْمًا إِذَا لَمْ تَرَ الطُّهْرَ ‏.‏ وَيُرْوَى عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ وَالشَّعْبِيِّ سِتِّينَ يَوْمًا ‏.‏
உம்மு ஸலமா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் காலத்தில் பிரசவத் தீட்டுள்ள பெண்கள் (நிஃபாஸ் உடையவர்கள்) நாற்பது நாட்கள் (தொழுகை, நோன்பு போன்ற வணக்கங்களை விட்டும்) அமர்ந்திருப்பார்கள் (விலகியிருப்பார்கள்). (பிரசவத்திற்குப் பின் முகத்தில் ஏற்படும்) கரும்புள்ளிகளுக்காக நாங்கள் எங்கள் முகங்களில் 'வர்ஸ்' (எனும் செடியால் தயாரிக்கப்பட்டதை) பூசிக்கொள்வோம்.'
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الرَّجُلِ يَطُوفُ عَلَى نِسَائِهِ بِغُسْلٍ وَاحِدٍ
ஒரே குளியலுடன் ஒரு மனிதர் தனது அனைத்து மனைவியரிடமும் செல்வது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَطُوفُ عَلَى نِسَائِهِ فِي غُسْلٍ وَاحِدٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَطُوفُ عَلَى نِسَائِهِ بِغُسْلٍ وَاحِدٍ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمُ الْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ أَنْ لاَ بَأْسَ أَنْ يَعُودَ قَبْلَ أَنْ يَتَوَضَّأَ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ هَذَا عَنْ سُفْيَانَ فَقَالَ عَنْ أَبِي عُرْوَةَ عَنْ أَبِي الْخَطَّابِ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏ وَأَبُو عُرْوَةَ هُوَ مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ ‏.‏ وَأَبُو الْخَطَّابِ قَتَادَةُ بْنُ دِعَامَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُرْوَةَ عَنْ أَبِي الْخَطَّابِ ‏.‏ وَهُوَ خَطَأٌ وَالصَّحِيحُ عَنْ أَبِي عُرْوَةَ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரே குஸ்லுடன் தம் மனைவியர் அனைவரிடமும் (உடலுறவுக்காகச்) சுற்றி வருவார்கள்.

(இமாம் திர்மிதி கூறுகிறார்): இந்த அத்தியாயத்தில் அபூ ராஃபிஉ (ரழி) வழியாகவும் (இதே கருத்தில்) ஹதீஸ் உள்ளது. அனஸ் (ரழி) அவர்களின் இந்த ஹதீஸ் 'ஹஸன் ஸஹீஹ்' எனும் தரத்திலானது. "நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரே குஸ்லுடன் தம் மனைவியர் அனைவரிடமும் சுற்றி வருவார்கள்" என்பது கல்விமான்களில் பலரின் கருத்தாகும்; ஹஸன் அல்பஸ்ரீ (ரஹ்) அவர்களும் இவர்களில் அடங்குவர். அதாவது, (ஒருமுறை உடலுறவு கொண்ட பின்) உளூ செய்வதற்கு முன்பாக மீண்டும் (உடலுறவுக்குத்) திரும்புவதில் தவறில்லை (என்பது இவர்களின் கருத்து).

முஹம்மத் பின் யூஸுஃப் இதனை ஸுஃப்யானிடமிருந்து, (அவர்) அபூ உர்வாவிடமிருந்து, (அவர்) அபுல் கத்தாபிடமிருந்து, (அவர்) அனஸ் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கிறார். அபூ உர்வா என்பவர் மஅமர் பின் ராஷித் ஆவார். அபுல் கத்தாப் என்பவர் கதாதா பின் திஆமா ஆவார்.

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்: இவர்களில் சிலர் இதனை முஹம்மத் பின் யூஸுஃப் வழியாக, ஸுஃப்யானிடமிருந்து, 'இப்னு அபீ உர்வா'விடமிருந்து, அபுல் கத்தாபிடமிருந்து என அறிவிக்கின்றனர். இது தவறாகும். 'அபூ உர்வாவிடமிருந்து' (என்பதே) சரியானதாகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْجُنُبِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَعُودَ تَوَضَّأَ
(தாம்பத்திய உறவை) மீண்டும் செய்ய விரும்பும்போது ஜுனுப் நிலையில் உள்ள நபர் வுளூ செய்ய வேண்டும் என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ أَهْلَهُ ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يَعُودَ فَلْيَتَوَضَّأْ بَيْنَهُمَا وُضُوءًا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَقَالَ بِهِ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا إِذَا جَامَعَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يَعُودَ فَلْيَتَوَضَّأْ قَبْلَ أَنْ يَعُودَ ‏.‏ وَأَبُو الْمُتَوَكِّلِ اسْمُهُ عَلِيُّ بْنُ دَاوُدَ ‏.‏ وَأَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ اسْمُهُ سَعْدُ بْنُ مَالِكِ بْنِ سِنَانٍ ‏.‏
உங்களில் ஒருவர் தம் மனைவியுடன் தாம்பத்திய உறவு கொண்டு, பின்னர் மீண்டும் (அதே உறவை) நாடினால், அவ்(விரண்டு தாம்பத்திய உறவு)களுக்கும் இடையில் அவர் உளூச் செய்து கொள்ளட்டும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ وَوَجَدَ أَحَدُكُمُ الْخَلاَءَ فَلْيَبْدَأْ بِالْخَلاَءِ
தொழுகைக்கு இகாமத் சொல்லப்பட்டு, உங்களில் ஒருவருக்கு மலஜலம் கழிக்க வேண்டிய தேவை ஏற்பட்டால், அவர் முதலில் மலஜலம் கழிக்கட்டும் என்பது பற்றி வந்துள்ளவை.
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَرْقَمِ، قَالَ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَأَخَذَ بِيَدِ رَجُلٍ فَقَدَّمَهُ وَكَانَ إِمَامَ قَوْمِهِ وَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ وَوَجَدَ أَحَدُكُمُ الْخَلاَءَ فَلْيَبْدَأْ بِالْخَلاَءِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَثَوْبَانَ وَأَبِي أُمَامَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَرْقَمِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ هَكَذَا رَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الْحُفَّاظِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَرْقَمِ ‏.‏ وَرَوَى وُهَيْبٌ وَغَيْرُهُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَرْقَمِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ قَالاَ لاَ يَقُومُ إِلَى الصَّلاَةِ وَهُوَ يَجِدُ شَيْئًا مِنَ الْغَائِطِ وَالْبَوْلِ ‏.‏ وَقَالاَ إِنْ دَخَلَ فِي الصَّلاَةِ فَوَجَدَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ فَلاَ يَنْصَرِفْ مَا لَمْ يَشْغَلْهُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ بَأْسَ أَنْ يُصَلِّيَ وَبِهِ غَائِطٌ أَوْ بَوْلٌ مَا لَمْ يَشْغَلْهُ ذَلِكَ عَنِ الصَّلاَةِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் அல்-அர்கம் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: தொழுகைக்கு இகாமத் சொல்லப்பட்டபோது, அவர் (அப்துல்லாஹ் பின் அல்-அர்கம்) ஒரு மனிதரின் கையைப் பிடித்து அவரை (தொழுகை நடத்த) முன்னே நிறுத்தினார். அவர் (அந்த மனிதர்) தம் சமூகத்தாருக்கு இமாமாக இருந்தார். (பிறகு அப்துல்லாஹ் பின் அல்-அர்கம்) கூறினார்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டுள்ளேன்: 'தொழுகைக்கு இகாமத் சொல்லப்பட்டு, உங்களில் ஒருவருக்கு இயற்கை உபாதை (மலம் அல்லது சிறுநீர் கழிக்க வேண்டிய) தேவை ஏற்பட்டால், அவர் முதலில் இயற்கை உபாதையை முடித்துக்கொள்ளட்டும் (பிறகு தொழுகைக்கு வரட்டும்).''
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْوُضُوءِ مِنَ الْمَوْطَإِ
அசுத்தமான பாதையில் நடப்பதால் வுளூச் செய்வது குறித்து வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أُمِّ وَلَدٍ، لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَتْ قُلْتُ لأُمِّ سَلَمَةَ إِنِّي امْرَأَةٌ أُطِيلُ ذَيْلِي وَأَمْشِي فِي الْمَكَانِ الْقَذِرِ فَقَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ يُطَهِّرُهُ مَا بَعْدَهُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ نَتَوَضَّأُ مِنَ الْمَوْطَإِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا إِذَا وَطِئَ الرَّجُلُ عَلَى الْمَكَانِ الْقَذِرِ أَنَّهُ لاَ يَجِبُ عَلَيْهِ غَسْلُ الْقَدَمِ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ رَطْبًا فَيَغْسِلَ مَا أَصَابَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أُمِّ وَلَدٍ لِهُودِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ‏.‏ وَهُوَ وَهَمٌ وَلَيْسَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ابْنٌ يُقَالُ لَهُ هُودٌ وَإِنَّمَا هُوَ عَنْ أُمِّ وَلَدٍ لإِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ‏.‏ وَهَذَا الصَّحِيحُ ‏.‏
அப்துர்-ரஹ்மான் பின் அவ்ஃப் (ரழி) அவர்களின் ‘உம்மு வலத்’ கூறினார்கள்:

“நான் உம்மு ஸலமா (ரழி) அவர்களிடம், ‘நான் எனது ஆடையின் ஓரத்தை (தரையில் படும்படி) நீளமாக அணிகிறேன்; மேலும் நான் அசுத்தமான இடத்தில் நடக்கிறேன்’ என்று கூறினேன். அதற்கு அவர்கள், ‘அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், “அதற்குப் பின்னால் வருவது (அதாவது, சுத்தமான தரையில் நடப்பது) அதனைத் தூய்மைப்படுத்திவிடும்” என்று கூறினார்கள்’ என்று பதிலளித்தார்கள்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي التَّيَمُّمِ
தயம்மும் பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ الْفَلاَّسُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُ بِالتَّيَمُّمِ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَمَّارٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَمَّارٍ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عَلِيٌّ وَعَمَّارٌ وَابْنُ عَبَّاسٍ وَغَيْرِ وَاحِدٍ مِنَ التَّابِعِينَ مِنْهُمُ الشَّعْبِيُّ وَعَطَاءٌ وَمَكْحُولٌ قَالُوا التَّيَمُّمُ ضَرْبَةٌ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمُ ابْنُ عُمَرَ وَجَابِرٌ وَإِبْرَاهِيمُ وَالْحَسَنُ قَالُوا التَّيَمُّمُ ضَرْبَةٌ لِلْوَجْهِ وَضَرْبَةٌ لِلْيَدَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَمَالِكٌ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَمَّارٍ فِي التَّيَمُّمِ أَنَّهُ قَالَ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَمَّارٍ أَنَّهُ قَالَ تَيَمَّمْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَنَاكِبِ وَالآبَاطِ ‏.‏ فَضَعَّفَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ حَدِيثَ عَمَّارٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي التَّيَمُّمِ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ لَمَّا رُوِيَ عَنْهُ حَدِيثُ الْمَنَاكِبِ وَالآبَاطِ ‏.‏ قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَخْلَدٍ الْحَنْظَلِيُّ حَدِيثُ عَمَّارٍ فِي التَّيَمُّمِ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ هُوَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَحَدِيثُ عَمَّارٍ تَيَمَّمْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَنَاكِبِ وَالآبَاطِ لَيْسَ هُوَ بِمُخَالِفٍ لِحَدِيثِ الْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ لأَنَّ عَمَّارًا لَمْ يَذْكُرْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُمْ بِذَلِكَ وَإِنَّمَا قَالَ فَعَلْنَا كَذَا وَكَذَا فَلَمَّا سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُ بِالْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ فَانْتَهَى إِلَى مَا عَلَّمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ وَالدَّلِيلُ عَلَى ذَلِكَ مَا أَفْتَى بِهِ عَمَّارٌ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي التَّيَمُّمِ أَنَّهُ قَالَ الْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ فَفِي هَذَا دَلاَلَةٌ أَنَّهُ انْتَهَى إِلَى مَا عَلَّمَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَعَلَّمَهُ إِلَى الْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الْكَرِيمِ يَقُولُ لَمْ أَرَ بِالْبَصْرَةِ أَحْفَظَ مِنْ هَؤُلاَءِ الثَّلاَثَةِ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ وَابْنِ الشَّاذَكُونِيِّ وَعَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ الْفَلاَّسِ ‏.‏ قَالَ أَبُو زُرْعَةَ وَرَوَى عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ حَدِيثًا ‏.‏
அம்மார் பின் யாசிர் (ரலி) அறிவிக்கிறார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் தமக்கு முகம் மற்றும் இரு உள்ளங்கைகளுக்குத் தயம்மம் செய்யுமாறு கட்டளையிட்டார்கள்.

இந்த அத்தியாயத்தில் ஆயிஷா மற்றும் இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) ஆகியோரிடமிருந்தும் ஹதீஸ்கள் உள்ளன.

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்: அம்மார் (ரலி) அவர்களின் ஹதீஸ் 'ஹஸன் ஸஹீஹ்' (நலமானது, நம்பகமானது) ஆகும். அம்மார் (ரலி) அவர்களிடமிருந்து இது பல வழிகளில் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

நபி (ஸல்) அவர்களின் தோழர்களில் அலி, அம்மார், இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) போன்ற பல அறிஞர்களும், தாபியீன்களில் ஷஅபீ, அதா, மக்ஹூல் போன்ற பலரும் இக்கருத்தையே கொண்டுள்ளனர். அவர்கள், "தயம்மம் என்பது முகத்திற்கும் இரு உள்ளங்கைகளுக்கும் ஒரு முறை (மண்ணில்) அடிப்பது" என்று கூறுகிறார்கள். அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரும் இதனையே கூறுகிறார்கள்.

அறிஞர்களில் சிலர், அவர்களில் இப்னு உமர், ஜாபிர் (ரலி), இப்ராஹிம், ஹஸன் ஆகியோர், "தயம்மம் என்பது முகத்திற்கு ஒரு முறை (மண்ணில் அடிப்பது), மற்றும் இரு கைகளுக்கும் முழங்கை வரை ஒரு முறை (மண்ணில்) அடிப்பதுமாகும்" என்று கூறுகிறார்கள். சுப்யான் அத்தவ்ரீ, மாலிக், இப்னுல் முபாரக், ஷாஃபிஈ ஆகியோரும் இதனையே கூறுகிறார்கள்.

தயம்மம் குறித்து அம்மார் (ரலி) அவர்களிடமிருந்து, "முகம் மற்றும் இரு உள்ளங்கைகளுக்கு" என்று பல வழிகளில் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. மேலும், "நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் தோள்பட்டைகள் மற்றும் அக்குள்கள் வரை தயம்மம் செய்தோம்" என்றும் அம்மார் (ரலி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. "தோள்பட்டைகள் மற்றும் அக்குள்கள்" பற்றிய செய்தி அறிவிக்கப்பட்டதால், சில அறிஞர்கள் அம்மார் (ரலி) அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கும் "முகம் மற்றும் இரு உள்ளங்கைகளுக்கு" என்ற ஹதீஸை பலவீனமாகக் கருதினர்.

இஸ்ஹாக் பின் இப்ராஹிம் பின் மக்லத் அல்-ஹன்ளலீ கூறுகிறார்: "தயம்மம் குறித்து அம்மார் (ரலி) அறிவிக்கும் 'முகம் மற்றும் இரு உள்ளங்கைகளுக்கு' என்ற ஹதீஸ் 'ஹஸன் ஸஹீஹ்' ஆகும். 'நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் தோள்பட்டைகள் மற்றும் அக்குள்கள் வரை தயம்மம் செய்தோம்' என்ற அம்மார் (ரலி) அவர்களின் ஹதீஸ், 'முகம் மற்றும் இரு உள்ளங்கைகளுக்கு' என்ற ஹதீஸுக்கு முரணானது அல்ல. ஏனெனில், நபி (ஸல்) அவர்கள் அவ்வாறு (தோள்பட்டை வரை) செய்யுமாறு அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்கள் என்று அம்மார் (ரலி) குறிப்பிடவில்லை. மாறாக, 'நாங்கள் இவ்வாறு செய்தோம்' என்றுதான் கூறினார். அவர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் கேட்டபோது, நபி (ஸல்) அவர்கள் 'முகம் மற்றும் இரு உள்ளங்கைகளுக்கு' என்று அவருக்குக் கட்டளையிட்டார்கள். ஆகவே, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கற்றுக்கொடுத்த 'முகம் மற்றும் இரு உள்ளங்கைகளுக்கு' என்பதில் அவர் முடிவெடுத்தார்.

இதற்கு ஆதாரம் யாதெனில், நபி (ஸல்) அவர்களின் மரணத்திற்குப் பிறகு தயம்மம் குறித்து அம்மார் (ரலி) வழங்கிய தீர்ப்பில் 'முகம் மற்றும் இரு உள்ளங்கைகளுக்கு' என்றே கூறியுள்ளார். நபி (ஸல்) அவர்கள் கற்றுக்கொடுத்ததையே அவர் இறுதி முடிவாகக் கொண்டார் என்பதற்கும், அவர் (நபி (ஸல்)) 'முகம் மற்றும் இரு உள்ளங்கைகளுக்கு' என்று கற்றுக்கொடுத்தார் என்பதற்கும் இதில் ஆதாரம் உள்ளது."

மேலும் கூறுகிறார்: அபூ ஸுர்ஆ உபைதுல்லாஹ் பின் அப்துல் கரீம் கூறுவதை நான் கேட்டேன்: "பஸ்ராவில் அலி பின் அல்-மதீனி, இப்னு அஷ்-ஷாதகூனி, அம்ர் பின் அலீ அல்-ஃபல்லாஸ் ஆகிய இம்மூவரை விட நினைவாற்றல் மிக்கவர்களை நான் பார்த்ததில்லை." அபூ ஸுர்ஆ கூறினார்: "அம்ர் பின் அலீயிடமிருந்து அஃப்பான் பின் முஸ்லிம் ஒரு ஹதீஸை அறிவித்துள்ளார்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْقُرَشِيِّ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ التَّيَمُّمِ، فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ قَالَ فِي كِتَابِهِ حِينَ ذَكَرَ الْوُضُوءَ‏:‏ ‏(‏فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إلى المَرَافِقِ‏)‏، وَقَالَ في التَّيَمُّمِ‏:‏ ‏(‏فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ‏)‏ وَقَالَ‏:‏ ‏(‏وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُوا أَيْدِيِهْمَا‏)‏ فَكَانَتِ السُّنَّةُ في القَطْعِ الكَفَّينِ، إِنَّمَا هُوَ الوَجْهُ وَالكَفَّانِ، يَعْنِي التَّيَمُّمَ‏"‏‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களிடம் தயம்மம் பற்றிக் கேட்கப்பட்டது. அவர்கள் கூறினார்கள்:

“அல்லாஹ் தன்னுடைய வேதத்தில் உளூவைக் குறிப்பிடும்போது, 'ஃபக்ஸிலூ வுஜூஹகும் வ அய்தியகும் இலல் மராஃபிக்' (உங்கள் முகங்களையும், முழங்கைகள் வரை உங்கள் கைகளையும் கழுவுங்கள்) என்று கூறினான்.

மேலும் தயம்மம் குறித்து அவன் கூறும்போது, 'ஃபம்ஸஹூ பிவுஜூஹிகும் வ அய்திக்கும்' (உங்கள் முகங்களையும் கைகளையும் தடவிக்கொள்ளுங்கள்) என்று கூறினான்.

மேலும் அவன், 'வஸ்ஸாரிகு வஸ்ஸாரிஅது ஃபக்தவூ அய்தியஹுமா' (திருடும் ஆணுக்கும் திருடும் பெண்ணுக்கும் அவர்களின் கைகளை வெட்டிவிடுங்கள்) என்றும் கூறினான்.

(திருட்டிற்காக) கையை வெட்டுவதில் சுன்னா (நபிவழி) என்பது 'அல்-கப்பைன்' (மணிக்கட்டு வரை உள்ள கைகள்) ஆகும். ஆகவே, (தயம்மம் என்பது) முகம் மற்றும் மணிக்கட்டு வரை உள்ள கைகள் மட்டுமே.”
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الرَّجُلِ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ عَلَى كُلِّ حَالٍ مَا لَمْ يَكُنْ جُنُبًا
ஜுனுப் நிலையில் இல்லாத வரை எந்த சூழ்நிலையிலும் ஒரு மனிதர் குர்ஆனை ஓதுவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، وَعُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، وَابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلِمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقْرِئُنَا الْقُرْآنَ عَلَى كُلِّ حَالٍ مَا لَمْ يَكُنْ جُنُبًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَبِهِ قَالَ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ ‏.‏ قَالُوا يَقْرَأُ الرَّجُلُ الْقُرْآنَ عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ وَلاَ يَقْرَأُ فِي الْمُصْحَفِ إِلاَّ وَهُوَ طَاهِرٌ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏
அலி (ரழி) அறிவித்தார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஜுனூபாக (பெரிய தீட்டுடையவராக) இல்லாத வரை, எல்லா நிலைகளிலும் எங்களுக்குக் குர்ஆனை ஓதிக்கொடுப்பார்கள் (அல்லது ஓதச் செய்வார்கள்)."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْبَوْلِ يُصِيبُ الأَرْضَ
தரையில் சிறுநீர் படுவது பற்றிய பாடம்
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ دَخَلَ أَعْرَابِيٌّ الْمَسْجِدَ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ فَصَلَّى فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا وَلاَ تَرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا ‏.‏ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ لَقَدْ تَحَجَّرْتَ وَاسِعًا ‏"‏ ‏.‏ فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ بَالَ فِي الْمَسْجِدِ فَأَسْرَعَ إِلَيْهِ النَّاسُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَهْرِيقُوا عَلَيْهِ سَجْلاً مِنْ مَاءٍ أَوْ دَلْوًا مِنْ مَاءٍ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் அமர்ந்திருந்தபோது ஒரு கிராமவாசி மஸ்ஜிதில் நுழைந்தார். அவர் தொழுது முடித்ததும், 'அல்லாஹும்மர்ஹம்னீ வ முஹம்மதன், வலா தர்ஹம் மஅனா அஹதன்' (இறைவா! என் மீதும் முஹம்மது (ஸல்) அவர்கள் மீதும் கருணை காட்டுவாயாக! எங்களுடன் வேறு யார் மீதும் கருணை காட்டாதே!) என்று கூறினார்.

நபி (ஸல்) அவர்கள் அவரை நோக்கித் திரும்பி, 'விசாலமான ஒன்றை நீர் சுருக்கிவிட்டீர்' (அல்லாஹ்வின் அருளைக் கட்டுப்படுத்திவிட்டீர்) என்று கூறினார்கள்.

சிறிது நேரத்திற்குள் அவர் மஸ்ஜிதில் சிறுநீர் கழிக்கலானார். மக்கள் அவரை நோக்கி விரைந்தனர். அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள், 'அதன் மீது ஒரு வாளி தண்ணீர் - அல்லது - ஒரு குவளை தண்ணீர் ஊற்றுங்கள்' என்று கூறினார்கள். பிறகு, 'நிச்சயமாக நீங்கள் (மக்களுக்கு) எளிதாக்குபவர்களாகவே அனுப்பப்பட்டுள்ளீர்கள்; சிரமப்படுத்துபவர்களாக அனுப்பப்படவில்லை' என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
قَالَ سَعِيدٌ قَالَ سُفْيَانُ وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، نَحْوَ هَذَا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ وَوَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى يُونُسُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏
சயீத் கூறினார், சுஃப்யான் கூறினார்: யஹ்யா பின் சயீத் எனக்கு அறிவித்தார், அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து இதே போன்று (முந்தைய ஹதீஸைப் போன்றே அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது).

(இமாம் திர்மிதி) கூறினார்: இந்தத் தலைப்பில் அப்துல்லாஹ் பின் மஸ்ஊத் (ரழி), இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) மற்றும் வாதிலா பின் அல்-அஸ்கா (ரழி) ஆகியோரிடமிருந்தும் அறிவிப்புகள் உள்ளன.

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) அவர்கள் கூறினார்கள்: இது ஹஸன் ஸஹீஹ் எனும் தரத்திலுள்ள ஹதீஸாகும். சில அறிஞர்களிடம் இதன்படியே செயல்படப்படுகிறது. இதுவே அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் கருத்துமாகும். யூனுஸ் இந்த ஹதீஸை ஸுஹ்ரீ வழியாகவும், அவர் உபைதுல்லாஹ் பின் அப்துல்லாஹ் வழியாகவும், அவர் அபூ ஹுரைரா (ரழி) வழியாகவும் அறிவித்துள்ளார்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)