سنن أبي داود

8. كتاب الوتر

சுனன் அபூதாவூத்

8. தொழுகை (கிதாபுஸ் ஸலாத்): வித்ர் பற்றிய விரிவான சட்டங்கள்

باب اسْتِحْبَابِ الْوِتْرِ
வித்ர் தொழுகையை நிறைவேற்ற வேண்டும் என்ற பரிந்துரை
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عِيسَى، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَلِيٍّ، - رضى الله عنه - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ يَا أَهْلَ الْقُرْآنِ أَوْتِرُوا فَإِنَّ اللَّهَ وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ ‏ ‏ ‏.‏
அலி இப்னு அபூதாலிப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ் ஒற்றையானவன் (வித்ர்), அவன் ஒற்றையானதை நேசிக்கிறான். ஆகவே, குர்ஆனுடையவர்களே! வித்ரைத் தொழுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ الأَبَّارُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ زَادَ فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ مَا تَقُولُ فَقَالَ ‏ ‏ لَيْسَ لَكَ وَلاَ لأَصْحَابِكَ ‏ ‏ ‏.‏
மேற்கூறப்பட்ட இந்த அறிவிப்பு, அப்துல்லாஹ் இப்னு மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள் வழியாகவும் இதே கருத்தில் வேறு அறிவிப்பாளர் தொடரில் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. இந்த அறிவிப்பில் கூடுதலாக இடம்பெற்றுள்ளது:

ஒரு கிராமவாசி, “நீங்கள் என்ன கூறுகிறீர்கள்?” என்று கேட்டார். அதற்கு அவர், “இது உங்களுக்காகவும் இல்லை, உங்களுடைய தோழர்களுக்காகவும் இல்லை” என்று பதிலளித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَاشِدٍ الزَّوْفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُرَّةَ الزَّوْفِيِّ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ حُذَافَةَ، - قَالَ أَبُو الْوَلِيدِ الْعَدَوِيُّ - قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ ‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَمَدَّكُمْ بِصَلاَةٍ وَهِيَ خَيْرٌ لَكُمْ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ وَهِيَ الْوِتْرُ فَجَعَلَهَا لَكُمْ فِيمَا بَيْنَ الْعِشَاءِ إِلَى طُلُوعِ الْفَجْرِ ‏ ‏ ‏.‏
காரிஜா இப்னு ஹுதாஃபா அல்-அதவீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களிடம் வந்து கூறினார்கள்: அல்லாஹ் உயர்ரக ஒட்டகங்களை விட உங்களுக்குச் சிறந்த ஒரு கூடுதல் தொழுகையை உங்களுக்கு வழங்கியுள்ளான். அதுதான் வித்ர் தொழுகை. அதை இஷா தொழுகைக்கும் ஃபஜ்ர் உதயமாவதற்கும் இடையில் அல்லாஹ் உங்களுக்காக ஏற்படுத்தியுள்ளான்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
باب فِيمَنْ لَمْ يُوتِرْ
வித்ர் தொழாதவர் குறித்து
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الطَّالْقَانِيُّ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَتَكِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ الْوِتْرُ حَقٌّ فَمَنْ لَمْ يُوتِرْ فَلَيْسَ مِنَّا الْوِتْرُ حَقٌّ فَمَنْ لَمْ يُوتِرْ فَلَيْسَ مِنَّا الْوِتْرُ حَقٌّ فَمَنْ لَمْ يُوتِرْ فَلَيْسَ مِنَّا ‏ ‏‏.‏
புரைதா இப்னு அல்-ஹஸீப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்: வித்ரு ஒரு கடமையாகும், எனவே அதை நிறைவேற்றாதவர் நம்மைச் சார்ந்தவர் அல்லர்; வித்ரு ஒரு கடமையாகும், எனவே அதை நிறைவேற்றாதவர் நம்மைச் சார்ந்தவர் அல்லர்; வித்ரு ஒரு கடமையாகும், எனவே அதை நிறைவேற்றாதவர் நம்மைச் சார்ந்தவர் அல்லர்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ بَنِي كِنَانَةَ يُدْعَى الْمُخْدَجِيَّ سَمِعَ رَجُلاً، بِالشَّامِ يُدْعَى أَبَا مُحَمَّدٍ يَقُولُ إِنَّ الْوِتْرَ وَاجِبٌ ‏.‏ قَالَ الْمُخْدَجِيُّ فَرُحْتُ إِلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ عُبَادَةُ كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ خَمْسُ صَلَوَاتٍ كَتَبَهُنَّ اللَّهُ عَلَى الْعِبَادِ فَمَنْ جَاءَ بِهِنَّ لَمْ يُضَيِّعْ مِنْهُنَّ شَيْئًا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهِنَّ كَانَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ وَمَنْ لَمْ يَأْتِ بِهِنَّ فَلَيْسَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ ‏ ‏ ‏.‏
உப்பாதா இப்னு அஸ்-ஸாமித் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
இப்னு முஹைரீஸ் அவர்கள் கூறினார்கள்: பனூ கினானாவைச் சேர்ந்த அல்-மக்தஜி என்ற மனிதர், சிரியாவில் அபூமுஹம்மது என்பவர், "வித்ரு தொழுகை ஒரு கடமை (வாஜிப்) ஆகும்" என்று கூறுவதைக் கேட்டார்.

அல்-மக்தஜி அவர்கள் கூறினார்கள்: எனவே நான் உப்பாதா இப்னு அஸ்-ஸாமித் (ரழி) அவர்களிடம் சென்று அவருக்குத் தெரிவித்தேன்.

உப்பாதா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: அபூமுஹம்மது பொய் சொல்லிவிட்டார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதை நான் கேட்டேன்: அல்லாஹ் தன் அடியார்களின் மீது கடமையாக்கிய ஐந்து தொழுகைகள் உள்ளன. எவரொருவர் அவற்றில் எதையும் தவறவிடாமலும், அவற்றை இலேசாகக் கருதாமலும் தொழுகிறாரோ, அவரை சொர்க்கத்தில் புகுத்துவதாக அல்லாஹ் உத்தரவாதம் அளிக்கிறான். எவரொருவர் அவற்றை நிறைவேற்றவில்லையோ, அத்தகைய நபருக்கு அல்லாஹ் எந்தப் பொறுப்பையும் ஏற்கவில்லை. அவன் அவரைத் தண்டிக்கலாம் அல்லது அவரை சொர்க்கத்தில் புகுத்தலாம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب كَمِ الْوِتْرُ
வித்ர் எத்தனை ரக்அத்கள் கொண்டது?
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَلاَةِ اللَّيْلِ فَقَالَ بِأُصْبُعَيْهِ هَكَذَا مَثْنَى مَثْنَى وَالْوِتْرُ رَكْعَةٌ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

பாலைவனவாசி ஒருவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் இரவுத் தொழுகை பற்றி கேட்டார். அவர்கள் தங்களின் இரண்டு விரல்களால், 'இப்படி இரண்டிரண்டாக' என சைகை செய்தார்கள். வித்ர் என்பது இரவின் இறுதியில் தொழப்படும் ஒரு ரக்அத் ஆகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنِي قُرَيْشُ بْنُ حَيَّانَ الْعِجْلِيُّ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ وَائِلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ الْوِتْرُ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِخَمْسٍ فَلْيَفْعَلْ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِثَلاَثٍ فَلْيَفْعَلْ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِوَاحِدَةٍ فَلْيَفْعَلْ ‏ ‏ ‏.‏
அபூஅய்யூப் அல்-அன்சாரி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: வித்ருத் தொழுகை ஒவ்வொரு முஸ்லிமின் மீதும் கடமையாகும். எனவே, ஐந்து ரக்அத்துகள் வித்ருத் தொழ விரும்புகிறவர் அவ்வாறே தொழுதுகொள்ளட்டும்; மூன்று ரக்அத்துகள் தொழ விரும்புகிறவர் அவ்வாறே தொழுதுகொள்ளட்டும்; மேலும், ஒரு ரக்அத் தொழ விரும்புகிறவர் அவ்வாறே தொழுதுகொள்ளட்டும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب مَا يُقْرَأُ فِي الْوِتْرِ
வித்ர் தொழுகையில் என்ன ஓத வேண்டும்
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ الأَبَّارُ، ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَنَسٍ، - وَهَذَا لَفْظُهُ - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ طَلْحَةَ، وَزُبَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُوتِرُ بِـ ‏{‏ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ‏}‏ وَ ‏{‏ قُلْ لِلَّذِينَ كَفَرُوا ‏}‏ وَاللَّهُ الْوَاحِدُ الصَّمَدُ ‏.‏
உபய் இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "மிக்க மேலான உமது இறைவனின் பெயரைத் துதிப்பீராக" (ஸூரா 87), "கூறுவீராக: ஓ நிராகரிப்பாளர்களே!" (ஸூரா 109), மற்றும் "கூறுவீராக: அவன் அல்லாஹ், ஒருவன். அல்லாஹ், யாவராலும் நித்தியமாகத் தேடப்படுபவன்" (ஸூரா 112) ஆகியவற்றை ஓதி வித்ரு தொழுவார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا خُصَيْفٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ بِأَىِّ شَىْءٍ كَانَ يُوتِرُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ مَعْنَاهُ قَالَ وَفِي الثَّالِثَةِ بِـ ‏{‏ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏}‏ وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ ‏.‏
உம்முல் முஃமினீன் ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அப்துல் அஸீஸ் இப்னு ஜுரைஜ் அவர்கள் கூறினார்கள்: நான் நம்பிக்கையாளர்களின் தாயாரான ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வித்ரு தொழுகையில் எந்த (அத்தியாயத்தை) ஓதுவார்கள்?" என்று கேட்டேன். (அவர்கள் உபை இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்களின் ஹதீஸில் (எண். 1418) உள்ளதைப் போன்றே அறிவித்தார்கள்).

இந்த அறிவிப்பில் கூடுதலாக இடம்பெற்றுள்ளது: மூன்றாவது ரக்அத்தில் அவர்கள் "قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ" (சூரா 112), மற்றும் "قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ" (சூரா 113), மற்றும் "قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ" (சூரா 114) ஆகியவற்றை ஓதுவார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب الْقُنُوتِ فِي الْوِتْرِ
விட்ர் தொழுகையின் போது குனூத்
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ جَوَّاسٍ الْحَنَفِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ، قَالَ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ رضى الله عنهما عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ فِي الْوِتْرِ قَالَ ابْنُ جَوَّاسٍ فِي قُنُوتِ الْوِتْرِ ‏ ‏ اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ إِنَّكَ تَقْضِي وَلاَ يُقْضَى عَلَيْكَ وَإِنَّهُ لاَ يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ وَلاَ يَعِزُّ مَنْ عَادَيْتَ تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ ‏ ‏ ‏.‏
அல்-ஹஸன் இப்னு அலீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வித்ரின் போது நான் ஓத வேண்டிய சில வார்த்தைகளை எனக்குக் கற்றுக் கொடுத்தார்கள். (இப்னு ஜவ்வாஸ் அவர்களின் அறிவிப்பில்: நான் அவற்றை வித்ரின் துஆவில் ஓதுகிறேன் என்று உள்ளது.) அவை: "யா அல்லாஹ், நீ யாருக்கு நேர்வழி காட்டினாயோ அவர்களுடன் எனக்கும் நேர்வழி காட்டுவாயாக, நீ யாருக்குப் பாதுகாப்பு அளித்துள்ளாயோ அவர்களுடன் எனக்கும் பாதுகாப்பு அளிப்பாயாக, நீ யாரைப் பொறுப்பேற்றுக்கொண்டாயோ அவர்களுடன் என்னையும் பொறுப்பேற்றுக்கொள்வாயாக, நீ எனக்கு வழங்கியவற்றில் பரக்கத் செய்வாயாக, நீ விதித்தவற்றின் தீங்கிலிருந்து என்னைக் காப்பாயாக, நிச்சயமாக, நீயே விதிப்பவன், உனக்கு எதிராக எதுவும் விதிக்கப்படுவதில்லை. நீ யாரை நேசனாக்கிக் கொண்டாயோ அவர் இழிவடைய மாட்டார். எங்கள் இறைவா, நீயே பாக்கியம் மிக்கவன், உயர்ந்தவன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ قَالَ فِي آخِرِهِ قَالَ هَذَا يَقُولُ فِي الْوِتْرِ فِي الْقُنُوتِ وَلَمْ يَذْكُرْ أَقُولُهُنَّ فِي الْوِتْرِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَبُو الْحَوْرَاءِ رَبِيعَةُ بْنُ شَيْبَانَ ‏.‏
மேற்கூறப்பட்ட இந்த ஹதீஸ், அபூ இஸ்ஹாக் அவர்களால் இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடனும் இதே கருத்திலும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. இந்த ஹதீஸின் இறுதியில் அவர்கள் கூறினார்கள்:

அந்த அறிவிப்பில், "அவர்கள் (ஸல்) வித்ருடைய துஆவை ஓதுவார்கள்" என்ற வார்த்தைகள் உள்ளன. "நான் அவற்றை வித்ரில் கூறுகிறேன்" என்ற வார்த்தைகளை அவர்கள் குறிப்பிடவில்லை.

அபூ தாவூத் கூறினார்கள்: அபூ அல்-ஹவ்ராவின் பெயர் ரபிஆ பின் ஷைபான் என்பதாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عَمْرٍو الْفَزَارِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي آخِرِ وِتْرِهِ ‏ ‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لاَ أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هِشَامٌ أَقْدَمُ شَيْخٍ لِحَمَّادٍ وَبَلَغَنِي عَنْ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ أَنَّهُ قَالَ لَمْ يَرْوِ عَنْهُ غَيْرُ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ - يَعْنِي فِي الْوِتْرِ - قَبْلَ الرُّكُوعِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى عِيسَى بْنُ يُونُسَ هَذَا الْحَدِيثَ أَيْضًا عَنْ فِطْرِ بْنِ خَلِيفَةَ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُبَىٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ وَرُوِيَ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ فِي الْوِتْرِ قَبْلَ الرُّكُوعِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَدِيثُ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ رَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَزْرَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَذْكُرِ الْقُنُوتَ وَلاَ ذَكَرَ أُبَيًّا وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ الأَعْلَى وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ وَسَمَاعُهُ بِالْكُوفَةِ مَعَ عِيسَى بْنِ يُونُسَ وَلَمْ يَذْكُرُوا الْقُنُوتَ وَقَدْ رَوَاهُ أَيْضًا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ وَشُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ وَلَمْ يَذْكُرَا الْقُنُوتَ وَحَدِيثُ زُبَيْدٍ رَوَاهُ سُلَيْمَانُ الأَعْمَشُ وَشُعْبَةُ وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ وَجَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ كُلُّهُمْ عَنْ زُبَيْدٍ لَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِنْهُمُ الْقُنُوتَ إِلاَّ مَا رُوِيَ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ زُبَيْدٍ فَإِنَّهُ قَالَ فِي حَدِيثِهِ إِنَّهُ قَنَتَ قَبْلَ الرُّكُوعِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَلَيْسَ هُوَ بِالْمَشْهُورِ مِنْ حَدِيثِ حَفْصٍ نَخَافُ أَنْ يَكُونَ عَنْ حَفْصٍ عَنْ غَيْرِ مِسْعَرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَيُرْوَى أَنَّ أُبَيًّا كَانَ يَقْنُتُ فِي النِّصْفِ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ ‏.‏
அலி இப்னு அபூதாலிப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்களின் வித்ரின் இறுதியில் கூறுவார்கள்: "யா அல்லாஹ், உன் கோபத்திலிருந்து உன் திருப்தியைக் கொண்டு நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன், உன் தண்டனையிலிருந்து உன் மன்னிப்பைக் கொண்டு (பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்), மேலும் உன் சீற்றத்திலிருந்து உன் கருணையைக் கொண்டு நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன். உனக்குச் செலுத்த வேண்டிய புகழை என்னால் கணக்கிட முடியாது. நீ உன்னையே புகழ்ந்துரைத்ததைப் போன்றே நீ இருக்கிறாய்."

அபூ தாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: ஹம்மாதுடைய ஆரம்பகால ஆசிரியர் ஹிஷாம் ஆவார். யஹ்யா இப்னு மயீன் அவர்கள் கூறினார்கள்: ஹம்மாத் இப்னு ஸலமா அவர்களைத் தவிர வேறு யாரும் அவரிடமிருந்து ஹதீஸ்களை அறிவித்ததாகப் பதிவு செய்யப்படவில்லை.

அபூ தாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: உபை இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வித்ரில் ருகூஃ செய்வதற்கு முன் துஆ ஓதினார்கள்.

அபூ தாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: இந்த ஹதீஸை ஈஸா இப்னு யூனுஸ் அவர்களும் உபை இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து வேறு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவித்துள்ளார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வித்ரில் ருகூஃ செய்வதற்கு முன் துஆ ஓதினார்கள் என்று உபை இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்களின் வாயிலாக வேறு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும் அவர் அறிவித்துள்ளார்.

அபூ தாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: கதாதாவிடமிருந்து ஸயீத் அறிவித்த ஹதீஸின் அறிவிப்பாளர் தொடர் பின்வருமாறு: யஸீத் இப்னு ஸுரைஃ அவர்கள் ஸயீதிடமிருந்தும், அவர் கதாதாவிடமிருந்தும், அவர் அஸ்ராவிடமிருந்தும், அவர் ஸயீத் இப்னு அப்துர்ரஹ்மான் இப்னு அப்ஸாவிடமிருந்தும், அவர் தன் தந்தையின் வாயிலாக நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்தும் அறிவித்தார்கள். இந்த அறிவிப்பில் துஆ மற்றும் உபை (ரழி) அவர்களின் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை. இந்த ஹதீஸை அப்துல் அஃலா மற்றும் முஹம்மது இப்னு பிஷ்ர் அல்-அப்தீ ஆகியோரும் அறிவித்துள்ளார்கள். அவர் கூஃபாவில் ஈஸா இப்னு யூனுஸிடமிருந்து ஹதீஸ்களைக் கேட்டார். அவர்கள் தங்களின் அறிவிப்பில் துஆவைக் குறிப்பிடவில்லை.

இந்த ஹதீஸை ஹிஷாம் அத்-தஸ்துவாயீ மற்றும் ஷுஃபா ஆகியோரும் கதாதாவிடமிருந்து அறிவித்துள்ளார்கள். அவர்கள் தங்களின் அறிவிப்பில் துஆவைக் குறிப்பிடவில்லை. ஸுபைதின் ஹதீஸை சுலைமான் அல்-அஃமஷ், ஷுஃபா, அப்துல் மலிக் இப்னு அபீ சுலைமான், மற்றும் ஜரீர் இப்னு ஹாஸிம் ஆகியோர் அறிவித்துள்ளார்கள்; இவர்கள் அனைவரும் ஸுபைதின் வாயிலாக அறிவித்தார்கள். அவர்களில் எவரும் தனது அறிவிப்பில் துஆவைக் குறிப்பிடவில்லை, மிஸ்அரிடமிருந்து ஸுபைத் வழியாக ஹஃப்ஸ் இப்னு கியாஸ் அறிவித்த ஹதீஸைத் தவிர; அவர் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) ருகூஃ செய்வதற்கு முன் துஆ ஓதினார்கள் என்று அவர் தனது அறிவிப்பில் அறிவித்தார்.

அபூ தாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: இந்த ஹதீஸின் அறிவிப்புப் பதிப்பு நன்கு அறியப்பட்டதல்ல. ஹஃப்ஸ் அவர்கள் இந்த ஹதீஸை மிஸ்அரைத் தவிர வேறு சில அறிவிப்பாளர்களிடமிருந்து அறிவித்திருக்கலாம் என்ற சந்தேகம் உள்ளது.

அபூ தாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: உபை (இப்னு கஅப்) (ரழி) அவர்கள் ரமழானின் பிற்பாதியில் (வித்ரில்) துஆ ஓதுபவர்களாக இருந்தார்கள் என்று அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ بَعْضِ، أَصْحَابِهِ أَنَّ أُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ، أَمَّهُمْ - يَعْنِي فِي رَمَضَانَ - وَكَانَ يَقْنُتُ فِي النِّصْفِ الآخِرِ مِنْ رَمَضَانَ ‏.‏
முஹம்மது தனது சில ஆசிரியர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்: உபை இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்கள் ரமழான் மாதத்தில் அவர்களுக்குத் தொழுகை நடத்தினார்கள். அவர்கள் ரமழானின் இரண்டாம் பாதியில் வித்ரில் துஆ ஓதுவார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، جَمَعَ النَّاسَ عَلَى أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ فَكَانَ يُصَلِّي لَهُمْ عِشْرِينَ لَيْلَةً وَلاَ يَقْنُتُ بِهِمْ إِلاَّ فِي النِّصْفِ الْبَاقِي فَإِذَا كَانَتِ الْعَشْرُ الأَوَاخِرُ تَخَلَّفَ فَصَلَّى فِي بَيْتِهِ فَكَانُوا يَقُولُونَ أَبَقَ أُبَىٌّ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الَّذِي ذُكِرَ فِي الْقُنُوتِ لَيْسَ بِشَىْءٍ وَهَذَانِ الْحَدِيثَانِ يَدُلاَّنِ عَلَى ضَعْفِ حَدِيثِ أُبَىٍّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ فِي الْوِتْرِ ‏.‏
உபை இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்-ஹஸன் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: உமர் இப்னுல் கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் மக்களை (தராவீஹ் தொழுகையில்) உபை இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்களுக்குப் பின்னால் ஒன்றுதிரட்டினார்கள் (அவர்களே அவர்களுக்குத் தலைமை தாங்கி தொழுவித்தார்கள்). அவர்கள் (ரமழானில்) இருபது நாட்கள் அவர்களுக்குத் தொழுவிப்பார்கள், மேலும் (ரமழானின்) பிற்பகுதியில் தவிர துஆவை ஓதமாட்டார்கள். கடைசிப் பத்து நாட்கள் மீதமிருந்தபோது, அவர்கள் அவர்களை விட்டும் விலகிக்கொண்டு, தங்கள் வீட்டில் தொழுதார்கள். அவர்கள், "உபை ஓடிவிட்டார்" என்று கூறுவார்கள்.

அபூ தாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: துஆ ஓதுதல் சம்பந்தமாக அறிவிக்கப்பட்டவை எதுவும் ஆதாரப்பூர்வமானவை அல்ல என்பதை இந்த ஹதீஸ் காட்டுகிறது. மேலும், நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் வித்ரில் துஆ ஓதினார்கள் என்று கூறும் மற்றொரு ஹதீஸ் பலவீனமானது என்பதை உபை இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து வரும் இந்த இரண்டு ஹதீஸ்களும் சுட்டிக்காட்டுகின்றன.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
باب فِي الدُّعَاءِ بَعْدَ الْوِتْرِ
வித்ர் தொழுகைக்குப் பிறகு பிரார்த்தனை செய்தல்
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ طَلْحَةَ الأَيَامِيِّ، عَنْ ذَرٍّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَلَّمَ فِي الْوِتْرِ قَالَ ‏ ‏ سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ ‏ ‏ ‏.‏
உபய் இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வித்ர் தொழுகையில் ஸலாம் கொடுத்ததும், 'பரிசுத்தமான அரசனாகிய (அல்லாஹ்) தூயவன்' என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي غَسَّانَ، مُحَمَّدِ بْنِ مُطَرِّفٍ الْمَدَنِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ نَامَ عَنْ وِتْرِهِ أَوْ نَسِيَهُ فَلْيُصَلِّهِ إِذَا ذَكَرَهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ சயீத் அல்குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: யாரேனும் அதிகமாக உறங்கி வித்ரைத் தவறவிட்டால், அல்லது அதை மறந்துவிட்டால், அவருக்கு நினைவு வரும்போது அதைத் தொழுதுகொள்ளட்டும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي الْوِتْرِ قَبْلَ النَّوْمِ
தூங்குவதற்கு முன் வித்ர் தொழுகையுடன் தொழுதல்
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، - مِنْ أَزْدِ شَنُوءَةَ - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَوْصَانِي خَلِيلِي صلى الله عليه وسلم بِثَلاَثٍ لاَ أَدَعُهُنَّ فِي سَفَرٍ وَلاَ حَضَرٍ رَكْعَتَىِ الضُّحَى وَصَوْمِ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ مِنَ الشَّهْرِ وَأَنْ لاَ أَنَامَ إِلاَّ عَلَى وِتْرٍ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
என் தோழர் (அதாவது நபி (ஸல்) அவர்கள்), நான் பயணத்திலோ அல்லது ஊரில் தங்கியிருக்கும்போதோ கைவிடாத மூன்று நடைமுறைகளான, முற்பகலில் இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுவது, ஒவ்வொரு மாதமும் மூன்று நாட்கள் நோன்பு நோற்பது, மற்றும் வித்ர் தொழுத பின்னரே உறங்குவது ஆகியவற்றைக் கடைப்பிடிக்குமாறு எனக்கு அறிவுறுத்தினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் ق, "பயணத்திலும் அல்ல, ஊரிலும் அல்ல" என்ற வார்த்தைகள் இல்லாமல் (அல்பானி)
صحيح ق دون قوله في سفر ولا حضر (الألباني)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ السَّكُونِيِّ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ ‏"‏ أَوْصَانِي خَلِيلِي صلى الله عليه وسلم بِثَلاَثٍ لاَ أَدَعُهُنَّ لِشَىْءٍ أَوْصَانِي بِصِيَامِ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ وَلاَ أَنَامُ إِلاَّ عَلَى وِتْرٍ وَبِسُبْحَةِ الضُّحَى فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ ‏.‏
அபூ தர்தா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
என் உற்ற நண்பரான (அதாவது, நபி (ஸல்) அவர்கள்), நான் ஒருபோதும் கைவிடாத மூன்று செயல்களை எனக்கு உபதேசித்தார்கள்: ஒவ்வொரு மாதமும் மூன்று நாட்கள் நோன்பு நோற்பது, வித்ருத் தொழுத பின்னரேயன்றி உறங்காமல் இருப்பது, பயணத்திலும் ஊரிலிருக்கும் போதும் முற்பகல் நேரத்தில் உபரியான தொழுகையைத் தொழுவது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ், ஊரிலிருக்கும்போதும் பயணத்திலிருக்கும்போதும் என்ற அவரது கூற்றைத் தவிர (அல்பானி)
صحيح دون قوله في الحضر والسفر (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ، حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحِينِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَبِي بَكْرٍ ‏"‏ مَتَى تُوتِرُ ‏"‏ قَالَ أُوتِرُ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ ‏.‏ وَقَالَ لِعُمَرَ ‏"‏ مَتَى تُوتِرُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ آخِرَ اللَّيْلِ ‏.‏ فَقَالَ لأَبِي بَكْرٍ ‏"‏ أَخَذَ هَذَا بِالْحَزْمِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ لِعُمَرَ ‏"‏ أَخَذَ هَذَا بِالْقُوَّةِ ‏"‏ ‏.‏
அபூഖதாதா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் அபூபக்ர் (ரழி) அவர்களிடம், "நீங்கள் எப்போது வித்ர் தொழுகிறீர்கள்?" என்று கேட்டார்கள்.

அதற்கு அவர்கள், "நான் இரவின் ஆரம்பத்திலேயே வித்ர் தொழுகிறேன்" என்று பதிலளித்தார்கள்.

நபி (ஸல்) அவர்கள் உமர் (ரழி) அவர்களிடம், "நீங்கள் எப்போது வித்ர் தொழுகிறீர்கள்?" என்று கேட்டார்கள்.

அதற்கு அவர்கள், "இரவின் இறுதியில்" என்று பதிலளித்தார்கள்.

பின்னர் அவர்கள் அபூபக்ர் (ரழி) அவர்களிடம், "இவர் பேணுதலைப் பின்பற்றியுள்ளார்" என்றும், உமர் (ரழி) அவர்களிடம், "இவர் உறுதியைப் பின்பற்றியுள்ளார்" என்றும் கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي وَقْتِ الْوِتْرِ
வித்ர் தொழுகையின் நேரம்
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ مَتَى كَانَ يُوتِرُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كُلَّ ذَلِكَ قَدْ فَعَلَ أَوْتَرَ أَوَّلَ اللَّيْلِ وَوَسَطَهُ وَآخِرَهُ وَلَكِنِ انْتَهَى وِتْرُهُ حِينَ مَاتَ إِلَى السَّحَرِ ‏.‏
மஸ்ரூக் கூறினார்கள்:

நான் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம் கேட்டேன்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வித்ருத் தொழுகையை எப்போது தொழுவார்கள்? அதற்கு அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: இரவின் முற்பகுதியிலும், நள்ளிரவிலும், அதன் பிற்பகுதியிலும் என இரவின் எல்லாப் பகுதிகளிலும் அவர்கள் வித்ருத் தொழுதுள்ளார்கள். ஆனால், அவர்கள் மரணிக்கும்போது விடியலுக்குச் சற்று முன்பாக வித்ருத் தொழுகையைத் தொழுபவர்களாக இருந்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ بَادِرُوا الصُّبْحَ بِالْوِتْرِ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என அறிவித்தார்கள்:

காலை நேரத்திற்கு முன்பாக வித்ருத் தொழுகையை நிறைவேற்ற விரையுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ وِتْرِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ رُبَّمَا أَوْتَرَ أَوَّلَ اللَّيْلِ وَرُبَّمَا أَوْتَرَ مِنْ آخِرِهِ ‏.‏ قُلْتُ كَيْفَ كَانَتْ قِرَاءَتُهُ أَكَانَ يُسِرُّ بِالْقِرَاءَةِ أَمْ يَجْهَرُ قَالَتْ كُلَّ ذَلِكَ كَانَ يَفْعَلُ رُبَّمَا أَسَرَّ وَرُبَّمَا جَهَرَ وَرُبَّمَا اغْتَسَلَ فَنَامَ وَرُبَّمَا تَوَضَّأَ فَنَامَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ غَيْرُ قُتَيْبَةَ تَعْنِي فِي الْجَنَابَةِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அபூ கைஸ் கூறினார்கள்:
நான் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுத வித்ரு தொழுகையைப் பற்றி கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: சில சமயங்களில் அவர்கள் இரவின் ஆரம்பப் பகுதியிலும், சில சமயங்களில் அதன் கடைசிப் பகுதியிலும் வித்ரு தொழுவார்கள். நான் கேட்டேன்: அவர்கள் குர்ஆனை எப்படி ஓதுவார்கள்? அவர்கள் குர்ஆனை மெதுவாகவா அல்லது சத்தமாகவா ஓதுவார்கள்? அதற்கு அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: அவர்கள் இரண்டு விதமாகவும் செய்வார்கள். சில சமயங்களில் மெதுவாகவும், சில சமயங்களில் சத்தமாகவும் ஓதுவார்கள், சில சமயங்களில் குளித்துவிட்டு உறங்குவார்கள், சில சமயங்களில் உளூச் செய்துவிட்டு உறங்குவார்கள்.

அபூ தாவூத் கூறினார்கள்: குதைபாவைத் தவிர மற்ற அறிவிப்பாளர்கள் கூறினார்கள்: இது பெருந்துடக்கின் (ஜனாபத்) காரணமாக அவர்கள் குளித்ததைக் குறிக்கிறது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ اجْعَلُوا آخِرَ صَلاَتِكُمْ بِاللَّيْلِ وِتْرًا ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவிக்கிறார்கள்:

இரவில் உங்கள் கடைசித் தொழுகையை வித்ராக ஆக்கிக்கொள்ளுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي نَقْضِ الْوِتْرِ
வித்ர் தொழுகையை ரத்து செய்வது குறித்து
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا مُلاَزِمُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ، قَالَ زَارَنَا طَلْقُ بْنُ عَلِيٍّ فِي يَوْمٍ مِنْ رَمَضَانَ وَأَمْسَى عِنْدَنَا وَأَفْطَرَ ثُمَّ قَامَ بِنَا تِلْكَ اللَّيْلَةَ وَأَوْتَرَ بِنَا ثُمَّ انْحَدَرَ إِلَى مَسْجِدِهِ فَصَلَّى بِأَصْحَابِهِ حَتَّى إِذَا بَقِيَ الْوِتْرُ قَدَّمَ رَجُلاً فَقَالَ أَوْتِرْ بِأَصْحَابِكَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لاَ وِتْرَانِ فِي لَيْلَةٍ ‏ ‏ ‏.‏
தல்க் இப்னு அலி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
கய்ஸ் இப்னு தல்க் அவர்கள் கூறினார்கள்: ரமழான் மாதத்தில் ஒரு நாள் தல்க் இப்னு அலி (ரழி) அவர்கள் எங்களிடம் வருகை தந்தார்கள். அவர்கள் மாலை வரை எங்களுடன் தங்கியிருந்து, எங்களுடன் நோன்பு திறந்தார்கள். பிறகு அவர்கள் எழுந்து நின்று எங்களுக்கு வித்ரு தொழுகை நடத்தினார்கள்.

பிறகு அவர்கள் தமது பள்ளிவாசலுக்குச் சென்று அங்குள்ளவர்களுக்குத் தொழுகை நடத்தினார்கள். வித்ரு தொழுகை மீதமிருந்தபோது, அவர்கள் வேறொருவரை முன்னிறுத்தி, "உங்கள் தோழர்களுக்கு வித்ரு தொழுகையை நடத்துங்கள், ஏனெனில் 'ஒரே இரவில் இரண்டு வித்ருகள் இல்லை' என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதை நான் கேட்டிருக்கிறேன்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب الْقُنُوتِ فِي الصَّلَوَاتِ
பிற தொழுகைகளில் குனூத்
حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أُمَيَّةَ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - يَعْنِي ابْنَ هِشَامٍ - حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ وَاللَّهِ لأُقَرِّبَنَّ بِكُمْ صَلاَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَقْنُتُ فِي الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ مِنْ صَلاَةِ الظُّهْرِ وَصَلاَةِ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ وَصَلاَةِ الصُّبْحِ فَيَدْعُو لِلْمُؤْمِنِينَ وَيَلْعَنُ الْكَافِرِينَ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக, நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் தொழுகையைப் போன்றே தொழுவேன். அறிவிப்பாளர் கூறினார்கள்: அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் ளுஹர், இஷா மற்றும் ஃபஜ்ர் தொழுகைகளின் கடைசி ரக்அத்தில் பிரார்த்தனை செய்வார்கள். அவர் நம்பிக்கையாளர்களுக்காகப் பிரார்த்தனை செய்வார்கள் மற்றும் இறைமறுப்பாளர்களைச் சபிப்பார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالُوا، كُلُّهُمْ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْنُتُ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ زَادَ ابْنُ مُعَاذٍ وَصَلاَةِ الْمَغْرِبِ ‏.‏
அல்-பரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் ஃபஜ்ர் தொழுகையில் துஆவை ஓதுவார்கள். இப்னு முஆத் (ரழி) அவர்களின் அறிவிப்பில் "மஃக்ரிப் தொழுகை" என்ற வார்த்தைகள் உள்ளன.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي صَلاَةِ الْعَتَمَةِ شَهْرًا يَقُولُ فِي قُنُوتِهِ ‏"‏ اللَّهُمَّ نَجِّ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ اللَّهُمَّ نَجِّ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ اللَّهُمَّ نَجِّ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَأَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ فَلَمْ يَدْعُ لَهُمْ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏"‏ وَمَا تَرَاهُمْ قَدْ قَدِمُوا ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு மாத காலம் இரவுத் தொழுகையில் பிரார்த்தனையை ஓதினார்கள். அவர்கள் (தமது பிரார்த்தனையில்) கூறினார்கள்: யா அல்லாஹ், வலீத் இப்னு வலீத் (ரழி) அவர்களையும், ஸலமா இப்னு ஹிஷாம் (ரழி) அவர்களையும், பலவீனமான நம்பிக்கையாளர்களையும் காப்பாற்றுவாயாக; யா அல்லாஹ், முளர் கூட்டத்தாரை கடுமையாகப் பிடிப்பாயாக; யா அல்லாஹ், யூசுஃப் (அலை) (காலத்தில் ஏற்பட்ட) பஞ்சம் போன்றதொரு பஞ்சத்தை அவர்களுக்கு ஏற்படுத்துவாயாக.

அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஒரு நாள் காலையில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவர்களுக்காகப் பிரார்த்தனை செய்யவில்லை. எனவே நான் அதைப் பற்றி அவர்களிடம் கூறினேன். அதற்கு அவர்கள், "அவர்கள் (திரும்பி) வந்துவிட்டதை நீர் பார்க்கவில்லையா?" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ். முஸ்லிம், புகாரி. "ஃபޛகரத்" என்ற சொல் இல்லாமல் (அல்பானி)
صحيح م خ دون قوله فذكرت (الألباني)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَهْرًا مُتَتَابِعًا فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ وَصَلاَةِ الصُّبْحِ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ إِذَا قَالَ ‏ ‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏ ‏ ‏.‏ مِنَ الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ وَيُؤَمِّنُ مَنْ خَلْفَهُ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு மாதம் தொடர்ச்சியாக ളുஹர், அஸர், மஃரிப், இஷா மற்றும் ஃபஜ்ர் தொழுகைகளில் குனூத் எனும் பிரார்த்தனையை ஓதினார்கள். கடைசி ரக்அத்தில் "தன்னைப் புகழ்பவரை அல்லாஹ் செவியேற்கிறான்" என்று அவர்கள் கூறியபோது, பனூ சுலைம், ரிஃல், தக்வான் மற்றும் உஸய்யா ஆகிய கோத்திரங்களைச் சேர்ந்த சிலருக்கு எதிராகச் சாபமிட்டார்கள், மேலும் அவர்களுக்குப் பின்னால் நின்றவர்கள் ஆமீன் என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (அல்-அல்பானீ)
حسن (الألباني)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُسَدَّدٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ سُئِلَ هَلْ قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ فَقَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَقِيلَ لَهُ قَبْلَ الرُّكُوعِ أَوْ بَعْدَ الرُّكُوعِ قَالَ بَعْدَ الرُّكُوعِ ‏.‏ قَالَ مُسَدَّدٌ بِيَسِيرٍ ‏.‏
முஹம்மது அறிவித்தார்கள்:
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்களிடம், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஃபஜ்ருத் தொழுகையில் (குனூத்) ஓதினார்களா என்று கேட்கப்பட்டது. அதற்கு அவர்கள், "ஆம்" என்று பதிலளித்தார்கள். ருகூவிற்கு முன்பா அல்லது ருகூவிற்குப் பிறகா என்று மீண்டும் அவர்களிடம் கேட்கப்பட்டது. அதற்கு அவர்கள், "ருகூவிற்குப் பிறகு" என்று கூறினார்கள்.

முஸத்தத் அவர்களின் அறிவிப்பில், "குறுகிய காலத்திற்கு" என்ற வார்த்தைகள் கூடுதலாக இடம்பெற்றுள்ளன.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ شَهْرًا ثُمَّ تَرَكَهُ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரு மாத காலம் (தொழுகையில்) பிரார்த்தனை ஓதினார்கள், பின்னர் அதை விட்டுவிட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُفَضَّلٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ حَدَّثَنِي مَنْ، صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْغَدَاةِ فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ قَامَ هُنَيَّةً ‏.‏
நபியவர்களுடன் (ஸல்) தொழுத ஒருவர் அறிவித்தார்கள்:

முஹம்மது இப்னு ஸீரீன் கூறினார்கள்: நபியவர்களுடன் (ஸல்) ஃபஜ்ர் தொழுகையைத் தொழுத ஒருவர் எனக்கு அறிவித்தார்கள்: அவர்கள் (ஸல்) இரண்டாவது ரக்அத்திற்குப் பிறகு தமது தலையை உயர்த்தியபோது, சிறிது நேரம் நின்றார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي فَضْلِ التَّطَوُّعِ فِي الْبَيْتِ
வீட்டில் கூடுதலான தொழுகைகளை நிறைவேற்றுவதன் சிறப்பு
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ - عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّهُ قَالَ احْتَجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ حُجْرَةً فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْرُجُ مِنَ اللَّيْلِ فَيُصَلِّي فِيهَا قَالَ فَصَلَّوْا مَعَهُ بِصَلاَتِهِ - يَعْنِي رِجَالاً - وَكَانُوا يَأْتُونَهُ كُلَّ لَيْلَةٍ حَتَّى إِذَا كَانَ لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي لَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَنَحْنَحُوا وَرَفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ وَحَصَبُوا بَابَهُ - قَالَ - فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُغْضَبًا فَقَالَ ‏ ‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَا زَالَ بِكُمْ صَنِيعُكُمْ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنْ سَتُكْتَبَ عَلَيْكُمْ فَعَلَيْكُمْ بِالصَّلاَةِ فِي بُيُوتِكُمْ فَإِنَّ خَيْرَ صَلاَةِ الْمَرْءِ فِي بَيْتِهِ إِلاَّ الصَّلاَةَ الْمَكْتُوبَةَ ‏ ‏ ‏.‏
ஸைத் இப்னு ஸாபித் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பள்ளிவாசலில் ஒரு அறையைக் கட்டினார்கள். அவர்கள் இரவில் வெளியே வந்து அங்கே தொழுவார்கள். மக்களும் அவருடன் சேர்ந்து தொழுதனர். அவர்கள் ஒவ்வொரு இரவும் வருவார்கள். ஏதேனும் ஒரு இரவில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வெளியே வரவில்லையென்றால், அவர்கள் இருமுவார்கள், தங்கள் குரல்களை உயர்த்துவார்கள், மேலும் அவரது வாசலில் கூழாங்கற்களையும் மணலையும் எறிவார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கோபத்துடன் வெளியே வந்து கூறினார்கள்: மக்களே, இது உங்களுக்குக் கடமையாக்கப்பட்டுவிடுமோ என்று நான் நினைக்கும் வரை நீங்கள் இதைத் தொடர்ந்து செய்து கொண்டிருந்தீர்கள். உங்கள் தொழுகைகளை உங்கள் வீடுகளில் தொழுங்கள், ஏனெனில் கடமையான தொழுகையைத் தவிர, ஒரு மனிதனின் தொழுகை அவனது வீட்டில் தொழுவதே சிறந்ததாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ اجْعَلُوا فِي بُيُوتِكُمْ مِنْ صَلاَتِكُمْ وَلاَ تَتَّخِذُوهَا قُبُورًا ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

உங்கள் தொழுகைகளில் சிலவற்றை உங்கள் வீடுகளில் தொழுங்கள்; அவற்றை கப்ருகளாக ஆக்கிவிடாதீர்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب
நீண்ட நேரம் தொழுகையில் நிற்றல்
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَلِيٍّ الأَزْدِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُبْشِيٍّ الْخَثْعَمِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ أَىُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ قَالَ ‏"‏ طُولُ الْقِيَامِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ فَأَىُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ قَالَ ‏"‏ جُهْدُ الْمُقِلِّ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ فَأَىُّ الْهِجْرَةِ أَفْضَلُ قَالَ ‏"‏ مَنْ هَجَرَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ فَأَىُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ قَالَ ‏"‏ مَنْ جَاهَدَ الْمُشْرِكِينَ بِمَالِهِ وَنَفْسِهِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ فَأَىُّ الْقَتْلِ أَشْرَفُ قَالَ ‏"‏ مَنْ أُهْرِيقَ دَمُهُ وَعُقِرَ جَوَادُهُ ‏"‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு ஹப்ஷீ அல்-கத்அமீ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களிடம் கேட்கப்பட்டது: செயல்களில் சிறந்தது எது? அதற்கு அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: (தொழுகையில்) நீண்ட நேரம் நிற்பது. மீண்டும் அவர்களிடம் கேட்கப்பட்டது: தர்மங்களில் சிறந்தது எது? அதற்கு அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: ஒரு மனிதன் தனது உழைப்பால் சம்பாதித்த சிறிய சொத்திலிருந்து கொடுக்கும் தர்மம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்பானி)
صحيح بلفظ أي الصلاة (الألباني)
باب الْحَثِّ عَلَى قِيَامِ اللَّيْلِ
இரவுத் தொழுகையை நிறைவேற்ற ஊக்குவித்தல்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، حَدَّثَنَا الْقَعْقَاعُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏ ‏ رَحِمَ اللَّهُ رَجُلاً قَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّى وَأَيْقَظَ امْرَأَتَهُ فَصَلَّتْ فَإِنْ أَبَتْ نَضَحَ فِي وَجْهِهَا الْمَاءَ رَحِمَ اللَّهُ امْرَأَةً قَامَتْ مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّتْ وَأَيْقَظَتْ زَوْجَهَا فَإِنْ أَبَى نَضَحَتْ فِي وَجْهِهِ الْمَاءَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: இரவில் எழுந்து தொழும் ஒரு மனிதருக்கு அல்லாஹ் கருணை காட்டுவானாக; அவர் தன் மனைவியை எழுப்ப, அவரும் தொழுவார்; அவர் மறுத்தால், அவரின் முகத்தில் தண்ணீரைத் தெளிப்பார். இரவில் எழுந்து தொழும் ஒரு பெண்ணுக்கு அல்லாஹ் கருணை காட்டுவானாக; அவர் தன் கணவரை எழுப்ப, அவரும் தொழுவார்; அவர் மறுத்தால், அவரின் முகத்தில் தண்ணீரைத் தெளிப்பார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் ஸஹீஹ் (அல்பானி)
حسن صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ، عَنِ الأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَأَبِي، هُرَيْرَةَ قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنِ اسْتَيْقَظَ مِنَ اللَّيْلِ وَأَيْقَظَ امْرَأَتَهُ فَصَلَّيَا رَكْعَتَيْنِ جَمِيعًا كُتِبَا مِنَ الذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஸஈத் (ரழி); அபூஹுரைரா (ரழி) ஆகியோர் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஒருவர் இரவில் எழுந்து, தன் மனைவியையும் எழுப்பி, இருவரும் சேர்ந்து இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதால், அவர்கள் அல்லாஹ்வை அதிகம் திக்ரு செய்யும் (நினைவுகூரும்) ஆண்களிலும் பெண்களிலும் பதிவு செய்யப்படுகிறார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي ثَوَابِ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ
குர்ஆனை ஓதுவதற்கான நற்பலன்கள் குறித்து
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُثْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ ‏ ‏ ‏.‏
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என உஸ்மான் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
உங்களில் சிறந்தவர், குர்ஆனைக் கற்று, அதைப் பிறருக்குக் கற்பிப்பவரே ஆவார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَائِدٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ وَعَمِلَ بِمَا فِيهِ أُلْبِسَ وَالِدَاهُ تَاجًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ضَوْؤُهُ أَحْسَنُ مِنْ ضَوْءِ الشَّمْسِ فِي بُيُوتِ الدُّنْيَا لَوْ كَانَتْ فِيكُمْ فَمَا ظَنُّكُمْ بِالَّذِي عَمِلَ بِهَذَا ‏ ‏ ‏.‏
முஆத் அல்-ஜுஹனீ (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவிக்கிறார்கள்:

யார் குர்ஆனை ஓதி, அதிலுள்ளவற்றின்படி செயல்படுகிறாரோ, மறுமை நாளில் அவருடைய பெற்றோருக்கு ஒரு கிரீடம் அணிவிக்கப்படும். இந்த உலகத்து வீடுகளில் சூரியன் உங்களுக்கிடையில் இருந்தால்கூட, அதன் ஒளியானது சூரியனின் ஒளியை விட சிறந்ததாக இருக்கும். அப்படியென்றால், இதன்படி செயல்பட்டவரைப் பற்றி நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்?

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، وَهَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَهُوَ مَاهِرٌ بِهِ مَعَ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ وَالَّذِي يَقْرَؤُهُ وَهُوَ يَشْتَدُّ عَلَيْهِ فَلَهُ أَجْرَانِ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
குர்ஆனில் தேர்ச்சி பெற்றவர், கண்ணியமிக்க, நேர்மையான பதிவு செய்யும் வானவர்களுடன் இருப்பார். மேலும், குர்ஆனை ஓதும்போது திக்கித் திணறி, அது அவருக்குக் கடினமாக இருந்தால், அவருக்கு இரண்டு மடங்கு கூலி உண்டு.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَا اجْتَمَعَ قَوْمٌ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ اللَّهِ تَعَالَى يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ وَيَتَدَارَسُونَهُ بَيْنَهُمْ إِلاَّ نَزَلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ وَحَفَّتْهُمُ الْمَلاَئِكَةُ وَذَكَرَهُمُ اللَّهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் வீடுகளில் ஒன்றான (பள்ளிவாசலில்) ஒரு கூட்டத்தினர் ஒன்று கூடி, அல்லாஹ்வின் வேதத்தை ஓதி, அதைத் தங்களுக்குள் ஒருவருக்கொருவர் படித்துக் கொடுக்கும்போது, அவர்கள் மீது அமைதி (சகீனா) இறங்குகிறது, (இறை) கருணை அவர்களைச் சூழ்ந்து கொள்கிறது, வானவர்கள் அவர்களைச் சூழ்ந்து கொள்கிறார்கள், மேலும் அல்லாஹ் தன்னிடம் இருப்பவர்களிடம் அவர்களைப் பற்றி குறிப்பிடுகிறான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُلَىِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ فِي الصُّفَّةِ فَقَالَ ‏"‏ أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنْ يَغْدُوَ إِلَى بُطْحَانَ أَوِ الْعَقِيقِ فَيَأْخُذَ نَاقَتَيْنِ كَوْمَاوَيْنِ زَهْرَاوَيْنِ بِغَيْرِ إِثْمٍ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَلاَ قَطْعِ رَحِمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا كُلُّنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلأَنْ يَغْدُوَ أَحَدُكُمْ كُلَّ يَوْمٍ إِلَى الْمَسْجِدِ فَيَتَعَلَّمَ آيَتَيْنِ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ خَيْرٌ لَهُ مِنْ نَاقَتَيْنِ وَإِنْ ثَلاَثٌ فَثَلاَثٌ مِثْلُ أَعْدَادِهِنَّ مِنَ الإِبِلِ ‏"‏ ‏.‏
உக்பா இப்னு ஆமிர் அல்-ஜுஹனீ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நாங்கள் ஸுஃப்பாவில் இருந்தபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கேட்டார்கள்: உங்களில் யார் ஒவ்வொரு காலையிலும் புத்ஹான் அல்லது அல்-அகீக் என்ற இடத்திற்குச் சென்று, பாவம் செய்யாமலும், உறவுகளைத் துண்டிக்காமலும், பெரிய திமில்களுடைய கொழுத்த இரண்டு பெண் ஒட்டகங்களைக் கொண்டு வர விரும்புகிறீர்கள்? அவர்கள் (மக்கள்) கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, நாங்கள் அனைவரும் அதை விரும்புகிறோம். அவர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களில் ஒருவர் காலையில் பள்ளிவாசலுக்குச் சென்று, உயர்ந்தோனாகிய அல்லாஹ்வின் வேதத்திலிருந்து இரண்டு வசனங்களைக் கற்றால், அது அவருக்கு இரண்டு பெண் ஒட்டகங்களை விடச் சிறந்ததாகும், மேலும் மூன்று வசனங்கள் அவருக்கு மூன்று பெண் ஒட்டகங்களை விடச் சிறந்ததாகும், அவ்வாறே அவற்றின் எண்ணிக்கையிலான ஒட்டகங்களை விடவும் (சிறந்ததாகும்).

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فَاتِحَةِ الْكِتَابِ
ஃபாதிஹதுல் கிதாப் (நூலின் துவக்கம்)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ ‏{‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ‏}‏ أُمُّ الْقُرْآنِ وَأُمُّ الْكِتَابِ وَالسَّبْعُ الْمَثَانِي ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவிக்கிறார்கள்:

"எல்லாப் புகழும் அகிலங்களின் இறைவனாகிய அல்லாஹ்வுக்கே" (1) என்பது குர்ஆனின் சாரம் அல்லது அடிப்படை, வேதத்தின் சாரம் அல்லது அடிப்படை, மற்றும் திரும்பத் திரும்ப ஓதப்படும் ஏழு வசனங்கள் ஆகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ سَمِعْتُ حَفْصَ بْنَ عَاصِمٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ الْمُعَلَّى، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِهِ وَهُوَ يُصَلِّي فَدَعَاهُ قَالَ فَصَلَّيْتُ ثُمَّ أَتَيْتُهُ قَالَ فَقَالَ ‏"‏ مَا مَنَعَكَ أَنْ تُجِيبَنِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ كُنْتُ أُصَلِّي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَلَمْ يَقُلِ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ ‏}‏ لأُعَلِّمَنَّكَ أَعْظَمَ سُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ أَوْ فِي الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ شَكَّ خَالِدٌ ‏"‏ قَبْلَ أَنْ أَخْرُجَ مِنَ الْمَسْجِدِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَوْلَكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ‏{‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ‏}‏ وَهِيَ السَّبْعُ الْمَثَانِي الَّتِي أُوتِيتُ وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஸயீத் இப்னு அல் முஅல்லா (ரழி) அவர்கள், தாம் தொழுதுகொண்டிருந்தபோது நபி (ஸல்) அவர்கள் தம்மைக் கடந்து சென்று தம்மை அழைத்ததாகக் கூறினார்கள். அவர் (அபூ ஸயீத் (ரழி)) கூறினார்கள்:

நான் தொழுதுவிட்டுப் பிறகு அவர்களிடம் சென்றேன். அவர்கள் கேட்டார்கள்: நான் உன்னை அழைத்தபோது, நீ பதில் அளிக்காமல் இருக்க உன்னைத் தடுத்தது எது? அவர் பதிலளித்தார்கள்: நான் தொழுதுகொண்டிருந்தேன். அவர்கள் கூறினார்கள்: "நம்பிக்கை கொண்டோரே! உங்களுக்கு உயிர் அளிக்கக்கூடியதின் பக்கம் அல்லாஹ்வும், அவனுடைய தூதரும் உங்களை அழைக்கும்போது, அவர்களுக்குப் பதிலளியுங்கள்" (8:24) என்று அல்லாஹ் கூறவில்லையா? நான் பள்ளிவாசலை விட்டுப் புறப்படுவதற்கு முன்பு, குர்ஆனிலிருந்து அல்லது குர்ஆனில் உள்ள (அறிவிப்பாளர் காலித் சந்தேகப்பட்டார்) மகத்தான அத்தியாயத்தை நான் உனக்குக் கற்றுத் தருகிறேன். நான் கூறினேன்: (நான் மனனம் செய்துகொள்வேன்) தங்கள் கூற்றை. அவர்கள் கூறினார்கள்: அது "அகிலத்தாரின் இறைவனாகிய அல்லாஹ்வுக்கே எல்லாப் புகழும்" என்பதாகும், அதுவே திரும்பத் திரும்ப ஓதப்படும் ஏழு வசனங்களும், மகத்தான குர்ஆனும் ஆகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب مَنْ قَالَ هِيَ مِنَ الطُّوَلِ
அது (அல்-ஃபாதிஹா) 'நீண்ட' சூராக்களில் ஒன்று என்று யார் கூறினாரோ அவர்
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أُوتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِي الطُّوَلِ وَأُوتِيَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ سِتًّا فَلَمَّا أَلْقَى الأَلْوَاحَ رُفِعَتْ ثِنْتَانِ وَبَقِيَ أَرْبَعٌ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு திரும்பத் திரும்ப ஓதப்படும் ஏழு நீண்ட அத்தியாயங்கள் வழங்கப்பட்டன, அதேசமயம் மூஸா (அலை) அவர்களுக்கு ஆறு வழங்கப்பட்டன. அவர்கள் அந்தப் பலகைகளை எறிந்தபோது, அவற்றில் இரண்டு திரும்பப் பெறப்பட்டு, நான்கு மீதமிருந்தன.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب مَا جَاءَ فِي آيَةِ الْكُرْسِيِّ
ஆயத்துல் குர்ஸி (பாதுகாப்பு வசனம்) பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ، عَنْ أَبِي السَّلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَبَا الْمُنْذِرِ أَىُّ آيَةٍ مَعَكَ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ أَعْظَمُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَبَا الْمُنْذِرِ أَىُّ آيَةٍ مَعَكَ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ أَعْظَمُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ ‏{‏ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَىُّ الْقَيُّومُ ‏}‏ قَالَ فَضَرَبَ فِي صَدْرِي وَقَالَ ‏"‏ لِيَهْنِ لَكَ يَا أَبَا الْمُنْذِرِ الْعِلْمُ ‏"‏ ‏.‏
உபை இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "அபூ அல்-முன்திர் அவர்களே, உங்களிடம் உள்ள அல்லாஹ்வின் வேதத்தில் எந்த வசனம் மிகவும் மகத்தானது?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு நான், "அல்லாஹ்வும் அவனுடைய தூதருமே நன்கறிந்தவர்கள்" என்று பதிலளித்தேன். அவர்கள் மீண்டும், "அபூ அல்-முன்திர் அவர்களே, உம்மிடமுள்ள அல்லாஹ்வின் வேதத்தில் எந்த வசனம் மிகவும் மகத்தானது?" என்று கேட்டார்கள். நான், "அல்லாஹ், அவனைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை; அவன் என்றும் உயிருடன் வாழ்பவன்; என்றும் நிலைத்திருப்பவன்" என்று பதிலளித்தேன். அதைக் கேட்டதும் அவர் என் மார்பில் தட்டிவிட்டு, "அபூ அல்-முன்திர் அவர்களே, இந்த அறிவு உங்களுக்கு இனிமையானதாக அமையட்டும்!" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي سُورَةِ الصَّمَدِ
சூரத் அஸ்-ஸமத் (அல்-இக்லாஸ்) பற்றி
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَجُلاً، سَمِعَ رَجُلاً، يَقْرَأُ ‏{‏ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏}‏ يُرَدِّدُهَا فَلَمَّا أَصْبَحَ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ وَكَانَ الرَّجُلُ يَتَقَالُّهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهَا لَتَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஸயீத் அல்குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

ஒரு மனிதர், மற்றொரு மனிதர் "'நபியே! நீர் கூறுவீராக: அவன் அல்லாஹ், ஒருவன்'" என்று ஓதுவதைச் செவியுற்றார். அவர் அதைத் திரும்பத் திரும்ப ஓதிக் கொண்டிருந்தார். மறுநாள் காலை விடிந்ததும், அவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சென்று, அதைப் பற்றி அவர்களிடம் குறிப்பிட்டார். அந்த மனிதர் அதை (இந்த சூராவை) குறைவாக மதிப்பிட்டார். நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: என் உயிர் எவன் கைவசம் இருக்கிறதோ அவன் மீது சத்தியமாக, இது குர்ஆனின் மூன்றில் ஒரு பகுதிக்குச் சமமாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي الْمُعَوِّذَتَيْنِ
மூஅவ்விதாதைன் பற்றி
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْقَاسِمِ، مَوْلَى مُعَاوِيَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ كُنْتُ أَقُودُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَاقَتَهُ فِي السَّفَرِ فَقَالَ لِي ‏"‏ يَا عُقْبَةُ أَلاَ أُعَلِّمُكَ خَيْرَ سُورَتَيْنِ قُرِئَتَا ‏"‏ ‏.‏ فَعَلَّمَنِي ‏{‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ‏}‏ وَ ‏{‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ‏}‏ قَالَ فَلَمْ يَرَنِي سُرِرْتُ بِهِمَا جِدًّا فَلَمَّا نَزَلَ لِصَلاَةِ الصُّبْحِ صَلَّى بِهِمَا صَلاَةَ الصُّبْحِ لِلنَّاسِ فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الصَّلاَةِ الْتَفَتَ إِلَىَّ فَقَالَ ‏"‏ يَا عُقْبَةُ كَيْفَ رَأَيْتَ ‏"‏ ‏.‏
உக்பா இப்னு ஆமிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் ஒரு பயணத்தின் போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் பெண் ஒட்டகத்தை ஓட்டிச் சென்று கொண்டிருந்தேன். அவர்கள் என்னிடம், "உக்பாவே, ஓதப்பட்டவற்றிலேயே மிகச் சிறந்த இரண்டு சூராக்களை நான் உமக்குக் கற்றுத் தர வேண்டாமா?" என்று கூறினார்கள். பிறகு, "அதிகாலையின் இறைவனிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன் என்று கூறுவீராக," மற்றும் "மக்களின் இறைவனிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன் என்று கூறுவீராக" ஆகியவற்றை எனக்குக் கற்றுக்கொடுத்தார்கள். (இந்த இரண்டு சூராக்களால்) நான் அதிகம் மகிழ்ச்சியடைந்ததாக அவர்கள் கண்டுகொள்ளவில்லை.

அவர்கள் தொழுகைக்காக இறங்கியபோது, ஃபஜ்ர் தொழுகையில் மக்களுக்கு இமாமாக நின்று, தொழுகையில் அவ்விரண்டையும் ஓதினார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்களது தொழுகையை முடித்ததும், என் பக்கம் திரும்பி, "உக்பாவே, நீர் எப்படிப் பார்த்தீர்?" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ بَيْنَا أَنَا أَسِيرُ، مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْجُحْفَةِ وَالأَبْوَاءِ إِذْ غَشِيَتْنَا رِيحٌ وَظُلْمَةٌ شَدِيدَةٌ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَعَوَّذُ بِـ ‏{‏ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ‏}‏ وَ ‏{‏ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ‏}‏ وَيَقُولُ ‏ ‏ يَا عُقْبَةُ تَعَوَّذْ بِهِمَا فَمَا تَعَوَّذَ مُتَعَوِّذٌ بِمِثْلِهِمَا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُهُ يَؤُمُّنَا بِهِمَا فِي الصَّلاَةِ ‏.‏
உக்பா இப்னு ஆமிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் அல்-ஜுஹ்ஃபாவுக்கும் அல்-அப்வாவுக்கும் இடையில் பயணம் செய்து கொண்டிருந்தபோது, ஒரு காற்றும் கடுமையான இருளும் எங்களைச் சூழ்ந்து கொண்டது, அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், “விடியற்காலையின் இறைவனிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்,” மற்றும் “மனிதர்களின் இறைவனிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்,” என்று ஓதி அல்லாஹ்விடம் பாதுகாப்புத் தேடத் தொடங்கினார்கள்.

பிறகு அவர்கள் கூறினார்கள்: உக்பாவே, அல்லாஹ்விடம் பாதுகாப்புத் தேடும்போது இவற்றை ஓதி பாதுகாப்புத் தேடுங்கள், ஏனெனில் பாதுகாப்புத் தேடுவதற்காக இவற்றுக்கு நிகரான வேறு எதையும் யாரும் பயன்படுத்த முடியாது.

உக்பா (ரழி) அவர்கள் மேலும் கூறினார்கள்: அவர்கள் மக்களுக்கு தொழுகை நடத்தியபோது, இவற்றை ஓதுவதை நான் கேட்டேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب اسْتِحْبَابِ التَّرْتِيلِ فِي الْقِرَاءَةِ
தர்தீலுடன் (குர்ஆனை) ஓத பரிந்துரைக்கப்படும் முறை
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ يُقَالُ لِصَاحِبِ الْقُرْآنِ اقْرَأْ وَارْتَقِ وَرَتِّلْ كَمَا كُنْتَ تُرَتِّلُ فِي الدُّنْيَا فَإِنَّ مَنْزِلَكَ عِنْدَ آخِرِ آيَةٍ تَقْرَؤُهَا ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் இப்னுல் ஆஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: குர்ஆனின் தோழரிடம், 'ஓதுவீராக, ஏறுவீராக, மேலும் உலகில் நீர் நிதானமாக ஓதியதைப் போன்றே (இங்கும்) நிதானமாக ஓதுவீராக. ஏனெனில், நீர் ஓதும் கடைசி வசனத்தில் உமது தங்குமிடம் அமையும்' என்று கூறப்படும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் ஸஹீஹ் (அல்பானி)
حسن صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا عَنْ قِرَاءَةِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَقَالَ كَانَ يَمُدُّ مَدًّا ‏.‏
கதாதா கூறினார்கள்:

நான் அனஸ் (ரழி) அவர்களிடம் நபி (ஸல்) அவர்களின் குர்ஆன் ஓதுதல் பற்றி கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: அவர்கள் எல்லா நீண்ட ஓசைகளையும் தெளிவாக வெளிப்படுத்துவார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ، أَنَّهُ سَأَلَ أُمَّ سَلَمَةَ عَنْ قِرَاءَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَلاَتِهِ فَقَالَتْ وَمَا لَكُمْ وَصَلاَتَهُ كَانَ يُصَلِّي وَيَنَامُ قَدْرَ مَا صَلَّى ثُمَّ يُصَلِّي قَدْرَ مَا نَامَ ثُمَّ يَنَامُ قَدْرَ مَا صَلَّى حَتَّى يُصْبِحَ وَنَعَتَتْ قِرَاءَتَهُ فَإِذَا هِيَ تَنْعَتُ قِرَاءَتَهُ حَرْفًا حَرْفًا ‏.‏
உம்முல் முஃமினீன் உம்மு ஸலமா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது:

யஃலா இப்னு முமல்லக் அவர்கள், தாம் உம்மு ஸலமா (ரழி) அவர்களிடம் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் ஓதுதல் மற்றும் தொழுகையைப் பற்றி கேட்டதாகக் கூறினார்கள்.

அவர்கள் கூறினார்கள்: அவர்களுடைய தொழுகைக்கும் உங்களுக்கும் என்ன சம்பந்தம்? அவர்கள் தொழுவார்கள், பின்னர் அவர்கள் தொழுத அளவிற்கு காலை வரை உறங்குவார்கள். பிறகு அவர்கள், நபி (ஸல்) அவர்களின் ஓதுதலைப் பற்றி விவரித்தார்கள், அவ்வாறு விவரிக்கும்போது ஒவ்வொரு வார்த்தையையும் தெளிவாக விளக்கினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ وَهُوَ عَلَى نَاقَةٍ يَقْرَأُ بِسُورَةِ الْفَتْحِ وَهُوَ يُرَجِّعُ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு முகஃப்பல் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
மக்கா வெற்றி பெற்ற அன்று, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்கள் பெண் ஒட்டகத்தில் சவாரி செய்துகொண்டு, ஸூரா அல்-ஃபத்ஹ் அத்தியாயத்தை அதன் ஒவ்வொரு வசனத்தையும் பலமுறை திரும்பத் திரும்ப ஓதிக்கொண்டிருந்ததை நான் கண்டேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ زَيِّنُوا الْقُرْآنَ بِأَصْوَاتِكُمْ ‏ ‏ ‏.‏
அல்-பரா இப்னு ஆஸிப் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்கள் குரல்களால் குர்ஆனை அழகுபடுத்துங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَيَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ الرَّمْلِيُّ، بِمَعْنَاهُ أَنَّ اللَّيْثَ، حَدَّثَهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، - وَقَالَ يَزِيدُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، وَقَالَ، قُتَيْبَةُ هُوَ فِي كِتَابِي عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِالْقُرْآنِ ‏ ‏ ‏.‏
சஃத் இப்னு அபீவக்காஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

(அறிவிப்பாளர் குதைபா அவர்கள் கூறினார்கள்: இந்த ஹதீஸை சயீத் இப்னு அபூ சயீத் அவர்கள் எனது நூலில் அறிவித்துள்ளார்கள்): அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: குர்ஆனை இராகத்துடன் ஓதாதவர் நம்மைச் சார்ந்தவர் அல்லர்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸை ஸஅத் இப்னு அபீ வக்காஸ் (ரழி) அவர்களும் நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இதே போன்று வேறு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவித்துள்ளார்கள்.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْوَرْدِ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ، يَقُولُ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ مَرَّ بِنَا أَبُو لُبَابَةَ فَاتَّبَعْنَاهُ حَتَّى دَخَلَ بَيْتَهُ فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ فَإِذَا رَجُلٌ رَثُّ الْبَيْتِ رَثُّ الْهَيْئَةِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِالْقُرْآنِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ لاِبْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ أَرَأَيْتَ إِذَا لَمْ يَكُنْ حَسَنَ الصَّوْتِ قَالَ يُحَسِّنُهُ مَا اسْتَطَاعَ ‏.‏
அபூலுபாபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
உபைதுல்லாஹ் இப்னு யஸீத் அவர்கள் கூறினார்கள்: அபூலுபாபா (ரழி) அவர்கள் எங்களைக் கடந்து சென்றார்கள், அவர்கள் தங்களின் வீட்டிற்குள் நுழையும் வரை நாங்கள் அவர்களைப் பின்தொடர்ந்து சென்றோம், நாங்களும் அதனுள் நுழைந்தோம்.

அங்கே பாழடைந்த வீட்டிலும், ஏழ்மையான நிலையிலும் ஒரு மனிதர் இருந்தார். அவர் கூறுவதை நான் கேட்டேன்: 'குர்ஆனை இராகத்துடன் ஓதாதவர் நம்மைச் சார்ந்தவர் அல்லர்' என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்.

நான் (அறிவிப்பாளர் அப்துல்ஜப்பார்) இப்னு அபீமுலைக்கா அவர்களிடம் கேட்டேன்: அபூமுஹம்மத் அவர்களே, ஒருவருக்கு இனிமையான குரல் இல்லையென்றால் என்ன செய்வது? அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: அவரால் முடிந்தவரை இனிமையான குரலில் ஓத வேண்டும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் ஸஹீஹ் (அல்பானி)
حسن صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ، قَالَ قَالَ وَكِيعٌ وَابْنُ عُيَيْنَةَ يَعْنِي يَسْتَغْنِي بِهِ ‏.‏
வகீஃ மற்றும் இப்னு உயைனா ஆகியோர் (தஃகன்னி என்பதன் அர்த்தத்தை விளக்கி) கூறினார்கள்:

இதன் பொருள், குர்ஆன் ஒரு மனிதனை மற்ற அனைத்தையும் புறக்கணிக்கச் செய்து, அதைக் கொண்டே திருப்தி அடையச் செய்கிறது என்பதாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் மக்தூஃ (அல்-அல்பானி)
صحيح مقطوع (الألباني)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مَالِكٍ، وَحَيْوَةُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَا أَذِنَ اللَّهُ لِشَىْءٍ مَا أَذِنَ لِنَبِيٍّ حَسَنِ الصَّوْتِ يَتَغَنَّى بِالْقُرْآنِ يَجْهَرُ بِهِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதாக அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ், உரத்தக் குரலில் குர்ஆனை ஓதும் ஒரு நபிக்கு (அலை) செவியேற்பதைப் போன்று வேறு எதற்கும் அவன் செவியேற்றதில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب التَّشْدِيدِ فِيمَنْ حَفِظَ الْقُرْآنَ ثُمَّ نَسِيَهُ
யார் குர்ஆனை மனனமிட்டு பின்னர் அதை மறந்துவிட்டாரோ அவருக்கான கடுமையான கண்டனம்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ فَائِدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَا مِنِ امْرِئٍ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ يَنْسَاهُ إِلاَّ لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَجْذَمَ ‏ ‏ ‏.‏
சஃது இப்னு உபாதா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: எந்தவொரு மனிதரும் குர்ஆனை ஓதி, பின்னர் அதை மறந்துவிட்டால், அவர் நியாயத்தீர்ப்பு நாளில் அங்கஹீனமான நிலையில் (அல்லது வெறுங்கையுடன், அல்லது எந்தவிதமான சாக்குப்போக்கும் இல்லாமல்) அல்லாஹ்வை சந்திப்பார்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
باب أُنْزِلَ الْقُرْآنُ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ
'அல்லாஹ் குர்ஆனை ஏழு அஹ்ருஃப்களின்படி அருளினான்'
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَؤُهَا وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْرَأَنِيهَا فَكِدْتُ أَنْ أَعْجَلَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَمْهَلْتُهُ حَتَّى انْصَرَفَ ثُمَّ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ فَجِئْتُ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَأْتَنِيهَا ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْرَأْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأَ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَكَذَا أُنْزِلَتْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِي ‏"‏ اقْرَأْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأْتُ فَقَالَ ‏"‏ هَكَذَا أُنْزِلَتْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏
உமர் இப்னு அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

ஹிஷாம் இப்னு ஹகீம் (ரழி) அவர்கள், சூரா அல்-ஃபுர்கானை நான் ஓதும் முறையிலிருந்து வேறுபட்ட முறையில் ஓதுவதை நான் கேட்டேன். ஆனால் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எனக்கு அதை ஓதக் கற்றுக் கொடுத்திருந்தார்கள். நான் அவரிடம் கடுமையாகப் பேச முனைந்தேன், ஆனால் அவர் முடிக்கும் வரை நான் பொறுத்திருந்தேன். பிறகு நான் அவருடைய மேலங்கியைக் கழுத்தில் பிடித்து, அவரை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டு வந்தேன். நான் கூறினேன்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, தாங்கள் எனக்கு ஓதக் கற்றுக் கொடுத்த முறையிலிருந்து வேறுபட்ட முறையில் இந்த மனிதர் சூரா அல்-ஃபுர்கானை ஓதுவதை நான் கேட்டேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம் அதை ஓதுமாறு கூறினார்கள். பிறகு அவர், நான் கேட்ட ආකාරத்தில் ஓதினார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: இது இவ்வாறே இறக்கப்பட்டது. பிறகு அவர்கள் என்னிடம், "ஓதுங்கள்" என்று கூறினார்கள், நான் (அதை) ஓதினேன். பிறகு அவர்கள் கூறினார்கள்: இது இவ்வாறே இறக்கப்பட்டது. அவர்கள் கூறினார்கள்: குர்ஆன் ஏழு விதமான ஓதல் முறைகளில் இறக்கப்பட்டது, எனவே உங்களுக்கு எது மிக எளிதாக வருகிறதோ அதற்கேற்ப ஓதுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، قَالَ قَالَ الزُّهْرِيُّ إِنَّمَا هَذِهِ الأَحْرُفُ فِي الأَمْرِ الْوَاحِدِ لَيْسَ تَخْتَلِفُ فِي حَلاَلٍ وَلاَ حَرَامٍ ‏.‏
அல்-ஜுஹ்ரீ கூறினார்கள்:

இந்த ஓதுதல் முறைகள் ஒரே கருத்தையே நோக்கமாகக் கொண்டிருந்தன; ஹலால் (அனுமதிக்கப்பட்டது), ஹராம் (தடுக்கப்பட்டது) ஆகியவற்றைப் பொறுத்தவரை வேறுபடவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் மக்தூஃ (அல்-அல்பானி)
صحيح مقطوع (الألباني)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ يَا أُبَىُّ إِنِّي أُقْرِئْتُ الْقُرْآنَ فَقِيلَ لِي عَلَى حَرْفٍ أَوْ حَرْفَيْنِ فَقَالَ الْمَلَكُ الَّذِي مَعِي قُلْ عَلَى حَرْفَيْنِ ‏.‏ قُلْتُ عَلَى حَرْفَيْنِ ‏.‏ فَقِيلَ لِي عَلَى حَرْفَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةٍ ‏.‏ فَقَالَ الْمَلَكُ الَّذِي مَعِي قُلْ عَلَى ثَلاَثَةٍ ‏.‏ قُلْتُ عَلَى ثَلاَثَةٍ ‏.‏ حَتَّى بَلَغَ سَبْعَةَ أَحْرُفٍ ثُمَّ قَالَ لَيْسَ مِنْهَا إِلاَّ شَافٍ كَافٍ إِنْ قُلْتَ سَمِيعًا عَلِيمًا عَزِيزًا حَكِيمًا مَا لَمْ تَخْتِمْ آيَةَ عَذَابٍ بِرَحْمَةٍ أَوْ آيَةَ رَحْمَةٍ بِعَذَابٍ ‏ ‏ ‏.‏
உபைய் இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "உபைய்யே, குர்ஆனை ஓதுமாறு எனக்குக் கூறப்பட்டது. மேலும் என்னிடம், 'ஒரு வகையிலா அல்லது இரு வகைகளிலா?' என்று கேட்கப்பட்டது. என்னுடன் வந்த வானவர், 'இரு வகைகளில் என்று கூறுங்கள்' என்றார். நான், 'இரு வகைகளில்' என்று கூறினேன். மீண்டும் என்னிடம், 'இரு வகைகளிலா அல்லது மூன்று வகைகளிலா?' என்று கேட்கப்பட்டது. இந்த விஷயம் ஏழு வகைகள் வரை சென்றது. பிறகு அவர் கூறினார்: 'ஒவ்வொரு வகையும் போதுமானதும், ஆரோக்கியமளிக்கக் கூடியதுமாகும். நீங்கள் 'அனைத்தையும் கேட்பவன், அனைத்தையும் அறிந்தவன்' என்று கூறினாலும் அல்லது அதற்குப் பதிலாக 'யாவற்றையும் மிகைத்தவன், மகா ஞானமுடையவன்' என்று கூறினாலும் சரியே. நீங்கள் தண்டனை பற்றிய ஒரு வசனத்தைக் கருணையைக் கொண்டும், கருணை பற்றிய ஒரு வசனத்தைத் தண்டனையைக் கொண்டும் முடிக்காத வரை இது செல்லும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ عِنْدَ أَضَاةِ بَنِي غِفَارٍ فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ عَلَى حَرْفٍ ‏.‏ قَالَ ‏ ‏ أَسْأَلُ اللَّهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ إِنَّ أُمَّتِي لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ ‏ ‏ ‏.‏ ثُمَّ أَتَاهُ ثَانِيَةً فَذَكَرَ نَحْوَ هَذَا حَتَّى بَلَغَ سَبْعَةَ أَحْرُفٍ قَالَ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَأَيُّمَا حَرْفٍ قَرَءُوا عَلَيْهِ فَقَدْ أَصَابُوا ‏.‏
உபை இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் பனூ ஃகிஃபார் குளத்தின் அருகே இருந்தார்கள். அவரிடம் ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் வந்து, "அல்லாஹ், தங்களின் சமூகத்தினரை (குர்ஆனை) ஒரே ஹர்ஃபில் ஓதச் செய்யுமாறு தங்களுக்குக் கட்டளையிட்டான்" என்று கூறினார்கள். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், 'நான் அல்லாஹ்விடம் அவனது மன்னிப்பையும் அருளையும் கேட்கிறேன்; என் சமூகத்தினருக்கு அவ்வாறு செய்ய சக்தி இல்லை' என்று கூறினார்கள். பின்னர் அவர் (ஜிப்ரீல் (அலை)) இரண்டாவது முறையாக வந்து, அது ஏழு ஹர்ஃப்களை எட்டும் வரை அதையே கூறிக்கொண்டிருந்தார்கள். இறுதியாக, அவர் கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ், தங்களின் சமூகத்தினரை (குர்ஆனை) ஏழு ஹர்ஃப்களில் ஓதச் செய்யுமாறு தங்களுக்குக் கட்டளையிட்டான்; அவர்கள் எந்த முறையில் ஓதினாலும், அது சரியாக இருக்கும்.'

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب الدُّعَاءِ
பிரார்த்தனை (துஆ) குறித்து
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ ذَرٍّ، عَنْ يُسَيْعٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ الدُّعَاءُ هُوَ الْعِبَادَةُ ‏{‏ قَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ ‏}‏ ‏ ‏ ‏.‏
அன்-நுஃமான் இப்னு பஷீர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: பிரார்த்தனை (துஆ) என்பதே வணக்கமாகும்.

(பின்னர் அவர்கள் ஓதிக் காட்டினார்கள்:) "உங்கள் இறைவன் கூறினான்: என்னிடம் கேளுங்கள், நான் உங்களுக்கு பதிலளிப்பேன்" (அல்குர்ஆன் 40:60).

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ مِخْرَاقٍ، عَنْ أَبِي نُعَامَةَ، عَنِ ابْنٍ لِسَعْدٍ، أَنَّهُ قَالَ سَمِعَنِي أَبِي، وَأَنَا أَقُولُ اللَّهُمَّ، إِنِّي أَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ وَنَعِيمَهَا وَبَهْجَتَهَا وَكَذَا وَكَذَا وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ وَسَلاَسِلِهَا وَأَغْلاَلِهَا وَكَذَا وَكَذَا فَقَالَ يَا بُنَىَّ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ سَيَكُونُ قَوْمٌ يَعْتَدُونَ فِي الدُّعَاءِ ‏ ‏ ‏.‏ فَإِيَّاكَ أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ إِنْ أُعْطِيتَ الْجَنَّةَ أُعْطِيتَهَا وَمَا فِيهَا مِنَ الْخَيْرِ وَإِنْ أُعِذْتَ مِنَ النَّارِ أُعِذْتَ مِنْهَا وَمَا فِيهَا مِنَ الشَّرِّ ‏.‏
ஸஃது இப்னு அபீவக்காஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஸஃதின் மகன் கூறினார்: என் தந்தை (ஸஃது இப்னு அபீவக்காஸ் (ரழி) அவர்கள்) நான், "யா அல்லாஹ், நான் உன்னிடம் சுவர்க்கத்தையும், அதன் அருட்கொடைகளையும், அதன் இன்பங்களையும், இன்னின்னவற்றையும், இன்னின்னவற்றையும் கேட்கிறேன்; நரகத்திலிருந்தும், அதன் சங்கிலிகளிலிருந்தும், அதன் விலங்குகளிலிருந்தும், இன்னின்னவற்றிலிருந்தும், இன்னின்னவற்றிலிருந்தும் உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்," என்று கூறுவதைக் கேட்டார்கள்.

அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "பிரார்த்தனையில் வரம்பு மீறும் ஒரு கூட்டத்தினர் தோன்றுவார்கள்," என்று கூற நான் கேட்டேன். நீ அவர்களில் ஒருவராக ஆகிவிடாதே. உனக்கு சுவர்க்கம் வழங்கப்பட்டால், அதில் உள்ள அனைத்து நன்மைகளும் உனக்கு வழங்கப்படும்; நீ நரகத்திலிருந்து பாதுகாக்கப்பட்டால், அதில் உள்ள தீமைகளிலிருந்து நீ பாதுகாக்கப்படுவாய்.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் ஸஹீஹ் (அல்பானி)
حسن صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ، حُمَيْدُ بْنُ هَانِئٍ أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ، عَمْرَو بْنَ مَالِكٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ، صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ سَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً يَدْعُو فِي صَلاَتِهِ لَمْ يُمَجِّدِ اللَّهَ تَعَالَى وَلَمْ يُصَلِّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَجِلَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ دَعَاهُ فَقَالَ لَهُ أَوْ لِغَيْرِهِ ‏"‏ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَبْدَأْ بِتَحْمِيدِ رَبِّهِ جَلَّ وَعَزَّ وَالثَّنَاءِ عَلَيْهِ ثُمَّ يُصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يَدْعُو بَعْدُ بِمَا شَاءَ ‏"‏ ‏.‏
ஃபழாலா இப்னு உபைத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ஒருவர் தொழுகையில் பிரார்த்தனை செய்வதை கேட்டார்கள். அவர் அல்லாஹ்வின் மகத்துவத்தைக் குறிப்பிடவில்லை, நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் மீது ஸலவாத்தும் சொல்லவில்லை.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: இவர் அவசரப்பட்டுவிட்டார்.

பிறகு அவரை அழைத்து, அவரிடமோ அல்லது வேறு யாரிடமோ கூறினார்கள்: உங்களில் ஒருவர் தொழுதால், அவர் முதலில் தன் இறைவனின் மேன்மையைக் கூறி, அவனைப் புகழ வேண்டும்; பின்னர் நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் மீது ஸலவாத் சொல்ல வேண்டும்; அதன் பிறகு அவர் விரும்பும் எதற்கும் அல்லாஹ்விடம் பிரார்த்தனை செய்ய வேண்டும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ شَيْبَانَ، عَنْ أَبِي نَوْفَلٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَحِبُّ الْجَوَامِعَ مِنَ الدُّعَاءِ وَيَدَعُ مَا سِوَى ذَلِكَ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) கூறினார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) முழுமையான பிரார்த்தனைகளை விரும்பினார்கள்; மற்றவற்றை கைவிட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنْ شِئْتَ اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي إِنْ شِئْتَ لِيَعْزِمِ الْمَسْأَلَةَ فَإِنَّهُ لاَ مُكْرِهَ لَهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"உங்களில் ஒருவர் (தன் பிரார்த்தனையில்), 'அல்லாஹ்வே, நீ நாடினால் என்னை மன்னிப்பாயாக, நீ நாடினால் என் மீது கருணை காட்டுவாயாக' என்று கூற வேண்டாம். மாறாக, கேட்பதில் உறுதியாக இருக்கட்டும், ஏனெனில் யாரும் அவனை நிர்ப்பந்திக்க முடியாது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ يُسْتَجَابُ لأَحَدِكُمْ مَا لَمْ يَعْجَلْ فَيَقُولُ قَدْ دَعَوْتُ فَلَمْ يُسْتَجَبْ لِي ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதாக அறிவித்தார்கள்:
"உங்களில் ஒருவரின் பிரார்த்தனைக்கு, அவர் 'நான் பிரார்த்தனை செய்தேன், ஆனால் எனக்குப் பதில் அளிக்கப்படவில்லை' என்று கூறாத வரையில் பதில் அளிக்கப்படுகிறது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيْمَنَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ تَسْتُرُوا الْجُدُرَ مَنْ نَظَرَ فِي كِتَابِ أَخِيهِ بِغَيْرِ إِذْنِهِ فَإِنَّمَا يَنْظُرُ فِي النَّارِ سَلُوا اللَّهَ بِبُطُونِ أَكُفِّكُمْ وَلاَ تَسْأَلُوهُ بِظُهُورِهَا فَإِذَا فَرَغْتُمْ فَامْسَحُوا بِهَا وُجُوهَكُمْ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ كُلُّهَا وَاهِيَةٌ وَهَذَا الطَّرِيقُ أَمْثَلُهَا وَهُوَ ضَعِيفٌ أَيْضًا ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: சுவர்களைத் திரையிட்டு மறைக்காதீர்கள். தன் சகோதரனின் அனுமதியின்றி அவனுடைய கடிதத்தைப் பார்ப்பவன் நரக நெருப்பைப் பார்க்கிறான்.

உங்கள் உள்ளங்கைகளால் அல்லாஹ்விடம் பிரார்த்தனை செய்யுங்கள்; உங்கள் கைகளின் புறப்பகுதியால் அவனிடம் பிரார்த்தனை செய்யாதீர்கள். நீங்கள் பிரார்த்தனை செய்து முடித்ததும், உங்கள் முகங்களை அவைகளால் துடைத்துக் கொள்ளுங்கள்.

அபூ தாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: இந்த ஹதீஸ் முஹம்மத் இப்னு கஅப் அவர்கள் வழியாக வெவ்வேறு அறிவிப்பாளர் தொடர்களில் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது; அவையனைத்தும் பலவீனமானவை. நான் அறிவித்த அறிவிப்பாளர் தொடர் அவற்றில் சிறந்ததாகும்; ஆனால் அதுவும் பலவீனமானதுதான்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْبَهْرَانِيُّ، قَالَ قَرَأْتُهُ فِي أَصْلِ إِسْمَاعِيلَ - يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ - حَدَّثَنِي ضَمْضَمٌ عَنْ شُرَيْحٍ حَدَّثَنَا أَبُو ظَبْيَةَ أَنَّ أَبَا بَحْرِيَّةَ السَّكُونِيَّ حَدَّثَهُ عَنْ مَالِكِ بْنِ يَسَارٍ السَّكُونِيِّ ثُمَّ الْعَوْفِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَاسْأَلُوهُ بِبُطُونِ أَكُفِّكُمْ وَلاَ تَسْأَلُوهُ بِظُهُورِهَا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ لَهُ عِنْدَنَا صُحْبَةٌ يَعْنِي مَالِكَ بْنَ يَسَارٍ ‏.‏
மாலிக் இப்னு யஸார் அஸ்-ஸகூனி அல்-அவ்ஃபி (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நீங்கள் அல்லாஹ்விடம் கேட்கும்போது, உங்கள் உள்ளங்கைகளால் கேளுங்கள், உங்கள் புறங்கைகளால் கேட்காதீர்கள்.

அபூ தாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: அறிவிப்பாளர் சுலைமான் இப்னு அப்துல் ஹமீத் அவர்கள் கூறினார்கள்: எங்களைப் பொறுத்தவரை மாலிக் இப்னு யஸார் (ரழி) அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களின் தோழர் ஆவார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் ஸஹீஹ் (அல்பானி)
حسن صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ نَبْهَانَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو هَكَذَا بِبَاطِنِ كَفَّيْهِ وَظَاهِرِهِمَا ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது உள்ளங்கைகளாலும், அவற்றின் புறப்பகுதிகளை மேல்நோக்கி உயர்த்தியும் இவ்வாறாக அல்லாஹ்விடம் பிரார்த்தனை செய்வதை நான் கண்டேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்: ‘தன் புறங்கைகளைத் தன் முகத்தை நோக்கியும், உள்ளங்கைகளைப் பூமியை நோக்கியும் ஆக்கினார்’ என்ற வாசகத்தில் (அல்பானி)
صحيح بلفظ جعل ظاهر كفيه مما يلي وجهه وباطنهما مما يلي الأرض (الألباني)
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى، - يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ - حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، - يَعْنِي ابْنَ مَيْمُونٍ صَاحِبَ الأَنْمَاطِ - حَدَّثَنِي أَبُو عُثْمَانَ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّ رَبَّكُمْ تَبَارَكَ وَتَعَالَى حَيِيٌّ كَرِيمٌ يَسْتَحْيِي مِنْ عَبْدِهِ إِذَا رَفَعَ يَدَيْهِ إِلَيْهِ أَنْ يَرُدَّهُمَا صِفْرًا ‏ ‏ ‏.‏
சல்மான் அல்-ஃபார்சி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்கள் இறைவன் கொடையாளனாகவும், பெருந்தன்மையுடையவனாகவும் இருக்கிறான். தன் அடியான் அவனிடம் தன் கைகளை உயர்த்தும்போது, அவற்றை வெறுமையாகத் திருப்புவதற்கு அவன் வெட்கப்படுகிறான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، - يَعْنِي ابْنَ خَالِدٍ - حَدَّثَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ الْمَسْأَلَةُ أَنْ تَرْفَعَ، يَدَيْكَ حَذْوَ مَنْكِبَيْكَ أَوْ نَحْوَهُمَا وَالاِسْتِغْفَارُ أَنْ تُشِيرَ بِأُصْبُعٍ وَاحِدَةٍ وَالاِبْتِهَالُ أَنْ تَمُدَّ يَدَيْكَ جَمِيعًا ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
இக்ரிமா (ரழி) அவர்கள், இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்: (அல்லாஹ்விடம்) ஒரு தேவையைக் கேட்கும்போது, உங்கள் தோள்களுக்கு நேராக உங்கள் கைகளை உயர்த்த வேண்டும்; பாவமன்னிப்புக் கேட்கும்போது, நீங்கள் ஒரு விரலால் சுட்டிக்காட்ட வேண்டும்; மேலும் பணிவுடன் பிரார்த்தனை செய்யும்போது, உங்கள் இரு கைகளையும் விரிக்க வேண்டும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ عَبَّاسٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ فِيهِ وَالاِبْتِهَالُ هَكَذَا وَرَفَعَ يَدَيْهِ وَجَعَلَ ظُهُورَهُمَا مِمَّا يَلِي وَجْهَهُ ‏.‏
மற்றொரு அறிவிப்பில் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
பணிவான பிரார்த்தனை இவ்வாறு செய்யப்பட வேண்டும்: அவர்கள் தமது கையை உயர்த்தி, தமது உள்ளங்கைகளைத் தமது முகத்திற்கு நேராக ஆக்கினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَخِيهِ، إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏
மேற்கூறப்பட்ட ஹதீஸ் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களாலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இதேப் போன்று அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ حَفْصِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا دَعَا فَرَفَعَ يَدَيْهِ مَسَحَ وَجْهَهُ بِيَدَيْهِ ‏.‏
யஸீத் இப்னு ஸயீத் அல்-கிந்தீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் (அல்லாஹ்விடம்) பிரார்த்தனை செய்தால், அவர்கள் தங்கள் கைகளை உயர்த்தி, தங்கள் கைகளால் முகத்தைத் தடவிக் கொள்வார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعَ رَجُلاً يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنِّي أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ الأَحَدُ الصَّمَدُ الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ ‏.‏ فَقَالَ ‏ ‏ لَقَدْ سَأَلْتَ اللَّهَ بِالاِسْمِ الَّذِي إِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى وَإِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ ‏ ‏ ‏.‏
புரைதா இப்னுல் ஹஸீப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு மனிதர் இவ்வாறு கூறுவதைக் கேட்டார்கள்: "யா அல்லாஹ், நான் உன்னிடம் கேட்கிறேன்; உன்னைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, நீயே ஒருவன், தேவைகளற்றவன், நீ யாரையும் பெறவில்லை, நீ யாராலும் பெறப்படவுமில்லை, உனக்கு நிகராக ஒருவரும் இல்லை என்று நான் சாட்சி கூறுகிறேன்." (இதைக் கேட்ட) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நீர் அல்லாஹ்வின் மகத்தான பெயரைக் கொண்டு அவனிடம் பிரார்த்தனை செய்துள்ளீர். அப்பெயரைக் கொண்டு கேட்கப்பட்டால் அவன் கொடுக்கிறான்; அப்பெயரைக் கொண்டு பிரார்த்திக்கப்பட்டால் அவன் பதிலளிக்கிறான்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ فِيهِ ‏ ‏ لَقَدْ سَأَلْتَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ بِاسْمِهِ الأَعْظَمِ ‏ ‏ ‏.‏
மேற்கூறப்பட்ட இந்த ஹதீஸ், மாலிக் இப்னு மிஃக்வல் அவர்களால் வேறுபட்ட அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. இந்த அறிவிப்பில் கூடுதலாக இடம்பெற்றுள்ளது:

"அவர் அல்லாஹ்வின் மகத்தான பெயரைக் கொண்டு அவனிடம் கேட்டுள்ளார்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْحَلَبِيُّ، حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ حَفْصٍ، - يَعْنِي ابْنَ أَخِي أَنَسٍ - عَنْ أَنَسٍ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسًا وَرَجُلٌ يُصَلِّي ثُمَّ دَعَا اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ الْمَنَّانُ بَدِيعُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ يَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ يَا حَىُّ يَا قَيُّومُ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لَقَدْ دَعَا اللَّهَ بِاسْمِهِ الْعَظِيمِ الَّذِي إِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ وَإِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் அமர்ந்திருந்தேன். அப்போது ஒரு மனிதர் தொழுது கொண்டிருந்தார். பிறகு அவர் இவ்வாறு பிரார்த்தனை செய்தார்: யா அல்லாஹ், உனக்கே எல்லாப் புகழும் உரியது என்பதைக் கொண்டு நான் உன்னிடம் கேட்கிறேன், உன்னைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, நீயே அருளும் நன்மையும் செய்பவன், வானங்களையும் பூமியையும் படைத்தவன், மகத்துவமும் கீர்த்தியும் உடையவனே, என்றும் உயிருடன் இருப்பவனே, என்றும் நிலைத்திருப்பவனே.

அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: அவர் அல்லாஹ்வின் மகத்தான பெயரைக் கொண்டு பிரார்த்தனை செய்துள்ளார், அந்தப் பெயரைக் கொண்டு பிரார்த்திக்கப்பட்டால் அவன் பதிலளிக்கிறான், மேலும் அந்தப் பெயரைக் கொண்டு கேட்கப்பட்டால் அவன் கொடுக்கிறான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ اسْمُ اللَّهِ الأَعْظَمُ فِي هَاتَيْنِ الآيَتَيْنِ ‏{‏ وَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ ‏}‏ وَفَاتِحَةُ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ ‏{‏ الم * اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَىُّ الْقَيُّومُ ‏}‏ ‏.‏
யஸீதின் மகள் அஸ்மா (ரழி) அவர்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் பின்வருமாறு கூறினார்கள் என அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் மகத்தான திருநாமங்கள் இந்த இரண்டு வசனங்களில் உள்ளன: 'மேலும், உங்கள் இறைவன் ஒரே ஒரு இறைவன் தான், அவனைத் தவிர வணக்கத்திற்குரியவர் வேறு யாருமில்லை, அவன் அளவற்ற அருளாளன், நிகரற்ற அன்புடையோன்' மற்றும் ஸூரா ஆல் இம்ரானின் ஆரம்பத்தில் உள்ள, 'அலிஃப். லாம். மீம். அல்லாஹ், அவனைத் தவிர வணக்கத்திற்குரியவர் வேறு யாருமில்லை, அவன் என்றென்றும் உயிருடன் இருப்பவன், நிலைத்திருப்பவன்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (அல்-அல்பானீ)
حسن (الألباني)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سُرِقَتْ مِلْحَفَةٌ لَهَا فَجَعَلَتْ تَدْعُو عَلَى مَنْ سَرَقَهَا فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لاَ تُسَبِّخِي عَنْهُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ لاَ تُسَبِّخِي أَىْ لاَ تُخَفِّفِي عَنْهُ ‏.‏
உம்முல் முஃமினீன் ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அதாஃ அவர்கள் கூறினார்கள்: ஆயிஷா (ரழி) அவர்களின் போர்வை திருடப்பட்டது. அவர்கள் அதைத் திருடியவரை சபிக்கத் தொடங்கினார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம் கூறத் தொடங்கினார்கள்: அவருக்கு (பாவத்தை) இலேசாக்கி விடாதீர்கள்.

அபூ தாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: லா தஸ்பிகீ அன்ஹு என்ற அரபி வார்த்தைகளின் பொருள் "அவருடைய (பாவச் சுமையை) குறைக்காதீர்கள் அல்லது இலேசாக்காதீர்கள்" என்பதாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ، - رضى الله عنه - قَالَ اسْتَأْذَنْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي الْعُمْرَةِ فَأَذِنَ لِي وَقَالَ ‏"‏ لاَ تَنْسَنَا يَا أُخَىَّ مِنْ دُعَائِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ كَلِمَةً مَا يَسُرُّنِي أَنَّ لِي بِهَا الدُّنْيَا قَالَ شُعْبَةُ ثُمَّ لَقِيتُ عَاصِمًا بَعْدُ بِالْمَدِينَةِ فَحَدَّثَنِيهِ وَقَالَ ‏"‏ أَشْرِكْنَا يَا أُخَىَّ فِي دُعَائِكَ ‏"‏ ‏.‏
உமர் இப்னு அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் உம்ரா செய்வதற்காக நபி (ஸல்) அவர்களிடம் அனுமதி கேட்டேன். அவர்கள் எனக்கு அனுமதி அளித்து, "என் அன்புச் சகோதரரே, உமது பிரார்த்தனையில் என்னை மறந்துவிடாதீர்" என்று கூறினார்கள்.

அவர்கள் (உமர் (ரழி)) கூறினார்கள்: அவர்கள் (நபி (ஸல்)) என்னிடம் ஒரு வார்த்தை கூறினார்கள். அது எனக்கு எவ்வளவு மகிழ்ச்சியைத் தந்தது என்றால், இந்த முழு உலகமும் எனக்குக் கொடுக்கப்பட்டிருந்தால்கூட நான் அவ்வளவு மகிழ்ச்சி அடைந்திருக்க மாட்டேன்.

அறிவிப்பாளர் ஷுஃபா கூறினார்கள்: நான் பின்னர் மதீனாவில் ஆஸிமை சந்தித்தேன். அவர் இந்த ஹதீஸை எனக்கு அறிவித்து, இந்த வார்த்தைகளைக் கூறினார்கள்: "என் அன்புச் சகோதரரே, உமது பிரார்த்தனையில் என்னையும் சேர்த்துக் கொள்வீராக."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ مَرَّ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَدْعُو بِأُصْبُعَىَّ فَقَالَ ‏ ‏ أَحِّدْ أَحِّدْ ‏ ‏ ‏.‏ وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ ‏.‏
சஅத் இப்னு அபீவக்காஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் என்னுடைய இரண்டு விரல்களால் சுட்டிக்காட்டி பிரார்த்தனை செய்து கொண்டிருந்தபோது, நபி (ஸல்) அவர்கள் என்னைக் கடந்து சென்றார்கள். அவர்கள் கூறினார்கள்: ஒரு விரலால் சுட்டிக்காட்டுங்கள்; ஒரு விரலால் சுட்டிக்காட்டுங்கள். பின்னர் அவர்கள் தாமே ஆள்காட்டி விரலால் சுட்டிக்காட்டினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب التَّسْبِيحِ بِالْحَصَى
கற்களைக் கொண்டு அத்-தஸ்பீஹ் (அல்லாஹ்வை துதித்தல்)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي هِلاَلٍ، حَدَّثَهُ عَنْ خُزَيْمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهَا، أَنَّهُ دَخَلَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى امْرَأَةٍ وَبَيْنَ يَدَيْهَا نَوًى أَوْ حَصًى تُسَبِّحُ بِهِ فَقَالَ ‏"‏ أُخْبِرُكِ بِمَا هُوَ أَيْسَرُ عَلَيْكِ مِنْ هَذَا أَوْ أَفْضَلُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ سُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ مَا خَلَقَ فِي السَّمَاءِ وَسُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ مَا خَلَقَ فِي الأَرْضِ وَسُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ مَا خَلَقَ بَيْنَ ذَلِكَ وَسُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ مَا هُوَ خَالِقٌ وَاللَّهُ أَكْبَرُ مِثْلُ ذَلِكَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ مِثْلُ ذَلِكَ ‏.‏ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ مِثْلُ ذَلِكَ ‏.‏ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ مِثْلُ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏
சஃத் இப்னு அபீவக்காஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஒருமுறை, சஃத் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் ஒரு பெண்ணைச் சந்திக்கச் சென்றார்கள். அப்பெண்ணுக்கு முன்னால் சில பேரீச்சம் பழக் கொட்டைகள் அல்லது கூழாங்கற்கள் இருந்தன, அவற்றை அவள் அல்லாஹ்வைத் துதிப்பதற்காக தஸ்பீஹ் மணியாகப் பயன்படுத்திக்கொண்டிருந்தாள். அவர்கள் (நபியவர்கள்) கூறினார்கள்: நான் உனக்கு ஒன்றைச் சொல்கிறேன், அது உனக்கு இதைவிட எளிதானதாக (அல்லது சிறந்ததாக) இருக்கும். அவர்கள் கூறினார்கள் (அது என்னவென்றால்): வானத்தில் அவன் படைத்தவற்றின் எண்ணிக்கையளவு "சுப்ஹானல்லாஹ் (அல்லாஹ் தூயவன்)"; பூமியில் அவன் படைத்தவற்றின் எண்ணிக்கையளவு "சுப்ஹானல்லாஹ் (அல்லாஹ் தூயவன்)"; அவற்றுக்கு இடையில் அவன் படைத்தவற்றின் எண்ணிக்கையளவு "சுப்ஹானல்லாஹ் (அல்லாஹ் தூயவன்)"; அவன் படைத்துக் கொண்டிருப்பவற்றின் எண்ணிக்கையளவு "சுப்ஹானல்லாஹ் (அல்லாஹ் தூயவன்)"; அதே எண்ணிக்கையில் "அல்லாஹு அக்பர் (அல்லாஹ் மிகப் பெரியவன்)"; அதே எண்ணிக்கையில் "அல்ஹம்துலில்லாஹ் (புகழனைத்தும் அல்லாஹ்வுக்கே)"; மேலும் அதே எண்ணிக்கையில் "லா இலாஹ இல்லல்லாஹ் (அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை)"; அதே எண்ணிக்கையில் "லா ஹவ்ல வலா குவ்வத்த இல்லா பில்லாஹ் (அல்லாஹ்வின் உதவியின்றி பாவத்திலிருந்து விலகவோ, நன்மை செய்யவோ ஆற்றலும் இல்லை)".

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ هَانِئِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ حُمَيْضَةَ بِنْتِ يَاسِرٍ، عَنْ يُسَيْرَةَ، أَخْبَرَتْهَا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُنَّ أَنْ يُرَاعِينَ بِالتَّكْبِيرِ وَالتَّقْدِيسِ وَالتَّهْلِيلِ وَأَنْ يَعْقِدْنَ بِالأَنَامِلِ فَإِنَّهُنَّ مَسْئُولاَتٌ مُسْتَنْطَقَاتٌ ‏.‏
யாசிரின் தாயாரான யுஸைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள், (ஹிஜ்ரத் செய்த) அப்பெண்களுக்கு, "அல்லாஹ் மிகப்பெரியவன்"; "பரிசுத்தமான அரசனாகிய (அல்லாஹ்) தூயவன்"; "அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை" என்று தவறாமல் கூறுமாறும், அவற்றை விரல்களால் எண்ணிக் கொள்ளுமாறும் கட்டளையிட்டார்கள். ஏனெனில், நிச்சயமாக அவ்விரல்கள் (மறுமையில்) கேள்வி கேட்கப்பட்டு, பேசவைக்கப்படும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (அல்-அல்பானீ)
حسن (الألباني)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، - فِي آخَرِينَ - قَالُوا حَدَّثَنَا عَثَّامٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - يَعْقِدُ التَّسْبِيحَ قَالَ ابْنُ قُدَامَةَ - بِيَمِينِهِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் இப்னுல் ஆஸ் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் விரல்களால் தஸ்பீஹ் எண்ணிக்கொண்டிருப்பதை நான் பார்த்தேன்.

இப்னு குதாமா கூறினார்கள் (அவர்களின் அறிவிப்பில்: "தங்களின் வலது கரங்களால்").

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أُمَيَّةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى أَبِي طَلْحَةَ عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِ جُوَيْرِيَةَ - وَكَانَ اسْمُهَا بَرَّةَ فَحَوَّلَ اسْمَهَا - فَخَرَجَ وَهِيَ فِي مُصَلاَّهَا وَرَجَعَ وَهِيَ فِي مُصَلاَّهَا فَقَالَ ‏"‏ لَمْ تَزَالِي فِي مُصَلاَّكِ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قَدْ قُلْتُ بَعْدَكِ أَرْبَعَ كَلِمَاتٍ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ لَوْ وُزِنَتْ بِمَا قُلْتِ لَوَزَنَتْهُنَّ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ عَدَدَ خَلْقِهِ وَرِضَا نَفْسِهِ وَزِنَةَ عَرْشِهِ وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ ‏"‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், (தமது மனைவியாரான) ஜுவைரிய்யா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து வெளியே சென்றார்கள். முன்னர் அவரது பெயர் பர்ரா என்று இருந்தது, அதை நபியவர்கள் மாற்றினார்கள். நபியவர்கள் வெளியே சென்றபோது, அவர் தனது தொழுமிடத்தில் இருந்தார்; நபியவர்கள் திரும்பி வந்தபோதும், அவர் தனது தொழுமிடத்தில் இருந்தார்.

நபியவர்கள் கேட்டார்கள்: நீங்கள் தொடர்ந்து உங்கள் தொழுமிடத்தில்தான் இருந்தீர்களா? அவர், ‘ஆம்’ என்றார். பின்னர் நபியவர்கள் கூறினார்கள்: நான் உன்னை விட்டுச் சென்றதிலிருந்து நான்கு சொற்றொடர்களை மூன்று முறை கூறியுள்ளேன். நீ இந்தக் காலப்பகுதியில் கூறிய அனைத்தையும் விட அவை எடைபோட்டால் கனமானவையாக இருக்கும்: "அல்லாஹ் தூயவன்; அவனது படைப்புகளின் எண்ணிக்கை அளவிலும், அவனது திருப்திக்கு ஏற்பவும், அவனது அரியாசனத்தின் எடை அளவிலும், அவனது வார்த்தைகளின் மை (விரிவின்) அளவிலும் நான் அவனது புகழைக் கொண்டு துதிக்கிறேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَائِشَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ أَبُو ذَرٍّ يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَهَبَ أَصْحَابُ الدُّثُورِ بِالأُجُورِ يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ وَلَهُمْ فُضُولُ أَمْوَالٍ يَتَصَدَّقُونَ بِهَا وَلَيْسَ لَنَا مَالٌ نَتَصَدَّقُ بِهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَبَا ذَرٍّ أَلاَ أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ تُدْرِكُ بِهِنَّ مَنْ سَبَقَكَ وَلاَ يَلْحَقُكَ مَنْ خَلْفَكَ إِلاَّ مَنْ أَخَذَ بِمِثْلِ عَمَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تُكَبِّرُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ دُبُرَ كُلِّ صَلاَةٍ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَتَحْمَدُهُ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَتُسَبِّحُهُ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَتَخْتِمُهَا بِلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ غُفِرَتْ لَهُ ذُنُوبُهُ وَلَوْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ ‏"‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அபூதர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதரே! செல்வந்தர்கள் எல்லா நன்மைகளையும் அடைந்துவிட்டார்கள்; நாங்கள் தொழுவது போலவே அவர்களும் தொழுகிறார்கள்; நாங்கள் நோன்பு நோற்பது போலவே அவர்களும் நோன்பு நோற்கிறார்கள்; மேலும், அவர்களிடம் உபரியான செல்வம் உள்ளது, அதை அவர்கள் தர்மம் செய்கிறார்கள்; ஆனால் எங்களிடம் தர்மம் செய்யக்கூடிய செல்வம் இல்லை.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: அபூதர் அவர்களே, உங்களை விட மேலானவர்களின் தகுதியை நீங்கள் அடையும் சில வார்த்தைகளை நான் உங்களுக்குக் கற்றுத்தரட்டுமா? உங்களைப் போல் செயல்படுபவரைத் தவிர வேறு யாரும் உங்கள் தகுதியை அடைய முடியாது.

அதற்கு அவர், "ஏன் கூடாது, அல்லாஹ்வின் தூதரே?" என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: ஒவ்வொரு தொழுகைக்குப் பிறகும் முப்பத்து மூன்று முறை அல்லாஹ்வைப் பெருமைப்படுத்துங்கள் (அல்லாஹு அக்பர் என்று கூறுங்கள்); முப்பத்து மூன்று முறை அவனைப் புகழுங்கள் (அல்ஹம்துலில்லாஹ் என்று கூறுங்கள்); முப்பத்து மூன்று முறை அவனைத் துதியுங்கள் (சுப்ஹானல்லாஹ் என்று கூறுங்கள்), மேலும், "லா இலாஹ இல்லல்லாஹு வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல் முல்கு வலஹுல் ஹம்து வஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர்" என்று கூறி முடியுங்கள். அவருடைய பாவங்கள், கடலின் நுரையைப் போன்று இருந்தாலும் மன்னிக்கப்படும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ், ஆனால் 'அவருக்கு மன்னிக்கப்பட்டது...' என்பது இடையில் சேர்க்கப்பட்டதாகும் (அல்பானி)
صحيح لكن قوله غفرت له ... مدرج (الألباني)
باب مَا يَقُولُ الرَّجُلُ إِذَا سَلَّمَ
ஒரு நபர் தஸ்லீம் கூறும்போது என்ன சொல்ல வேண்டும்
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ وَرَّادٍ، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَىُّ شَىْءٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ إِذَا سَلَّمَ مِنَ الصَّلاَةِ فَأَمْلاَهَا الْمُغِيرَةُ عَلَيْهِ وَكَتَبَ إِلَى مُعَاوِيَةَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ‏ ‏ ‏.‏
அல்-முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

முஆவியா (ரழி) அவர்கள் அல்-முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்களுக்குக் கடிதம் எழுதினார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையில் தஸ்லிம் (ஸலாம்) கொடுக்கும்போது என்ன ஓதுவார்கள்?' அல்-முகீரா (ரழி) அவர்கள் அதைச் சொல்லச்சொல்லி முஆவியா (ரழி) அவர்களுக்குப் பதில் எழுதினார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (தொழுகையின் முடிவில் தஸ்லிமிற்குப் பிறகு) கூறுவார்கள்: 'அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு இணை யாரும் இல்லை, அவனுக்கே ஆட்சி அதிகாரம் உரியது, அவனுக்கே புகழ் அனைத்தும் உரியது, மேலும் அவன் எல்லாவற்றின் மீதும் ஆற்றல் உள்ளவன். யா அல்லாஹ், நீ கொடுப்பதைத் தடுப்பவர் யாரும் இல்லை, நீ தடுத்ததைக் கொடுப்பவர் யாரும் இல்லை. மேலும், மதிப்புடைய எவருக்கும் அவருடைய மதிப்பு உன்னிடத்தில் எந்தப் பலனையும் அளிக்காது.''

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا انْصَرَفَ مِنَ الصَّلاَةِ يَقُولُ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ أَهْلُ النِّعْمَةِ وَالْفَضْلِ وَالثَّنَاءِ الْحَسَنِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ அஸ்-ஸுபைர் கூறினார்கள்:

"அப்துல்லாஹ் இப்னு அஸ்-ஸுபைர் (ரழி) அவர்கள் மிம்பரில் நின்று கூறுவதை நான் கேட்டேன்: நபி (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையை முடித்தவுடன், (தொழுகையின் முடிவில்) கூறுவார்கள்: 'அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை, அவனுக்கே ஆட்சியெல்லாம் உரியது, அவனுக்கே புகழனைத்தும் உரியது, அவன் யாவற்றின் மீதும் ஆற்றலுடையவன். அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, காஃபிர்கள் (இறைமறுப்பாளர்கள்) வெறுத்த போதிலும், அவனுக்கே நாங்கள் மனத்தூய்மையுடன் வழிபடுகிறோம். அவனுக்கே அருட்கொடை உரியது, அவனுக்கே கிருபை உரியது, அவனுக்கே அழகிய புகழுரைகள் உரியன. அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, காஃபிர்கள் (இறைமறுப்பாளர்கள்) வெறுத்த போதிலும், அவனுக்கே நாங்கள் மனத்தூய்மையுடன் வழிபடுகிறோம்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، قَالَ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ يُهَلِّلُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ فَذَكَرَ نَحْوَ هَذَا الدُّعَاءِ زَادَ فِيهِ ‏ ‏ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ لاَ نَعْبُدُ إِلاَّ إِيَّاهُ لَهُ النِّعْمَةُ ‏ ‏ ‏.‏ وَسَاقَ بَقِيَّةَ الْحَدِيثِ ‏.‏
அபூ அஸ்ஸுபைர் கூறினார்கள்:

அப்துல்லாஹ் இப்னு அஸ்ஸுபைர் (ரழி) அவர்கள் ஒவ்வொரு கடமையான தொழுகைக்குப் பிறகும் இந்த துஆவை ஓதி வந்தார்கள். பிறகு அவர்கள் இதே போன்ற ஒரு துஆவை அறிவித்து, அதனுடன் சேர்த்துக் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு எந்த ஆற்றலும் சக்தியும் இல்லை; அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, அவனையே நாங்கள் வணங்குகிறோம். செல்வம் அவனுக்கே உரியது." பிறகு அறிவிப்பாளர் ஹதீஸின் மீதமுள்ள பகுதியை அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ், மேலும் ஹதீஸின் தொடர்ச்சியை அறிவித்தார் (அல்பானீ)
صحيح وساق بقية الحديث (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ، - وَهَذَا حَدِيثُ مُسَدَّدٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ سَمِعْتُ دَاوُدَ الطُّفَاوِيَّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو مُسْلِمٍ الْبَجَلِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ سَمِعْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ وَقَالَ سُلَيْمَانُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي دُبُرِ صَلاَتِهِ ‏"‏ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَىْءٍ أَنَا شَهِيدٌ أَنَّكَ أَنْتَ الرَّبُّ وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَىْءٍ أَنَا شَهِيدٌ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَىْءٍ أَنَا شَهِيدٌ أَنَّ الْعِبَادَ كُلَّهُمْ إِخْوَةٌ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَىْءٍ اجْعَلْنِي مُخْلِصًا لَكَ وَأَهْلِي فِي كُلِّ سَاعَةٍ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ يَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ اسْمَعْ وَاسْتَجِبِ اللَّهُ أَكْبَرُ الأَكْبَرُ اللَّهُمَّ نُورَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ‏"‏ رَبَّ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ ‏"‏ ‏.‏ ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ الأَكْبَرُ حَسْبِيَ اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ اللَّهُ أَكْبَرُ الأَكْبَرُ ‏"‏ ‏.‏
ஸைத் இப்னு அர்கம் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்களின் தொழுகைக்குப் பிறகு கூறுவதை நான் கேட்டேன் (சுலைமானின் அறிவிப்பில்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவார்கள் என்று உள்ளது):-

"யா அல்லாஹ், எங்கள் இறைவா, மேலும் ஒவ்வொரு பொருளின் இறைவா, நிச்சயமாக நீயே இறைவன், உனக்கு யாதொரு இணையுமில்லை என்று நான் சாட்சி கூறுகிறேன்; யா அல்லாஹ், எங்கள் இறைவா, மேலும் ஒவ்வொரு பொருளின் இறைவா, நிச்சயமாக முஹம்மது (ஸல்) அவர்கள் உன்னுடைய அடியாரும் உன்னுடைய தூதருமாவார்கள் என்று நான் சாட்சி கூறுகிறேன்; யா அல்லாஹ், எங்கள் இறைவா, மேலும் ஒவ்வொரு பொருளின் இறைவா, நிச்சயமாக எல்லா அடியார்களும் சகோதரர்கள் என்று நான் சாட்சி கூறுகிறேன்; யா அல்லாஹ், எங்கள் இறைவா, மேலும் ஒவ்வொரு பொருளின் இறைவா, என்னையும் என் குடும்பத்தினரையும் ஒவ்வொரு கணமும் இவ்வுலகிலும் மறுமையிலும் உனக்காகவே இஃக்லாஸுடன் (மனத்தூய்மையுடன்) ஆக்குவாயாக. கண்ணியமும் மகத்துவமும் உடையவனே, எனக்குச் செவிசாய்த்து பதிலளிப்பாயாக. அல்லாஹ் மிகப் பெரியவன். யா அல்லாஹ், வானங்கள் மற்றும் பூமியின் ஒளியே".

அறிவிப்பாளர் சுலைமான் இப்னு தாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: "வானங்கள் மற்றும் பூமியின் இறைவா, அல்லாஹ் மிகப் பெரியவன். அல்லாஹ் எனக்குப் போதுமானவன்; அவனே சிறந்த பாதுகாவலன்; அல்லாஹ் மிகப் பெரியவன்."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَمِّهِ الْمَاجِشُونَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَلَّمَ مِنَ الصَّلاَةِ قَالَ ‏ ‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَسْرَفْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ ‏ ‏ ‏.‏
'அலி இப்னு அபீ தாலிப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையின் முடிவில் ஸலாம் கொடுக்கும்போது, இவ்வாறு கூறுவார்கள்: "அல்லாஹ்வே, என் முந்தைய மற்றும் பிந்தைய பாவங்களையும், நான் இரகசியமாகச் செய்தவற்றையும், நான் வெளிப்படையாகச் செய்தவற்றையும், நான் வரம்பு மீறிச் செய்தவற்றையும், என்னை விட நீ நன்கு அறிந்தவற்றையும் மன்னிப்பாயாக. நீயே முற்படுத்துபவன், நீயே பிற்படுத்துபவன், உன்னைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ طُلَيْقِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو ‏ ‏ رَبِّ أَعِنِّي وَلاَ تُعِنْ عَلَىَّ وَانْصُرْنِي وَلاَ تَنْصُرْ عَلَىَّ وَامْكُرْ لِي وَلاَ تَمْكُرْ عَلَىَّ وَاهْدِنِي وَيَسِّرْ هُدَاىَ إِلَىَّ وَانْصُرْنِي عَلَى مَنْ بَغَى عَلَىَّ اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي لَكَ شَاكِرًا لَكَ ذَاكِرًا لَكَ رَاهِبًا لَكَ مِطْوَاعًا إِلَيْكَ مُخْبِتًا أَوْ مُنِيبًا رَبِّ تَقَبَّلْ تَوْبَتِي وَاغْسِلْ حَوْبَتِي وَأَجِبْ دَعْوَتِي وَثَبِّتْ حُجَّتِي وَاهْدِ قَلْبِي وَسَدِّدْ لِسَانِي وَاسْلُلْ سَخِيمَةَ قَلْبِي ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் அல்லாஹ்விடம் பிரார்த்தனை செய்வார்கள்: "என் இறைவா, எனக்கு உதவி செய்வாயாக, எனக்கு எதிராக உதவி செய்யாதே; எனக்கு வெற்றியைத் தருவாயாக, எனக்கு எதிராக வெற்றியைத் தராதே; எனக்காகத் திட்டமிடுவாயாக, எனக்கு எதிராகத் திட்டமிடாதே; எனக்கு நேர்வழி காட்டுவாயாக, மேலும் என் நேர்வழியை எனக்கு எளிதாக்குவாயாக; எனக்கு அநீதி இழைப்பவர்களுக்கு எதிராக எனக்கு வெற்றியைத் தருவாயாக; யா அல்லாஹ், உனக்கு நன்றி செலுத்துபவனாகவும், உன்னை நினைவு கூர்பவனாகவும், உனக்கு அஞ்சுபவனாகவும், உனக்குக் கீழ்ப்படிந்து நடப்பவனாகவும், உனக்கு முன் பணிவுள்ளவனாகவும், மீள்பவனாகவும் (பாவமன்னிப்புக் கோருபவனாகவும்) என்னை ஆக்குவாயாக. என் இறைவா, என் தவ்பாவை (பாவமன்னிப்பை) ஏற்றுக்கொள்வாயாக, என் பாவங்களைக் கழுவுவாயாக, என் பிரார்த்தனைக்கு பதிலளிப்பாயாக, என் ஆதாரத்தை உறுதிப்படுத்துவாயாக, என் இதயத்திற்கு நேர்வழி காட்டுவாயாக, என் நாவை உண்மையாக்குவாயாக, என் நெஞ்சிலுள்ள கெட்ட எண்ணங்களை அகற்றுவாயாக."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مُرَّةَ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ قَالَ ‏"‏ وَيَسِّرِ الْهُدَى إِلَىَّ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ ‏"‏ هُدَاىَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعَ سُفْيَانُ مِنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالُوا ثَمَانِيَةَ عَشَرَ حَدِيثًا ‏.‏
மேற்கூறப்பட்ட இந்த ஹதீஸ், அம்ர் பின் முர்ரா அவர்கள் வழியாக வேறு அறிவிப்பாளர் தொடரிலும் இதே கருத்தில் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. இந்த அறிவிப்பில் கூடுதலாக வருகிறது:
“மேலும் நேர்வழியை எனக்கு எளிதாக்குவாயாக.” அறிவிப்பாளர், “எனது நேர்வழி” என்று கூறவில்லை.

அபூதாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: சுஃப்யான் அவர்கள் அம்ர் பின் முர்ரா அவர்களிடமிருந்து பதினெட்டு ஹதீஸ்களைச் செவியுற்றார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، وَخَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا سَلَّمَ قَالَ ‏ ‏ اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلاَمُ وَمِنْكَ السَّلاَمُ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் தஸ்லீம் கொடுக்கும்போது, கூறுவார்கள்: "யா அல்லாஹ், நீயே அஸ்-ஸலாம், உன்னிடமிருந்தே அஸ்-ஸலாம். கண்ணியத்திற்கும் தாராளத்தன்மைக்கும் உரியவனே, நீ பாக்கியமிக்கவன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عِيسَى، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنْصَرِفَ مِنْ صَلاَتِهِ اسْتَغْفَرَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ ‏ ‏ اللَّهُمَّ ‏ ‏ ‏.‏ فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ عَائِشَةَ رضى الله عنها ‏.‏
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் அடிமையான ஸவ்பான் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையை முடித்ததும், மூன்று முறை பாவமன்னிப்புக் கோரி, "யா அல்லாஹ்....." என்று கூறினார்கள். பின்னர் அறிவிப்பாளர், ஆயிஷா (ரழி) அவர்களின் ஹதீஸைப் போன்றே இந்த ஹதீஸை அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي الاِسْتِغْفَارِ
மன்னிப்பு கோருதல் பற்றி
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ وَاقِدٍ الْعُمَرِيُّ، عَنْ أَبِي نُصَيْرَةَ، عَنْ مَوْلًى، لأَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَا أَصَرَّ مَنِ اسْتَغْفَرَ وَإِنْ عَادَ فِي الْيَوْمِ سَبْعِينَ مَرَّةً ‏ ‏ ‏.‏
அபூபக்கர் அஸ்-சித்தீக் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: பாவமன்னிப்பு கோருகிறவர், ஒரு நாளில் எழுபது முறை தன் பாவத்திற்குத் திரும்பினாலும், அவர் பாவத்தில் நிலைத்திருப்பவர் அல்லர்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُسَدَّدٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنِ الأَغَرِّ الْمُزَنِيِّ، - قَالَ مُسَدَّدٌ فِي حَدِيثِهِ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّهُ لَيُغَانُ عَلَى قَلْبِي وَإِنِّي لأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ فِي كُلِّ يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ ‏ ‏ ‏.‏
அல்-அஃகர்ர் அல்-முஸனீ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள் (இந்த ஹதீஸின் முஸத்தத் அவர்களின் அறிவிப்பில், அவர் நபியின் தோழர் என்று கூறப்பட்டுள்ளது):

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: என் உள்ளத்தில் கவனக்குறைவு ஏற்படுகிறது, மேலும், நான் ஒரு நாளில் நூறு முறை அல்லாஹ்விடம் பாவமன்னிப்புத் தேடுகிறேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ إِنْ كُنَّا لَنَعُدُّ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَجْلِسِ الْوَاحِدِ مِائَةَ مَرَّةٍ ‏ ‏ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَتُبْ عَلَىَّ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
ஒரு சபையின்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நூறு முறை, "என் இறைவா, என்னை மன்னிப்பாயாக, என் பிழை பொறுப்பாயாக; நிச்சயமாக நீயே பிழை பொறுப்பவனும், மன்னிப்பவனுமாவாய்" என்று கூறுவதை நாங்கள் கணக்கிட்டோம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الشَّنِّيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي عُمَرُ بْنُ مُرَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ بِلاَلَ بْنَ يَسَارِ بْنِ زَيْدٍ، مَوْلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُنِيهِ عَنْ جَدِّي أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ مَنْ قَالَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَىُّ الْقَيُّومُ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ غُفِرَ لَهُ وَإِنْ كَانَ فَرَّ مِنَ الزَّحْفِ ‏ ‏ ‏.‏
நபியவர்களின் அடிமையான ஸைத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: எவரேனும், "எவனைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லையோ, அந்த நித்திய ஜீவனான, நிலையான அல்லாஹ்விடம் நான் பாவமன்னிப்புக் கோருகிறேன், மேலும் அவன்பால் நான் மீள்கிறேன்" என்று கூறினால், அவர் போர்க்களத்தில் இருந்து தப்பி ஓடியவராக இருந்தாலும் மன்னிக்கப்படுவார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ لَزِمَ الاِسْتِغْفَارَ جَعَلَ اللَّهُ لَهُ مِنْ كُلِّ ضِيقٍ مَخْرَجًا وَمِنْ كُلِّ هَمٍّ فَرَجًا وَرَزَقَهُ مِنْ حَيْثُ لاَ يَحْتَسِبُ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: யார் ஒருவர் தொடர்ச்சியாக பாவமன்னிப்பு கோருகிறாரோ, அவருக்கு ஒவ்வொரு துன்பத்திலிருந்தும் ஒரு வெளியேறும் வழியையும், ஒவ்வொரு கவலையிலிருந்தும் ஒரு நிவாரணத்தையும் அல்லாஹ் ஏற்படுத்துவான். மேலும், அவர் கணக்கிடாத இடத்திலிருந்து அவருக்கு வாழ்வாதாரத்தையும் வழங்குவான்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، ح وَحَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - الْمَعْنَى - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، قَالَ سَأَلَ قَتَادَةُ أَنَسًا أَىُّ دَعْوَةٍ كَانَ يَدْعُو بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَكْثَرَ قَالَ كَانَ أَكْثَرُ دَعْوَةٍ يَدْعُو بِهَا ‏ ‏ اللَّهُمَّ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ ‏ ‏ ‏.‏ وَزَادَ زِيَادٌ وَكَانَ أَنَسٌ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ بِدَعْوَةٍ دَعَا بِهَا وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ بِدُعَاءٍ دَعَا بِهَا فِيهَا ‏.‏
கத்தாதா அவர்கள் அனஸ் (ரழி) அவர்களிடம் கேட்டார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் அதிகமாக எந்த துஆவை ஓதுவார்கள்? அதற்கு அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: அவர்கள் வழக்கமாக ஓதும் துஆ: "அல்லாஹ்வே, எங்களுக்கு இவ்வுலகில் நன்மையை வழங்குவாயாக, மறுமையிலும் நன்மையை வழங்குவாயாக, மேலும் நரக நெருப்பின் தண்டனையிலிருந்து எங்களைக் காப்பாற்றுவாயாக".



ஸியாதின் அறிவிப்பில் கூடுதலாக வருவது: அனஸ் (ரழி) அவர்கள் பிரார்த்தனை செய்ய விரும்பும்போது, இந்த துஆவை ஓதுவார்கள். அவர்கள் வேறு ஏதேனும் துஆவை ஓதும்போது, அதனுடன் இந்த துஆவையும் சேர்த்துக்கொள்வார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ سَأَلَ اللَّهَ الشَّهَادَةَ صَادِقًا بَلَّغَهُ اللَّهُ مَنَازِلَ الشُّهَدَاءِ وَإِنْ مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ ‏ ‏ ‏.‏
ஸஹ்ல் இப்னு ஹுனைஃப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: யாரேனும் ஒருவர் உண்மையான உள்ளத்தோடு அல்லாஹ்விடம் தியாக மரணத்தைக் கேட்டால், அவர் தமது படுக்கையில் இறந்த போதிலும், தியாகிகளின் அந்தஸ்துகளை அல்லாஹ் அவரை அடையச் செய்வான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ الثَّقَفِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ الأَسَدِيِّ، عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ الْحَكَمِ الْفَزَارِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا، - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - يَقُولُ كُنْتُ رَجُلاً إِذَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا نَفَعَنِي اللَّهُ مِنْهُ بِمَا شَاءَ أَنْ يَنْفَعَنِي وَإِذَا حَدَّثَنِي أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِهِ اسْتَحْلَفْتُهُ فَإِذَا حَلَفَ لِي صَدَّقْتُهُ قَالَ وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ وَصَدَقَ أَبُو بَكْرٍ - رضى الله عنه - أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ مَا مِنْ عَبْدٍ يُذْنِبُ ذَنْبًا فَيُحْسِنُ الطُّهُورَ ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ إِلاَّ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ ‏ ‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏ وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ ‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ ‏.‏
அபூபக்ர் அஸ்-ஸித்தீக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அஸ்மா பின்த் அல்-ஹகம் அவர்கள் கூறினார்கள்: அலீ (ரழி) அவர்கள் கூறுவதை நான் கேட்டேன்: நான் ஒரு மனிதனாக இருந்தேன்; அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து நான் ஒரு ஹதீஸைக் கேட்டால், அல்லாஹ் நாடிய அளவுக்கு அதன் மூலம் எனக்குப் பயனளித்தான். ஆனால், நபித்தோழர்களில் ஒருவர் எனக்கு ஒரு ஹதீஸை அறிவித்தால், நான் அவரிடம் சத்தியம் செய்யும்படி கேட்பேன். அவர் சத்தியம் செய்ததும், நான் அவரை நம்புவேன்.

அபூபக்ர் (ரழி) அவர்கள் எனக்கு ஒரு ஹதீஸை அறிவித்தார்கள், மேலும் அபூபக்ர் (ரழி) அவர்கள் உண்மையே கூறினார்கள். அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதை நான் கேட்டேன்: (அல்லாஹ்வின்) அடியார் ஒருவர் ஒரு பாவத்தைச் செய்துவிட்டு, பின்னர் அவர் அழகிய முறையில் உளூச் செய்து, பிறகு நின்று இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுது, அல்லாஹ்விடம் பாவமன்னிப்புக் கேட்டால், அல்லாஹ் அவரை மன்னிக்கிறான். பிறகு அவர்கள் இந்த வசனத்தை ஓதினார்கள்: "மேலும், மானக்கேடான ஏதேனும் ஒரு செயலைச் செய்துவிட்டாலும், அல்லது தமக்குத்தாமே தீங்கிழைத்துக் கொண்டாலும், உடனே அல்லாஹ்வை நினைவு கூர்ந்து..." (அல்குர்ஆன் 3:135).

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، قَالَ سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ مُسْلِمٍ، يَقُولُ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ، عَنِ الصُّنَابِحِيِّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ بِيَدِهِ وَقَالَ ‏"‏ يَا مُعَاذُ وَاللَّهِ إِنِّي لأُحِبُّكَ وَاللَّهِ إِنِّي لأُحِبُّكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أُوصِيكَ يَا مُعَاذُ لاَ تَدَعَنَّ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ تَقُولُ اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ ‏"‏ ‏.‏ وَأَوْصَى بِذَلِكَ مُعَاذٌ الصُّنَابِحِيَّ وَأَوْصَى بِهِ الصُّنَابِحِيُّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏.‏
முஆத் இப்னு ஜபல் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இவர்களின் கையைப் பிடித்துக்கொண்டு கூறினார்கள்:
அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, முஆத் அவர்களே, நான் உங்களை நேசிக்கிறேன். நான் உங்களுக்கு சில அறிவுரைகளைக் கூறுகிறேன். ஒவ்வொரு (கடமையான) தொழுகைக்குப் பிறகும் இந்த துஆவை ஓதுவதை ஒருபோதும் விட்டுவிடாதீர்கள்: "யா அல்லாஹ்! உன்னை நினைவு கூர்வதற்கும், உனக்கு நன்றி செலுத்துவதற்கும், உன்னை அழகிய முறையில் வணங்குவதற்கும் எனக்கு உதவுவாயாக."

முஆத் (ரழி) அவர்கள் இந்த துஆவை அறிவிப்பாளர் அஸ்-ஸுனாபிஹி அவர்களுக்கும், அஸ்-ஸுனாபிஹி அவர்கள் அபூ அப்த் அர்-ரஹ்மான் அவர்களுக்கும் உபதேசித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ حُنَيْنَ بْنَ أَبِي حَكِيمٍ، حَدَّثَهُ عَنْ عُلَىِّ بْنِ رَبَاحٍ اللَّخْمِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَقْرَأَ بِالْمُعَوِّذَاتِ دُبُرَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏.‏
உக்பா இப்னு ஆமிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஒவ்வொரு தொழுகைக்குப் பின்னரும் முஅவ்விததைன் (குர்ஆனின் கடைசி இரண்டு அத்தியாயங்கள்) ஓதுமாறு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எனக்குக் கட்டளையிட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سُوَيْدٍ السَّدُوسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُعْجِبُهُ أَنْ يَدْعُوَ ثَلاَثًا وَيَسْتَغْفِرَ ثَلاَثًا ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், மூன்று முறை பிரார்த்தனை செய்வதையும், மூன்று முறை (அல்லாஹ்விடம்) பாவமன்னிப்புக் கோருவதையும் விரும்பினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ هِلاَلٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ ابْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، قَالَتْ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ أَلاَ أُعَلِّمُكِ كَلِمَاتٍ تَقُولِينَهُنَّ عِنْدَ الْكَرْبِ أَوْ فِي الْكَرْبِ اللَّهُ اللَّهُ رَبِّي لاَ أُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا هِلاَلٌ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَابْنُ جَعْفَرٍ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ‏.‏
அஸ்மா பின்த் உமைஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம் கூறினார்கள்: துன்பத்தின்போது நீங்கள் உச்சரிக்கக்கூடிய சில வார்த்தைகளை நான் உங்களுக்குக் கற்றுத்தரட்டுமா? (அவை:) "அல்லாஹ், அல்லாஹ்வே என் இறைவன். அவனுக்கு நான் எதையும் இணையாக்க மாட்டேன்."

அபூ தாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: அறிவிப்பாளர் ஹிலால் என்பவர் உமர் பின் அப்துல் அஸீஸ் அவர்களின் மவ்லா (விடுவிக்கப்பட்ட அடிமை) ஆவார். அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவரான ஜஃபர் என்பவரின் பெயர் அப்துல்லாஹ் பின் ஜஃபர் ஆகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، وَعَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، وَسَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، أَنَّ أَبَا مُوسَى الأَشْعَرِيَّ، قَالَ كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَلَمَّا دَنَوْا مِنَ الْمَدِينَةِ كَبَّرَ النَّاسُ وَرَفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ لاَ تَدْعُونَ أَصَمَّ وَلاَ غَائِبًا إِنَّ الَّذِي تَدْعُونَهُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ أَعْنَاقِ رِكَابِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَبَا مُوسَى أَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ وَمَا هُوَ قَالَ ‏"‏ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
அபூமூஸா அல்-அஷ்அரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஒருமுறை நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் ஒரு பயணத்தில் சென்றோம். நாங்கள் மதீனாவிற்கு அருகில் சென்றடைந்தபோது, மக்கள் உரக்கக் கூற ஆரம்பித்தார்கள்: "அல்லாஹ் மிகப் பெரியவன்," மேலும் அவர்கள் தங்கள் குரல்களை உயர்த்தினார்கள்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஓ மக்களே, நீங்கள் செவிடனையோ அல்லது இல்லாதவரையோ பிரார்த்தனை செய்யவில்லை, மாறாக உங்கள் சவாரி செய்யும் பிராணியின் கழுத்தை விட உங்களுக்கு மிக அருகில் இருப்பவனிடம் நீங்கள் பிரார்த்தனை செய்கிறீர்கள்.

பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: அபூமூஸா, சுவனத்தின் பொக்கிஷங்களில் ஒன்றை நான் உங்களுக்கு சுட்டிக்காட்டட்டுமா?

நான் கேட்டேன்: அது என்ன?

அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: "அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு எந்த ஆற்றலும் சக்தியும் இல்லை"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ், எனினும் "நிச்சயமாக நீங்கள் அழைப்பவர் உங்களுக்கும் உங்கள் வாகனங்களின் கழுத்துகளுக்கும் இடையில் இருக்கிறார்" என்ற கூற்று முன்கரானது (நிராகரிக்கப்பட்டது). (அல்பானி)
صحيح ق دون قوله إن الذي تدعونه بينكم وبين أعناق ركائبكم وهو منكر (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُمْ يَتَصَعَّدُونَ فِي ثَنِيَّةٍ فَجَعَلَ رَجُلٌ كُلَّمَا عَلاَ الثَّنِيَّةَ نَادَى لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ ‏.‏ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّكُمْ لاَ تُنَادُونَ أَصَمَّ وَلاَ غَائِبًا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ ‏"‏ ‏.‏ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ ‏.‏
அபூ மூஸா அல்-அஷ்அரீ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அவர்கள் (தோழர்கள்) ஒரு குன்றின் மீது ஏறும் போது நபி (ஸல்) அவர்களுடன் சென்றார்கள். ஒரு மனிதர் அந்தக் குன்றின் மீது ஏறியபோது, உரத்த குரலில், "அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, அல்லாஹ் மிகப் பெரியவன்" என்று கூறினார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நீங்கள் ஒரு செவிடனையோ அல்லது இங்கு இல்லாதவரையோ அழைக்கவில்லை. பிறகு அவர்கள், 'அப்துல்லாஹ் இப்னு கைஸ்' என்று கூறினார்கள். பின்னர் அறிவிப்பாளர் இதே பொருளைக் கொண்ட ஹதீஸை அறிவித்தார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، بِهَذَا الْحَدِيثِ وَقَالَ فِيهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ ارْبَعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ ‏ ‏ ‏.‏
மேற்கூறப்பட்ட இந்த ஹதீஸ், அபூ மூஸா அல்-அஷ்அரீ (ரழி) அவர்கள் மூலமாக மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. இந்த அறிவிப்பில் கூடுதலாக இடம்பெற்றுள்ளது:

மக்களே, உங்களுக்கு நீங்களே இலகுவாக்கிக் கொள்ளுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ الإِسْكَنْدَرَانِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلاَنِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَلِيٍّ الْجَنْبِيَّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ قَالَ رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولاً وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ சயீத் அல்குத்ரீ (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:
யார், "நான் அல்லாஹ்வை இறைவனாகவும், இஸ்லாத்தை மார்க்கமாகவும், முஹம்மது (ஸல்) அவர்களைத் தூதராகவும் பொருந்திக்கொண்டேன்" என்று கூறுகிறாரோ, அவருக்கு சொர்க்கம் கடமையாகிவிட்டது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ صَلَّى عَلَىَّ وَاحِدَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرًا ‏ ‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: என் மீது ஒருவர் ஒருமுறை ஸலவாத் கூறினால், அல்லாஹ் அவருக்கு பத்து முறை அருள் புரிகிறான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ مِنْ أَفْضَلِ أَيَّامِكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَأَكْثِرُوا عَلَىَّ مِنَ الصَّلاَةِ فِيهِ فَإِنَّ صَلاَتَكُمْ مَعْرُوضَةٌ عَلَىَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ تُعْرَضُ صَلاَتُنَا عَلَيْكَ وَقَدْ أَرِمْتَ قَالَ يَقُولُونَ بَلِيتَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى حَرَّمَ عَلَى الأَرْضِ أَجْسَادَ الأَنْبِيَاءِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمْ ‏"‏ ‏.‏
அவ்ஸ் இப்னு அவ்ஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

உங்கள் நாட்களில் மிகச் சிறந்த நாள் வெள்ளிக்கிழமை ஆகும். எனவே, அந்த நாளில் என் மீது அதிகமாக ஸலவாத் சொல்லுங்கள். ஏனெனில், உங்களுடைய ஸலவாத் எனக்கு சமர்ப்பிக்கப்படும். அவர்கள் (சஹாபாக்கள்) கேட்டார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, உங்கள் உடல் மக்கிவிட்ட பிறகு, எங்கள் ஸலவாத் உங்களுக்கு எப்படி சமர்ப்பிக்கப்படும்? அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: நபிமார்களின் உடல்களை உண்பதை பூமிக்கு அல்லாஹ் தடுத்துள்ளான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب النَّهْىِ عَنْ أَنْ يَدْعُوَ الإِنْسَانُ عَلَى أَهْلِهِ وَمَالِهِ
தனது குடும்பத்திற்கும் செல்வத்திற்கும் எதிராக ஒருவர் பிரார்த்தனை செய்வதற்கான தடை
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَيَحْيَى بْنُ الْفَضْلِ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالُوا حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مُجَاهِدٍ أَبُو حَزْرَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ تَدْعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ وَلاَ تَدْعُوا عَلَى أَوْلاَدِكُمْ وَلاَ تَدْعُوا عَلَى خَدَمِكُمْ وَلاَ تَدْعُوا عَلَى أَمْوَالِكُمْ لاَ تُوَافِقُوا مِنَ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى سَاعَةَ نَيْلٍ فِيهَا عَطَاءٌ فَيَسْتَجِيبَ لَكُمْ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا الْحَدِيثُ مُتَّصِلُ الإِسْنَادِ فَإِنَّ عُبَادَةَ بْنَ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ لَقِيَ جَابِرًا ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
உங்களுக்கு நீங்களே சாபமிட்டுக் கொள்ளாதீர்கள், உங்கள் பிள்ளைகளுக்குச் சாபமிடாதீர்கள், உங்கள் பணியாளர்களுக்குச் சாபமிடாதீர்கள், உங்கள் செல்வங்களுக்குச் சாபமிடாதீர்கள். அல்லாஹ்விடம் யாது ஒன்றும் கேட்கப்பட்டு, அவன் உங்கள் கோரிக்கையை அங்கீகரிக்கும் ஒரு நேரத்திற்கு அது இசைந்துவிட வேண்டாம்.

அபூ தாவூத் கூறினார்கள்: இந்த ஹதீஸ் தொடர்ச்சியான அறிவிப்பாளர் தொடரைக் கொண்டுள்ளது, உப்பாதா பின் அல்-வலீத் பின் உப்பாதா அவர்கள் ஜாபிர் (ரழி) அவர்களைச் சந்தித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب الصَّلاَةِ عَلَى غَيْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
நபி (ஸல்) அவர்களைத் தவிர மற்றவர்கள் மீது ஸலவாத் கூறுதல்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ نُبَيْحٍ الْعَنَزِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ امْرَأَةً، قَالَتْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم صَلِّ عَلَىَّ وَعَلَى زَوْجِي ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكِ وَعَلَى زَوْجِكِ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஒரு பெண்மணி நபி (ஸல்) அவர்களிடம் கூறினார்: எனக்கும் என் கணவருக்கும் அருள் கிடைக்கப் பிரார்த்தியுங்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ் உன் மீதும் உன் கணவர் மீதும் அருள் புரிவானாக.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب الدُّعَاءِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ
மறைவில் ஒருவருக்காக பிரார்த்தித்தல்
حَدَّثَنَا رَجَاءُ بْنُ الْمُرَجَّى، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ ثَرْوَانَ، حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كَرِيزٍ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ الدَّرْدَاءِ، قَالَتْ حَدَّثَنِي سَيِّدِي أَبُو الدَّرْدَاءِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ إِذَا دَعَا الرَّجُلُ لأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ قَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ آمِينَ وَلَكَ بِمِثْلٍ ‏ ‏ ‏.‏
அபுத் தர்தா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறக் கேட்டேன்: ஒரு முஸ்லிம், தனக்கு மறைவாக உள்ள தன் சகோதரருக்காகப் பிரார்த்திக்கும்போது, வானவர்கள், 'ஆமீன், உமக்கும் அதுபோன்று கிடைக்கட்டும்' என்று கூறுகிறார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِنَّ أَسْرَعَ الدُّعَاءِ إِجَابَةً دَعْوَةُ غَائِبٍ لِغَائِبٍ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் இப்னு அல்-ஆஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: மிக விரைவாக பதிலளிக்கப்படும் பிரார்த்தனை என்பது, ஒரு முஸ்லிம் மற்றொரு முஸ்லிமிற்காக அவர் இல்லாதபோது செய்யும் பிரார்த்தனையாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ ثَلاَثُ دَعَوَاتٍ مُسْتَجَابَاتٌ لاَ شَكَّ فِيهِنَّ دَعْوَةُ الْوَالِدِ وَدَعْوَةُ الْمُسَافِرِ وَدَعْوَةُ الْمَظْلُومِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: மூன்று பிரார்த்தனைகள் சந்தேகமின்றி பதிலளிக்கப்படும்: ஒரு தந்தையின் பிரார்த்தனை, ஒரு பயணியின் பிரார்த்தனை மற்றும் அநீதி இழைக்கப்பட்டவரின் பிரார்த்தனை.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (அல்-அல்பானீ)
حسن (الألباني)
باب مَا يَقُولُ إِذَا خَافَ قَوْمًا
மக்களைக் கண்டு ஒருவர் பயப்படும்போது என்ன சொல்ல வேண்டும்?
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا خَافَ قَوْمًا قَالَ ‏ ‏ اللَّهُمَّ إِنَّا نَجْعَلُكَ فِي نُحُورِهِمْ وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ شُرُورِهِمْ ‏ ‏ ‏.‏
அபூமூசா அல்-அஷ்அரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு கூட்டத்தினரை அஞ்சும்போது, "அல்லாஹ்வே, அவர்களுக்கு எதிராக உன்னையே நாங்கள் எங்கள் கேடயமாக ஆக்குகிறோம், மேலும் அவர்களின் தீமைகளிலிருந்து உன்னிடம் நாங்கள் பாதுகாப்புத் தேடுகிறோம்" என்று கூறுவார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي الاِسْتِخَارَةِ
இஸ்திகாரா தொடர்பாக
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُقَاتِلٍ، خَالُ الْقَعْنَبِيِّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى - الْمَعْنَى وَاحِدٌ - قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُنَا الاِسْتِخَارَةَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ يَقُولُ لَنَا ‏"‏ إِذَا هَمَّ أَحَدُكُمْ بِالأَمْرِ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ مِنْ غَيْرِ الْفَرِيضَةِ وَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلاَ أَقْدِرُ وَتَعْلَمُ وَلاَ أَعْلَمُ وَأَنْتَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الأَمْرَ - يُسَمِّيهِ بِعَيْنِهِ الَّذِي يُرِيدُ - خَيْرٌ لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَمَعَادِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي فَاقْدُرْهُ لِي وَيَسِّرْهُ لِي وَبَارِكْ لِي فِيهِ اللَّهُمَّ وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُهُ شَرًّا لِي مِثْلَ الأَوَّلِ فَاصْرِفْنِي عَنْهُ وَاصْرِفْهُ عَنِّي وَاقْدُرْ لِيَ الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ ثُمَّ رَضِّنِي بِهِ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ مَسْلَمَةَ وَابْنُ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு அப்தில்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், குர்ஆனிலிருந்து ஒரு சூராவை (அத்தியாயத்தை) எங்களுக்குக் கற்றுக் கொடுப்பதைப் போல இஸ்திகாராவுக்கான (அல்லாஹ்விடமிருந்து நன்மையைத் தேடுவதற்கான) பிரார்த்தனையை எங்களுக்குக் கற்றுக் கொடுப்பார்கள். அவர்கள் எங்களிடம் கூறுவார்கள்: உங்களில் ஒருவர் ஒரு காரியத்தைச் செய்ய நாடினால், அவர் உபரியான இரண்டு ரக்அத் தொழுகையைத் தொழ வேண்டும், பின்னர் (தொழுகையின் முடிவில்) கூற வேண்டும்: "அல்லாஹ்வே, உனது ஞானத்தைக் கொண்டு (இரு காரியங்களில்) சிறந்ததைத் தேர்வு செய்ய உன்னிடம் நான் நாடுகிறேன், மேலும் உனது ஆற்றலைக் கொண்டு உனது தீர்ப்பை நான் நாடுகிறேன், மேலும் உனது மாபெரும் அருட்கொடைகளை உன்னிடம் நான் கேட்கிறேன். ஏனெனில், நிச்சயமாக நீயே தீர்ப்பளிப்பவன், நான் தீர்ப்பளிப்பதில்லை, நீயே அறிந்திருக்கிறாய், நான் அறிந்திருக்கவில்லை, நீயே மறைவானவற்றை அறிந்தவன். அல்லாஹ்வே, இதை நீ அறிந்தால், நீயே மறைவானவற்றை அறிந்தவன். அல்லாஹ்வே, இந்தக் காரியமானது - இங்கே அவர் விரும்பியதைக் குறிப்பாகக் குறிப்பிட வேண்டும் - எனது மார்க்கம், எனது வாழ்க்கை, எனது மறுமை, மற்றும் எனது காரியங்களின் இறுதி முடிவு ஆகியவற்றைப் பொறுத்தவரை எனக்குச் சிறந்ததாக இருக்கும் என நீ அறிந்தால், அதை எனக்கு விதித்துவிடு, அதை எனக்கு எளிதாக்கி வை, மேலும் அதில் எனக்கு பரக்கத் (அருள்வளம்) செய்வாயாக. அல்லாஹ்வே, மேலும் இந்தக் காரியமானது எனக்குத் தீங்கானது என நீ அறிந்தால் - மேலும் அவர் முதல் முறை கூறியதைப் போலவே கூறுகிறார் - அதை என்னை விட்டும் திருப்பிவிடு, மேலும் என்னை அதிலிருந்து திருப்பிவிடு. மேலும் நன்மை எங்கிருந்தாலும் அதை எனக்கு விதித்துவிடு, பிறகு அதில் என்னைத் திருப்தியடையச் செய்வாயாக." ஒரு அறிவிப்பில் இவ்வாறு உள்ளது: "அந்தக் காரியம் உடனடியாக அல்லது பின்னாளில் நல்லதாக இருந்தால்."

இப்னு மஸ்லமா மற்றும் இப்னு ஈஸா ஆகியோர் முஹம்மது இப்னுல் முன்கதிர் வழியாக ஜாபிர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي الاِسْتِعَاذَةِ
தஞ்சம் கோருதல் குறித்து
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَعَوَّذُ مِنْ خَمْسٍ مِنَ الْجُبْنِ وَالْبُخْلِ وَسُوءِ الْعُمْرِ وَفِتْنَةِ الصَّدْرِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ ‏.‏
உமர் இப்னு அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் ஐந்து விஷயங்களிலிருந்து அல்லாஹ்விடம் பாதுகாப்புத் தேடுவார்கள்; கோழைத்தனம், கஞ்சத்தனம், முதுமையின் தீமைகள், தீய எண்ணங்கள், மற்றும் கப்ரின் வேதனை.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ وَالْهَرَمِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவார்கள்: "யா அல்லாஹ், பலவீனத்திலிருந்தும், சோம்பலிலிருந்தும், கோழைத்தனத்திலிருந்தும், தள்ளாமையிலிருந்தும் உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன், மேலும் கப்ருடைய வேதனையிலிருந்தும் உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன், மேலும் வாழ்வின் மற்றும் மரணத்தின் சோதனைகளிலிருந்தும் உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، - قَالَ سَعِيدٌ الزُّهْرِيُّ - عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنْتُ أَخْدُمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَكُنْتُ أَسْمَعُهُ كَثِيرًا يَقُولُ ‏ ‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ وَضَلْعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ ‏ ‏ ‏.‏ وَذَكَرَ بَعْضَ مَا ذَكَرَهُ التَّيْمِيُّ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

நான் நபி (ஸல்) அவர்களுக்குப் பணிவிடை செய்து வந்தேன், மேலும் அவர்கள் அடிக்கடி இவ்வாறு கூறுவதை நான் கேட்பேன்: "யா அல்லாஹ், நிச்சயமாக நான் கவலை மற்றும் துக்கத்திலிருந்தும், கடனின் சிரமங்களிலிருந்தும், பிற மனிதர்களின் ஆதிக்கத்திலிருந்தும் உன்னிடம் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُعَلِّمُهُمْ هَذَا الدُّعَاءَ كَمَا يُعَلِّمُهُمُ السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ يَقُولُ ‏ ‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், குர்ஆனிலிருந்து ஒரு சூராவை எங்களுக்குக் கற்றுக் கொடுப்பதைப் போல, இந்த துஆவையும் எங்களுக்குக் கற்றுக் கொடுப்பார்கள். அவர்கள் கூறுவார்கள்: அல்லாஹ்வே! நரகத்தின் தண்டனையிலிருந்து உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன், கப்ரின் தண்டனையிலிருந்தும் உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன், மஸீஹ் தஜ்ஜாலின் சோதனைகளிலிருந்தும் உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன், வாழ்வு மற்றும் மரணத்தின் சோதனைகளிலிருந்தும் உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو بِهَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ ‏ ‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ النَّارِ وَعَذَابِ النَّارِ وَمِنْ شَرِّ الْغِنَى وَالْفَقْرِ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் பின்வரும் வார்த்தைகளைக் கொண்டு பிரார்த்தனை செய்பவர்களாக இருந்தார்கள்:
"யா அல்லாஹ்! நரக நெருப்பின் சோதனைகளிலிருந்தும், நரக நெருப்பின் வேதனையிலிருந்தும், செல்வத்தின் தீமையிலிருந்தும், வறுமையின் தீமையிலிருந்தும் நான் உன்னிடம் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ ‏ ‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْفَقْرِ وَالْقِلَّةِ وَالذِّلَّةِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ أَظْلِمَ أَوْ أُظْلَمَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவார்கள்: "யா அல்லாஹ்! வறுமை, பற்றாக்குறை மற்றும் இழிவு ஆகியவற்றிலிருந்து நான் உன்னிடம் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன். நான் அநீதி இழைப்பதிலிருந்தும் அல்லது எனக்கு அநீதி இழைக்கப்படுவதிலிருந்தும் உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ مِنْ دُعَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ زَوَالِ نِعْمَتِكَ وَتَحْوِيلِ عَافِيَتِكَ وَفُجَاءَةِ نِقْمَتِكَ وَجَمِيعِ سَخَطِكَ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் பிரார்த்தனைகளில் ஒன்று இதுவாகும்:

"அல்லாஹ்வே, உன் அருள்கள் நீங்குவதை விட்டும், உன் பாதுகாப்பு மாறுவதை விட்டும், உன் திடீர் தண்டனையை விட்டும், உன் சகல கோபங்களை விட்டும் உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنَا ضُبَارَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّلِيكِ، عَنْ دُوَيْدِ بْنِ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ السَّمَّانُ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو يَقُولُ ‏ ‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشِّقَاقِ وَالنِّفَاقِ وَسُوءِ الأَخْلاَقِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு பிரார்த்தனை செய்பவர்களாக இருந்தார்கள்: "அல்லாஹ்வே, பிளவுபடுவதை விட்டும், நயவஞ்சகத்தனத்தை விட்டும், தீய குணங்களை விட்டும் உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، عَنِ ابْنِ إِدْرِيسَ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُوعِ فَإِنَّهُ بِئْسَ الضَّجِيعُ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخِيَانَةِ فَإِنَّهَا بِئْسَتِ الْبِطَانَةُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவார்கள்: "யா அல்லாஹ், நான் பசியிலிருந்து உன்னிடம் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன், ஏனெனில், அது ஒரு தீய படுக்கைத் தோழன்; மேலும், துரோகத்திலிருந்தும் நான் உன்னிடம் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன், ஏனெனில், அது ஒரு தீய மறைவான குணமாகும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (அல்-அல்பானீ)
حسن (الألباني)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَخِيهِ، عَبَّادِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الأَرْبَعِ مِنْ عِلْمٍ لاَ يَنْفَعُ وَمِنْ قَلْبٍ لاَ يَخْشَعُ وَمِنْ نَفْسٍ لاَ تَشْبَعُ وَمِنْ دُعَاءٍ لاَ يُسْمَعُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவார்கள்: "யா அல்லாஹ், நான் உன்னிடம் நான்கு விஷயங்களிலிருந்து பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்: பயனளிக்காத கல்வியை விட்டும், பயபக்தியற்ற உள்ளத்தை விட்டும், நிறைவடையாத ஆன்மாவை விட்டும், ஏற்றுக்கொள்ளப்படாத பிரார்த்தனையை விட்டும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ قَالَ أَبُو الْمُعْتَمِرِ أُرَى أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، حَدَّثَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ ‏ ‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ صَلاَةٍ لاَ تَنْفَعُ ‏ ‏ ‏.‏ وَذَكَرَ دُعَاءً آخَرَ ‏.‏
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறுவார்கள் என அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ்வே, பயனளிக்காத ஒரு தொழுகையிலிருந்து நான் உன்னிடம் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ الأَشْجَعِيِّ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ عَمَّا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو بِهِ قَالَتْ كَانَ يَقُولُ ‏ ‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا عَمِلْتُ وَمِنْ شَرِّ مَا لَمْ أَعْمَلْ ‏ ‏ ‏.‏
ஃபர்வா பின் நவ்ஃபல் அல்-அஷ்ஜஈ அவர்கள், முஃமின்களின் தாயார் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் பிரார்த்தனையைப் பற்றி கேட்டார்கள். அதற்கு அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்:

"அவர் (ஸல்) கூறுவார்கள்: 'அல்லாஹ்வே, நான் செய்தவற்றின் தீங்கிலிருந்தும், நான் செய்யாதவற்றின் தீங்கிலிருந்தும் உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، - الْمَعْنَى - عَنْ سَعْدِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ بِلاَلٍ الْعَبْسِيِّ، عَنْ شُتَيْرِ بْنِ شَكَلٍ، عَنْ أَبِيهِ، فِي حَدِيثِ أَبِي أَحْمَدَ شَكَلِ بْنِ حُمَيْدٍ - قَالَ - قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي دُعَاءً قَالَ ‏ ‏ قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ سَمْعِي وَمِنْ شَرِّ بَصَرِي وَمِنْ شَرِّ لِسَانِي وَمِنْ شَرِّ قَلْبِي وَمِنْ شَرِّ مَنِيِّي ‏ ‏ ‏.‏
ஷக்ல் இப்னு ஹுமைத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் கூறினேன்: அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்), எனக்கு ஒரு பிரார்த்தனையைக் கற்றுத் தாருங்கள்.

அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: "யா அல்லாஹ், என் செவியின் தீங்கிலிருந்தும், என் பார்வையின் தீங்கிலிருந்தும், என் நாவின் தீங்கிலிருந்தும், என் உள்ளத்தின் தீங்கிலிருந்தும், என் விந்துவின் தீங்கிலிருந்தும் உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்" (அதாவது பாலுணர்வு) என்று கூறுவீராக.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ صَيْفِيٍّ، مَوْلَى أَفْلَحَ مَوْلَى أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي الْيَسَرِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو ‏ ‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَدْمِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ التَّرَدِّي وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْغَرَقِ وَالْحَرَقِ وَالْهَرَمِ وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ يَتَخَبَّطَنِي الشَّيْطَانُ عِنْدَ الْمَوْتِ وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَمُوتَ فِي سَبِيلِكَ مُدْبِرًا وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَمُوتَ لَدِيغًا ‏ ‏ ‏.‏
அபுல்யுஸ்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு பிரார்த்தனை செய்பவர்களாக இருந்தார்கள்: "யா அல்லாஹ், என் மீது என் வீடு இடிந்து விழுவதை விட்டும் உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன், உயரத்திலிருந்து கீழே விழுவதை விட்டும் உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன், மூழ்கி இறப்பதிலிருந்தும், தீயில் கருகி இறப்பதிலிருந்தும், தள்ளாமையிலிருந்தும் உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன். என் மரணத்தின் போது ஷைத்தான் என்னைத் தடுமாறச் செய்வதை விட்டும் உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன், உன் பாதையில் புறமுதுகு காட்டி ஓடும் நிலையில் இறப்பதை விட்டும் உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன், மேலும் விஷ ஜந்துக்கள் தீண்டி இறப்பதை விட்டும் உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي مَوْلًى، لأَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي الْيَسَرِ، زَادَ فِيهِ ‏ ‏ وَالْغَمِّ ‏ ‏ ‏.‏
மேற்கூறப்பட்ட செய்தி, அபூ அல்-யுஸ்ர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும் மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

இந்த அறிவிப்பில் கூடுதலாக இடம்பெற்றுள்ளது:

"மற்றும் கவலையிலிருந்தும்".

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ ‏ ‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبَرَصِ وَالْجُنُونِ وَالْجُذَامِ وَمِنْ سَيِّئِ الأَسْقَامِ ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறுவார்கள்: "அல்லாஹ்வே, வெண்குஷ்டம், பைத்தியம், யானைக்கால் நோய், மற்றும் தீய நோய்களிலிருந்து உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْغُدَانِيُّ، أَخْبَرَنَا غَسَّانُ بْنُ عَوْفٍ، أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ الْمَسْجِدَ فَإِذَا هُوَ بِرَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ أَبُو أُمَامَةَ فَقَالَ ‏"‏ يَا أَبَا أُمَامَةَ مَا لِي أَرَاكَ جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ فِي غَيْرِ وَقْتِ الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هُمُومٌ لَزِمَتْنِي وَدُيُونٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَلاَ أُعَلِّمُكَ كَلاَمًا إِذَا أَنْتَ قُلْتَهُ أَذْهَبَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ هَمَّكَ وَقَضَى عَنْكَ دَيْنَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُلْ إِذَا أَصْبَحْتَ وَإِذَا أَمْسَيْتَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ وَالْبُخْلِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ غَلَبَةِ الدَّيْنِ وَقَهْرِ الرِّجَالِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَفَعَلْتُ ذَلِكَ فَأَذْهَبَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ هَمِّي وَقَضَى عَنِّي دَيْنِي ‏.‏
அபூசயீத் அல்குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஒரு நாள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பள்ளிவாசலுக்குள் நுழைந்தார்கள். அங்கே அபூஉமாமா (ரழி) என்ற அன்சாரி தோழர் ஒருவரைக் கண்டார்கள்.

அவர்கள் கேட்டார்கள்: தொழுகை நேரம் இல்லாதபோது நீங்கள் பள்ளிவாசலில் அமர்ந்திருப்பதைக் காண்கிறேனே, என்ன விஷயம்?

அதற்கு அவர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! கவலைகளிலும் கடன்களிலும் நான் சிக்கியிருக்கிறேன்" என்று கூறினார்கள்.

அதற்கு அவர்கள், "நீங்கள் கூறினால், உங்கள் கவலையை அல்லாஹ் நீக்கி, உங்கள் கடனைத் தீர்த்து வைக்கும் சில வார்த்தைகளை நான் உங்களுக்குக் கற்றுத் தரட்டுமா?" என்று கேட்டார்கள்.

அதற்கு அவர், "ஏன் கூடாது, அல்லாஹ்வின் தூதரே! (கற்றுத் தாருங்கள்)" என்று கூறினார்கள்.

அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: காலையிலும் மாலையிலும் இவ்வாறு கூறுங்கள்: "அல்லாஹ்வே! கவலையிலிருந்தும், துக்கத்திலிருந்தும் உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன். இயலாமையிலிருந்தும், சோம்பலிலிருந்தும் உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன். கோழைத்தனத்திலிருந்தும், கஞ்சத்தனத்திலிருந்தும் உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன். கடன் மிகைப்பதிலிருந்தும், மனிதர்களின் அடக்குமுறைக்கு ஆளாவதிலிருந்தும் உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்."

அவர் (அபூஉமாமா (ரழி)) கூறினார்கள்: நான் அவ்வாறு செய்தபோது, அல்லாஹ் என் கவலையை நீக்கி, என் கடனையும் தீர்த்து வைத்தான்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)