صحيح مسلم

34. كتاب الصيد والذبائح وما يؤكل من الحيوان

ஸஹீஹ் முஸ்லிம்

34. வேட்டையாடுதல், அறுத்தல் மற்றும் உண்ணக்கூடியவை பற்றிய நூல்

باب الصَّيْدِ بِالْكِلاَبِ الْمُعَلَّمَةِ ‏‏
பயிற்சி பெற்ற நாய்கள் மற்றும் அம்புகள் மூலம் வேட்டையாடுதல்
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ
هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرْسِلُ الْكِلاَبَ الْمُعَلَّمَةَ
فَيُمْسِكْنَ عَلَىَّ وَأَذْكُرُ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ الْمُعَلَّمَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ
فَكُلْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَإِنْ قَتَلْنَ قَالَ ‏"‏ وَإِنْ قَتَلْنَ مَا لَمْ يَشْرَكْهَا كَلْبٌ لَيْسَ مَعَهَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لَهُ فَإِنِّي
أَرْمِي بِالْمِعْرَاضِ الصَّيْدَ فَأُصِيبُ فَقَالَ ‏"‏ إِذَا رَمَيْتَ بِالْمِعْرَاضِ فَخَزَقَ فَكُلْهُ وَإِنْ أَصَابَهُ
بِعَرْضِهِ فَلاَ تَأْكُلْهُ ‏"‏ ‏.‏
அதீ இப்னு ஹாதிம் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:

நான், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! நான் வேட்டைக்காகப் பழக்கப்படுத்தப்பட்ட நாய்களை அனுப்புகிறேன்; அவை எனக்காக (வேட்டைப் பிராணியைப்) பிடிக்கின்றன. (அவற்றை அனுப்பும்போது) நான் அல்லாஹ்வின் பெயரைச் சொல்கிறேன்" என்று கூறினேன்.

அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "வேட்டைக்காகப் பழக்கப்படுத்தப்பட்ட உமது நாயை நீர் அனுப்பி, அதன் மீது அல்லாஹ்வின் பெயரை நீர் சொல்லியிருந்தால் (அது பிடித்துக் கொண்டுவருவதை) உண்ணுங்கள்" என்று கூறினார்கள்.

நான், "(அந்நாய்கள் வேட்டைப் பிராணியைக்) கொன்றுவிட்டாலுமா?" என்று கேட்டேன்.
அதற்கவர்கள், "(ஆம்,) உமது நாய்களுடன் சேராத வேறொரு நாய் அதில் பங்கெடுத்திருக்கக் கூடாது. (அப்படி வேறு நாய் பங்கெடுக்காமல்) அவை கொன்றிருந்தாலும் நீர் உண்ணலாம்" என்று கூறினார்கள்.

நான் அவர்களிடம், "நான் மிஅராத் (எனும் கனமான அம்பைக்) கொண்டு வேட்டையாடுகிறேன்; அது (பிராணியின் மீது) படுகிறது" என்று கூறினேன்.
அதற்கவர்கள், "நீர் மிஅராத் கொண்டு எறியும்போது, அது (வேட்டைப் பிராணியைத்) துளைத்திருந்தால் அதை உண்ணுங்கள். ஆனால், அது (அம்பின்) பக்கவாட்டில் பட்டு (அடிபட்டு பிராணி இறந்தால்) அதை உண்ணாதீர்கள்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ بَيَانٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ،
بْنِ حَاتِمٍ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ إِنَّا قَوْمٌ نَصِيدُ بِهَذِهِ الْكِلاَبِ
فَقَالَ ‏ ‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كِلاَبَكَ الْمُعَلَّمَةَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكَ وَإِنْ قَتَلْنَ
إِلاَّ أَنْ يَأْكُلَ الْكَلْبُ فَإِنْ أَكَلَ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ إِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ وَإِنْ
خَالَطَهَا كِلاَبٌ مِنْ غَيْرِهَا فَلاَ تَأْكُلْ ‏ ‏ ‏.‏
அதீ பின் ஹாதிம் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:

நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம், "நாங்கள் இந்த நாய்களைக் கொண்டு வேட்டையாடுபவர்கள்" என்று கூறினேன். அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் பெயரைச் சொல்லி, பழக்கப்படுத்தப்பட்ட உமது நாய்களை நீர் அனுப்பினால், அவை உமக்காகப் பிடித்து வைத்திருப்பதை நீர் உண்ணலாம்; அவை (வேட்டையாடப்பட்ட பிராணியைக்) கொன்றிருந்தாலும் சரியே! ஆனால், அந்த நாய் (வேட்டையாடியதை) தின்றிருந்தால் நீர் உண்ண வேண்டாம். ஏனெனில், அது தனக்காகவே அதைப் பிடித்திருக்கிறது என நான் அஞ்சுகிறேன். மேலும், உமது நாய்களுடன் வேறு நாய்கள் கலந்திருந்தால் (அப்போதும்) நீர் உண்ண வேண்டாம்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ،
أَبِي السَّفَرِ عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
عَنِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ ‏"‏ إِذَا أَصَابَ بِحَدِّهِ فَكُلْ وَإِذَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَقَتَلَ فَإِنَّهُ وَقِيذٌ فَلاَ
تَأْكُلْ ‏"‏ ‏.‏ وَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْكَلْبِ فَقَالَ ‏"‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ
وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَكُلْ فَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّهُ إِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ فَإِنْ
وَجَدْتُ مَعَ كَلْبِي كَلْبًا آخَرَ فَلاَ أَدْرِي أَيُّهُمَا أَخَذَهُ قَالَ ‏"‏ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ
وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى غَيْرِهِ ‏"‏ ‏.‏
அதீ இப்னு ஹாதிம் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் ‘மிராத்’ (எனும் வேட்டைக் கருவி) பற்றிக் கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், "அது (வேட்டைப் பிராணியை) அதன் கூர்முனையால் தாக்கினால் உண்ணுங்கள்; ஆனால் அது (தனது) அகலமான பாகத்தால் தாக்கி, (அதனால்) அது இறந்துவிட்டால், அது 'வகீத்' (அடிபட்டுச் செத்தது) ஆகும்; அதை உண்ணாதீர்கள்" என்று கூறினார்கள்.

மேலும் நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் நாய் (வேட்டை) பற்றிக் கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் பெயரை உச்சரித்து உங்கள் நாயை நீங்கள் அனுப்பினால், (அது பிடித்து வைத்திருப்பதை) உண்ணுங்கள். ஆனால் அதிலிருந்து (நாய்) தின்றிருந்தால், அதை உண்ணாதீர்கள். ஏனெனில், அது தனக்காகவே அதைப் பிடித்துள்ளது" என்று கூறினார்கள்.

நான், "என் நாயுடன் மற்றொரு நாயையும் நான் கண்டால், அவ்விரண்டில் எது அதைப் பிடித்தது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை என்றால் (என்ன செய்வது?)" என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், "அதை உண்ணாதீர்கள்; ஏனெனில் நீங்கள் உங்கள் நாயின் மீதுதான் அல்லாஹ்வின் பெயரை உச்சரித்தீர்கள், மற்றொன்றின் மீது அல்ல" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ وَأَخْبَرَنِي شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ،
أَبِي السَّفَرِ قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ، يَقُولُ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم عَنِ الْمِعْرَاضِ ‏.‏ فَذَكَرَ مِثْلَهُ ‏.‏
அதி இப்னு ஹாத்திம் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் மிஃராத் பற்றி (அதாவது, முனை மழுங்கிய அம்பின் உதவியுடன் வேட்டையாடுதல்) கேட்டேன், மேலும் அவர்கள் அதையே கூறினார்கள் (முந்தைய ஹதீஸில் நாம் காண்பது போல).
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ،
أَبِي السَّفَرِ وَعَنْ نَاسٍ، ذَكَرَ شُعْبَةُ عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمِعْرَاضِ ‏.‏ بِمِثْلِ ذَلِكَ ‏.‏
ஆதி இப்னு ஹாதிம் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் "மிஃராத்" (இறகில்லாத அம்பு) குறித்துக் கேட்டேன். (மற்றவை) மேற்கண்ட ஹதீஸில் உள்ளதைப் போன்றதே.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ
عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَيْدِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ ‏"‏
مَا أَصَابَ بِحَدِّهِ فَكُلْهُ وَمَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَهُوَ وَقِيذٌ ‏"‏ ‏.‏ وَسَأَلْتُهُ عَنْ صَيْدِ الْكَلْبِ فَقَالَ
‏"‏ مَا أَمْسَكَ عَلَيْكَ وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ فَكُلْهُ فَإِنَّ ذَكَاتَهُ أَخْذُهُ فَإِنْ وَجَدْتَ عِنْدَهُ كَلْبًا آخَرَ فَخَشِيتَ
أَنْ يَكُونَ أَخَذَهُ مَعَهُ وَقَدْ قَتَلَهُ فَلاَ تَأْكُلْ إِنَّمَا ذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تَذْكُرْهُ عَلَى
غَيْرِهِ ‏"‏ ‏.‏
ஆதி இப்னு ஹாதிம் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் மிஃராத் (எனும் கருவி) மூலம் வேட்டையாடுவது பற்றி கேட்டேன், அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: அது (வேட்டைப் பிராணியை) அதன் கூர்முனையால் தாக்கினால், அதை உண்ணுங்கள், ஆனால் அது தட்டையாகத் தாக்கினால், அதாவது (அந்தப் பிராணி) அடிபட்டு (இறந்தால்), (அதை உண்ணாதீர்கள்). ஆதி (ரழி) அவர்கள் மேலும் கூறினார்கள்: நான் அவரிடம் (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம்) நாய் மூலம் வேட்டையாடுவது பற்றி கேட்டேன், அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: அது (நாய்) உங்களுக்காக (வேட்டைப் பிராணியைப்) பிடித்து, அதிலிருந்து எதையும் உண்ணவில்லையென்றால், நீங்கள் (அந்தப் பிராணியை) உண்ணுங்கள்; ஏனெனில், அதற்கான தகாத் (அறுத்தல்) என்பது அது (நாய்) அதைப் பிடித்ததேயாகும். ஆனால், அதனுடன் மற்றொரு நாயையும் நீங்கள் கண்டால், மேலும் அந்த (இரண்டாவது) நாய் உங்கள் நாயுடன் சேர்ந்து (வேட்டைப் பிராணியைப்) பிடித்து அதைக் கொன்றிருக்கலாம் என்று நீங்கள் அஞ்சினால், அப்போது உண்ணாதீர்கள்; ஏனெனில், நீங்கள் உங்கள் நாயின் மீது அல்லாஹ்வின் பெயரை உச்சரித்தீர்கள், ஆனால் (தற்செயலாக உங்கள் நாயுடன் சேர்ந்த) மற்றொன்றின் மீது அதை உச்சரிக்கவில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ أَبِي،
زَائِدَةَ بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் ஸகரிய்யா பி. அபூ ஸாஇதா அவர்கள் வாயிலாக இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ
سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، حَدَّثَنَا الشَّعْبِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ، - وَكَانَ لَنَا جَارًا وَدَخِيلاً
وَرَبِيطًا بِالنَّهْرَيْنِ - أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أُرْسِلُ كَلْبِي فَأَجِدُ مَعَ كَلْبِي
كَلْبًا قَدْ أَخَذَ لاَ أَدْرِي أَيُّهُمَا أَخَذَ ‏.‏ قَالَ ‏ ‏ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى
غَيْرِهِ ‏ ‏ ‏.‏
ஷஅபி (ரஹ்) அவர்கள் கூறியதாவது:
நான் அதீ பின் ஹாதிம் (ரலி) அவர்கள் கூறக் கேட்டேன் - அவர்கள் எங்களுக்கு அண்டை வீட்டாராகவும், எங்களது கூட்டாளியாகவும், நஹ்ரைனில் எங்களுடன் தங்கியிருப்பவராகவும் இருந்தார்கள். அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் கேட்டார்கள்: "நான் எனது நாயை (வேட்டைக்கு) அனுப்புகிறேன். (அங்கே) எனது நாயுடன் மற்றொரு நாயையும் காண்கிறேன். (வேட்டைப் பிராணி) பிடிக்கப்பட்டுள்ளது. ஆனால், அவ்விரண்டில் எது (அதை) பிடித்தது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை."
அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "அதை உண்ணாதீர்கள்! ஏனெனில், நீர் உமது நாயின் மீதுதான் (அல்லாஹ்வின்) பெயரைச் சொன்னீரே தவிர, மற்றொன்றின் மீது (அல்லாஹ்வின் பெயரைச்) சொல்லவில்லை" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ،
عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏
அதீ இப்னு ஹாத்திம் (ரழி) அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இதுபோன்றே அறிவிக்கின்றார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ السَّكُونِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ،
عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ فَاذْكُرِ
اسْمَ اللَّهِ فَإِنْ أَمْسَكَ عَلَيْكَ فَأَدْرَكْتَهُ حَيًّا فَاذْبَحْهُ وَإِنْ أَدْرَكْتَهُ قَدْ قَتَلَ وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ فَكُلْهُ
وَإِنْ وَجَدْتَ مَعَ كَلْبِكَ كَلْبًا غَيْرَهُ وَقَدْ قَتَلَ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي أَيُّهُمَا قَتَلَهُ وَإِنْ رَمَيْتَ
سَهْمَكَ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ فَإِنْ غَابَ عَنْكَ يَوْمًا فَلَمْ تَجِدْ فِيهِ إِلاَّ أَثَرَ سَهْمِكَ فَكُلْ إِنْ شِئْتَ
وَإِنْ وَجَدْتَهُ غَرِيقًا فِي الْمَاءِ فَلاَ تَأْكُلْ ‏ ‏ ‏.‏
அதி இப்னு ஹாதிம் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) என்னிடம் கூறினார்கள்: நீங்கள் உங்கள் நாயை (வேட்டைக்கு) அனுப்பும்போது, அல்லாஹ்வின் பெயரை உச்சரியுங்கள், அது (உங்களுக்காக வேட்டையாடி) பிடித்தால் மேலும் நீங்கள் அதை உயிருடன் கண்டால், பிறகு அதை அறுங்கள்; நீங்கள் அது கொல்லப்பட்டிருப்பதைக் கண்டால் மேலும் (உங்கள் நாய்) அதிலிருந்து எதையும் உண்ணவில்லை என்றால், (அப்பொழுதும்) நீங்கள் அதை உண்ணலாம்; ஆனால் உங்கள் நாயுடன் மற்றொரு நாயையும் கண்டால், மேலும் (வேட்டையாடப்பட்ட பிராணி) இறந்து கிடந்தால், பிறகு உண்ணாதீர்கள், ஏனெனில் இரண்டில் எது அதைக் கொன்றது என்று உங்களுக்குத் தெரியாது. மேலும் நீங்கள் உங்கள் அம்பை எய்தால், அல்லாஹ்வின் பெயரை உச்சரியுங்கள், ஆனால் அது (வேட்டையாடப்பட்ட பிராணி) ஒரு நாள் உங்கள் பார்வையிலிருந்து மறைந்து, அதில் உங்கள் அம்பின் தடையத்தைத் தவிர வேறு எதையும் நீங்கள் காணாவிட்டால், நீங்கள் விரும்பினால் அதை உண்ணுங்கள், ஆனால் அது தண்ணீரில் மூழ்கியிருப்பதைக் கண்டால், பிறகு அதை உண்ணாதீர்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ،
عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّيْدِ قَالَ ‏ ‏ إِذَا رَمَيْتَ
سَهْمَكَ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ فَإِنْ وَجَدْتَهُ قَدْ قَتَلَ فَكُلْ إِلاَّ أَنْ تَجِدَهُ قَدْ وَقَعَ فِي مَاءٍ فَإِنَّكَ لاَ
تَدْرِي الْمَاءُ قَتَلَهُ أَوْ سَهْمُكَ ‏ ‏ ‏.‏
அதீ இப்னு ஹாதிம் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வேட்டையாடுவது பற்றி கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: நீ உனது அம்பை எய்யும்போது, அல்லாஹ்வின் பெயரைக் கூறு. அது (அம்பு) அதைக் கொன்றதைக் கண்டால், அதைச் சாப்பிடு. அது தண்ணீரில் விழுந்திருப்பதைக் கண்டால் தவிர. ஏனெனில், அந்த நிலையில் அதன் மரணத்திற்குக் காரணம் தண்ணீரா அல்லது உனது அம்பா என்பது உனக்குத் தெரியாது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، قَالَ سَمِعْتُ
رَبِيعَةَ بْنَ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيَّ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ، عَائِذُ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ،
يَقُولُ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضِ قَوْمٍ مِنْ أَهْلِ
الْكِتَابِ نَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ وَأَرْضِ صَيْدٍ أَصِيدُ بِقَوْسِي وَأَصِيدُ بِكَلْبِيَ الْمُعَلَّمِ أَوْ بِكَلْبِيَ الَّذِي
لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ فَأَخْبِرْنِي مَا الَّذِي يَحِلُّ لَنَا مِنْ ذَلِكَ قَالَ ‏ ‏ أَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّكُمْ بِأَرْضِ قَوْمٍ
مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ تَأْكُلُونَ فِي آنِيَتِهِمْ فَإِنْ وَجَدْتُمْ غَيْرَ آنِيَتِهِمْ فَلاَ تَأْكُلُوا فِيهَا وَإِنْ لَمْ تَجِدُوا
فَاغْسِلُوهَا ثُمَّ كُلُوا فِيهَا وَأَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّكَ بِأَرْضِ صَيْدٍ فَمَا أَصَبْتَ بِقَوْسِكَ فَاذْكُرِ اسْمَ
اللَّهِ ثُمَّ كُلْ وَمَا أَصَبْتَ بِكَلْبِكَ الْمُعَلَّمِ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ ثُمَّ كُلْ وَمَا أَصَبْتَ بِكَلْبِكَ الَّذِي لَيْسَ
بِمُعَلَّمٍ فَأَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ فَكُلْ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஸஃலபா அல்-குஷனீ (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! நாங்கள் வேதம் கொடுக்கப்பட்டவர்களின் பூமியில் வசிக்கிறோம்; (எனவே) நாங்கள் அவர்களுடைய பாத்திரங்களில் உண்கிறோம். மேலும் (நாங்கள்) வேட்டையாடும் பூமியில் இருக்கிறோம்; அங்கு நான் எனது வில்லால் வேட்டையாடுகிறேன்; மேலும் பயிற்சி பெற்ற எனது நாயைக் கொண்டும், பயிற்சி பெறாத எனது நாயைக் கொண்டும் வேட்டையாடுகிறேன். எனவே, இவற்றில் எங்களுக்கு எது ஆகுமானது (ஹலால்) என்பதை எனக்குத் தெரிவியுங்கள்?" என்று கேட்டேன்.

அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"வேதம் கொடுக்கப்பட்டவர்களின் பூமியில் நீங்கள் வசிப்பதாகவும், அவர்களுடைய பாத்திரங்களில் உண்பதாகவும் நீர் குறிப்பிட்டதைப் பொறுத்தவரை; அவர்களுடைய பாத்திரங்கள் அல்லாத வேறு பாத்திரங்களை நீங்கள் பெற்றால், அவற்றில் (அவர்களுடைய பாத்திரங்களில்) உண்ணாதீர்கள். (வேறு பாத்திரங்களை) நீங்கள் பெறாவிட்டால், அவற்றைக் கழுவிவிட்டு அவற்றில் உண்ணுங்கள்.

வேட்டையாடும் பூமியில் நீர் வசிப்பதாகக் குறிப்பிட்டதைப் பொறுத்தவரை; உமது வில்லால் நீர் எதை வீழ்த்தினீரோ, (அம்பு எய்யும் போது) அல்லாஹ்வின் பெயரைச் சொல்லி, பின்னர் உண்ணும். பயிற்சி பெற்ற உமது நாயைக் கொண்டு நீர் எதை வீழ்த்தினீரோ, (நாயை ஏவும்போது) அல்லாஹ்வின் பெயரைச் சொல்லி, பின்னர் உண்ணும். பயிற்சி பெறாத உமது நாயைக் கொண்டு நீர் எதை வீழ்த்தினீரோ, (அது இறப்பதற்கு முன்) அதை நீர் அறுத்திருந்தால், உண்ணும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ،
كِلاَهُمَا عَنْ حَيْوَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ الْمُبَارَكِ غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ ابْنِ وَهْبٍ، لَمْ
يَذْكُرْ فِيهِ صَيْدَ الْقَوْسِ ‏.‏
இப்னுல் முபாரக் (ரஹ்) அவர்களின் ஹதீஸைப் போன்றே ஹைவா (ரஹ்) அவர்கள் வழியாக இதே அறிவிப்பாளர் தொடரில் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. எனினும், இப்னு வஹ்ப் (ரஹ்) அவர்களின் அறிவிப்பில் 'வில்லால் வேட்டையாடுவது' பற்றிக் குறிப்பிடப்படவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب إِذَا غَابَ عَنْهُ الصَّيْدُ ثُمَّ وَجَدَهُ ‏‏
விளையாட்டு மறைந்துவிட்டு, பின்னர் கண்டுபிடிக்கப்பட்டால்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ عَنْ
مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله
عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا رَمَيْتَ بِسَهْمِكَ فَغَابَ عَنْكَ فَأَدْرَكْتَهُ فَكُلْهُ مَا لَمْ يُنْتِنْ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஸஃலபா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:
நீங்கள் உங்கள் அம்பினால் எய்து, அது (வேட்டைப் பிராணி) உங்கள் பார்வையிலிருந்து மறைந்து, பின்னர் நீங்கள் அதைக் கண்டுபிடித்து, அது அழுகிப் போகாமலும் இருந்தால், அதை உண்ணுங்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ، عَنْ
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي
الَّذِي يُدْرِكُ صَيْدَهُ بَعْدَ ثَلاَثٍ ‏ ‏ فَكُلْهُ مَا لَمْ يُنْتِنْ ‏ ‏ ‏.‏
அபு ஸஃலபா (ரழி) அவர்கள், தான் வேட்டையாடிய பிராணியை மூன்று நாட்களுக்குப் பிறகு கண்டெடுப்பவர் குறித்து நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவிப்பதாவது: "அது அழுகிவிடாத பட்சத்தில் அதை உண்ணுங்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ،
عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَدِيثَهُ فِي
الصَّيْدِ ثُمَّ قَالَ ابْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ مُعَاوِيَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ وَأَبِي
الزَّاهِرِيَّةِ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ الْعَلاَءِ غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ
نُتُونَتَهُ وَقَالَ فِي الْكَلْبِ ‏ ‏ كُلْهُ بَعْدَ ثَلاَثٍ إِلاَّ أَنْ يُنْتِنَ فَدَعْهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஸஃலபா அல்-குஷனீ (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

(இந்த அறிவிப்பு) அலா (ரஹ்) அவர்களின் ஹதீஸைப் போன்றே உள்ளது. ஆனால், இதில் அவர் (வேட்டையாடப்பட்ட பிராணி) அழுகுவதைப் பற்றிக் குறிப்பிடவில்லை. மேலும் (வேட்டை) நாய் குறித்து, "மூன்று நாட்களுக்குப் பிறகும் அதை உண்ணுங்கள்; அது அழுகியிருந்தாலே தவிர! (அழுகியிருந்தால்) அதை விட்டுவிடுங்கள்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب تَحْرِيمِ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَكُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ ‏‏
கூரிய பற்களைக் கொண்ட எந்தவொரு காட்டு விலங்கையும் மற்றும் கூரிய நகங்களைக் கொண்ட எந்தவொரு பறவையையும் உண்பதற்கான தடை
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ إِسْحَاقُ
أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِي،
ثَعْلَبَةَ قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السَّبُعِ ‏.‏ زَادَ إِسْحَاقُ
وَابْنُ أَبِي عُمَرَ فِي حَدِيثِهِمَا قَالَ الزُّهْرِيُّ وَلَمْ نَسْمَعْ بِهَذَا حَتَّى قَدِمْنَا الشَّامَ ‏.‏
அபு ஸஃலபா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கோரைப்பற்களுடைய ஒவ்வொரு வேட்டைப் பிராணியையும் உண்பதை தடை செய்தார்கள் என்று அறிவித்தார்கள்.

ஸுஹ்ரி அவர்கள் மேலும் கூறினார்கள்:

நாங்கள் சிரியாவுக்கு வரும் வரை, நாங்கள் அதைப் பற்றி கேள்விப்படவில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ
أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَلَمْ أَسْمَعْ ذَلِكَ مِنْ عُلَمَائِنَا بِالْحِجَازِ
حَتَّى حَدَّثَنِي أَبُو إِدْرِيسَ وَكَانَ مِنْ فُقَهَاءِ أَهْلِ الشَّامِ ‏.‏
அபூ ஸஃலபா அல்-குஷனீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அனைத்து கோரைப் பற்களுள்ள விலங்குகளையும் உண்பதை தடை விதித்தார்கள்.

இப்னு ஷிஹாப் அவர்கள் கூறினார்கள்: சிரியாவின் சட்ட நிபுணர்களில் ஒருவரான அபூ இத்ரீஸ் அவர்கள் அதை எனக்கு அறிவிக்கும் வரை, நான் ஹிஜாஸில் உள்ள எங்கள் உலமாக்களிடமிருந்து இதைக் கேள்விப்பட்டதில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، - يَعْنِي ابْنَ
الْحَارِثِ - أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، أَنَّالله عليه وسلم نَهَى عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ ‏.‏
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கோரைப்பற்களுடைய அனைத்து கொடிய விலங்குகளையும் உண்பதைத் தடை விதித்ததாக அபூ தஃலபா அல்-குஷனீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ،
وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ وَغَيْرُهُمْ ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ،
عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونِ، ح
وَحَدَّثَنَا الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ،
كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِ يُونُسَ وَعَمْرٍو كُلُّهُمْ ذَكَرَ الأَكْلَ إِلاَّ صَالِحًا
وَيُوسُفَ فَإِنَّ حَدِيثَهُمَا نَهَى عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السَّبُعِ ‏.‏
இதே ஹதீஸ் ஷுஹ்ரி (ரஹ்) அவர்கள் வழியாக வேறு பல அறிவிப்பாளர் தொடர்களிலும் வந்துள்ளது. அவற்றில் ஸாலிஹ், யூஸுஃப் ஆகிய இருவரைத் தவிர மற்ற அனைவரும் (வனவிலங்குகளை) 'உண்பது' பற்றிக் குறிப்பிட்டுள்ளனர். அவ்விருவரின் அறிவிப்பில், 'கோரைப்பற்களுள்ள வேட்டையாடும் ஒவ்வொரு விலங்கையும் நபி (ஸல்) அவர்கள் தடை செய்தார்கள்' என்றே இடம் பெற்றுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - عَنْ مَالِكٍ،
عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ عَبِيدَةَ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله
عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ كُلُّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ فَأَكْلُهُ حَرَامٌ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

கோரைப்பற்களுடைய அனைத்து வேட்டையாடும் விலங்குகளையும் உண்பது ஹராம் ஆகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ
مِثْلَهُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் மற்றோர் அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مَيْمُونِ،
بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ
مِنَ السِّبَاعِ وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கோரைப்பற்கள் கொண்ட அனைத்து வேட்டையாடும் விலங்குகளையும், கூரிய நகங்களையுடைய அனைத்துப் பறவைகளையும் உண்பதைத் தடை செய்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ
مِثْلَهُ ‏.‏
ஷுஅபா அவர்கள் இதே அறிவிப்பாளர் தொடர் வாயிலாக இதைப்போன்றே அறிவித்துள்ளார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ،
وَأَبُو بِشْرٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى
عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், கோரைப் பற்கள் உடைய அனைத்து ஊனுண்ணி விலங்குகளையும், கூர்நகங்கள் உடைய அனைத்துப் பறவைகளையும் தடை செய்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ،
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ أَبُو بِشْرٍ أَخْبَرَنَا عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى ح

وَحَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ،
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ
‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
ஷுஅபா (ரஹ்) அவர்கள் ஹகம் (ரஹ்) வழியாக அறிவித்த ஹதீஸில் உள்ளதைப் போன்றே, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் (இதைத்) தடுத்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب إِبَاحَةِ مَيْتَاتِ الْبَحْرِ ‏‏
கடலில் இருந்து கிடைக்கும் இறந்த விலங்குகளின் அனுமதி
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، ح

وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ بَعَثَنَا
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَّرَ عَلَيْنَا أَبَا عُبَيْدَةَ نَتَلَقَّى عِيرًا لِقُرَيْشٍ وَزَوَّدَنَا جِرَابًا
مِنْ تَمْرٍ لَمْ يَجِدْ لَنَا غَيْرَهُ فَكَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ يُعْطِينَا تَمْرَةً تَمْرَةً - قَالَ - فَقُلْتُ كَيْفَ كُنْتُمْ
تَصْنَعُونَ بِهَا قَالَ نَمَصُّهَا كَمَا يَمَصُّ الصَّبِيُّ ثُمَّ نَشْرَبُ عَلَيْهَا مِنَ الْمَاءِ فَتَكْفِينَا يَوْمَنَا إِلَى
اللَّيْلِ وَكُنَّا نَضْرِبُ بِعِصِيِّنَا الْخَبَطَ ثُمَّ نَبُلُّهُ بِالْمَاءِ فَنَأْكُلُهُ قَالَ وَانْطَلَقْنَا عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ
فَرُفِعَ لَنَا عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ كَهَيْئَةِ الْكَثِيبِ الضَّخْمِ فَأَتَيْنَاهُ فَإِذَا هِيَ دَابَّةٌ تُدْعَى الْعَنْبَرَ
قَالَ قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ مَيْتَةٌ ثُمَّ قَالَ لاَ بَلْ نَحْنُ رُسُلُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي
سَبِيلِ اللَّهِ وَقَدِ اضْطُرِرْتُمْ فَكُلُوا قَالَ فَأَقَمْنَا عَلَيْهِ شَهْرًا وَنَحْنُ ثَلاَثُ مِائَةٍ حَتَّى سَمِنَّا قَالَ
وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا نَغْتَرِفُ مِنْ وَقْبِ عَيْنِهِ بِالْقِلاَلِ الدُّهْنَ وَنَقْتَطِعُ مِنْهُ الْفِدَرَ كَالثَّوْرِ - أَوْ كَقَدْرِ
الثَّوْرِ - فَلَقَدْ أَخَذَ مِنَّا أَبُو عُبَيْدَةَ ثَلاَثَةَ عَشَرَ رَجُلاً فَأَقْعَدَهُمْ فِي وَقْبِ عَيْنِهِ وَأَخَذَ ضِلَعًا
مِنْ أَضْلاَعِهِ فَأَقَامَهَا ثُمَّ رَحَلَ أَعْظَمَ بَعِيرٍ مَعَنَا فَمَرَّ مِنْ تَحْتِهَا وَتَزَوَّدْنَا مِنْ لَحْمِهِ وَشَائِقَ
فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏ ‏ هُوَ رِزْقٌ
أَخْرَجَهُ اللَّهُ لَكُمْ فَهَلْ مَعَكُمْ مِنْ لَحْمِهِ شَىْءٌ فَتُطْعِمُونَا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ فَأَرْسَلْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم مِنْهُ فَأَكَلَهُ ‏.‏
ஜாபிர் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களை (ஒரு போர்ப் பயணத்திற்கு) அனுப்பினார்கள். குறைஷிகளின் ஒரு வணிகக் கூட்டத்தை இடைமறிப்பதற்காக அபூ உபைதா (ரலி) அவர்களை எங்களுக்குத் தலைவராக நியமித்தார்கள். மேலும் எங்களுக்கு ஒரு பை பேரீச்சம்பழங்களை வழங்கினார்கள். எங்களுக்காக அதைத் தவிர வேறு எதையும் அவர்கள் பெற்றிருக்கவில்லை. அபூ உபைதா (ரலி) அவர்கள் எங்களுக்கு (தினமும்) ஆளுக்கொரு பேரீச்சம்பழம் வீதம் கொடுத்து வந்தார்கள்.

நான் (அறிவிப்பாளர் அபுஸ் சுபைர்), "அதை வைத்து நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்?" என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், "ஒரு குழந்தை சப்புவது போல நாங்கள் அதைச் சப்பிவிட்டு, அதன் மீது தண்ணீரைக் குடித்துக்கொள்வோம். அது அந்தப் பகலிலிருந்து இரவு வரை எங்களுக்குப் போதுமானதாக இருக்கும். மேலும் நாங்கள் எங்கள் கைத்தடிகளால் இலைதழைகளை உதிர்த்து, பின்னர் அதைத் தண்ணீரில் நனைத்துச் சாப்பிட்டு வந்தோம்" என்று கூறினார்கள்.

பின்னர் நாங்கள் கடற்கரைக்குச் சென்றோம். கடற்கரையில் ஒரு பெரிய மணல் மேடு போன்ற வடிவம் எங்களுக்குத் தென்பட்டது. நாங்கள் அதன் அருகே சென்றபோது, அது 'அல்-அன்பர்' (திமிங்கிலம்) எனும் ஒரு விலங்கு (என்பதை அறிந்தோம்). அபூ உபைதா (ரலி) அவர்கள், "இது செத்ததாயிற்றே (இறந்தவை விலக்கப்பட்டுள்ளதே)!" என்றார்கள். பிறகு, "இல்லை, நாம் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் தூதர்கள்; மேலும் அல்லாஹ்வின் பாதையில் இருக்கிறோம்; நீங்கள் (உணவின்றி) நிர்பந்திக்கப்பட்டும் இருக்கிறீர்கள். ஆகவே, உண்ணுங்கள்" என்று கூறினார்கள்.

நாங்கள் முன்னூறு பேர் இருந்தோம். நாங்கள் (நன்கு உண்டு) உடல் தேறும் வரை ஒரு மாதம் அங்கேயே தங்கினோம். நாங்கள் அதன் கண்ணின் குழியிலிருந்து குடம் குடமாக கொழுப்பை அள்ளுவதையும், அதிலிருந்து காளை மாட்டைப் போன்ற பெரும் இறைச்சித் துண்டுகளை வெட்டியெடுப்பதையும் பார்த்தேன். அபூ உபைதா (ரலி) அவர்கள் எங்களிலிருந்து பதின்மூன்று பேரை அழைத்து, அவர்களை அதன் கண்ணின் குழியில் உட்கார வைத்தார்கள். மேலும், அதன் விலா எலும்புகளில் ஒன்றை எடுத்து அதை (வளைவாக) நட்டு வைத்தார்கள். பிறகு எங்களுடன் இருந்த ஒட்டகங்களிலேயே மிகப் பெரிய ஒட்டகத்திற்குச் சேணம் பூட்டினார்கள். அது அந்த விலா எலும்புக்குக் கீழே (தட்டாமல்) கடந்து சென்றது.

மேலும் நாங்கள் அதன் இறைச்சியிலிருந்து (பயணத்திற்காக) பதப்படுத்தி எடுத்துக்கொண்டோம். நாங்கள் மதீனாவுக்குத் திரும்பியதும், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சென்று இதைப் பற்றிக் கூறினோம். அதற்கு அவர்கள், "அது அல்லாஹ் உங்களுக்கு வெளிப்படுத்திய உணவாகும். உங்களிடம் அதன் இறைச்சி ஏதேனும் இருந்தால் நமக்கும் உண்ணக் கொடுங்கள்" என்று கேட்டார்கள். உடனே நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு அதிலிருந்து (ஒரு பகுதியை) அனுப்பினோம்; அதை அவர்கள் உண்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعَ عَمْرٌو، جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ
يَقُولُ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ ثَلاَثُمِائَةِ رَاكِبٍ وَأَمِيرُنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ
الْجَرَّاحِ نَرْصُدُ عِيرًا لِقُرَيْشٍ فَأَقَمْنَا بِالسَّاحِلِ نِصْفَ شَهْرٍ فَأَصَابَنَا جُوعٌ شَدِيدٌ حَتَّى أَكَلْنَا
الْخَبَطَ فَسُمِّيَ جَيْشَ الْخَبَطِ فَأَلْقَى لَنَا الْبَحْرُ دَابَّةً يُقَالُ لَهَا الْعَنْبَرُ فَأَكَلْنَا مِنْهَا نِصْفَ شَهْرٍ
وَادَّهَنَّا مِنْ وَدَكِهَا حَتَّى ثَابَتْ أَجْسَامُنَا - قَالَ - فَأَخَذَ أَبُو عُبَيْدَةَ ضِلَعًا مِنْ أَضْلاَعِهِ
فَنَصَبَهُ ثُمَّ نَظَرَ إِلَى أَطْوَلِ رَجُلٍ فِي الْجَيْشِ وَأَطْوَلِ جَمَلٍ فَحَمَلَهُ عَلَيْهِ فَمَرَّ تَحْتَهُ قَالَ وَجَلَسَ
فِي حَجَاجِ عَيْنِهِ نَفَرٌ قَالَ وَأَخْرَجْنَا مِنْ وَقْبِ عَيْنِهِ كَذَا وَكَذَا قُلَّةَ وَدَكٍ - قَالَ - وَكَانَ
مَعَنَا جِرَابٌ مِنْ تَمْرٍ فَكَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ يُعْطِي كُلَّ رَجُلٍ مِنَّا قَبْضَةً قَبْضَةً ثُمَّ أَعْطَانَا تَمْرَةً
تَمْرَةً فَلَمَّا فَنِيَ وَجَدْنَا فَقْدَهُ ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களை (ஒரு பயணத்திற்காக) அனுப்பினார்கள். நாங்கள் முன்னூறு சவாரியாளர்களாக இருந்தோம். எங்கள் தலைவர் (அமீர்) அபூ உபைதா இப்னு அல்-ஜர்ராஹ் (ரலி) அவர்களாவார். நாங்கள் குறைஷிகளின் வணிகக் கூட்டத்தை எதிர்பார்த்துக் காத்திருந்தோம். நாங்கள் கடற்கரையில் அரை மாதம் தங்கினோம். (அங்கு) எங்களுக்குக் கடுமையான பசி ஏற்பட்டது. எந்த அளவிற்கென்றால், நாங்கள் ‘கபத்’ (எனும் முள்மர) இலைகளைச் சாப்பிட்டோம். ஆகவேதான் (எங்கள் படைக்கு) ‘இலைகளின் படைப்பிரிவு’ (ஜைஷுல் கபத்) என்று பெயரிடப்பட்டது.

பிறகு கடல் எங்களுக்காக ஒரு பிராணியை (கரைக்கு) எறிந்தது. அது ‘அல்-அன்பர்’ (திமிங்கலம்) என்று சொல்லப்படும். நாங்கள் அதிலிருந்து அரை மாதம் சாப்பிட்டோம்; எங்கள் உடல்கள் தேறும் வரை அதன் கொழுப்பைத் (உடலில்) தேய்த்துக் கொண்டோம். அபூ உபைதா (ரலி) அவர்கள் அதன் விலா எலும்புகளில் ஒன்றை எடுத்து நட்டார்கள். பிறகு படையினரிலேயே மிக உயரமான மனிதரையும் மிக உயரமான ஒட்டகத்தையும் பார்த்து, அவரை அதன்மீது ஏற்றினார்கள். அவர் அந்த எலும்புக்கு அடியில் (சிரமமின்றிப்) போய்விட்டார். அதன் கண்குழியில் ஒரு குழுவினர் அமர்ந்தனர். அதன் கண்குழியிலிருந்து இவ்வளவு இவ்வளவு குடங்கள் எண்ணெய் (கொழுப்பு) எடுத்தோம்.

எங்களிடம் பேரீச்சம்பழம் கொண்ட ஒரு பை இருந்தது. அபூ உபைதா (ரலி) அவர்கள் எங்களில் ஒவ்வொருவருக்கும் ஒவ்வொரு கைப்பிடி (பேரீச்சம்பழம்) கொடுத்துவந்தார்கள். பிறகு ஒவ்வொன்றாகக் கொடுத்தார்கள். அதுவும் தீர்ந்துவிட்டபோது அதன் இழப்பை நாங்கள் உணர்ந்தோம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعَ عَمْرٌو، جَابِرًا يَقُولُ فِي
جَيْشِ الْخَبَطِ إِنَّ رَجُلاً نَحَرَ ثَلاَثَ جَزَائِرَ ثُمَّ ثَلاَثًا ثُمَّ ثَلاَثًا ثُمَّ نَهَاهُ أَبُو عُبَيْدَةَ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
"கபத் (இலைகள்) போர்ப்படையில் ஒருவர் மூன்று ஒட்டகங்களை அறுத்தார்; பின்னர் மூன்று; பின்னர் மூன்று. பிறகு அபூ உபைதா (ரழி) அவர்கள் அவரைத் தடுத்தார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، - يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ - عَنْ هِشَامِ،
بْنِ عُرْوَةَ عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَعَثَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه
وسلم وَنَحْنُ ثَلاَثُمِائَةٍ نَحْمِلُ أَزْوَادَنَا عَلَى رِقَابِنَا ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
நபி (ஸல்) அவர்கள் எங்களை அனுப்பினார்கள். நாங்கள் முன்னூறு பேர் இருந்தோம். நாங்கள் எங்கள் பயண உணவுகளை எங்கள் கழுத்துகளில் சுமந்துகொண்டிருந்தோம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ
أَبِي نُعَيْمٍ، وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم سَرِيَّةً ثَلاَثَمِائَةٍ وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ فَفَنِيَ زَادُهُمْ فَجَمَعَ أَبُو عُبَيْدَةَ
زَادَهُمْ فِي مِزْوَدٍ فَكَانَ يُقَوِّتُنَا حَتَّى كَانَ يُصِيبُنَا كُلَّ يَوْمٍ تَمْرَةٌ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் முந்நூறு (வீரர்கள்) கொண்ட ஒரு படைப்பிரிவை அனுப்பினார்கள். அவர்களுக்கு அபூஉபைதா பின் அல்ஜர்ராஹ் (ரலி) அவர்களைத் தளபதியாக நியமித்தார்கள். அவர்களுடைய உணவுப் பொருட்கள் தீர்ந்துவிட்டன. ஆகவே, அபூஉபைதா (ரலி) அவர்களுடைய உணவுப் பொருட்களை ஒரு பையில் சேகரித்தார்கள். (அதிலிருந்து) அவர் எங்களுக்கு உணவளித்து வந்தார். இறுதியில், ஒவ்வொரு நாளும் ஒரு பேரீச்சம்பழம் மட்டுமே எங்களுக்குக் கிடைக்கும் நிலை ஏற்பட்டது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ كَثِيرٍ - قَالَ سَمِعْتُ
وَهْبَ بْنَ كَيْسَانَ، يَقُولُ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم سَرِيَّةً أَنَا فِيهِمْ إِلَى سِيفِ الْبَحْرِ ‏.‏ وَسَاقُوا جَمِيعًا بَقِيَّةَ الْحَدِيثِ كَنَحْوِ حَدِيثِ عَمْرِو
بْنِ دِينَارٍ وَأَبِي الزُّبَيْرِ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ فَأَكَلَ مِنْهَا الْجَيْشُ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ
لَيْلَةً ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கடற்கரைக்கு ஒரு படையை அனுப்பினார்கள். அதில் நானும் இருந்தேன்."
அம்ரு இப்னு தீனார் மற்றும் அபுஸ் ஸுபைர் ஆகியோரின் ஹதீஸைப் போன்றே (மற்ற அறிவிப்பாளர்கள்) அனைவரும் ஹதீஸின் மீதமுள்ள பகுதியை அறிவித்தனர். ஆனால் வஹ்ப் இப்னு கைசான் அவர்களின் ஹதீஸில், "அந்தப் படை அதிலிருந்து பதினெட்டு இரவுகள் சாப்பிட்டது" என்றுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ،
حَدَّثَنَا أَبُو الْمُنْذِرِ الْقَزَّازُ، كِلاَهُمَا عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ،
عَبْدِ اللَّهِ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْثًا إِلَى أَرْضِ جُهَيْنَةَ وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ
رَجُلاً وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஜுஹைனா கோத்திரத்தினரின் பகுதிக்கு ஒரு படையை அனுப்பி, அவர்களுக்கு ஒருவரைத் தலைவராக நியமித்தார்கள் என அறிவித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب تَحْرِيمِ أَكْلِ لَحْمِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ ‏‏
வீட்டுக் கழுதைகளின் இறைச்சியை உண்பது தடை செய்யப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ،
اللَّهِ وَالْحَسَنِ ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم نَهَى عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ يَوْمَ خَيْبَرَ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ ‏.‏
அலீ இப்னு அபீ தாலிப் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கைபர் தினத்தன்று பெண்களுடன் தற்காலிகத் திருமணம் (முத்ஆ) செய்வதையும் நாட்டுக்கழுதைகளின் இறைச்சியை உண்பதையும் தடை செய்தார்கள் என்று அறிவித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ،
ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، قَالاَ أَخْبَرَنَا
ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِ يُونُسَ وَعَنْ أَكْلِ، لُحُومِ الْحُمُرِ
الإِنْسِيَّةِ ‏.‏
இவர்கள் அனைவரும் ஸுஹ்ரீ (ரஹ்) அவர்கள் வழியாக இதே அறிவிப்பாளர் தொடரில் அறிவிக்கின்றனர். யூனுஸ் (ரஹ்) அவர்களது அறிவிப்பில் "நாட்டுக் கழுதைகளின் இறைச்சியை உண்பது பற்றியும்" (குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது).

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ،
بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أَبَا إِدْرِيسَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا ثَعْلَبَةَ قَالَ
حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لُحُومَ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ ‏.‏
அபூ ஸஃலபா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வீட்டுக் கழுதைகளின் மாமிசத்தை (உண்பதை) தடுத்தார்கள் என்று அறிவித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ،
وَسَالِمٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ
‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நாட்டுக் கழுதைகளின் இறைச்சியை உண்பதை தடை செய்தார்கள் என அறிவித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي
نَافِعٌ، قَالَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ ح

وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا أَبِي وَمَعْنُ بْنُ عِيسَى، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ،
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ الْحِمَارِ الأَهْلِيِّ يَوْمَ خَيْبَرَ
وَكَانَ النَّاسُ احْتَاجُوا إِلَيْهَا ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கைபர் தினத்தன்று வீட்டுக்கழுதைகளின் (மாமிசத்தை) உண்பதைத் தடுத்தார்கள், மக்களுக்கு அதன் தேவை இருந்தபோதிலும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، قَالَ سَأَلْتُ
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ، فَقَالَ أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ يَوْمَ خَيْبَرَ وَنَحْنُ
مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَصَبْنَا لِلْقَوْمِ حُمُرًا خَارِجَةً مِنَ الْمَدِينَةِ فَنَحَرْنَاهَا
فَإِنَّ قُدُورَنَا لَتَغْلِي إِذْ نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِ اكْفَئُوا الْقُدُورَ وَلاَ
تَطْعَمُوا مِنْ لُحُومِ الْحُمُرِ شَيْئًا فَقُلْتُ حَرَّمَهَا تَحْرِيمَ مَاذَا قَالَ تَحَدَّثْنَا بَيْنَنَا فَقُلْنَا حَرَّمَهَا
أَلْبَتَّةَ وَحَرَّمَهَا مِنْ أَجْلِ أَنَّهَا لَمْ تُخَمَّسْ ‏.‏
ஷைபானி (ரஹ்) அவர்கள் கூறியதாவது:

நான் அப்துல்லாஹ் இப்னு அபூஅவ்ஃபா (ரலி) அவர்களிடம் வீட்டுக் கழுதைகளின் இறைச்சி பற்றிக் கேட்டேன். அவர்கள் கூறினார்கள்: "நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் கைபர் போரின்போது பசியுடன் இருந்தோம். நாங்கள் (கைபர்) நகருக்கு வெளியே அக்கூட்டத்தாருக்குச் சொந்தமான கழுதைகளை அடைந்தோம். நாங்கள் அவற்றை அறுத்தோம். எங்கள் பாத்திரங்கள் (இறைச்சியோடு) கொதித்துக் கொண்டிருந்தபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் அறிவிப்பாளர், 'பாத்திரங்களைக் கவிழ்த்து விடுங்கள்; வீட்டுக் கழுதைகளின் இறைச்சியிலிருந்து எதையும் உண்ணாதீர்கள்' என்று அறிவித்தார்."

நான் கேட்டேன்: "அவர் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) எத்தகைய தடையை விதித்தார்கள்?"

அவர்கள் கூறினார்கள்: "நாங்கள் அதை எங்களுக்குள் விவாதித்தோம். 'அதை அவர்கள் முற்றிலுமாக ஹராமாக்கிவிட்டார்கள்' என்று நாங்கள் (எங்களில் சிலர்) கூறினோம்; 'அப்பொருட்களிலிருந்து ஐந்தில் ஒரு பங்கு (குமுஸ்) பிரிக்கப்படாத காரணத்தினால் அதைத் தடுத்தார்கள்' என்றும் (வேறு சிலர்) கூறினர்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ - حَدَّثَنَا
سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، يَقُولُ أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ لَيَالِيَ خَيْبَرَ
فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ وَقَعْنَا فِي الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ فَانْتَحَرْنَاهَا فَلَمَّا غَلَتْ بِهَا الْقُدُورُ نَادَى
مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِ اكْفَئُوا الْقُدُورَ وَلاَ تَأْكُلُوا مِنْ لُحُومِ الْحُمُرِ شَيْئًا
- قَالَ - فَقَالَ نَاسٌ إِنَّمَا نَهَى عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَنَّهَا لَمْ تُخَمَّسْ
‏.‏ وَقَالَ آخَرُونَ نَهَى عَنْهَا أَلْبَتَّةَ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அபூ அவ்ஃபா (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
“கைபர் (போர் நடந்த) இரவுகளில் எங்களுக்குக் கடும் பசி ஏற்பட்டது. கைபர் நாளன்று எங்களுக்கு நாட்டுக் கழுதைகள் கிடைத்தன. அவற்றை நாங்கள் அறுத்தோம். அப்பானைகள் (இறைச்சியுடன்) கொதித்துக் கொண்டிருந்தபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் அறிவிப்பாளர், ‘பானைகளைக் கவிழ்த்து விடுங்கள்; நாட்டுக் கழுதைகளின் இறைச்சியிலிருந்து எதையும் உண்ணாதீர்கள்’ என்று அறிவித்தார். (இதைக் கேட்ட) மக்களில் சிலர், ‘போர்ச் செல்வத்தில் ஐந்தில் ஒரு பங்கு (கும்ஸ்) பிரிக்கப்படாததால்தான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதைத் தடுத்தார்கள்’ என்று கூறினர். வேறு சிலர், ‘அவர்கள் அதை அடியோடு தடுத்தார்கள்’ என்று கூறினர்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيٍّ، - وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ
- قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، يَقُولاَنِ أَصَبْنَا حُمُرًا فَطَبَخْنَاهَا فَنَادَى مُنَادِي
رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اكْفَئُوا الْقُدُورَ ‏.‏
அதீ (ரழி) (இவர் தாபித்தின் மகன் ஆவார்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்-பரா (ரழி) அவர்களும் அப்துல்லாஹ் இப்னு அபூ அவ்ஃபா (ரழி) அவர்களும் கூற நான் கேட்டேன்: "நாங்கள் நாட்டுக் கழுதைகளைப் பிடித்தோம்; அவற்றை நாங்கள் சமைத்தோம். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் அறிவிப்பாளர், 'பாத்திரங்களைக் கவிழ்த்துவிடுங்கள்' என்று அறிவித்தார்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ
أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ قَالَ الْبَرَاءُ أَصَبْنَا يَوْمَ خَيْبَرَ حُمُرًا فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم أَنِ اكْفَئُوا الْقُدُورَ ‏.‏
அல்-பராஃ (ரலி) கூறினார்கள்:
கைபர் தினத்தன்று நாங்கள் நாட்டுக் கழுதைகளைப் பெற்றோம். அப்போது, "பானைகளைக் கவிழ்த்துவிடுங்கள்" என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் அறிவிப்பாளர் அறிவித்தார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ بِشْرٍ، عَنْ
مِسْعَرٍ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، يَقُولُ نُهِينَا عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ، ‏.‏
பரா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
நாங்கள் வீட்டுக்கழுதைகளின் இறைச்சியை உண்பதற்குத் தடுக்கப்பட்டோம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ،
قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُلْقِيَ لُحُومَ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ نِيئَةً وَنَضِيجَةً
ثُمَّ لَمْ يَأْمُرْنَا بِأَكْلِهِ ‏.‏
பராஃ பின் ஆஸிப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், வீட்டுக் கழுதைகளின் இறைச்சியை, அது சமைக்கப்படாததாக இருந்தாலும் சரி, சமைக்கப்பட்டதாக இருந்தாலும் சரி, எறிந்துவிடும்படி எங்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்கள்; அதன்பிறகு அதை உண்ணும்படி அவர்கள் எங்களுக்கு ஒருபோதும் கட்டளையிடவில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، - يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ - عَنْ عَاصِمٍ، بِهَذَا
الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
ஆஸிம் அவர்களிடமிருந்து இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் இதைப் போன்றே அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي،
عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لاَ أَدْرِي إِنَّمَا نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ كَانَ حَمُولَةَ النَّاسِ فَكَرِهَ أَنْ تَذْهَبَ حَمُولَتُهُمْ أَوْ حَرَّمَهُ فِي يَوْمِ
خَيْبَرَ لُحُومَ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
வீட்டுக் கழுதைகள் மக்களின் சுமை சுமக்கும் பிராணிகளாக இருந்த காரணத்தினாலும், அதனால் அவர்களின் சுமை சுமக்கும் பிராணிகள் போய்விடுவதை வெறுத்ததினாலுமே அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதைத் தடுத்தார்களா? அல்லது கைபர் தினத்தன்று வீட்டுக் கழுதைகளின் இறைச்சியை (முற்றிலுமாகத்) தடை செய்தார்களா? என்பது எனக்குத் தெரியாது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - وَهُوَ ابْنُ إِسْمَاعِيلَ
- عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم إِلَى خَيْبَرَ ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ فَتَحَهَا عَلَيْهِمْ فَلَمَّا أَمْسَى النَّاسُ الْيَوْمَ الَّذِي فُتِحَتْ عَلَيْهِمْ أَوْقَدُوا
نِيرَانًا كَثِيرَةً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا هَذِهِ النِّيرَانُ عَلَى أَىِّ شَىْءٍ تُوقِدُونَ
‏"‏ قَالُوا عَلَى لَحْمٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَلَى أَىِّ لَحْمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا عَلَى لَحْمِ حُمُرٍ إِنْسِيَّةٍ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَهْرِيقُوهَا وَاكْسِرُوهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْ نُهَرِيقُهَا
وَنَغْسِلُهَا قَالَ ‏"‏ أَوْ ذَاكَ ‏"‏ ‏.‏
ஸலமா இப்னு அக்வா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் கைபருக்குச் சென்றோம். பிறகு அல்லாஹ் அவர்களுக்கு (முஸ்லிம்களுக்கு) அதன் மீது வெற்றியை வழங்கினான். அவர்களுக்கு வெற்றி வழங்கப்பட்ட அன்றைய தினத்தின் மாலையில், அவர்கள் பல நெருப்புகளை மூட்டினார்கள். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "இந்த நெருப்புகள் என்ன? எதற்காக நீங்கள் (நெருப்பை) மூட்டுகிறீர்கள்?" என்று கேட்டார்கள். அவர்கள், "இறைச்சிக்காக" என்றனர். நபி (ஸல்) அவர்கள், "எந்த இறைச்சி(க்காக)?" என்று கேட்டார்கள். அவர்கள், "வீட்டுக்கழுதைகளின் இறைச்சிக்காக" என்றனர். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "அவற்றைக் (இறைச்சியைக்) கொட்டிவிடுங்கள்; மேலும் அவற்றை (பாத்திரங்களை) உடைத்துவிடுங்கள்" என்று கூறினார்கள். ஒரு நபர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! அல்லது நாங்கள் அதைக் கொட்டிவிட்டு அவற்றை (பாத்திரங்களைக்) கழுவிக்கொள்ளலாமா?" என்று கேட்டார். அதற்கு அவர்கள், "அல்லது அவ்வாறே (செய்யுங்கள்)" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، وَصَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، ح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ، كُلُّهُمْ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ
‏.‏
யஸீத் இப்னு அபூ உபைது அவர்கள் இந்த ஹதீஸை அறிவித்துள்ளார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا
فَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ أَصَبْنَا حُمُرًا خَارِجًا مِنَ الْقَرْيَةِ فَطَبَخْنَا مِنْهَا
فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَلاَ إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْهَا فَإِنَّهَا
رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ ‏.‏ فَأُكْفِئَتِ الْقُدُورُ بِمَا فِيهَا وَإِنَّهَا لَتَفُورُ بِمَا فِيهَا ‏.‏
அனஸ் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கின்றார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கைபரை வெற்றி கொண்டபோது, நாங்கள் (அக்)கிராமத்திற்கு வெளியே கழுதைகளைப் பிடித்தோம். நாங்கள் அவற்றைச் சமைத்தோம். பின்னர், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் அறிவிப்பாளர், “அறிந்து கொள்ளுங்கள்! நிச்சயமாக அல்லாஹ்வும் அவனது தூதரும் இவற்றை (உண்பதை) விட்டும் உங்களைத் தடுக்கின்றார்கள்; ஏனெனில் இவை ஷைத்தானின் செயலைச் சார்ந்த அசுத்தமாகும்” என்று அறிவித்தார். பின்னர் பாத்திரங்கள் அவற்றில் இருந்தவற்றுடன் கவிழ்க்கப்பட்டன; அவையோ அவற்றில் இருந்தவற்றுடன் (இறைச்சியுடன்) கொதித்துக் கொண்டிருந்தன.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِنْهَالٍ الضَّرِيرُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ،
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ جَاءَ جَاءٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ
اللَّهِ أُكِلَتِ الْحُمُرُ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُفْنِيَتِ الْحُمُرُ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم أَبَا طَلْحَةَ فَنَادَى إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ فَإِنَّهَا رِجْسٌ
أَوْ نَجِسٌ ‏.‏ قَالَ فَأُكْفِئَتِ الْقُدُورُ بِمَا فِيهَا ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

கைபர் நாளன்று, ஒருவர் வந்து, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! கழுதைகள் உண்ணப்பட்டுவிட்டன" என்று கூறினார்.

பின்னர் மற்றொருவர் வந்து, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! கழுதைகள் அழிக்கப்பட்டுவிட்டன" என்று கூறினார்.

பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அபூ தல்ஹா (ரழி) அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்கள். அவர், "நிச்சயமாக அல்லாஹ்வும் அவனுடைய தூதரும் கழுதைகளின் இறைச்சியை விட்டும் உங்களைத் தடுக்கிறார்கள்; ஏனெனில் அவை அருவருப்பானவை அல்லது அசுத்தமானவை" என்று அறிவித்தார்.

அவர் (அறிவிப்பாளர்) கூறினார்: பானைகள் அவற்றில் இருந்தவற்றுடன் கவிழ்க்கப்பட்டன.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب فِي أَكْلِ لُحُومِ الْخَيْلِ ‏‏
குதிரை இறைச்சியை உண்பதற்கான அனுமதி
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى
- قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ،
بْنِ عَلِيٍّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ
لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ وَأَذِنَ فِي لُحُومِ الْخَيْلِ ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கைபர் தினத்தன்று வீட்டுக்கழுதைகளின் இறைச்சியைத் தடைசெய்தார்கள்; மேலும் குதிரைகளின் இறைச்சிக்கு அனுமதி அளித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو
الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ أَكَلْنَا زَمَنَ خَيْبَرَ الْخَيْلَ وَحُمُرَ الْوَحْشِ وَنَهَانَا
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحِمَارِ الأَهْلِيِّ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நாங்கள் கைபர் காலத்தில் குதிரைகளின் (இறைச்சியையும்) மற்றும் காட்டுக் கழுதைகளின் (இறைச்சியையும்) உண்டோம். ஆனால் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நாட்டுக் கழுதைகளின் இறைச்சியை (உண்பதை) எங்களுக்குத் தடை விதித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ح وَحَدَّثَنِي يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ،
عُثْمَانَ النَّوْفَلِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் இப்னு ஜுரைஜ் அவர்கள் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَحَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، وَوَكِيعٌ، عَنْ
هِشَامٍ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ نَحَرْنَا فَرَسًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم فَأَكَلْنَاهُ ‏.‏
அஸ்மா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் வாழ்நாளில் நாங்கள் ஒரு குதிரையை அறுத்து அதை உண்டோம்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو
أُسَامَةَ كِلاَهُمَا عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
ஹிஷாம் அவர்களிடமிருந்து இதே அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக இந்த ஹதீஸ் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب إِبَاحَةِ الضَّبِّ ‏‏
தப் (மஸ்டிகியூர்) உண்பதன் அனுமதி
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ،
يَقُولُ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الضَّبِّ فَقَالَ ‏ ‏ لَسْتُ بِآكِلِهِ وَلاَ مُحَرِّمِهِ ‏ ‏ ‏.‏
NO CHANGE

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ
نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ الضَّبِّ فَقَالَ
‏ ‏ لاَ آكُلُهُ وَلاَ أُحَرِّمُهُ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஒருவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் உடும்பு உண்பதைப் பற்றிக் கேட்டார், அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: "நான் அதை உண்பதுமில்லை, அதை நான் தடைசெய்வதுமில்லை."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ
ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ عَنْ أَكْلِ الضَّبِّ
فَقَالَ ‏ ‏ لاَ آكُلُهُ وَلاَ أُحَرِّمُهُ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சொற்பொழிவு மேடையில் (மிம்பரில்) இருந்தபோது, அவர்களிடம் ஒருவர் உடும்பு உண்பது பற்றிக் கேட்டார். அதற்கு அவர்கள், "நான் அதை உண்பதுமில்லை; அதைத் தடைசெய்வதுமில்லை" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِمِثْلِهِ فِي هَذَا الإِسْنَادِ
‏.‏
இந்த ஹதீஸ் உபைதுல்லாஹ் அவர்களின் வாயிலாக, இந்த அறிவிப்பாளர் தொடரில் இது போன்றே அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو الرَّبِيعِ، وَقُتَيْبَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا
إِسْمَاعِيلُ، كِلاَهُمَا عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، ح وَحَدَّثَنِي
هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ،
اللَّهِ حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ عُقْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ،
الأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ، كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله
عليه وسلم فِي الضَّبِّ بِمَعْنَى حَدِيثِ اللَّيْثِ عَنْ نَافِعٍ غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ أَيُّوبَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم بِضَبٍّ فَلَمْ يَأْكُلْهُ وَلَمْ يُحَرِّمْهُ وَفِي حَدِيثِ أُسَامَةَ قَالَ قَامَ رَجُلٌ فِي
الْمَسْجِدِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

(உடும்பு தொடர்பான இச்செய்தி) நாஃபிஉ வழியாக லைஸ் அறிவித்த ஹதீஸின் கருத்துப்படியே அமைந்துள்ளது. ஆனால் அய்யூப் (ரஹ்) அவர்களது அறிவிப்பில், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் ஓர் உடும்பு கொண்டுவரப்பட்டது. அவர்கள் அதை உண்ணவுமில்லை; அதை ஹராம் (விலக்கப்பட்ட ஒன்று) எனத் தடுக்கவுமில்லை" என்று உள்ளது. உஸாமா (ரஹ்) அவர்களது அறிவிப்பில், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மிம்பரில் (சொற்பொழிவு மேடையில்) இருந்தபோது, பள்ளிவாசலில் ஒரு மனிதர் எழுந்து நின்றார்" என்று கூறப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ، سَمِعَ الشَّعْبِيَّ،
سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ مَعَهُ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فِيهِمْ سَعْدٌ وَأُتُوا
بِلَحْمِ ضَبٍّ فَنَادَتِ امْرَأَةٌ مِنْ نِسَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّهُ لَحْمُ ضَبٍّ فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ كُلُوا فَإِنَّهُ حَلاَلٌ وَلَكِنَّهُ لَيْسَ مِنْ طَعَامِي ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் அவர்களின் தோழர்களில் சில நபர்கள் இருந்தார்கள், அவர்களில் ஸஃது (ரழி) அவர்களும் ஒருவர். அவர்களுக்கு உடும்பு இறைச்சி கொண்டுவரப்பட்டது, அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மனைவியரில் ஒரு பெண்மணி கூறினார்கள்:

இது உடும்பு இறைச்சி. அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உண்ணுங்கள், ஏனெனில் இது ஹலால் (அனுமதிக்கப்பட்டது), ஆனால் இது என்னுடைய உணவல்ல.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ،
قَالَ قَالَ لِي الشَّعْبِيُّ أَرَأَيْتَ حَدِيثَ الْحَسَنِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَاعَدْتُ ابْنَ
عُمَرَ قَرِيبًا مِنْ سَنَتَيْنِ أَوْ سَنَةٍ وَنِصْفٍ فَلَمْ أَسْمَعْهُ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
غَيْرَ هَذَا قَالَ كَانَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِيهِمْ سَعْدٌ بِمِثْلِ حَدِيثِ
مُعَاذٍ ‏.‏
தௌபா அல்-அன்பரீ அவர்கள் கூறினார்கள்:

அஷ்-ஷஅபீ என்னிடம், "நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து ஹஸன் அறிவிக்கும் ஹதீஸைப் பற்றி நீர் என்ன கருதுகிறீர்? நான் இப்னு உமர் (ரலி) அவர்களுடன் ஏறக்குறைய இரண்டு ஆண்டுகள் அல்லது ஒன்றரை ஆண்டுகள் அமர்ந்திருந்தேன். இதைத் தவிர வேறெதையும் அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்க நான் செவியுற்றதில்லை" என்று கூறினார்கள். மேலும் அவர், "நபி (ஸல்) அவர்களின் தோழர்களில் ஸஅத் (ரலி) உட்பட சிலர், முஆத் (ரலி) அறிவித்த ஹதீஸைப் போன்றே இருந்தனர்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ،
بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، مَعَ رَسُولِ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْتَ مَيْمُونَةَ فَأُتِيَ بِضَبٍّ مَحْنُوذٍ فَأَهْوَى إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم بِيَدِهِ فَقَالَ بَعْضُ النِّسْوَةِ اللاَّتِي فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ أَخْبِرُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم بِمَا يُرِيدُ أَنْ يَأْكُلَ ‏.‏ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ فَقُلْتُ أَحَرَامٌ
هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏ ‏ لاَ وَلَكِنَّهُ لَمْ يَكُنْ بِأَرْضِ قَوْمِي فَأَجِدُنِي أَعَافُهُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ خَالِدٌ
فَاجْتَرَرْتُهُ فَأَكَلْتُهُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْظُرُ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நானும் காலித் இப்னு வலீத் (ரழி) அவர்களும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் மைமூனா (ரழி) அவர்களின் வீட்டிற்குச் சென்றோம். அங்கு சுட்ட உடும்பு ஒன்று கொண்டு வரப்பட்டது. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதன் பக்கம் தங்கள் கையை நீட்டினார்கள். அப்போது, மைமூனா (ரழி) அவர்களின் வீட்டில் இருந்த பெண்களில் சிலர், “அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எதை உண்ண விரும்புகிறார்கள் என்பதை அவர்களுக்குத் தெரிவியுங்கள்” என்று கூறினார்கள்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்கள் கையை உயர்த்திக் கொண்டார்கள். நான், “அல்லாஹ்வின் தூதரே, இது ஹராமானதா?” என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், “இல்லை. ஆனால், இது என் சமூகத்தார் வாழும் பூமியில் இருப்பதில்லை; ஆகவே, எனக்கு இதில் விருப்பமில்லை என்று நான் உணர்கிறேன்” என்று கூறினார்கள்.

காலித் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: “நான் அதை (என் பக்கம்) இழுத்துச் சாப்பிட்டேன்; அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பார்த்துக்கொண்டிருந்தார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ حَرْمَلَةُ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ،
أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ،
بْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ الَّذِي يُقَالُ لَهُ سَيْفُ اللَّهِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، دَخَلَ مَعَ رَسُولِ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ خَالَتُهُ وَخَالَةُ
ابْنِ عَبَّاسٍ فَوَجَدَ عِنْدَهَا ضَبًّا مَحْنُوذًا قَدِمَتْ بِهِ أُخْتُهَا حُفَيْدَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ مِنْ نَجْدٍ فَقَدَّمَتِ
الضَّبَّ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ قَلَّمَا يُقَدَّمُ إِلَيْهِ طَعَامٌ حَتَّى يُحَدَّثَ بِهِ وَيُسَمَّى
لَهُ فَأَهْوَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ إِلَى الضَّبِّ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنَ النِّسْوَةِ الْحُضُورِ
أَخْبِرْنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَا قَدَّمْتُنَّ لَهُ ‏.‏ قُلْنَ هُوَ الضَّبُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏
فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ فَقَالَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ أَحَرَامٌ الضَّبُّ يَا رَسُولَ
اللَّهِ قَالَ ‏ ‏ لاَ وَلَكِنَّهُ لَمْ يَكُنْ بِأَرْضِ قَوْمِي فَأَجِدُنِي أَعَافُهُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ خَالِدٌ فَاجْتَرَرْتُهُ فَأَكَلْتُهُ
وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْظُرُ فَلَمْ يَنْهَنِي ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
‘அல்லாஹ்வின் வாள்’ (சய்ஃபுல்லாஹ்) என்று அழைக்கப்படும் காலித் இப்னு வலீத் (ரலி) அவர்கள் என்னிடம் தெரிவித்ததாவது:

நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன், நபி (ஸல்) அவர்களின் துணைவியார் மைமூனா (ரலி) அவர்களிடம் சென்றேன். மைமூனா (ரலி), எனக்கும் இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்களுக்கும் (தாயின் சகோதரியான) மாமி ஆவார். அங்கே மைமூனா (ரலி) அவர்களிடம் வறுத்த உடும்பு ஒன்று இருப்பதைப் பார்த்தோம். அதை அவர்களின் சகோதரி ஹுஃபைதா பின்த் அல்-ஹாரித் நஜ்திலிருந்து கொண்டு வந்திருந்தார். அந்த உடும்பை மைமூனா (ரலி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு (உணவாக) முன்னால் வைத்தார்கள்.

நபி (ஸல்) அவர்களுக்கு ஏதேனும் உணவு வைக்கப்பட்டால், அதைப் பற்றிச் சொல்லப்பட்டு, அதன் பெயர் குறிப்பிடப்பட்டாலே தவிர அவர்கள் (சாப்பிட) முற்படுவது அரிது. (பெயர் சொல்லப்படாத நிலையில்) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அந்த உடும்பை நோக்கித் தமது கையை நீட்டினார்கள். அப்போது அங்கிருந்த பெண்களில் ஒருவர், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு, நீங்கள் வைத்திருப்பது என்னவென்று தெரிவியுங்கள்" என்று கூறினார். அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! இது உடும்பு" என்றனர்.

உடனே அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது கையைத் திரும்பப் பெற்றுக்கொண்டார்கள். அப்போது காலித் இப்னு வலீத் (ரலி), "அல்லாஹ்வின் தூதரே! உடும்பு ஹராமா (தடை செய்யப்பட்டதா)?" என்று கேட்டார்.

அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "இல்லை. ஆயினும், இது என் சமூகத்தாரின் பூமியில் இருப்பதில்லை. எனவே, எனக்கு இதில் விருப்பமில்லை என உணர்கிறேன்" என்று கூறினார்கள்.

காலித் (ரலி) கூறினார்கள்: "உடனே நான் அதை (என்னிடம்) இழுத்துச் சாப்பிட்டேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னைப் பார்த்துக்கொண்டிருந்தார்கள்; அவர்கள் என்னைத் தடுக்கவில்லை."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنِي وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا
يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي،
أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، دَخَلَ مَعَ رَسُولِ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ وَهْىَ خَالَتُهُ فَقُدِّمَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم لَحْمُ ضَبٍّ جَاءَتْ بِهِ أُمُّ حُفَيْدٍ بِنْتُ الْحَارِثِ مِنْ نَجْدٍ وَكَانَتْ تَحْتَ رَجُلٍ مِنْ
بَنِي جَعْفَرٍ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يَأْكُلُ شَيْئًا حَتَّى يَعْلَمَ مَا هُوَ ‏.‏ ثُمَّ
ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ يُونُسَ وَزَادَ فِي آخِرِ الْحَدِيثِ وَحَدَّثَهُ ابْنُ الأَصَمِّ عَنْ مَيْمُونَةَ وَكَانَ فِي
حَجْرِهَا ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்; காலித் பின் வலீத் (ரலி) அவர்கள் (என்னிடம்) தெரிவித்தார்கள்:

"நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் அல்-ஹாரிஸின் மகள் மைமூனா (ரலி) அவர்களிடம் சென்றேன். மைமூனா (ரலி) என்னுடைய தாயாரின் சகோதரி ஆவார். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு ஓர் உடும்பு இறைச்சி கொண்டு வரப்பட்டது. அதை அல்-ஹாரிஸின் மகள் உம்மு ஹுஃபைத் (ரலி) நஜ்திலிருந்து கொண்டு வந்திருந்தார். அவர் பனூ ஜஃபர் குலத்தைச் சேர்ந்த ஒருவரின் மனைவியாக இருந்தார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமக்கு (உணவாக) அளிக்கப்படுவது என்னவென்று அறியாத வரை எதையும் உண்ணாதவர்களாக இருந்தார்கள்."

பிறகு (அறிவிப்பாளர்) யூனுஸ் அறிவித்த ஹதீஸைப் போன்றே (மீதமுள்ள பகுதி) குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது. மேலும் இந்த ஹதீஸின் இறுதியில், "இப்னுல் அஸம் அவர்கள் இதை மைமூனா (ரலி) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்; அவர் மைமூனா (ரலி) அவர்களின் அரவணைப்பில் வளர்ந்தவர் ஆவார்" எனும் தகவல் மேலதிகமாக இடம்பெற்றுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي،
أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ فِي
بَيْتِ مَيْمُونَةَ بِضَبَّيْنِ مَشْوِيَّيْنِ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ وَلَمْ يَذْكُرْ يَزِيدَ بْنَ الأَصَمِّ عَنْ مَيْمُونَةَ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

மைமூனா (ரழி) அவர்களின் வீட்டில் நாங்கள் இருந்தபோது, நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வறுத்த இரண்டு உடும்புகள் கொண்டுவரப்பட்டன. (இது மற்றவர்களின்) ஹதீஸைப் போன்றே உள்ளது. ஆயினும், மைமூனா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து யஸீத் பின் அல்-அஸம் அறிவித்ததாக இவர் குறிப்பிடவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ،
يَزِيدَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي هِلاَلٍ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلٍ، أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ،
عَبَّاسٍ قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ وَعِنْدَهُ خَالِدُ بْنُ
الْوَلِيدِ بِلَحْمِ ضَبٍّ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மைமூனா (ரழி) அவர்களின் வீட்டில் இருந்தபோது அவர்களிடம் உடும்பு இறைச்சி கொண்டுவரப்பட்டது. அப்போது காலித் பின் அல்வலீத் (ரழி) அவர்களும் அங்கே இருந்தார்கள்.” பிறகு அஸ்ஸுஹ்ரீ (ரஹ்) அவர்களின் ஹதீஸ் கருத்துப்படவே (அறிவிப்பாளர்) குறிப்பிட்டார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ قَالَ ابْنُ نَافِعٍ أَخْبَرَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَهْدَتْ خَالَتِي أُمُّ
حُفَيْدٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمْنًا وَأَقِطًا وَأَضُبًّا فَأَكَلَ مِنَ السَّمْنِ وَالأَقِطِ
وَتَرَكَ الضَّبَّ تَقَذُّرًا وَأُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَوْ كَانَ حَرَامًا مَا
أُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

என் தாயாரின் சகோதரியான உம்மு ஹுஃபைத் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு உருக்கிய நெய், பாலாடைக்கட்டி மற்றும் உடும்புகளை அன்பளிப்பாகக் கொடுத்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உருக்கிய நெய்யிலிருந்தும் பாலாடைக்கட்டியிலிருந்தும் சாப்பிட்டார்கள்; ஆனால் உடும்பு தங்களுக்கு விருப்பமில்லாததால் அதனை விட்டுவிட்டார்கள். (இருப்பினும்) அது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் உணவு மேசையில் உண்ணப்பட்டது. அது ஹராமாக இருந்திருந்தால், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் உணவு மேசையில் அது உண்ணப்பட்டிருக்காது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ،
الأَصَمِّ قَالَ دَعَانَا عَرُوسٌ بِالْمَدِينَةِ فَقَرَّبَ إِلَيْنَا ثَلاَثَةَ عَشَرَ ضَبًّا فَآكِلٌ وَتَارِكٌ فَلَقِيتُ
ابْنَ عَبَّاسٍ مِنَ الْغَدِ فَأَخْبَرْتُهُ فَأَكْثَرَ الْقَوْمُ حَوْلَهُ حَتَّى قَالَ بَعْضُهُمْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ آكُلُهُ وَلاَ أَنْهَى عَنْهُ وَلاَ أُحَرِّمُهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ بِئْسَ مَا قُلْتُمْ
مَا بُعِثَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ مُحِلاًّ وَمُحَرِّمًا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم بَيْنَمَا هُوَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ وَعِنْدَهُ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَامْرَأَةٌ أُخْرَى إِذْ
قُرِّبَ إِلَيْهِمْ خِوَانٌ عَلَيْهِ لَحْمٌ فَلَمَّا أَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَأْكُلَ قَالَتْ لَهُ مَيْمُونَةُ
إِنَّهُ لَحْمُ ضَبٍّ ‏.‏ فَكَفَّ يَدَهُ وَقَالَ ‏"‏ هَذَا لَحْمٌ لَمْ آكُلْهُ قَطُّ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ لَهُمْ ‏"‏ كُلُوا ‏"‏ ‏.‏ فَأَكَلَ
مِنْهُ الْفَضْلُ وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَالْمَرْأَةُ ‏.‏ وَقَالَتْ مَيْمُونَةُ لاَ آكُلُ مِنْ شَىْءٍ إِلاَّ شَىْءٌ يَأْكُلُ مِنْهُ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
யஸீத் இப்னு அல்-அஸம் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

மதீனாவில் புதிதாகத் திருமணம் ஆன ஒருவர் எங்களை (விருந்திற்கு) அழைத்தார்; அவர் எங்களுக்குப் பதிமூன்று உடும்புகளைப் பரிமாறினார். (அங்கிருந்தோரில்) உண்பவரும் அதைத் தவிர்ப்பவரும் இருந்தனர். நான் மறுநாள் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களைச் சந்தித்தேன்; அவர்களிடம் (இதுபற்றி) தெரிவித்தேன். மக்கள் அவர்களைச் சுற்றி (இது பற்றி) அதிகம் பேசிக்கொண்டனர். இறுதியில் அவர்களில் சிலர், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'நான் அதைச் சாப்பிடுவதில்லை; அதைத் தடுப்பதும் இல்லை; அதை ஹராம் ஆக்குவதும் இல்லை' என்று கூறினார்கள்" என்று சொன்னார்கள்.

அதற்கு இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நீங்கள் சொன்னது மிகவும் தவறானது! அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (ஆகுமானதை) ஹலால் ஆக்குபவராகவும், (தடுக்கப்பட்டதை) ஹராம் ஆக்குபவராகவுமே தவிர அனுப்பப்படவில்லை. நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மைமூனா (ரழி) அவர்களிடத்தில் இருந்தபோது, அவர்களுடன் அல்-ஃபள்ல் இப்னு அப்பாஸ், காலித் இப்னு வலீத் மற்றும் மற்றொரு பெண்ணும் இருந்தனர். அப்போது இறைச்சி வைக்கப்பட்ட உணவுத் தட்டு ஒன்று அவர்களுக்குப் பரிமாறப்பட்டது. நபி (ஸல்) அவர்கள் அதைச் சாப்பிட நாடியபோது, மைமூனா (ரழி) அவர்கள், 'அது உடும்பு இறைச்சி' என்று கூறினார்கள். உடனே அவர்கள் தங்கள் கையைத் தடுத்துக்கொண்டு, 'இது நான் ஒருபோதும் சாப்பித்திராத இறைச்சி' என்று கூறினார்கள். மேலும் அவர்களிடம் 'நீங்கள் சாப்பிடுங்கள்' என்று கூறினார்கள். எனவே அல்-ஃபள்ல், காலித் இப்னு வலீத் மற்றும் அந்தப் பெண்மணி ஆகியோர் அதிலிருந்து சாப்பிட்டார்கள். ஆனால் மைமூனா (ரழி) அவர்கள், 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எதைச் சாப்பிடுகிறார்களோ, அதைத் தவிர வேறெதையும் நான் சாப்பிடுவதில்லை' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ،
جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم بِضَبٍّ فَأَبَى أَنْ يَأْكُلَ مِنْهُ وَقَالَ ‏ ‏ لاَ أَدْرِي لَعَلَّهُ مِنَ الْقُرُونِ الَّتِي مُسِخَتْ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு உடும்பு கொண்டுவரப்பட்டது. ஆனால் அவர்கள் அதை உண்ண மறுத்துவிட்டார்கள். மேலும், "எனக்குத் தெரியாது; ஒருவேளை உருமாற்றப்பட்ட தலைமுறையினராக இது இருக்கலாம்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،
قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا عَنِ الضَّبِّ، فَقَالَ لاَ تَطْعَمُوهُ ‏.‏ وَقَذِرَهُ وَقَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِنَّ
النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يُحَرِّمْهُ ‏.‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَنْفَعُ بِهِ غَيْرَ وَاحِدٍ فَإِنَّمَا طَعَامُ
عَامَّةِ الرِّعَاءِ مِنْهُ وَلَوْ كَانَ عِنْدِي طَعِمْتُهُ ‏.‏
அபுஸ் சுபைர் (ரஹ்) அவர்கள் கூறியதாவது:
நான் ஜாபிர் (ரலி) அவர்களிடம் உடும்பு பற்றிக் கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், "அதை உண்ணாதீர்கள்" என்று கூறினார்கள். மேலும் அதை அவர்கள் அருவருப்பானதாகக் கருதினார்கள். மேலும் உமர் பின் அல்கத்தாப் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாக அவர் தெரிவித்தார்கள்: "நபி (ஸல்) அவர்கள் அதை ஹராம் (சட்டவிரோதமானது) என்று அறிவிக்கவில்லை. அல்லாஹ் (அஸ்ஸ வஜல்) அதன் மூலம் ஒன்றுக்கு மேற்பட்டவர்களுக்குப் பயனளிக்கிறான். அது இடையர்களின் ஒரு பொதுவான உணவாகும். என்னிடம் அது இருந்தால் நான் அதை உண்டிருப்பேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ
أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضٍ مَضَبَّةٍ فَمَا تَأْمُرُنَا أَوْ فَمَا تُفْتِينَا قَالَ
‏ ‏ ذُكِرَ لِي أَنَّ أُمَّةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُسِخَتْ ‏ ‏ ‏.‏ فَلَمْ يَأْمُرْ وَلَمْ يَنْهَ ‏.‏ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَلَمَّا
كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ قَالَ عُمَرُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَيَنْفَعُ بِهِ غَيْرَ وَاحِدٍ وَإِنَّهُ لَطَعَامُ عَامَّةِ هَذِهِ الرِّعَاءِ
وَلَوْ كَانَ عِنْدِي لَطَعِمْتُهُ إِنَّمَا عَافَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
அபூ ஸயீத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: ஒருவர் கூறினார்:
அல்லாஹ்வின் தூதரே, நாங்கள் உடும்புகள் நிறைந்த ஒரு நிலத்தில் வாழ்கிறோம், எனவே (அதை உண்பது பற்றி) நீங்கள் என்ன கட்டளையிடுகிறீர்கள் அல்லது என்ன தீர்ப்பு வழங்குகிறீர்கள்?
அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: பனீ இஸ்ராயீலர்களில் ஒரு கூட்டத்தினர் உருமாற்றம் செய்யப்பட்டார்கள் என்று எனக்குக் கூறப்பட்டது (எனவே அந்த மக்கள் உடும்புகளின் வடிவத்தில் உருமாற்றப்பட்டிருக்கலாம் என்ற ஒரு சாத்தியக்கூறு உள்ளது).
எனவே அவர்கள் (ஸல்) (அதை உண்ணுமாறு எங்களுக்குக்) கட்டளையிடவும் இல்லை, (எங்களுக்குத்) தடை செய்யவும் இல்லை.

அபூ ஸயீத் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: சிறிது காலத்திற்குப் பிறகு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: உயர்ந்தவனும் மகத்துவமிக்கவனுமாகிய அல்லாஹ், அதை ஒன்றுக்கு மேற்பட்டவர்களுக்குப் பயனளிப்பதாக ஆக்கியுள்ளான், ஏனெனில் அது மேய்ப்பர்களின் பொதுவான உணவாகும்.
அது என்னிடம் இருந்திருந்தால், நான் அதைச் சாப்பிட்டிருப்பேன்.
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதை விரும்பவில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ،
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي فِي غَائِطٍ مَضَبَّةٍ
وَإِنَّهُ عَامَّةُ طَعَامِ أَهْلِي - قَالَ - فَلَمْ يُجِبْهُ فَقُلْنَا عَاوِدْهُ ‏.‏ فَعَاوَدَهُ فَلَمْ يُجِبْهُ ثَلاَثًا ثُمَّ
نَادَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الثَّالِثَةِ فَقَالَ ‏ ‏ يَا أَعْرَابِيُّ إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ أَوْ غَضِبَ
عَلَى سِبْطٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ فَمَسَخَهُمْ دَوَابَّ يَدِبُّونَ فِي الأَرْضِ فَلاَ أَدْرِي لَعَلَّ هَذَا مِنْهَا
فَلَسْتُ آكُلُهَا وَلاَ أَنْهَى عَنْهَا ‏ ‏ ‏.‏
அபூ சயீத் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
பாலைவனவாசியான ஒரு அரபி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, "நான் உடும்புகள் நிறைந்த ஒரு தாழ்வான நிலப்பகுதியில் வாழ்கிறேன். மேலும் இதுவே என் குடும்பத்தாரின் பொதுவான உணவாகும்" என்று கூறினார். ஆனால் அவர்கள் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்)) அவருக்கு எந்தப் பதிலும் அளிக்கவில்லை. நாங்கள் அவரிடம், "அதை மீண்டும் கூறுங்கள்" என்று சொன்னோம். அவர் மீண்டும் கூறினார்; அப்போதும் அவர்கள் பதிலளிக்கவில்லை. இவ்வாறு மூன்று முறை நடந்தது. பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மூன்றாவது முறையில் அவரை அழைத்து, "ஓ பாலைவனவாசியே! நிச்சயமாக அல்லாஹ் பனூ இஸ்ராயீல் சமுதாயத்தின் ஒரு கூட்டத்தாரைச் சபித்தான் அல்லது அவர்கள் மீது கோபம் கொண்டான். அதனால் அவர்களைப் பூமியில் ஊர்ந்து செல்லும் பிராணிகளாக உருமாற்றினான். இது (உடும்பு) அவற்றில் ஒன்றாக இருக்குமோ என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. எனவே நான் இதை உண்பதுமில்லை; இதைத் தடுப்பதுமில்லை" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب إِبَاحَةِ الْجَرَادِ ‏‏
வெட்டுக்கிளிகளை உண்பதற்கான அனுமதி
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ،
أَبِي أَوْفَى قَالَ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَبْعَ غَزَوَاتٍ نَأْكُلُ الْجَرَادَ
‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் அபீஅவ்ஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் ஏழு படையெடுப்புகளில் சென்றோம்; (அப்போது) நாங்கள் வெட்டுக்கிளிகளை உண்டோம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، جَمِيعًا
عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ فِي رِوَايَتِهِ سَبْعَ غَزَوَاتٍ وَقَالَ
إِسْحَاقُ سِتَّ وَقَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ سِتَّ أَوْ سَبْعَ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அபூ யஃபூர் அவர்கள் வழியாக இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. அபூபக்ர் (அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவர்) "ஏழு போர்ப் பயணங்கள்" என்று கூறினார்கள்; அதேசமயம் இஸ்ஹாக் அவர்கள் "ஆறு" என்றார்கள்; மேலும் இப்னு அபீ உமர் அவர்கள் "ஆறு" அல்லது "ஏழு" என்றார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ،
بْنِ جَعْفَرٍ كِلاَهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ سَبْعَ غَزَوَاتٍ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அபூ யஃஃபூர் அவர்கள் வழியாக இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, மேலும் அவர்கள் ஏழு படையெடுப்புகளைக் குறிப்பிட்டார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب إِبَاحَةِ الأَرْنَبِ ‏‏
முயல் இறைச்சியை உண்பதற்கான அனுமதி
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ،
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مَرَرْنَا فَاسْتَنْفَجْنَا أَرْنَبًا بِمَرِّ الظَّهْرَانِ فَسَعَوْا عَلَيْهِ فَلَغَبُوا ‏.‏ قَالَ
فَسَعَيْتُ حَتَّى أَدْرَكْتُهَا فَأَتَيْتُ بِهَا أَبَا طَلْحَةَ فَذَبَحَهَا فَبَعَثَ بِوَرِكِهَا وَفَخِذَيْهَا إِلَى رَسُولِ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَبِلَهُ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நாங்கள் 'மர்ருழ் ழஹ்ரான்' என்ற இடத்தில் ஒரு முயலை விரட்டினோம். மக்கள் அதன் பின்னால் ஓடிக் களைத்துவிட்டார்கள். நான் அதைத் துரத்திச் சென்று பிடித்தேன். நான் அதை அபூ தல்ஹா (ரலி) அவர்களிடம் கொண்டு வந்தேன். அவர்கள் அதை அறுத்து, அதன் இடுப்புப் பகுதியையும் இரண்டு தொடைகளையும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு அனுப்பினார்கள். நான் அதை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டு சென்றேன்; அவர்கள் அதை ஏற்றுக்கொண்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا
خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - كِلاَهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِ يَحْيَى بِوَرِكِهَا
أَوْ فَخِذَيْهَا ‏.‏
ஷுஅபா அவர்கள் வழியாக இந்த ஹதீஸ் இதே அறிவிப்பாளர் தொடரில் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. யஹ்யா அவர்களின் அறிவிப்பில், 'அவளது இடுப்பின் மீது' அல்லது 'அவளது இரு தொடைகளின் மீது' என்று இடம்பெற்றுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب إِبَاحَةِ مَا يُسْتَعَانُ بِهِ عَلَى الاِصْطِيَادِ وَالْعَدُوِّ وَكَرَاهَةِ الْخَذْفِ ‏‏
வேட்டையாடுவதற்கும் எதிரிகளைத் துரத்துவதற்கும் உதவும் பொருட்களைப் பயன்படுத்துவது அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் சிறிய கற்களை எறிவது வெறுக்கப்படுகிறது
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، قَالَ
رَأَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُغَفَّلِ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِهِ يَخْذِفُ فَقَالَ لَهُ لاَ تَخْذِفْ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم كَانَ يَكْرَهُ - أَوْ قَالَ - يَنْهَى عَنِ الْخَذْفِ فَإِنَّهُ لاَ يُصْطَادُ بِهِ الصَّيْدُ وَلاَ
يُنْكَأُ بِهِ الْعَدُوُّ وَلَكِنَّهُ يَكْسِرُ السِّنَّ وَيَفْقَأُ الْعَيْنَ ‏.‏ ثُمَّ رَآهُ بَعْدَ ذَلِكَ يَخْذِفُ فَقَالَ لَهُ أُخْبِرُكَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَكْرَهُ أَوْ يَنْهَى عَنِ الْخَذْفِ ثُمَّ أَرَاكَ تَخْذِفُ لاَ أُكَلِّمُكَ
كَلِمَةً كَذَا وَكَذَا ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு முகஃப்பல் (ரலி) அவர்கள், தம் தோழர்களில் ஒருவர் சிறு கற்களை எறிவதைக் கண்டார்கள். அப்போது அவரிடம், "சிறு கற்களை எறியாதீர்கள். ஏனெனில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதை வெறுத்தார்கள் - அல்லது கூறினார்கள்: சிறு கற்களை எறிவதைத் தடை செய்தார்கள். ஏனெனில், அதனால் வேட்டையாடவும் முடியாது; எதிரிக்குக் காயமேற்படுத்தவும் முடியாது. மாறாக அது பல்லை உடைக்கும்; கண்ணைப் பறிக்கும்" என்று கூறினார்கள்.

பிறகு, அவர் மீண்டும் சிறு கற்களை எறிவதை அவர்கள் கண்டார்கள். அப்போது அவரிடம், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சிறு கற்களை எறிவதை வெறுத்தார்கள் அல்லது தடுத்தார்கள் என்று நான் உமக்குத் தெரிவிக்கிறேன்; பிறகும் நீர் சிறு கற்களை எறிகிறீரே! உம்மிடம் நான் இனி ஒருபோதும் பேசமாட்டேன்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي أَبُو دَاوُدَ، سُلَيْمَانُ بْنُ مَعْبَدٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا كَهْمَسٌ، بِهَذَا
الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
கஹ்மஸ் அவர்களிடமிருந்து இந்த அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக இது போன்றே அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالاَ
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ صُهْبَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم عَنِ الْخَذْفِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ فِي حَدِيثِهِ وَقَالَ إِنَّهُ لاَ يَنْكَأُ الْعَدُوَّ وَلاَ
يَقْتُلُ الصَّيْدَ وَلَكِنَّهُ يَكْسِرُ السِّنَّ وَيَفْقَأُ الْعَيْنَ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ مَهْدِيٍّ إِنَّهَا لاَ تَنْكَأُ الْعَدُوَّ ‏.‏ وَلَمْ
يَذْكُرْ تَفْقَأُ الْعَيْنَ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு முகஃப்பல் (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சிறு கற்களைச் சுண்டி எறிவதைத் தடை செய்தார்கள்.

இப்னு ஜஃபர் (ரஹ்) அவர்கள் தமது அறிவிப்பில், "(ஏனெனில்,) அது எதிரியைக் காயப்படுத்தாது; வேட்டைப் பிராணியைக் கொல்லாது. மாறாக, அது பல்லை உடைக்கும்; கண்ணைக் குருடாக்கும் (என்று நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்)" எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார்கள்.

இப்னு மஹ்தீ (ரஹ்) அவர்கள், "அது எதிரியைக் காயப்படுத்தாது" என்று கூறினார்கள்; "கண்ணைக் குருடாக்கும்" என்பதைப் பற்றிக் குறிப்பிடவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ،
بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّ قَرِيبًا، لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ خَذَفَ - قَالَ - فَنَهَاهُ وَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْخَذْفِ وَقَالَ ‏ ‏ إِنَّهَا لاَ تَصِيدُ صَيْدًا وَلاَ تَنْكَأُ عَدُوًّا وَلَكِنَّهَا تَكْسِرُ
السِّنَّ وَتَفْقَأُ الْعَيْنَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ فَعَادَ ‏.‏ فَقَالَ أُحَدِّثُكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى
عَنْهُ ثُمَّ تَخْذِفُ لاَ أُكَلِّمُكَ أَبَدًا ‏.‏
ஸயீத் பின் ஜுபைர் (ரஹ்) அவர்கள் கூறியதாவது:
அப்துல்லாஹ் பின் முகஃப்பல் (ரலி) அவர்களின் உறவினர் ஒருவர் (சிறிய) கற்களைச் சுண்டி எறிந்தார். அப்துல்லாஹ் பின் முகஃப்பல் (ரலி) அவரைத் தடுத்து, "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், இவ்வாறு கற்களைச் சுண்டி எறிவதைத் தடை செய்துள்ளார்கள்" என்று கூறினார்கள்.

மேலும், "நிச்சயமாக அது வேட்டைப் பிராணியைப் பிடிக்காது; எதிரியைக் காயப்படுத்தாது. ஆனால், அது பல்லை உடைத்துவிடும்; கண்ணைப் பறித்துவிடும்" (என்று நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்) என்றும் சொன்னார்கள்.

பிறகு அவர் மீண்டும் அவ்வாறே செய்தார். உடனே அப்துல்லாஹ் பின் முகஃப்பல் (ரலி), "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இதைத் தடை செய்தார்கள் என்று நான் உனக்குச் சொல்கிறேன். ஆனால் நீயோ (மீண்டும்) சுண்டி எறிகிறாய்! இனி ஒருபோதும் நான் உன்னுடன் பேசமாட்டேன்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அதே அறிவிப்பாளர் தொடரில் அய்யூப் அவர்கள் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الأَمْرِ بِإِحْسَانِ الذَّبْحِ وَالْقَتْلِ وَتَحْدِيدِ الشَّفْرَةِ ‏‏
அறுப்பதிலும் கொல்வதிலும் திறமையாக இருக்குமாறும், கத்தியை கூர்மையாக்குமாறும் உத்தரவிடப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ
أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ ثِنْتَانِ حَفِظْتُهُمَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ الإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ
وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذَّبْحَ وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ فَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَهُ ‏ ‏ ‏.‏
ஷத்தாத் இப்னு அவ்ஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக நான் நினைவில் வைத்திருக்கும் இரண்டு விஷயங்கள் உள்ளன: “நிச்சயமாக அல்லாஹ் எல்லாவற்றிலும் சிறந்த முறையைக் கையாள்வதை விதியாக்கியுள்ளான். எனவே, நீங்கள் கொல்லும்போது சிறந்த முறையில் கொல்லுங்கள்; நீங்கள் அறுக்கும்போது சிறந்த முறையில் அறுங்கள். உங்களில் ஒருவர் தமது கத்தியைக் கூர்மையாக்கிக் கொள்ளட்டும்; தாம் அறுக்கும் பிராணிக்கு நிம்மதி அளிக்கட்டும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا
عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ،
بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، بِإِسْنَادِ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ
وَمَعْنَى حَدِيثِهِ ‏.‏
இவர்கள் அனைவரும் காலித் அல்ஹத்தா அவர்கள் வழியாக, இப்னு உலையா அவர்களின் ஹதீஸில் உள்ள அறிவிப்பாளர் தொடர் போன்றே, அதே கருத்துப்பட அறிவித்துள்ளனர்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب النَّهْىِ عَنْ صَبْرِ الْبَهَائِمِ، ‏‏
விளையாட்டுக்காக விலங்குகளை மூலையில் சிக்க வைத்து கொல்வது தடை செய்யப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ هِشَامَ،
بْنَ زَيْدِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ دَخَلْتُ مَعَ جَدِّي أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ دَارَ الْحَكَمِ بْنِ أَيُّوبَ فَإِذَا
قَوْمٌ قَدْ نَصَبُوا دَجَاجَةً يَرْمُونَهَا قَالَ فَقَالَ أَنَسٌ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
أَنْ تُصْبَرَ الْبَهَائِمُ ‏.‏
ஹிஷாம் இப்னு ஸைத் இப்னு அனஸ் இப்னு மாலிக் அறிவித்தார்கள்:

நான் எனது பாட்டனார் அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்களுடன் அல்-ஹகம் இப்னு அய்யூப் அவர்களின் வீட்டிற்குச் சென்றிருந்தேன், (அங்கே) சிலர் ஒரு கோழியை இலக்காக ஆக்கி அதன் மீது அம்புகளை எய்து கொண்டிருந்தார்கள். அதன்பேரில் அனஸ் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பிராணிகளைக் கட்டுவதையும் (மற்றும் அவற்றை அம்புகளுக்கு இலக்காக்குவது போன்றவற்றையும்) தடை செய்திருந்தார்கள் என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ح وَحَدَّثَنِي
يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ
شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
ஷுஅபா அவர்கள் வழியாக, இதே அறிவிப்பாளர் தொடரில் இந்த ஹதீஸ் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ تَتَّخِذُوا شَيْئًا فِيهِ الرُّوحُ غَرَضًا
‏ ‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு கூறினார்கள்:

உயிர் உள்ள எதனையும் இலக்காக்காதீர்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ
شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
ஷுஅபா அவர்களிடமிருந்து இதே அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக இது போன்றே அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، وَأَبُو كَامِلٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كَامِلٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو
عَوَانَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ مَرَّ ابْنُ عُمَرَ بِنَفَرٍ قَدْ نَصَبُوا دَجَاجَةً يَتَرَامَوْنَهَا
فَلَمَّا رَأَوُا ابْنَ عُمَرَ تَفَرَّقُوا عَنْهَا ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ مَنْ فَعَلَ هَذَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم لَعَنَ مَنْ فَعَلَ هَذَا ‏.‏
ஸயீத் இப்னு ஜுபைர் அறிவித்தார்கள்: இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள், ஒரு கோழியைக் கட்டிவைத்து அதன் மீது அம்பெய்திக் கொண்டிருந்த ஒரு கூட்டத்தினரைக் கடந்து சென்றார்கள். அவர்கள் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களைக் கண்டவுடன், அதனிடமிருந்து கலைந்து ஓடிவிட்டனர். அப்போது இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"இதைச் செய்தது யார்? நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு செய்பவரை சபித்துள்ளார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ
مَرَّ ابْنُ عُمَرَ بِفِتْيَانٍ مِنْ قُرَيْشٍ قَدْ نَصَبُوا طَيْرًا وَهُمْ يَرْمُونَهُ وَقَدْ جَعَلُوا لِصَاحِبِ الطَّيْرِ
كُلَّ خَاطِئَةٍ مِنْ نَبْلِهِمْ فَلَمَّا رَأَوُا ابْنَ عُمَرَ تَفَرَّقُوا فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ مَنْ فَعَلَ هَذَا لَعَنَ اللَّهُ مَنْ
فَعَلَ هَذَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَعَنَ مَنِ اتَّخَذَ شَيْئًا فِيهِ الرُّوحُ غَرَضًا ‏.‏
ஸயீத் பின் ஜுபைர் அறிவித்தார்கள்:

இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் குறைஷிக் குலத்தைச் சேர்ந்த சில இளைஞர்களைக் கடந்து சென்றார்கள். அவர்கள் ஒரு பறவையைக் கட்டி வைத்து, அதை இலக்காகக் கொண்டு எய்து கொண்டிருந்தனர். குறிதவறும் ஒவ்வொரு அம்பும் அப்பறவையின் உரிமையாளருக்குச் சேரும் என்று அவர்கள் ஆக்கியிருந்தனர். அவர்கள் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களைக் கண்டதும் கலைந்து சென்றனர். அப்போது இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"இதைச் செய்தது யார்? இதைச் செய்தவரை அல்லாஹ் சபிப்பானாக! நிச்சயமாக, உயிருள்ள ஒன்றை இலக்காக ஆக்குபவரை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சபித்துள்ளார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ،
بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا
حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ
نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقْتَلَ شَىْءٌ مِنَ الدَّوَابِّ صَبْرًا ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எந்தவொரு பிராணியையும் கட்டிவைத்துக் கொல்வதை தடைசெய்தார்கள் என்று அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح