سنن أبي داود

14. كتاب الصوم

சுனன் அபூதாவூத்

14. நோன்பு (கிதாபுஸ் ஸியாம்)

باب مَبْدَإِ فَرْضِ الصِّيَامِ
நோன்பு கடமையாக்கப்பட்டதன் தொடக்கம்
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَبُّويَةَ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ ‏}‏ فَكَانَ النَّاسُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّوُا الْعَتَمَةَ حَرُمَ عَلَيْهِمُ الطَّعَامُ وَالشَّرَابُ وَالنِّسَاءُ وَصَامُوا إِلَى الْقَابِلَةِ فَاخْتَانَ رَجُلٌ نَفْسَهُ فَجَامَعَ امْرَأَتَهُ وَقَدْ صَلَّى الْعِشَاءَ وَلَمْ يُفْطِرْ فَأَرَادَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَجْعَلَ ذَلِكَ يُسْرًا لِمَنْ بَقِيَ وَرُخْصَةً وَمَنْفَعَةً فَقَالَ سُبْحَانَهُ ‏{‏ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَخْتَانُونَ أَنْفُسَكُمْ ‏}‏ ‏.‏ وَكَانَ هَذَا مِمَّا نَفَعَ اللَّهُ بِهِ النَّاسَ وَرَخَّصَ لَهُمْ وَيَسَّرَ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
**"யா அய்யுஹல்லதீன ஆமனூ குதிப அலைகுமுஸ் ஸியாம் கமா குதிப அலல்லதீன மின் கப்லிக்கும்"** (பொருள்: "நம்பிக்கை கொண்டோரே! உங்களுக்கு முன் இருந்தவர்கள் மீது நோன்பு கடமையாக்கப்பட்டிருந்தது போல உங்கள் மீதும் கடமையாக்கப்பட்டுள்ளது").
நபி (ஸல்) அவர்களின் காலத்தில், மக்கள் 'அல்-அத்தமா' (இஷா) தொழுதுவிட்டால், அவர்களுக்கு உணவு, பானம் மற்றும் பெண்கள் (மனைவியுடன் கூடுவது) ஆகியவை தடுக்கப்பட்டுவிடும். அவர்கள் மறுநாள் வரும் வரை நோன்பிருப்பார்கள். (இந்நிலையில்) ஒரு மனிதர் தமக்குத் தாமே துரோகம் இழைத்துக் கொண்டார். அவர் இஷா தொழுதுவிட்டார்; (ஆனால்) நோன்பு திறக்கவில்லை. இந்நிலையில் அவர் தம் மனைவியுடன் கூடிவிட்டார்.
ஆகவே அல்லாஹ் (அஸ்ஸவஜல்) எஞ்சியிருப்போருக்கு இதை எளிதாக்கவும், சலுகையாகவும், பயனளிப்பதாகவும் ஆக்க நாடினான்.
எனவே அவன் கூறினான்: **"அலிமல்லாஹு அன்னகும் குன்தும் தக்தானூன அன்ஃபுஸகும்"** (பொருள்: "நீங்கள் உங்களுக்குத் தாமே துரோகம் செய்து கொண்டிருந்தீர்கள் என்பதை அல்லாஹ் நன்கறிவான்").
இது அல்லாஹ் மக்களுக்குப் பயனளித்த, சலுகையளித்த மற்றும் எளிதாக்கிய விஷயங்களில் ஒன்றாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் ஸஹீஹ் (அல்பானி)
حسن صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ الْجَهْضَمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ كَانَ الرَّجُلُ إِذَا صَامَ فَنَامَ لَمْ يَأْكُلْ إِلَى مِثْلِهَا وَإِنَّ صِرْمَةَ بْنَ قَيْسٍ الأَنْصَارِيَّ أَتَى امْرَأَتَهُ وَكَانَ صَائِمًا فَقَالَ عِنْدَكِ شَىْءٌ قَالَتْ لاَ لَعَلِّي أَذْهَبُ فَأَطْلُبُ لَكَ شَيْئًا ‏.‏ فَذَهَبَتْ وَغَلَبَتْهُ عَيْنُهُ فَجَاءَتْ فَقَالَتْ خَيْبَةً لَكَ ‏.‏ فَلَمْ يَنْتَصِفِ النَّهَارُ حَتَّى غُشِيَ عَلَيْهِ وَكَانَ يَعْمَلُ يَوْمَهُ فِي أَرْضِهِ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنَزَلَتْ ‏{‏ أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَائِكُمْ ‏}‏ قَرَأَ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ مِنَ الْفَجْرِ ‏}‏ ‏.‏
அல் பராஃ (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்: “ஒருவர் நோன்பு நோற்று (உண்ணாமல்) உறங்கிவிட்டால், மறுநாள் அதே நேரம் வரும் வரை அவரால் உண்ண முடியாது.” ஸிர்மா பின் கைஸ் அல் அன்சாரி (ரலி) அவர்கள் நோன்பு நோற்றிருந்த நிலையில் தம் மனைவியிடம் வந்து, “உன்னிடம் (உண்பதற்கு) ஏதேனும் இருக்கிறதா?” என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர், “இல்லை. ஆயினும் நான் சென்று உங்களுக்காக எதையாவது தேடி வருகிறேன்” என்று கூறினார்கள். அவர் (தேடிச்) சென்றார்; (அதற்குள்) இவருக்கு உறக்கம் மிகைத்துவிட்டது. அவர் (மனைவி) திரும்பி வந்து, “உனக்குக் கைசேதமே!” என்று கூறினார்கள். (மறுநாள்) நண்பகல் முடிவதற்கு முன்பே அவர் மயக்கமடைந்தார்கள். அவர் பகலில் தனது நிலத்தில் வேலை செய்து வந்தார்கள். இந்த விஷயம் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் குறிப்பிடப்பட்டது. எனவே, (பின்வரும்) இறைவசனம் அருளப்பட்டது: “நோன்பு கால இரவுகளில் உங்கள் மனைவியருடன் தாம்பத்திய உறவு கொள்வது உங்களுக்கு அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது. அவர்கள் உங்களுக்கு ஆடையாகவும், நீங்கள் அவர்களுக்கு ஆடையாகவும் இருக்கின்றீர்கள். நீங்கள் உங்களுக்குள்ளேயே இரகசியமாகச் செய்து கொண்டிருந்ததை அல்லாஹ் அறிவான். ஆனால் அவன் உங்கள் பக்கம் கருணையுடன் திரும்பி, உங்களை மன்னித்தான். எனவே, இப்போது அவர்களுடன் கூடுங்கள்; அல்லாஹ் உங்களுக்கு விதித்ததை தேடுங்கள். வைகறையின் (ஃபஜ்ருடைய) வெள்ளை நூல் உங்களுக்குத் தெரியும் வரை உண்ணுங்கள், பருகுங்கள்.” அவர் “வைகறை” என்ற வார்த்தை வரை ஓதினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب نَسْخِ قَوْلِهِ ‏{‏ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ ‏}‏
அல்லாஹ் தஆலாவின் கூற்று மாற்றப்படுதல்: நோன்பு நோற்பதற்கு சிரமப்படுபவர்களுக்கு ஒரு பரிகாரம் உண்டு
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا بَكْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ مُضَرَ - عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى سَلَمَةَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ ‏}‏ كَانَ مَنْ أَرَادَ مِنَّا أَنْ يُفْطِرَ وَيَفْتَدِيَ فَعَلَ حَتَّى نَزَلَتِ الآيَةُ الَّتِي بَعْدَهَا فَنَسَخَتْهَا ‏.‏
ஸலமா பின் அல்-அக்வா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“வஅலல்லதீன யுதீகூனஹு ஃபித்யதுன் தஆமு மிஸ்கீன்” (நோன்பிருக்கச் சக்தி பெற்றவர்கள், ஒரு பரிகாரமாக ஓர் ஏழைக்கு உணவளிக்க வேண்டும்) என்ற இந்த வசனம் அருளப்பட்டபோது, எங்களில் நோன்பை விட்டுவிட்டுப் பரிகாரம் செலுத்த விரும்பியவர் அவ்வாறு செய்து வந்தார். இதற்குப் பிந்தைய வசனம் அருளப்பட்டு, இதனை ரத்து செய்யும் வரை இந்நிலை இருந்தது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏{‏ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ ‏}‏ فَكَانَ مَنْ شَاءَ مِنْهُمْ أَنْ يَفْتَدِيَ بِطَعَامِ مِسْكِينٍ افْتَدَى وَتَمَّ لَهُ صَوْمُهُ فَقَالَ ‏{‏ فَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ وَأَنْ تَصُومُوا خَيْرٌ لَكُمْ ‏}‏ وَقَالَ ‏{‏ فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ وَمَنْ كَانَ مَرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَ ‏}‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள், **'வஅலல்லதீன யுதீகூனஹு ஃபித்யதுன் தஆமு மிஸ்கீன்'** (நோன்பு நோற்கச் சக்தியிருந்தும் நோன்பை விட்டுவிடுபவர்கள் அதற்குப் பகரமாக ஒரு ஏழைக்கு உணவளிப்பது பரிகாரமாகும்) என்ற இறைவசனத்தை ஓதினார்கள். (ஆரம்ப காலத்தில்) அவர்களில் எவர் ஒரு ஏழைக்கு உணவளித்து பரிகாரம் செய்ய விரும்பினாரோ, அவர் (அவ்வாறு) பரிகாரம் செய்தார்; அது அவருக்கு நோன்பாக(க் கருதப்பட்டு) அமைந்தது. பிறகு அல்லாஹ், **'ஃபமன் ததவ்வஅ கைரன் ஃபஹுவ கைருல்லஹு, வ அன் தஸூமூ கைருல்லக்கும்'** (யார் தானாக முன்வந்து மேலதிகமாக நன்மை செய்கிறாரோ அது அவருக்குச் சிறந்ததாகும். நீங்கள் நோன்பு நோற்பதே உங்களுக்குச் சிறந்ததாகும்) என்று கூறினான். (இறுதியாக) அவன், **'ஃபமன் ஷஹித மின்குமுஷ் ஷஹ்ர ஃபல்யஸும்ஹு, வமன் கான மரீளன் அவ் அலா ஸஃபரின் ஃபஇத்ததும் மின் அய்யாமின் உகர்'** (ஆகவே, உங்களில் எவர் அம்மாதத்தை அடைகிறாரோ, அவர் அதில் நோன்பு நோற்க வேண்டும். எவரேனும் நோயாளியாகவோ அல்லது பயணத்திலோ இருந்தால், வேறு நாட்களில் கணக்கிட்டு (நோற்று)க் கொள்ள வேண்டும்) என்று கூறினான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (அல்-அல்பானீ)
حسن (الألباني)
باب مَنْ قَالَ هِيَ مُثْبَتَةٌ لِلشَّيْخِ وَالْحُبْلَى
வயதானவர்கள் மற்றும் கர்ப்பிணிகளுக்கு இது பொருந்தும் என்று யார் கூறினாலும்
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، أَنَّ عِكْرِمَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ أُثْبِتَتْ لِلْحُبْلَى وَالْمُرْضِعِ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) கூறினார்கள்: "கர்ப்பிணிகளுக்கும் பாலூட்டும் தாய்மார்களுக்கும் (ஃபித்யா தொடர்பான) அவ்வசனம் உறுதிப்படுத்தப்பட்டுள்ளது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏{‏ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ ‏}‏ قَالَ كَانَتْ رُخْصَةً لِلشَّيْخِ الْكَبِيرِ وَالْمَرْأَةِ الْكَبِيرَةِ وَهُمَا يُطِيقَانِ الصِّيَامَ أَنْ يُفْطِرَا وَيُطْعِمَا مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا وَالْحُبْلَى وَالْمُرْضِعُ إِذَا خَافَتَا - قَالَ أَبُو دَاوُدَ يَعْنِي عَلَى أَوْلاَدِهِمَا - أَفْطَرَتَا وَأَطْعَمَتَا ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

**"வஅலல்லதீன யுதீகூனஹு ஃபித்யதுன் தஆமு மிஸ்கீன்"** (என்ற இறைவசனமானது), நோன்பு நோற்க சக்தியிருந்தும் (சிரமப்படும்) முதியவர்களுக்கும், வயது முதிர்ந்த பெண்களுக்கும் வழங்கப்பட்ட ஒரு சலுகையாகும். அவர்கள் நோன்பை விட்டுவிட்டு, ஒவ்வொரு நாளுக்கும் பகரமாக ஒரு ஏழைக்கு உணவளிக்க வேண்டும். மேலும், கர்ப்பிணிப் பெண்களும் பாலூட்டும் தாய்மார்களும் பயந்தால் - (இது குறித்து அபூ தாவூத் கூறும்போது: அதாவது அவர்கள் 'தங்கள் குழந்தைகளின் மீது' பயந்தால் என்று விளக்கமளிக்கிறார்கள்) - அவர்கள் இருவரும் நோன்பை விட்டுவிட்டு, (அதற்குப் பகரமாக) உணவளிக்க வேண்டும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஷாத் (அல்பானி)
شاذ (الألباني)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرٍو، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ - عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّا أُمَّةٌ أُمِّيَّةٌ لاَ نَكْتُبُ وَلاَ نَحْسُبُ الشَّهْرُ هَكَذَا وَ هَكَذَا وَهَكَذَا ‏ ‏ ‏.‏ وَخَنَسَ سُلَيْمَانُ أُصْبَعَهُ فِي الثَّالِثَةِ يَعْنِي تِسْعًا وَعِشْرِينَ وَثَلاَثِينَ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “நாங்கள் எழுதப் படிக்கத் தெரியாத சமுதாயத்தினர் ஆவோம். நாங்கள் எழுதுவதுமில்லை; கணக்கிடுவதுமில்லை. மாதமென்பது இப்படியும், இப்படியும், இப்படியும் இருக்கும்.”

(இதை அறிவிக்கும்) சுலைமான் (என்பவர் மூன்றாவது முறை சைகை செய்கையில்) தம் ஒரு விரலை மடக்கிக்கொண்டார். அதாவது (மாதம் என்பது) இருபத்தொன்பது நாட்களாகவும், முப்பது நாட்களாகவும் இருக்கும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ فَلاَ تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْهُ وَلاَ تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ ثَلاَثِينَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا كَانَ شَعْبَانُ تِسْعًا وَعِشْرِينَ نُظِرَ لَهُ فَإِنْ رُؤِيَ فَذَاكَ وَإِنْ لَمْ يُرَ وَلَمْ يَحُلْ دُونَ مَنْظَرِهِ سَحَابٌ وَلاَ قَتَرَةٌ أَصْبَحَ مُفْطِرًا فَإِنْ حَالَ دُونَ مَنْظَرِهِ سَحَابٌ أَوْ قَتَرَةٌ أَصْبَحَ صَائِمًا ‏.‏ قَالَ فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يُفْطِرُ مَعَ النَّاسِ وَلاَ يَأْخُذُ بِهَذَا الْحِسَابِ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:
“மாதம் என்பது இருபத்தொன்பது நாட்களாகும். எனவே நீங்கள் பிறையைப் பார்க்கும் வரை நோன்பு நோற்காதீர்கள்; அதை (பிறையை)ப் பார்க்கும் வரை நோன்பை விடாதீர்கள். உங்களுக்கு (வானம்) மேகமூட்டமாக இருந்தால், அதை முப்பது நாட்களாகக் கணித்துக் கொள்ளுங்கள்.”

ஷஃபான் மாதத்தின் இருபத்தொன்பதாம் நாள் வந்ததும், இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களுக்காகப் பிறை பார்க்கப்படும். பிறை தென்பட்டால் (அதுவே போதுமானது).

பிறை தென்படாமல், பார்வையை மறைக்க மேகமோ தூசியோ குறுக்கிடாதிருந்தால், அவர்கள் நோன்பு நோற்காதவராகக் காலைப் பொழுதை அடைவார்கள்.

பார்வையை மறைக்க மேகமோ தூசியோ குறுக்கிட்டால், அவர்கள் நோன்பாளியாகக் காலைப் பொழுதை அடைவார்கள்.

மேலும் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் மக்களுடன் சேர்ந்தே நோன்பை விடுவார்கள்; (நோன்பை விடுவதில்) இந்தக் கணக்கீட்டை அவர்கள் கருத்தில் கொள்ள மாட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் - இப்னு உமர் அவர்களின் கூற்றாக இது பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது (அல்பானி)
صحيح قد دون قوله فكان ابن عمر (الألباني)
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنِي أَيُّوبُ، قَالَ كَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَى أَهْلِ الْبَصْرَةِ بَلَغَنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم زَادَ وَإِنَّ أَحْسَنَ مَا يُقَدَّرُ لَهُ إِذَا رَأَيْنَا هِلاَلَ شَعْبَانَ لِكَذَا وَكَذَا فَالصَّوْمُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لِكَذَا وَكَذَا إِلاَّ أَنْ تَرَوُا الْهِلاَلَ قَبْلَ ذَلِكَ ‏.‏
அய்யூப் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

உமர் இப்னு அப்துல் அஸீஸ் அவர்கள் பஸ்ரா மக்களுக்கு (ஒரு கடிதம்) எழுதினார்கள்: "இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்த ஹதீஸைப் போலவே, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்தும் ஒரு செய்தி எங்களுக்கு வந்துள்ளது." இந்த அறிவிப்பில் கூடுதலாகக் கூறப்பட்டுள்ளது: "சிறந்த கணிப்பு என்னவென்றால், நாம் ஷஅபான் மாதத்தின் பிறையை இன்ன தேதியில் காணும்போது, அல்லாஹ் நாடினால், நோன்பு இன்னென்ன தேதிகளில் (தொடங்கும்). ஆனால், நீங்கள் அந்த (தேதிக்கு) முன்னதாகவே பிறையைக் கண்டால் தவிர."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் மக்தூஃ (அல்-அல்பானி)
صحيح مقطوع (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عِيسَى بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ضِرَارٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ لَمَا صُمْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تِسْعًا وَعِشْرِينَ أَكْثَرُ مِمَّا صُمْنَا مَعَهُ ثَلاَثِينَ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் முப்பது நாட்கள் நோன்பு நோற்றதை விட, நபிகளார் (ஸல்) அவர்களுடன் இருபத்தொன்பது நாட்கள் நோன்பு நோற்றதே அதிகமாகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، أَنَّ يَزِيدَ بْنَ زُرَيْعٍ، حَدَّثَهُمْ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ شَهْرَا عِيدٍ لاَ يَنْقُصَانِ رَمَضَانُ وَذُو الْحِجَّةِ ‏"‏ ‏.‏
அபூ பக்ரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'ஈத்' (பண்டிகை) உடைய இரண்டு மாதங்களான ரமளான் மற்றும் துல்ஹஜ், குறைவுபடாது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب إِذَا أَخْطَأَ الْقَوْمُ الْهِلاَلَ
மக்கள் பிறை பார்ப்பதில் தவறு செய்யும்போது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - فِي حَدِيثِ أَيُّوبَ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ذَكَرَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِيهِ قَالَ ‏ ‏ وَفِطْرُكُمْ يَوْمَ تُفْطِرُونَ وَأَضْحَاكُمْ يَوْمَ تُضَحُّونَ وَكُلُّ عَرَفَةَ مَوْقِفٌ وَكُلُّ مِنًى مَنْحَرٌ وَكُلُّ فِجَاجِ مَكَّةَ مَنْحَرٌ وَكُلُّ جَمْعٍ مَوْقِفٌ ‏ ‏ ‏.‏
அபுஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “நீங்கள் நோன்பு துறக்கும் நாள்தான் உங்களுடைய நோன்புப் பெருநாளாகும் (ஃபித்ர்). நீங்கள் பலியிடும் நாள்தான் உங்களுடைய தியாகத் திருநாளாகும் (அழ்ஹா). அரஃபா முழுவதும் தங்குமிடமாகும். மினா முழுவதும் பலியிடுமிடமாகும். மக்காவின் அனைத்துப் பாதைகளும் பலியிடுமிடமாகும். ஜம்வு (முஸ்தலிஃபா) முழுவதும் தங்குமிடமாகும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب إِذَا أُغْمِيَ الشَّهْرُ
(பிறை தெரியாமல்) மாதம் மறைக்கப்பட்டிருந்தபோது
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - تَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَحَفَّظُ مِنْ شَعْبَانَ مَا لاَ يَتَحَفَّظُ مِنْ غَيْرِهِ ثُمَّ يَصُومُ لِرُؤْيَةِ رَمَضَانَ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْهِ عَدَّ ثَلاَثِينَ يَوْمًا ثُمَّ صَامَ ‏.‏
உம்முல் முஃமினீன் ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மற்ற எந்த மாதத்தையும் கணக்கிடாதவாறு ஷஃபான் மாதத்தின் நாட்களைக் கணக்கிடுவார்கள்; பிறகு, ரமழான் மாதத்தின் பிறையைக் கண்டதும் நோன்பு நோற்பார்கள்; ஆனால், வானம் மேகமூட்டமாக இருந்தால், (ஷஃபானை) முப்பது நாட்களாகக் கணக்கிட்டுவிட்டுப் பிறகு நோன்பு நோற்பார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الضَّبِّيُّ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ تُقَدِّمُوا الشَّهْرَ حَتَّى تَرَوُا الْهِلاَلَ أَوْ تُكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثُمَّ صُومُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلاَلَ أَوْ تُكْمِلُوا الْعِدَّةَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ سُفْيَانُ وَغَيْرُهُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يُسَمِّ حُذَيْفَةَ ‏.‏
ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “நீங்கள் பிறையைக் காணும் வரை அல்லது (முப்பது நாட்கள்) எண்ணிக்கையைப் பூர்த்தி செய்யும் வரை மாதத்திற்கு முன்பாக (ரமளான்) நோன்பு நோற்காதீர்கள்; பிறகு, நீங்கள் பிறையைக் காணும் வரை அல்லது (முப்பது நாட்கள்) எண்ணிக்கையைப் பூர்த்தி செய்யும் வரை நோன்பு நோருங்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب مَنْ قَالَ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَصُومُوا ثَلاَثِينَ
யாரேனும் அது (பிறை) உங்களுக்கு மறைக்கப்பட்டால், முப்பது நாட்கள் நோன்பு நோற்க வேண்டும் என்று கூறினால்
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تُقَدِّمُوا الشَّهْرَ بِصِيَامِ يَوْمٍ وَلاَ يَوْمَيْنِ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ شَىْءٌ يَصُومُهُ أَحَدُكُمْ وَلاَ تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْهُ ثُمَّ صُومُوا حَتَّى تَرَوْهُ فَإِنْ حَالَ دُونَهُ غَمَامَةٌ فَأَتِمُّوا الْعِدَّةَ ثَلاَثِينَ ثُمَّ أَفْطِرُوا وَ الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ وَشُعْبَةُ وَالْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سِمَاكٍ بِمَعْنَاهُ لَمْ يَقُولُوا ‏"‏ ثُمَّ أَفْطِرُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ حَاتِمُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي صَغِيرَةَ وَأَبُو صَغِيرَةَ زَوْجُ أُمِّهِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "(ரமளான்) மாதத்திற்கு முன் ஒரு நாள் அல்லது இரண்டு நாட்கள் நோன்பு நோற்காதீர்கள்; உங்களில் ஒருவர் (வழக்கமாக) நோற்கும் நோன்பாக இருந்தாலன்றி! நீங்கள் பிறையைக் காணும் வரை நோன்பு நோற்காதீர்கள்; பின்னர் (அடுத்த) பிறையைக் காணும் வரை நோன்பு நோருங்கள். உங்களுக்கு மேகமூட்டம் ஏற்பட்டால் எண்ணிக்கையை முப்பதாகப் பூர்த்தி செய்யுங்கள்; பின்னர் நோன்பை முடித்துக் கொள்ளுங்கள். மாதம் என்பது இருபத்தொன்பது நாட்களாகும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي التَّقَدُّمِ
ஷஃபான் மாதத்தின் இறுதியில் நோன்பு நோற்பதன் மூலம் ரமலானுக்கு முந்தைய நாட்களில் நோன்பு நோற்பது குறித்து
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، وَسَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلاَءِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِرَجُلٍ ‏"‏ هَلْ صُمْتَ مِنْ سَرَرِ شَعْبَانَ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِذَا أَفْطَرْتَ فَصُمْ يَوْمًا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ أَحَدُهُمَا ‏"‏ يَوْمَيْنِ ‏"‏ ‏.‏
இம்ரான் பின் ஹுஸைன் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு மனிதரிடம், "ஷஃபானின் இறுதிப் பகுதியில் ஏதேனும் நீர் நோன்பு நோற்றீரா?" என்று கேட்டார்கள். அவர் "இல்லை" என்று பதிலளித்தார். அதற்கு அவர்கள், "அப்படியாயின் (ரமளான் முடிந்து) நீர் நோன்பை விட்டதும் ஒரு நாள் நோன்பு நோற்பீராக!" என்று கூறினார்கள். இரண்டு அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவர் "இரண்டு நாட்கள்" என்று கூறினார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلاَءِ الزُّبَيْدِيُّ، مِنْ كِتَابِهِ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِي الأَزْهَرِ الْمُغِيرَةِ بْنِ فَرْوَةَ، قَالَ قَامَ مُعَاوِيَةُ فِي النَّاسِ بِدَيْرِ مِسْحَلٍ الَّذِي عَلَى بَابِ حِمْصَ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا قَدْ رَأَيْنَا الْهِلاَلَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا وَأَنَا مُتَقَدِّمٌ بِالصِّيَامِ فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَفْعَلَهُ فَلْيَفْعَلْهُ ‏.‏ قَالَ فَقَامَ إِلَيْهِ مَالِكُ بْنُ هُبَيْرَةَ السَّبَئِيُّ فَقَالَ يَا مُعَاوِيَةُ أَشَىْءٌ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمْ شَىْءٌ مِنْ رَأْيِكَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ صُومُوا الشَّهْرَ وَسِرَّهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபுல் அஸ்ஹர் அல்-முஃகீரா இப்னு ஃபர்வா அவர்கள் கூறினார்கள்:
முஆவியா (ரழி) அவர்கள், ஹிம்ஸ் நகர வாசலில் அமைந்துள்ள 'தய்ர் மிஸ்ஹல்' என்ற இடத்தில் மக்கள் மத்தியில் நின்று கூறினார்கள்: "மக்களே! நாங்கள் இன்னின்ன நாளில் பிறையைக் கண்டோம். நான் நோன்பை முன்னெடுக்கிறேன். ஆகவே எவர் அவ்வாறு செய்ய விரும்புகிறாரோ அவர் அவ்வாறு செய்யலாம்."
அப்போது மாலிக் இப்னு ஹுபைரா அஸ்-ஸபாஈ (ரழி) அவர்கள் அவரிடம் எழுந்து, "முஆவியாவே! இது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து நீங்கள் கேட்ட செய்தியா? அல்லது உங்களின் சுயக் கருத்தா?" என்று கேட்டார்கள்.
அதற்கு அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'மாதத்தையும் அதன் இறுதிப் பகுதியையும் நோன்பு நோருங்கள்' என்று கூறுவதை நான் கேட்டுள்ளேன்" என்று பதிலளித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، - فِي هَذَا الْحَدِيثِ - قَالَ قَالَ الْوَلِيدُ سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو - يَعْنِي الأَوْزَاعِيَّ - يَقُولُ سِرُّهُ أَوَّلُهُ ‏.‏
சுலைமான் இப்னு அப்துர்-ரஹ்மான் அத்-திமஷ்கீ அவர்கள் இந்த ஹதீஸ் குறித்து, அல்-வலீத் அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

அபூ அம்ர் அல்-அவ்ஸாஈ அவர்கள், 'ஸிர்ரஹு' என்ற வார்த்தைக்கு மாதத்தின் ஆரம்பம் என்று பொருள் எனக் கூற நான் கேட்டேன்.
ஹதீஸ் தரம் : ஷாத் மக்தூஃ (அல்பானி)
شاذ مقطوع (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ، قَالَ كَانَ سَعِيدٌ - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ - يَقُولُ سِرُّهُ أَوَّلُهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ بَعْضُهُمْ سِرُّهُ وَسَطُهُ وَقَالُوا آخِرُهُ ‏.‏
சயீத் (அதாவது இப்னு அப்துல் அஸீஸ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ''சிர்ருஹு'' என்பது அதன் (மாதத்தின்) ஆரம்பமாகும். அபூ தாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: அவர்களில் சிலர் ''சிர்ருஹு'' என்பது அதன் நடுப்பகுதி என்றும், வேறு சிலர் அதன் இறுதிப் பகுதி என்றும் கூறியுள்ளனர்.

ஹதீஸ் தரம் : ஷாத் (அல்பானி)
شاذ (الألباني)
باب إِذَا رُؤِيَ الْهِلاَلُ فِي بَلَدٍ قَبْلَ الآخَرِينَ بِلَيْلَةٍ
ஒரு நாட்டில் பிறை தோன்றியதை மற்ற நாடுகளில் தோன்றுவதற்கு ஒரு இரவு முன்பாகக் காணும்போது
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ، أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ ابْنَةَ الْحَارِثِ، بَعَثَتْهُ إِلَى مُعَاوِيَةَ بِالشَّامِ قَالَ فَقَدِمْتُ الشَّامَ فَقَضَيْتُ حَاجَتَهَا فَاسْتُهِلَّ رَمَضَانُ وَأَنَا بِالشَّامِ فَرَأَيْنَا الْهِلاَلَ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ ثُمَّ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فِي آخِرِ الشَّهْرِ فَسَأَلَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ ثُمَّ ذَكَرَ الْهِلاَلَ فَقَالَ مَتَى رَأَيْتُمُ الْهِلاَلَ قُلْتُ رَأَيْتُهُ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ ‏.‏ قَالَ أَنْتَ رَأَيْتَهُ قُلْتُ نَعَمْ وَرَآهُ النَّاسُ وَصَامُوا وَصَامَ مُعَاوِيَةُ ‏.‏ قَالَ لَكِنَّا رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ السَّبْتِ فَلاَ نَزَالُ نَصُومُهُ حَتَّى نُكْمِلَ الثَّلاَثِينَ أَوْ نَرَاهُ ‏.‏ فَقُلْتُ أَفَلاَ تَكْتَفِي بِرُؤْيَةِ مُعَاوِيَةَ وَصِيَامِهِ قَالَ لاَ هَكَذَا أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
குரைப் அறிவித்தார்கள்:

ஹாரிஸின் மகளான உம்முல் ஃபள்ல் (ரழி) அவர்கள், இவரை சிரியாவிலிருந்த முஆவியா (ரழி) அவர்களிடம் அனுப்பினார்கள். அவர் கூறினார்கள்: நான் சிரியாவிற்கு வந்து, அவர்களின் வேலையைச் செய்து முடித்தேன். நான் சிரியாவில் இருந்தபோது ரமளான் மாதத்தின் பிறை தென்பட்டது. நாங்கள் வெள்ளிக்கிழமை இரவில் பிறையைக் கண்டோம். ரமளான் மாதத்தின் இறுதியில் நான் மதீனாவிற்கு வந்தபோது, இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் பிறையைப் பற்றி என்னிடம் கேட்டார்கள். அவர்கள் கேட்டார்கள்: நீங்கள் எப்போது பிறையைக் கண்டீர்கள்? நான் கூறினேன்: நான் அதை வெள்ளிக்கிழமை இரவில் கண்டேன். அவர்கள் கேட்டார்கள்: நீங்களே அதைக் கண்டீர்களா? நான் கூறினேன்: ஆம், மக்களும் அதைக் கண்டார்கள். அவர்கள் நோன்பு நோற்றார்கள், முஆவியா (ரழி) அவர்களும் நோன்பு நோற்றார்கள். அவர்கள் கூறினார்கள்: ஆனால் நாங்கள் அதை சனிக்கிழமை இரவில் கண்டோம். அன்றிலிருந்து நாங்கள் முப்பது நாட்களைப் பூர்த்தி செய்யும் வரை அல்லது பிறையைக் காணும் வரை நோன்பு நோற்று வருகிறோம். பிறகு நான் கேட்டேன்: முஆவியா (ரழி) அவர்கள் பிறை கண்டதும், அவர்கள் நோன்பு நோற்றதும் எங்களுக்குப் போதுமானதாக இல்லையா? அதற்கு அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: இல்லை. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவ்வாறு செய்யுமாறு எங்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا الأَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِفِي رَجُلٍ كَانَ بِمِصْرٍ مِنَ الأَمْصَارِ فَصَامَ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ وَشَهِدَ رَجُلاَنِ أَنَّهُمَا رَأَيَا الْهِلاَلَ لَيْلَةَ الأَحَدِ فَقَالَ لاَ يَقْضِي ذَلِكَ الْيَوْمَ الرَّجُلُ وَلاَ أَهْلُ مِصْرِهِ إِلاَّ أَنْ يَعْلَمُوا أَنَّ أَهْلَ مِصْرٍ مِنْ أَمْصَارِ الْمُسْلِمِينَ قَدْ صَامُوا يَوْمَ الأَحَدِ فَيَقْضُونَهُ ‏.‏
அல்-ஹஸன் அவர்கள், ஒரு நகரத்தில் இருந்த ஒரு மனிதரைப் பற்றிக் கூறினார்கள். அவர் திங்கட்கிழமை நோன்பு நோற்றார்; மேலும் இருவர் ஞாயிற்றுக்கிழமை இரவில் பிறை கண்டதாக சாட்சியம் கூறினர். அவர் கூறினார்கள்:

"முஸ்லிம்களின் நகரங்களில் ஏதேனும் ஒரு நகர மக்கள் ஞாயிற்றுக்கிழமை நோன்பு நோற்றிருந்தார்கள் என்பதை இவர்கள் அறிந்துகொண்டால் தவிர, அந்த மனிதரும் அவருடைய நகர மக்களும் (விடுபட்ட) அந்த நாளைக் களாச் செய்ய வேண்டியதில்லை. அவ்வாறான நிலையில் அவர்கள் அதை களாச் செய்ய வேண்டும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் மக்தூஃ (அல்-அல்பானி)
صحيح مقطوع (الألباني)
باب كَرَاهِيَةِ صَوْمِ يَوْمِ الشَّكِّ
சந்தேகத்திற்குரிய நாளில் நோன்பு நோற்பது வெறுக்கத்தக்கதாகும்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ عَمَّارٍ فِي الْيَوْمِ الَّذِي يُشَكُّ فِيهِ فَأُتِيَ بِشَاةٍ فَتَنَحَّى بَعْضُ الْقَوْمِ فَقَالَ عَمَّارٌ مَنْ صَامَ هَذَا الْيَوْمَ فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
சிலா (ரஹ்) அவர்கள் கூறியதாவது:
பிறை தோன்றுவது சந்தேகத்திற்குரியதாக இருந்த நாளில் நாங்கள் அம்மார் (ரழி) அவர்களுடன் இருந்தோம். அப்போது (வறுக்கப்பட்ட) ஆடு ஒன்று கொண்டு வரப்பட்டது. மக்களில் சிலர் (அதைச் சாப்பிடுவதிலிருந்து) விலகிக் கொண்டனர். அப்போது அம்மார் (ரழி) அவர்கள், “யார் இந்த நாளில் நோன்பு நோற்கிறாரோ, அவர் அபுல் காசிம் (ஸல்) அவர்களுக்கு நிச்சயமாக மாறு செய்துவிட்டார்” என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِيمَنْ يَصِلُ شَعْبَانَ بِرَمَضَانَ
ஷஃபான் மாதத்தை ரமலானுடன் இணைத்தவர் குறித்து
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ تَقَدَّمُوا صَوْمَ رَمَضَانَ بِيَوْمٍ وَلاَ يَوْمَيْنِ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ صَوْمًا يَصُومُهُ رَجُلٌ فَلْيَصُمْ ذَلِكَ الصَّوْمَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ரமழானுக்கு ஒன்று அல்லது இரண்டு நாட்களுக்கு முன்னர் நோன்பு நோற்க வேண்டாம். வழமையாக ஒரு குறிப்பிட்ட நோன்பை நோற்கும் ஒரு மனிதரைத் தவிர, அவர் அந்த நாளில் நோன்பு நோற்கலாம்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَصُومُ مِنَ السَّنَةِ شَهْرًا تَامًّا إِلاَّ شَعْبَانَ يَصِلُهُ بِرَمَضَانَ ‏.‏
உம்மு ஸலமா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் ஷஅபான் மாதத்தைத் தவிர ஆண்டின் வேறெந்த மாதத்திலும் முழுமையாக நோன்பு நோற்பதில்லை. அம்மாதத்தை அவர்கள் ரமளானுடன் இணைத்து விடுவார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي كَرَاهِيَةِ ذَلِكَ
அது வெறுக்கப்படுவது பற்றி
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَدِمَ عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ الْمَدِينَةَ فَمَالَ إِلَى مَجْلِسِ الْعَلاَءِ فَأَخَذَ بِيَدِهِ فَأَقَامَهُ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ إِنَّ هَذَا يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا انْتَصَفَ شَعْبَانُ فَلاَ تَصُومُوا ‏ ‏ ‏.‏ فَقَالَ الْعَلاَءُ اللَّهُمَّ إِنَّ أَبِي حَدَّثَنِي عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ وَشِبْلُ بْنُ الْعَلاَءِ وَأَبُو عُمَيْسٍ وَزُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْعَلاَءِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ لاَ يُحَدِّثُ بِهِ قُلْتُ لأَحْمَدَ لِمَ قَالَ لأَنَّهُ كَانَ عِنْدَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَصِلُ شَعْبَانَ بِرَمَضَانَ وَقَالَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خِلاَفَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَلَيْسَ هَذَا عِنْدِي خِلاَفَهُ وَلَمْ يَجِئْ بِهِ غَيْرُ الْعَلاَءِ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

அப்துல் அஸீஸ் இப்னு முஹம்மத் கூறினார்கள்: அப்பாத் இப்னு கதீர் மதீனாவிற்கு வந்து அல்-அலாவின் சபைக்குச் சென்றார். அவர் அல்-அலாவின் கையைப் பிடித்து அவரை எழுப்பி நிறுத்தி, "அல்லாஹ்வே! (*Allahumma*) இவர் தனது தந்தை வழியாக அபூஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்ததாக (பின்வரும்) ஒரு ஹதீஸை அறிவிக்கிறார். அதில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'ஷஅபான் பாதி வந்துவிட்டால், நோன்பு நோற்காதீர்கள்' என்று கூறியதாக உள்ளது" எனக் கூறினார். (அதற்கு) அல்-அலா, "அல்லாஹ்வே! (*Allahumma*) என் தந்தை இந்த ஹதீஸை அபூஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் வழியாக நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து எனக்கு அறிவித்தார்" என்று கூறினார்.

அபூ தாவூத் கூறுகிறார்கள்: இதை ஸவ்ரீ, ஷிப்ல் இப்னு அல்-அலா, அபூ உமைஸ் மற்றும் ஸுஹைர் இப்னு முஹம்மத் ஆகியோர் அல்-அலாவிடமிருந்து அறிவித்துள்ளனர்.

அபூ தாவூத் கூறுகிறார்கள்: அப்துர் ரஹ்மான் இதை அறிவிக்காமல் இருந்தார். நான் அஹ்மத் (இப்னு ஹன்பல்) அவர்களிடம், "ஏன்?" என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர், "ஏனெனில் நபி (ஸல்) அவர்கள் ஷஅபான் மாதத்தை ரமளானுடன் இணைத்து (நோன்பு) வைப்பார்கள் என்பது அவரது கருத்தாக இருந்தது. ஆனால் இந்த ஹதீஸ் அதற்கு மாற்றமான கருத்தை நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து கூறுகிறது" என்றார்.

அபூ தாவூத் கூறுகிறார்கள்: என்னைப் பொறுத்தவரை இது (அந்தக் கருத்திற்கு) முரணானது அல்ல. அல்-அலாவைத் தவிர வேறு யாரும் இதை அவரது தந்தையிடமிருந்து அறிவிக்கவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب شَهَادَةِ رَجُلَيْنِ عَلَى رُؤْيَةِ هِلاَلِ شَوَّالٍ
ஷவ்வால் பிறை தோற்றத்தைக் குறித்து இரண்டு ஆண்களின் சாட்சியம்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ أَبُو يَحْيَى الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبَّادٌ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ الْحَارِثِ الْجَدَلِيُّ، - مِنْ جَدِيلَةِ قَيْسٍ أَنَّ أَمِيرَ مَكَّةَ خَطَبَ ثُمَّ قَالَ عَهِدَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَنْسُكَ لِلرُّؤْيَةِ فَإِنْ لَمْ نَرَهُ وَشَهِدَ شَاهِدَا عَدْلٍ نَسَكْنَا بِشَهَادَتِهِمَا فَسَأَلْتُ الْحُسَيْنَ بْنَ الْحَارِثِ مَنْ أَمِيرُ مَكَّةَ قَالَ لاَ أَدْرِي ‏.‏ ثُمَّ لَقِيَنِي بَعْدُ فَقَالَ هُوَ الْحَارِثُ بْنُ حَاطِبٍ أَخُو مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ ثُمَّ قَالَ الأَمِيرُ إِنَّ فِيكُمْ مَنْ هُوَ أَعْلَمُ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ مِنِّي وَشَهِدَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى رَجُلٍ قَالَ الْحُسَيْنُ فَقُلْتُ لِشَيْخٍ إِلَى جَنْبِي مَنْ هَذَا الَّذِي أَوْمَأَ إِلَيْهِ الأَمِيرُ قَالَ هَذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ‏.‏ وَصَدَقَ كَانَ أَعْلَمَ بِاللَّهِ مِنْهُ فَقَالَ بِذَلِكَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
ஜதிலா கைஸ் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த ஹுசைன் இப்னு அல்-ஹாரித் அல்-ஜத்லீ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

மக்காவின் ஆளுநர் உரை நிகழ்த்தியபோது கூறினார்கள்: "பிறையைக் கண்ட பிறகு நாங்கள் ஹஜ் கிரியைகளைச் செய்ய வேண்டும் என்றும், நாங்கள் அதைப் பார்க்கவில்லையெனில், இரண்டு நம்பகமான நபர்கள் சாட்சி கூறினால், அவர்களின் சாட்சியத்தின் அடிப்படையில் நாங்கள் ஹஜ் கிரியைகளைச் செய்ய வேண்டும் என்றும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களிடம் உறுதிமொழி (கட்டளை) ஏற்றுள்ளார்கள்."

(அறிவிப்பாளர் கூறுகிறார்): பிறகு நான் அல்-ஹுசைன் இப்னு அல்-ஹாரித் (ரழி) அவர்களிடம், 'மக்காவின் ஆளுநர் யார்?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'எனக்குத் தெரியாது' என்று பதிலளித்தார்கள். பின்னர் அவர்கள் என்னைச் சந்தித்து, 'அவர் முஹம்மத் இப்னு ஹாதிப் (ரழி) அவர்களின் சகோதரரான அல்-ஹாரித் இப்னு ஹாதிப் (ரழி) அவர்கள்' என்று கூறினார்கள்.

பிறகு அந்த ஆளுநர் கூறினார்கள்: 'உங்களில் என்னை விட அல்லாஹ்வையும் அவனது தூதரையும் நன்கு அறிந்த ஒரு மனிதர் இருக்கிறார். அவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இதற்குச் சாட்சியாக இருந்தார்.' பிறகு அவர்கள் ஒரு மனிதரை நோக்கித் தன் கையால் சுட்டிக் காட்டினார்கள்.

அல்-ஹுசைன் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: நான் என் அருகில் இருந்த ஒரு முதியவரிடம், 'ஆளுநர் குறிப்பிட்ட அந்த மனிதர் யார்?' என்று கேட்டேன். அவர் கூறினார்: "இவர் அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள்." மேலும் அவர் (ஆளுநர்) உண்மையையே கூறினார். அவரை (ஆளுநரை) விட இவர் (அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர்) அல்லாஹ்வை நன்கு அறிந்தவராக இருந்தார்.

அவர் (அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி)) கூறினார்கள்: "இதைத்தான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَخَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْمُقْرِئُ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ اخْتَلَفَ النَّاسُ فِي آخِرِ يَوْمٍ مِنْ رَمَضَانَ فَقَدِمَ أَعْرَابِيَّانِ فَشَهِدَا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِاللَّهِ لأَهَلاَّ الْهِلاَلَ أَمْسِ عَشِيَّةً فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ أَنْ يُفْطِرُوا زَادَ خَلَفٌ فِي حَدِيثِهِ وَأَنْ يَغْدُوا إِلَى مُصَلاَّهُمْ ‏.‏
நபி (ஸல்) அவர்களின் தோழர்களில் ஒருவர் அறிவித்தார்:

ரமளான் மாதத்தின் கடைசி நாளில் (ஷவ்வால் மாதத்தின் பிறையைக் காண்பது பற்றி) மக்கள் தங்களுக்குள் கருத்து வேறுபாடு கொண்டனர். பின்னர், இரண்டு கிராமவாசிகள் வந்து, முந்தைய மாலையில் தாங்கள் பிறையைக் கண்டதாக அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியம் செய்து, நபி (ஸல்) அவர்களிடம் சாட்சி கூறினார்கள். எனவே, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மக்களை நோன்பை விடுமாறு கட்டளையிட்டார்கள். அறிவிப்பாளர் கலஃப் தமது அறிவிப்பில், "மேலும் அவர்கள் (ஈத் தொழுகைக்காகக்) காலையில் தொழும் இடத்திற்குச் செல்ல வேண்டும்" என்றும் கூடுதலாகக் கூறியுள்ளார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي شَهَادَةِ الْوَاحِدِ عَلَى رُؤْيَةِ هِلاَلِ رَمَضَانَ
ரமலான் பிறை தோன்றியதைக் கண்டதாக ஒரு நபரின் சாட்சியம் குறித்து
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي ثَوْرٍ ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ، - يَعْنِي الْجُعْفِيَّ - عَنْ زَائِدَةَ، - الْمَعْنَى - عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي رَأَيْتُ الْهِلاَلَ - قَالَ الْحَسَنُ فِي حَدِيثِهِ يَعْنِي رَمَضَانَ - فَقَالَ ‏"‏ أَتَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَتَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ يَا بِلاَلُ أَذِّنْ فِي النَّاسِ فَلْيَصُومُوا غَدًا ‏"‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஒரு கிராமவாசி நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, "நான் பிறையைக் கண்டேன்" என்றார். அல்-ஹஸன் அவர்கள் தனது அறிவிப்பில், 'அதாவது ரமளான் மாதப் பிறை' என்று கூறினார்கள்.

நபி (ஸல்) அவர்கள், "அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை என்று நீ சாட்சி கூறுகிறாயா?" என்று கேட்டார்கள்.

அவர், "ஆம்" என்று பதிலளித்தார்.

நபி (ஸல்) அவர்கள், "முஹம்மது அல்லாஹ்வின் தூதர் என்று நீ சாட்சி கூறுகிறாயா?" என்று கேட்டார்கள்.

அவர், "ஆம்" என்று பதிலளித்தார்.

நபி (ஸல்) அவர்கள், "பிலாலே! மக்களிடத்தில் அறிவியுங்கள்; அவர்கள் நாளை நோன்பு நோற்கட்டும்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّهُمْ شَكُّوا فِي هِلاَلِ رَمَضَانَ مَرَّةً فَأَرَادُوا أَنْ لاَ يَقُومُوا وَلاَ يَصُومُوا فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ مِنَ الْحَرَّةِ فَشَهِدَ أَنَّهُ رَأَى الْهِلاَلَ فَأُتِيَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ ‏ أَتَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ وَشَهِدَ أَنَّهُ رَأَى الْهِلاَلَ فَأَمَرَ بِلاَلاً فَنَادَى فِي النَّاسِ أَنْ يَقُومُوا وَأَنْ يَصُومُوا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ مُرْسَلاً وَلَمْ يَذْكُرِ الْقِيَامَ أَحَدٌ إِلاَّ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ‏.‏
இக்ரிமா அறிவித்தார்கள்:
ஒருமுறை, ரமளான் மாதப் பிறை தென்பட்டதா என்பதில் மக்கள் சந்தேகம் கொண்டார்கள். அதனால், அவர்கள் தராவீஹ் தொழுகையை நிறைவேற்றவோ, நோன்பு நோற்கவோ எண்ணவில்லை. அல்-ஹர்ரா என்ற இடத்திலிருந்து ஒரு கிராமவாசி வந்து, தாம் பிறையைப் பார்த்ததாகச் சாட்சி கூறினார். அவர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் அழைத்து வரப்பட்டார். அவர்கள் கேட்டார்கள்: “அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை என்றும், நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் என்றும் நீ சாட்சி கூறுகிறாயா?” அதற்கு அவர், “ஆம்” என்று கூறி, தாம் பிறையைப் பார்த்ததாகவும் சாட்சி கூறினார். அவர்கள் பிலால் (ரழி) அவர்களுக்குக் கட்டளையிட, அவர் மக்களிடம் தராவீஹ் தொழுகையை நிறைவேற்றுமாறும் நோன்பு நோற்குமாறும் அறிவித்தார்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّمَرْقَنْدِيُّ، - وَأَنَا لِحَدِيثِهِ، أَتْقَنُ - قَالاَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ تَرَاءَى النَّاسُ الْهِلاَلَ فَأَخْبَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِّي رَأَيْتُهُ فَصَامَهُ وَأَمَرَ النَّاسَ بِصِيَامِهِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
மக்கள் பிறையைத் தேடினார்கள், நான் பிறையைப் பார்த்ததாக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்குத் தெரிவித்தேன். அவர்கள் நோன்பு நோற்றார்கள், மக்களையும் நோன்பு நோற்கும்படி கட்டளையிட்டார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي تَوْكِيدِ السُّحُورِ
சஹூர் (அதிகாலை உணவு) உணவின் முக்கியத்துவம்
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُلَىِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ، مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّ فَصْلَ مَا بَيْنَ صِيَامِنَا وَصِيَامِ أَهْلِ الْكِتَابِ أَكْلَةُ السَّحَرِ ‏ ‏ ‏.‏
'அம்ர் இப்னுல் ஆஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நமது நோன்பிற்கும் வேதக்காரர்களின் நோன்பிற்கும் உள்ள வித்தியாசம், சஹர் உணவு உண்பதேயாகும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب مَنْ سَمَّى السَّحُورَ الْغَدَاءَ
யார் சஹூரை "அல்-கதா" (காலை உணவு) என்று அழைத்தாரோ
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ سَيْفٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي رُهْمٍ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ، قَالَ دَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى السَّحُورِ فِي رَمَضَانَ فَقَالَ ‏ ‏ هَلُمَّ إِلَى الْغَدَاءِ الْمُبَارَكِ ‏ ‏ ‏.‏
அல்-இர்பாத் இப்னு சாரிய்யா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ரமழானில் விடியற்காலை உணவிற்கு என்னை அழைத்து, "பரக்கத் செய்யப்பட்ட காலை உணவிற்கு வாருங்கள்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ أَبُو الْمُطَرِّفِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ نِعْمَ سَحُورُ الْمُؤْمِنِ التَّمْرُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நம்பிக்கையாளரின் சஹர் உணவாக பேரீச்சம்பழம் இருப்பது மிகச் சிறந்தது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب وَقْتِ السُّحُورِ
சஹர் நேரம்
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَوَادَةَ الْقُشَيْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ سَمُرَةَ بْنَ جُنْدُبٍ، يَخْطُبُ وَهُوَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ يَمْنَعَنَّ مِنْ سَحُورِكُمْ أَذَانُ بِلاَلٍ وَلاَ بَيَاضُ الأُفُقِ الَّذِي هَكَذَا حَتَّى يَسْتَطِيرَ ‏ ‏ ‏.‏
(மக்களுக்கு) உரையாற்றும்போது, ஸமுரா இப்னு ஜுன்துப் (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:
"பிலால் (ரழி) அவர்களின் அதான் (தொழுகைக்கான அழைப்பு) உங்களை ஸஹர் உணவு உண்பதிலிருந்து தடுத்துவிட வேண்டாம்; அவ்வாறே அடிவானத்தில் இப்படி (செங்குத்தாகத்) தோன்றும் வெண்மையும் (தடுக்க வேண்டாம்); அது (கிடைமட்டமாகப்) பரவி விரியும் வரை."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ التَّيْمِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ أَذَانُ بِلاَلٍ مِنْ سَحُورِهِ فَإِنَّهُ يُؤَذِّنُ - أَوْ قَالَ يُنَادِي - لِيَرْجِعَ قَائِمُكُمْ وَيَنْتَبِهَ نَائِمُكُمْ وَلَيْسَ الْفَجْرُ أَنْ يَقُولَ هَكَذَا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ مُسَدَّدٌ وَجَمَعَ يَحْيَى كَفَّيْهِ حَتَّى يَقُولَ هَكَذَا وَمَدَّ يَحْيَى بِأُصْبَعَيْهِ السَّبَّابَتَيْنِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "பிலால் (ரழி) அவர்களின் அழைப்பு (அதான்), உங்களில் ஒருவரையும் ஸஹர் செய்வதிலிருந்து தடுக்க வேண்டாம். ஏனெனில் அவர் அதான் சொல்வது அல்லது (தொழுகைக்காக) அழைப்பது, தொழுது கொண்டிருப்பவர் (தொழுகையிலிருந்து) திரும்புவதற்கும், உறங்குபவர் விழித்துக்கொள்வதற்கும் ஆகும். ஃபஜ்ர் (வைகறை) என்பது இவ்வாறு அமைவது அல்ல."

அறிவிப்பாளர் முஸத்தத் அவர்கள் கூறினார்கள்: யஹ்யா அவர்கள் தமது உள்ளங்கைகளை (செங்குத்தாக வெண்மை பரவுவதைக் குறிக்க) இணைத்தார்கள் - அது இவ்வாறு சுட்டிக்காட்டும் வரை. மேலும் யஹ்யா அவர்கள் தமது இரண்டு ஆள்காட்டி விரல்களை (கிடைமட்டமாக வெண்மை பரவுவதை நிரூபித்துக்) காட்டினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مُلاَزِمُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ النُّعْمَانِ، حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ طَلْقٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ كُلُوا وَاشْرَبُوا وَلاَ يَهِيدَنَّكُمُ السَّاطِعُ الْمُصْعِدُ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَعْتَرِضَ لَكُمُ الأَحْمَرُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا مِمَّا تَفَرَّدَ بِهِ أَهْلُ الْيَمَامَةِ ‏.‏
தல்க் பின் அலீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “உண்ணுங்கள், பருகுங்கள்! மேல்நோக்கி எழும் பிரகாசம் உங்களை (தடுத்து) விடவேண்டாம்; எனவே, சிவப்பு (நிறம்) உங்களுக்குக் குறுக்கே தோன்றும் வரை உண்ணுங்கள், பருகுங்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் ஸஹீஹ் (அல்பானி)
حسن صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، - الْمَعْنَى - عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ ‏}‏ ‏.‏ قَالَ أَخَذْتُ عِقَالاً أَبْيَضَ وَعِقَالاً أَسْوَدَ فَوَضَعْتُهُمَا تَحْتَ وِسَادَتِي فَنَظَرْتُ فَلَمْ أَتَبَيَّنْ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَضَحِكَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ وِسَادَكَ لَعَرِيضٌ طَوِيلٌ إِنَّمَا هُوَ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عُثْمَانُ ‏"‏ إِنَّمَا هُوَ سَوَادُ اللَّيْلِ وَبَيَاضُ النَّهَارِ ‏"‏ ‏.‏
அதீ இப்னு ஹாதிம் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

" 'ஹத்தா யதபய்யன லகുമുல் கைத்துல் அப்யளு மினல் கைத்தில் அஸ்வத்' (விடியற்காலையின் வெண்ணிற நூல் இரவின் கருப்பு நூலிலிருந்து உங்களுக்குத் தெளிவாகத் தெரியும் வரை) எனும் இவ்வசனம் அருளப்பட்டபோது, நான் ஒரு வெள்ளைக் கயிற்றையும் ஒரு கறுப்புக் கயிற்றையும் எடுத்து, அவற்றை என் தலையணைக்குக் கீழே வைத்தேன். பிறகு நான் அவற்றைப் பார்த்தேன்; ஆனால் அவை எனக்குத் தெளிவாகத் தெரியவில்லை.

எனவே, நான் இதைப் பற்றி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கூறினேன். அவர்கள் சிரித்துவிட்டு, "நிச்சயமாக உமது தலையணை மிகவும் அகலமானதும் நீளமானதும்தான்! நிச்சயமாக அது இரவும் பகலும் ஆகும்" என்று கூறினார்கள்.

உஸ்மான் (ரஹ்) (தம் அறிவிப்பில்), "நிச்சயமாக அது இரவின் இருளும் பகலின் வெண்மையும் ஆகும்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي الرَّجُلِ يَسْمَعُ النِّدَاءَ وَالإِنَاءُ عَلَى يَدِهِ
கையில் பாத்திரத்துடன் இருக்கும்போது அழைப்பைக் கேட்கும் மனிதர்
حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا سَمِعَ أَحَدُكُمُ النِّدَاءَ وَالإِنَاءُ عَلَى يَدِهِ فَلاَ يَضَعْهُ حَتَّى يَقْضِيَ حَاجَتَهُ مِنْهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களில் ஒருவர் தொழுகைக்கான அழைப்பொலியைக் கேட்கும்போது, அவரது கையில் பாத்திரம் இருந்தால், அவர் தமது தேவையை நிறைவேற்றும் வரை அதை கீழே வைக்க வேண்டாம்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் ஸஹீஹ் (அல்பானி)
حسن صحيح (الألباني)
باب وَقْتِ فِطْرِ الصَّائِمِ
நோன்பாளி நோன்பு திறக்கும் நேரம்
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ هِشَامٍ، - الْمَعْنَى - قَالَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا جَاءَ اللَّيْلُ مِنْ هَا هُنَا وَذَهَبَ النَّهَارُ مِنْ هَا هُنَا ‏"‏ ‏.‏ زَادَ مُسَدَّدٌ ‏"‏ وَغَابَتِ الشَّمْسُ فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ‏"‏ ‏.‏
உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: இங்கிருந்து இரவு முன்னோக்கி வந்து, அங்கிருந்து பகல் பின்னோக்கிச் சென்று, சூரியன் மறைந்துவிட்டால் - முஸத்தத் அவர்களின் அறிவிப்பின்படி - நோன்பு நோற்றவர் நோன்பு திறக்கும் நேரத்தை அடைந்துவிட்டார்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، يَقُولُ سِرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ صَائِمٌ فَلَمَّا غَرَبَتِ الشَّمْسُ قَالَ ‏"‏ يَا بِلاَلُ انْزِلْ فَاجْدَحْ لَنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ أَمْسَيْتَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ انْزِلْ فَاجْدَحْ لَنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ عَلَيْكَ نَهَارًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ انْزِلْ فَاجْدَحْ لَنَا ‏"‏ ‏.‏ فَنَزَلَ فَجَدَحَ فَشَرِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِذَا رَأَيْتُمُ اللَّيْلَ قَدْ أَقْبَلَ مِنْ هَا هُنَا فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ‏"‏ ‏.‏ وَأَشَارَ بِأُصْبُعِهِ قِبَلَ الْمَشْرِقِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அபீ அவ்ஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நோன்பு நோற்றிருந்தபோது நாங்கள் அவர்களுடன் சென்றோம். சூரியன் அஸ்தமித்தபோது, அவர்கள் பிலால் (ரழி) அவர்களிடம், "பிலால், கீழே இறங்கி வந்து எங்களுக்காக வாற்கோதுமைப் பானத்தைத் தயார் செய்யுங்கள்" என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர்கள் (பிலால்), "அல்லாஹ்வின் தூதரே, நீங்கள் மாலை வரை காத்திருந்திருக்கலாமே" என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர்கள் (நபிகள் நாயகம்), "கீழே இறங்கி வந்து எங்களுக்காக வாற்கோதுமைப் பானத்தைத் தயார் செய்யுங்கள்" என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர்கள் (பிலால்), "அல்லாஹ்வின் தூதரே, இன்னும் பகல் வெளிச்சம் இருக்கிறதே" என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர்கள் (நபிகள் நாயகம்), "கீழே இறங்கி வந்து எங்களுக்காக வாற்கோதுமைப் பானத்தைத் தயார் செய்யுங்கள்" என்று கூறினார்கள். எனவே, அவர்கள் (பிலால்) கீழே இறங்கி வந்து வாற்கோதுமைப் பானத்தைத் தயார் செய்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதைக் குடித்துவிட்டு, "இந்தத் திசையிலிருந்து இரவு வருவதை நீங்கள் காணும்போது, நோன்பாளி நோன்பு திறக்கும் நேரத்தை அடைந்துவிட்டார்" என்று கூறிவிட்டு, தங்கள் விரலால் கிழக்குத் திசையைச் சுட்டிக் காட்டினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب مَا يُسْتَحَبُّ مِنْ تَعْجِيلِ الْفِطْرِ
நோன்பு திறப்பதில் அவசரப்படுவதன் சிறப்பு
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، - يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ يَزَالُ الدِّينُ ظَاهِرًا مَا عَجَّلَ النَّاسُ الْفِطْرَ لأَنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى يُؤَخِّرُونَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: மக்கள் நோன்பு திறப்பதை விரைவுபடுத்தும் காலமெல்லாம் இந்த மார்க்கம் மேலோங்கியதாகவே இருக்கும். ஏனெனில், யூதர்களும் கிறிஸ்தவர்களும் (நோன்பு திறப்பதை) தாமதப்படுத்துகிறார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (அல்-அல்பானீ)
حسن (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ - رضى الله عنها - أَنَا وَمَسْرُوقٌ فَقُلْنَا يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ رَجُلاَنِ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم أَحَدُهُمَا يُعَجِّلُ الإِفْطَارَ وَيُعَجِّلُ الصَّلاَةَ وَالآخَرُ يُؤَخِّرُ الإِفْطَارَ وَيُؤَخِّرُ الصَّلاَةَ قَالَتْ أَيُّهُمَا يُعَجِّلُ الإِفْطَارَ وَيُعَجِّلُ الصَّلاَةَ قُلْنَا عَبْدُ اللَّهِ ‏.‏ قَالَتْ كَذَلِكَ كَانَ يَصْنَعُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
அபூ அதிய்யா அறிவித்தார்:

நானும் மஸ்ரூக்கும் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம் சென்றோம். நாங்கள், "முஃமின்களின் தாயே, முஹம்மது (ஸல்) அவர்களின் தோழர்களில் இருவர் இருக்கிறார்கள். அவர்களில் ஒருவர் நோன்பு திறப்பதை விரைவுபடுத்தி, தொழுகையை விரைந்து தொழுகிறார்கள். மற்றவரோ, நோன்பு திறப்பதைத் தாமதப்படுத்தி, தொழுகையையும் தாமதமாகத் தொழுகிறார்கள்" என்று கூறினோம். அதற்கு அவர்கள், "அவர்களில் யார் நோன்பு திறப்பதை விரைவுபடுத்தி, தொழுகையை விரைந்து தொழுகிறார்?" என்று கேட்டார்கள். நாங்கள், "அப்துல்லாஹ் (இப்னு மஸ்ஊத்) (ரழி) அவர்கள்" என்று பதிலளித்தோம். அதற்கு அவர்கள், "இவ்வாறே அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் செய்தார்கள்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب مَا يُفْطَرُ عَلَيْهِ
நோன்பு திறப்பதற்கு என்ன பயன்படுத்த வேண்டும்
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنِ الرَّبَابِ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ، عَمِّهَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ صَائِمًا فَلْيُفْطِرْ عَلَى التَّمْرِ فَإِنْ لَمْ يَجِدِ التَّمْرَ فَعَلَى الْمَاءِ فَإِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ ‏ ‏ ‏.‏
சல்மான் இப்னு ஆமிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களில் ஒருவர் நோன்பு நோற்றிருக்கும் போது, அவர் பேரீத்தம் பழத்தைக் கொண்டு நோன்பு திறக்கட்டும்; அது அவருக்குக் கிடைக்கவில்லையெனில், தண்ணீரைக் கொண்டு (நோன்பு திறக்கட்டும்), ஏனெனில் தண்ணீர் தூய்மையானது.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُفْطِرُ عَلَى رُطَبَاتٍ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ رُطَبَاتٌ فَعَلَى تَمَرَاتٍ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ حَسَا حَسَوَاتٍ مِنْ مَاءٍ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுவதற்கு முன் சில பழுத்த பேரீச்சம்பழங்களைக் கொண்டு நோன்பு திறப்பார்கள்; பழுத்த பேரீச்சம்பழங்கள் இல்லையென்றால், அவர்கள் சில காய்ந்த பேரீச்சம்பழங்களை உண்பார்கள், காய்ந்த பேரீச்சம்பழங்களும் இல்லையென்றால், அவர்கள் சில மிடறு தண்ணீர் அருந்துவார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் ஸஹீஹ் (அல்பானி)
حسن صحيح (الألباني)
باب الْقَوْلِ عِنْدَ الإِفْطَارِ
நோன்பு திறக்கும் போது கூறும் துஆ
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى أَبُو مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، أَخْبَرَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - يَعْنِي ابْنَ سَالِمٍ - الْمُقَفَّعُ - قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقْبِضُ عَلَى لِحْيَتِهِ فَيَقْطَعُ مَا زَادَ عَلَى الْكَفِّ وَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَفْطَرَ قَالَ ‏ ‏ ذَهَبَ الظَّمَأُ وَابْتَلَّتِ الْعُرُوقُ وَثَبَتَ الأَجْرُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏ ‏ ‏.‏
மர்வான் இப்னு ஸாலிம் அல்-முகஃப்பா கூறினார்:

நான் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் தமது தாடியைப் பிடித்து, ஒரு கைப்பிடிக்கு மேல் உள்ளதை வெட்டுவதைக் கண்டேன். மேலும் அவர் கூறினார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் நோன்பு திறக்கும்போது (பின்வருமாறு) கூறுவார்கள்:

**"தஹபல் ழமஉ, வப்தல்லதில் உரூகு, வதபதல் அஜ்ரு இன் ஷா அல்லாஹ்"**

(தாகம் தணிந்தது; நரம்புகள் நனைந்தன; அல்லாஹ் நாடினால் கூலியும் உறுதியானது).

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (அல்-அல்பானீ)
حسن (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ زُهْرَةَ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَفْطَرَ قَالَ ‏ ‏ اللَّهُمَّ لَكَ صُمْتُ وَعَلَى رِزْقِكَ أَفْطَرْتُ ‏ ‏ ‏.‏
முஆத் இப்னு ஸுஹ்ரா (ரஹ்) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் நோன்பு திறக்கும்போது பின்வருமாறு கூறுவார்கள்:

**"அல்லாஹும்ம லக ஸும்து, வஅலா ரிஸ்கிக அஃப்தர்து"**

(பொருள்: அல்லாஹ்வே! உனக்காக நான் நோன்பிருந்தேன்; மேலும் உனது உணவைக் கொண்டே எனது நோன்பைத் திறந்தேன்).

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
باب الْفِطْرِ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ
அஸ்தமனத்திற்கு முன் நோன்பை முறித்தல்
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ أَفْطَرْنَا يَوْمًا فِي رَمَضَانَ فِي غَيْمٍ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ طَلَعَتِ الشَّمْسُ قَالَ أَبُو أُسَامَةَ قُلْتُ لِهِشَامٍ أُمِرُوا بِالْقَضَاءِ قَالَ وَبُدٌّ مِنْ ذَلِكَ
அபுபக்கர் (ரழி) அவர்களின் மகள் அஸ்மா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் காலத்தில் ரமளான் மாதத்தில் ஒரு நாள் மேகமூட்டமாக இருந்தபோது நாங்கள் நோன்பு திறந்தோம்; பின்னர் சூரியன் உதித்தது.

அபூ உஸாமா கூறினார்கள்: நான் ஹிஷாமிடம் கேட்டேன்: அதற்காக அவர்கள் களாச் செய்யும்படி கட்டளையிடப்பட்டார்களா?

அதற்கு அவர் பதிலளித்தார்: அது தவிர்க்க முடியாதது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي الْوِصَالِ
அல்-விஸால் (தொடர்ச்சியான நோன்பு)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ نَهَى عَنِ الْوِصَالِ، قَالُوا فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏ ‏ إِنِّي لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ إِنِّي أُطْعَمُ وَأُسْقَى ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொடர் நோன்பு நோற்பதைத் தடை செய்தார்கள். (மக்கள்) கேட்டார்கள்: “அல்லாஹ்வின் தூதரே, நீங்கள் தொடர் நோன்பு நோற்கிறீர்களே.” அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “நிச்சயமாக எனது நிலை உங்களைப் போன்றதல்ல. எனக்கு உண்ண உணவும், பருக பானமும் வழங்கப்படுகிறது.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، أَنَّ بَكْرَ بْنَ مُضَرَ، حَدَّثَهُمْ عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ تُوَاصِلُوا فَأَيُّكُمْ أَرَادَ أَنْ يُوَاصِلَ فَلْيُوَاصِلْ حَتَّى السَّحَرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنِّي لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ إِنَّ لِي مُطْعِمًا يُطْعِمُنِي وَسَاقِيًا يَسْقِينِي ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஸயீத் அல்குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: தொடர் நோன்பு நோற்காதீர்கள். உங்களில் எவரேனும் தொடர் நோன்பு நோற்க விரும்பினால், அவர் வைகறை வரை நோற்கட்டும். அவர்கள் (மக்கள்) கேட்டார்கள்: தாங்கள் தொடர் நோன்பு நோற்கிறீர்களே? அதற்கு அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: என்னுடைய நிலை உங்களைப் போன்றதல்ல. எனக்கு உணவளிக்க ஒருவன் இருக்கிறான், எனக்குப் பானமளிக்க ஒருவன் இருக்கிறான்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب الْغِيبَةِ لِلصَّائِمِ
நோன்பாளி புறம் பேசுதல்
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ لَمْ يَدَعْ قَوْلَ الزُّورِ وَالْعَمَلَ بِهِ فَلَيْسَ لِلَّهِ حَاجَةٌ أَنْ يَدَعَ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَحْمَدُ فَهِمْتُ إِسْنَادَهُ مِنَ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ وَأَفْهَمَنِي الْحَدِيثَ رَجُلٌ إِلَى جَنْبِهِ أُرَاهُ ابْنَ أَخِيهِ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"யாரேனும் பொய்யான பேச்சையும், அதன்படி செயல்படுவதையும் கைவிடவில்லையெனில், அவர் தனது உணவையும் பானத்தையும் கைவிடுவதில் அல்லாஹ்வுக்கு எந்தத் தேவையுமில்லை" என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்.

அறிவிப்பாளர் அஹ்மத் (பின் யூனுஸ்) கூறினார்: "நான் இந்த ஹதீஸின் அறிவிப்பாளர் தொடரை இப்னு அபீ திப் அவர்களிடமிருந்து புரிந்துகொண்டேன்; மேலும் அவரது பக்கத்தில் இருந்த ஒரு மனிதர் இந்த ஹதீஸை எனக்குப் புரிய வைத்தார். அவர் அவருடைய சகோதரரின் மகன் என்று நான் கருதுகிறேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ الصِّيَامُ جُنَّةٌ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ صَائِمًا فَلاَ يَرْفُثْ وَلاَ يَجْهَلْ فَإِنِ امْرُؤٌ قَاتَلَهُ أَوْ شَاتَمَهُ فَلْيَقُلْ إِنِّي صَائِمٌ إِنِّي صَائِمٌ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நோன்பு ஒரு கேடயமாகும்; உங்களில் ஒருவர் நோன்பு நோற்றிருக்கும்போது, அவர் அசிங்கமாகவோ அல்லது முட்டாள்தனமாகவோ நடந்துகொள்ள வேண்டாம். யாரேனும் ஒருவர் அவரிடம் சண்டையிட்டாலோ அல்லது அவரைத் திட்டினாலோ, 'நான் நோன்பாளி, நான் நோன்பாளி' என்று அவர் கூறட்டும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب السِّوَاكِ لِلصَّائِمِ
நோன்பாளிக்கான மிஸ்வாக்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَاكُ وَهُوَ صَائِمٌ ‏.‏ زَادَ مُسَدَّدٌ مَا لاَ أَعُدُّ وَلاَ أُحْصِي ‏.‏
ஆமிர் இப்னு ரபீஆ (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நோன்பு நோற்றிருக்கும் நிலையில் பல் துலக்குவதை நான் பார்த்திருக்கிறேன்."
முஸத்தத் (ரஹ்) அவர்கள், "என்னால் கணக்கிடவோ, எண்ணிக்கையிடவோ முடியாத அளவிற்கு" என்று கூடுதலாகச் சேர்த்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
باب الصَّائِمِ يَصُبُّ عَلَيْهِ الْمَاءَ مِنَ الْعَطَشِ وَيُبَالِغُ فِي الاِسْتِنْشَاقِ
தாகத்தின் காரணமாக நோன்பாளி தன் மீது தண்ணீரை ஊற்றிக் கொள்வதும், மூக்கில் தண்ணீரை மிகையாக உள்ளிழுப்பதும்
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ بَعْضِ، أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ النَّاسَ فِي سَفَرِهِ عَامَ الْفَتْحِ بِالْفِطْرِ وَقَالَ ‏ ‏ تَقَوَّوْا لِعَدُوِّكُمْ ‏ ‏ ‏.‏ وَصَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ قَالَ الَّذِي حَدَّثَنِي لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْعَرْجِ يَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ الْمَاءَ وَهُوَ صَائِمٌ مِنَ الْعَطَشِ أَوْ مِنَ الْحَرِّ ‏.‏
நபியவர்களின் தோழர் ஒருவர் (ரழி) அறிவித்தார்:
அபூபக்ர் இப்னு அப்துர்ரஹ்மான் (ரழி) அவர்கள், நபியவர்களின் தோழர் ஒருவர் (ரழி) கூறியதாக அறிவித்தார்கள்: மக்கா வெற்றியின் போது பயணத்தில் இருந்த சமயம், நோன்பு நோற்க வேண்டாம் என்று மக்களுக்கு நபியவர்கள் (ஸல்) கட்டளையிட்டுக் கொண்டிருந்ததை நான் பார்த்தேன். அவர்கள், “உங்கள் எதிரிக்காக வலிமையுடன் இருங்கள்” என்று கூறினார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களோ நோன்பு நோற்றிருந்தார்கள்.

அபூபக்ர் (ரழி) அறிவித்தார்:

எனக்கு இந்த ஹதீஸை அறிவித்த ஒரு மனிதர் கூறினார்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நோன்பு நோற்றிருந்தபோது, தாகத்தின் காரணமாகவோ அல்லது கடும் வெப்பத்தின் காரணமாகவோ 'அல்-அர்ஜ்' என்ற இடத்தில் தங்கள் தலையின் மீது தண்ணீர் ஊற்றிக்கொள்வதை நான் கண்டேன்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ بَالِغْ فِي الاِسْتِنْشَاقِ إِلاَّ أَنْ تَكُونَ صَائِمًا ‏ ‏ ‏.‏
லக்கித் இப்னு ஸபுரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நீங்கள் நோன்பாளியாக இருந்தால் தவிர, நன்றாக மூக்கிற்குள் நீர் செலுத்துங்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي الصَّائِمِ يَحْتَجِمُ
தொங்கு விடுபவர் குப்பிங் செய்வது
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، - جَمِيعًا - عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، - يَعْنِي الرَّحَبِيَّ - عَنْ ثَوْبَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ شَيْبَانُ أَخْبَرَنِي أَبُو قِلاَبَةَ أَنَّ أَبَا أَسْمَاءَ الرَّحَبِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
ஸவ்பான் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “ஹிஜாமா செய்தவரும், செய்யப்பட்டவரும் தம் நோன்பை முறித்துவிட்டார்கள்.”

அறிவிப்பாளர் ஷைபான் அவர்கள் தனது அறிவிப்பில் கூறுகிறார்கள்: அபூகிலாபா அவர்கள் என்னிடம் தெரிவித்தார்கள்; அவரிடம் அபூஅஸ்மா அர்-ரஹ்பீ அவர்கள் தெரிவித்தார்கள்; அவரிடம் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மவ்லாவான ஸவ்பான் (ரழி) அவர்கள், தாம் நபி (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு கூறக் கேட்டதாகத் தெரிவித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو قِلاَبَةَ الْجَرْمِيُّ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ شَدَّادَ بْنَ أَوْسٍ بَيْنَمَا هُوَ يَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏
ஷத்தாத் இப்னு அவ்ஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அவர் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் நடந்து கொண்டிருந்தபோது... (என்று தொடங்கி) அறிவிப்பாளர் (முந்தைய ஹதீஸைப்) போன்றே அறிவித்தார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى عَلَى رَجُلٍ بِالْبَقِيعِ وَهُوَ يَحْتَجِمُ وَهُوَ آخِذٌ بِيَدِي لِثَمَانَ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ فَقَالَ ‏ ‏ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَى خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ بِإِسْنَادِ أَيُّوبَ مِثْلَهُ ‏.‏
ஷத்தாத் இப்னு அவ்ஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ரமளான் மாதத்தின் பதினெட்டாம் நாள், அல்-பகீஃ என்ற இடத்தில் ஒரு மனிதர் இரத்தம் குத்தி எடுத்துக்கொண்டிருந்தபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என் கையைப் பிடித்திருந்த நிலையில் அவரிடம் வந்தார்கள். அப்போது அவர்கள், "இரத்தம் குத்தி எடுப்பவரும், இரத்தம் குத்தி எடுக்கப்படுபவரும் நோன்பை முறித்துவிட்டனர்" என்று கூறினார்கள்.

அபூ தாவூத் கூறினார்கள்: காலித் அல்-ஹத்தாஃ அவர்கள், அய்யூப் (அறிவித்த) அதே அறிவிப்பாளர் தொடர் வாயிலாக அபூ கிலாபாவிடமிருந்து இதே போன்ற ஒரு ஹதீஸை அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مَكْحُولٌ، أَنَّ شَيْخًا، مِنَ الْحَىِّ - قَالَ عُثْمَانُ فِي حَدِيثِهِ مُصَدَّقٌ - أَخْبَرَهُ أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ‏ ‏ ‏.‏
நபியின் பணியாளரான ஸவ்பான் (ரழி) அவர்கள், "ஹிஜாமா செய்பவரும், ஹிஜாமா செய்துகொள்பவரும் தங்கள் நோன்பை முறித்துவிட்டார்கள்" என்று நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவிக்கிறார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا الْعَلاَءُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ ابْنُ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ ‏.‏
ஸவ்பான் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: இரத்தம் குத்தி எடுப்பவரும், எடுக்கப்படுபவரும் நோன்பை முறித்துவிட்டனர்.

அபூ தாவூத் கூறினார்கள்: இப்னு ஸவ்பான் அவர்கள் இதே போன்ற ஒரு ஹதீஸை தனது தந்தை வழியாக மக்ஹூல் என்பவரின் வாயிலாக, அவர் குறிப்பிட்ட அறிவிப்பாளர் தொடர் மூலம் அறிவித்துள்ளார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ وَهُوَ صَائِمٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ أَيُّوبَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ ‏.‏ وَجَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ وَهِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِثْلَهُ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நோன்பு நோற்றிருந்த நிலையில் ஹிஜாமா செய்துகொண்டார்கள்.

அபூதாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: வுஹைப் இப்னு காலித் அவர்கள், அய்யூப் அவர்களிடமிருந்து அவரது அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவே இதே போன்று அறிவித்தார்கள். ஜஃபர் இப்னு ரபீஆ மற்றும் ஹிஷாம் இப்னு ஹஸ்ஸான் ஆகியோரும் இக்ரிமாவிடமிருந்து இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் வழியாக இதே போன்று அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ وَهُوَ صَائِمٌ مُحْرِمٌ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நோன்பு நோற்றிருந்த நிலையிலும், இஹ்ராம் அணிந்திருந்த நிலையிலும் இரத்தம் குத்தி எடுத்துக்கொண்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، حَدَّثَنِي رَجُلٌ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْحِجَامَةِ وَالْمُوَاصَلَةِ وَلَمْ يُحَرِّمْهُمَا إِبْقَاءً عَلَى أَصْحَابِهِ فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ تُوَاصِلُ إِلَى السَّحَرِ ‏.‏ فَقَالَ ‏ ‏ إِنِّي أُوَاصِلُ إِلَى السَّحَرِ وَرَبِّي يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِي ‏ ‏ ‏.‏
அப்துர்-ரஹ்மான் இப்னு அபீ லைலா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்களின் தோழர்களில் ஒருவர் (ரழி) என்னிடம் கூறினார்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இரத்தம் குத்தி எடுப்பதையும், தொடர் நோன்பு நோற்பதையும் தடைசெய்தார்கள், ஆனால் தமது தோழர்கள் (ரழி) மீது இரக்கம் கொண்டு அவற்றை ஹராம் ஆக்கவில்லை.

அப்போது அவர்களிடம், "அல்லாஹ்வின் தூதரே, நீங்கள் விடியற்காலை வரை தொடர் நோன்பு நோற்கிறீர்களே" என்று கேட்கப்பட்டது. அதற்கு அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: "நான் விடியற்காலை வரை தொடர் நோன்பு நோற்கிறேன், (ஏனெனில்) என் இறைவன் எனக்கு உணவளித்து, பானமளிக்கிறான்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ - عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ قَالَ أَنَسٌ مَا كُنَّا نَدَعُ الْحِجَامَةَ لِلصَّائِمِ إِلاَّ كَرَاهِيَةَ الْجَهْدِ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"சிரமம் ஏற்படும் என்பதை வெறுத்ததைத் தவிர, நோன்பு நோற்றவர் இரத்தம் குத்தி எடுத்துக்கொள்வதை நாங்கள் விட்டதில்லை."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي الصَّائِمِ يَحْتَلِمُ نَهَارًا فِي شَهْرِ رَمَضَانَ
ரமழான் பகல் நேரத்தில் நோன்பாளிக்கு கனவில் இந்திரியம் வெளியேறுவது பற்றி
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِهِ عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ يُفْطِرُ مَنْ قَاءَ وَلاَ مَنِ احْتَلَمَ وَلاَ مَنِ احْتَجَمَ ‏ ‏ ‏.‏
நபித்தோழர்களில் ஒருவர் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) கூறினார்கள்: வாந்தி எடுப்பதோ, ஸ்கலிதமோ, இரத்தம் குத்தி எடுப்பதோ நோன்பு நோற்றவரின் நோன்பை முறிக்காது.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
باب فِي الْكَحْلِ عِنْدَ النَّوْمِ لِلصَّائِمِ
உறங்கும் நேரத்தில் நோன்பாளி கண்மை இடுவது குறித்து
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ النُّعْمَانِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ هَوْذَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَمَرَ بِالإِثْمِدِ الْمُرَوَّحِ عِنْدَ النَّوْمِ وَقَالَ ‏ ‏ لِيَتَّقِهِ الصَّائِمُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ لِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ هُوَ حَدِيثٌ مُنْكَرٌ يَعْنِي حَدِيثَ الْكَحْلِ ‏.‏
மஅபத் பின் ஹவ்தா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள், தூங்கும் நேரத்தில் நறுமணம் ஊட்டப்பட்ட இத்மித் (சுர்மா) இடுவதற்கு கட்டளையிட்டார்கள். மேலும் அவர்கள், "நோன்பு நோற்றவர் அதைத் தவிர்க்க வேண்டும்" என்று கூறினார்கள்.

அபூதாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: யஹ்யா பின் மயீன் அவர்கள் என்னிடம் கூறினார்கள்: "இது ஒரு 'முன்கர்' ஹதீஸ் ஆகும்." (அதாவது சுர்மா பற்றிய இந்த ஹதீஸ்).

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي مُعَاذٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ كَانَ يَكْتَحِلُ وَهُوَ صَائِمٌ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் நோன்பு நோற்றிருக்கும் போது சுர்மா இடுவார்கள் என்று உபைதுல்லாஹ் இப்னு அபீபக்ர் இப்னு அனஸ் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் மவ்கூஃப் (அல்பானி)
حسن موقوف (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ مُوسَى الْبَلْخِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عِيسَى، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِنَا يَكْرَهُ الْكَحْلَ لِلصَّائِمِ وَكَانَ إِبْرَاهِيمُ يُرَخِّصُ أَنْ يَكْتَحِلَ الصَّائِمُ بِالصَّبِرِ ‏.‏
அல்-அஃமஷ் கூறினார்கள்:

நோன்பு நோற்றவர் சுர்மா இடுவதை எங்கள் தோழர்களில் எவரும் வெறுப்பதாக நான் கண்டதில்லை. இப்ராஹீம் அவர்கள், நோன்பு நோற்றவர் கற்றாழையுடன் கலந்த சுர்மாவை இடுவதற்கு அனுமதிப்பார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (அல்-அல்பானீ)
حسن (الألباني)
باب الصَّائِمِ يَسْتَقِيءُ عَامِدًا
வேண்டுமென்றே வாந்தி எடுக்கும் நோன்பாளி
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ ذَرَعَهُ قَىْءٌ وَهُوَ صَائِمٌ فَلَيْسَ عَلَيْهِ قَضَاءٌ وَإِنِ اسْتَقَاءَ فَلْيَقْضِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ أَيْضًا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ هِشَامٍ مِثْلَهُ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஒருவர் நோன்பு நோற்றிருக்கும் போது அவருக்குத் தானாகவே வாந்தி வந்துவிட்டால், அவர் அந்த நோன்பைக் கழா செய்ய வேண்டியதில்லை. ஆனால், அவராகவே வேண்டுமென்றே வாந்தி எடுத்தால், அவர் அந்த நோன்பைக் கழா செய்ய வேண்டும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ، عَنْ يَحْيَى، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ حَدَّثَنِي مَعْدَانُ بْنُ طَلْحَةَ، أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ، حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاءَ فَأَفْطَرَ فَلَقِيتُ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ فَقُلْتُ إِنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ حَدَّثَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاءَ فَأَفْطَرَ ‏.‏ قَالَ صَدَقَ وَأَنَا صَبَبْتُ لَهُ وَضُوءَهُ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
மஃதான் இப்னு தல்ஹா அறிவித்ததாவது:

தமக்கு அபுத் தர்தா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வாந்தி எடுத்தார்கள், அதனால் தமது நோன்பை முறித்துக்கொண்டார்கள்.

பின்னர் நான் டமாஸ்கஸில் உள்ள பள்ளிவாசலில், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் அடிமையாக இருந்த ஸவ்பான் (ரழி) அவர்களைச் சந்தித்தேன். நான் (அவர்களிடம்), "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வாந்தி எடுத்து, நோன்பை முறித்துக்கொண்டார்கள் என்று அபுத் தர்தா (ரழி) அவர்கள் என்னிடம் கூறினார்கள்" என்றேன்.

அதற்கு அவர்கள், "அவர்கள் உண்மையே கூறினார்கள்; நான்தான் அவர்களின் உளூவுக்காகத் தண்ணீர் ஊற்றினேன்" என்றார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، وَعَلْقَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ وَيُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ وَلَكِنَّهُ كَانَ أَمْلَكَ لإِرْبِهِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நோன்பு நோற்றிருக்கும்போது (தம் துணைவியரை) முத்தமிடுவார்கள்; அணைத்துக் கொள்வார்கள். ஆனாலும், உங்களில் தம் ஆசையை அதிகம் கட்டுப்படுத்திக்கொள்பவர்களாக அவர்கள் இருந்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ فِي شَهْرِ الصَّوْمِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் நோன்பு மாதத்தில் (என்னை) முத்தமிடுவார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ عُثْمَانَ الْقُرَشِيَّ - عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُنِي وَهُوَ صَائِمٌ وَأَنَا صَائِمَةٌ ‏.‏
உம்முல் முஃமினீன் ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், அவர்கள் நோன்பு வைத்திருக்கும் போதும், நான் நோன்பு வைத்திருக்கும் போதும் என்னை முத்தமிடுவார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ هَشِشْتُ فَقَبَّلْتُ وَأَنَا صَائِمٌ، فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَنَعْتُ الْيَوْمَ أَمْرًا عَظِيمًا قَبَّلْتُ وَأَنَا صَائِمٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَرَأَيْتَ لَوْ مَضْمَضْتَ مِنَ الْمَاءِ وَأَنْتَ صَائِمٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ فِي حَدِيثِهِ قُلْتُ لاَ بَأْسَ بِهِ ‏.‏ ثُمَّ اتَّفَقَا قَالَ ‏"‏ فَمَهْ ‏"‏ ‏.‏
உமர் இப்னு அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் உணர்ச்சிவசப்பட்டு, நோன்பு நோற்றிருந்த நிலையில் முத்தமிட்டுவிட்டேன். பிறகு நான், "அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! நான் ஒரு பெரிய காரியத்தைச் செய்துவிட்டேன்; நான் நோன்பு நோற்றிருந்த நிலையில் முத்தமிட்டுவிட்டேன்" என்று கூறினேன்.

அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: "நீங்கள் நோன்பு நோற்றிருக்கும் போது தண்ணீரால் வாய் கொப்பளிப்பதைப் பற்றி என்ன நினைக்கிறீர்கள்?"

அறிவிப்பாளர் ஈஸா இப்னு ஹம்மாத் தனது அறிவிப்பில் கூறினார்: நான் அவரிடம், "அதில் எந்தத் தீங்கும் இல்லை" என்று கூறினேன்.

பின்னர் இருவரும் இந்த அறிவிப்பில் உடன்பட்டனர்: அவர்கள் (ஸல்) கேட்டார்கள்: "பிறகு என்ன?"
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب الصَّائِمِ يَبْلَعُ الرِّيقَ
உபவாசம் இருப்பவர் உமிழ்நீரை விழுங்குதல்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ الْعَبْدِيُّ، عَنْ مِصْدَعٍ أَبِي يَحْيَى، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُقَبِّلُهَا وَهُوَ صَائِمٌ وَيَمُصُّ لِسَانَهَا ‏.‏
உம்முல் முஃமினீன் ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் நோன்பு நோற்றிருக்கும் போது, அவர்களை முத்தமிடுவார்கள்; மேலும் அவர்களின் நாவை உறிஞ்சுவார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
باب كَرَاهِيَتِهِ لِلشَّابِّ
இளம் வயதினரின் விடயத்தில் (நோன்பு நோற்கும் போது) அது வெறுக்கத்தக்கதாகும்
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، - يَعْنِي الزُّبَيْرِيَّ - أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي الْعَنْبَسِ، عَنِ الأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُبَاشَرَةِ لِلصَّائِمِ فَرَخَّصَ لَهُ وَأَتَاهُ آخَرُ فَسَأَلَهُ فَنَهَاهُ ‏.‏ فَإِذَا الَّذِي رَخَّصَ لَهُ شَيْخٌ وَالَّذِي نَهَاهُ شَابٌّ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஒருவர், நோன்பு நோற்ற நிலையில் (தன் மனைவியை) அணைத்துக் கொள்ளலாமா என்று நபி (ஸல்) அவர்களிடம் கேட்டார்கள்; நபி (ஸல்) அவர்கள் அவருக்கு அனுமதி அளித்தார்கள். ஆனால், மற்றொருவர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து அதையே கேட்டபோது, அவருக்குத் தடை விதித்தார்கள்.

நபி (ஸல்) அவர்கள் அனுமதி அளித்தவர் ஒரு முதியவர்; நபி (ஸல்) அவர்கள் தடை விதித்தவர் ஓர் இளைஞர்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் ஸஹீஹ் (அல்பானி)
حسن صحيح (الألباني)
باب فِيمَنْ أَصْبَحَ جُنُبًا فِي شَهْرِ رَمَضَانَ
ரமழான் மாதத்தில் காலையில் தாம்பத்திய உறவு கொண்ட நிலையில் எழுந்தவர்
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الأَذْرَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، وَأُمِّ سَلَمَةَ زَوْجَىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمَا قَالَتَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصْبِحُ جُنُبًا ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ الأَذْرَمِيُّ فِي حَدِيثِهِ فِي رَمَضَانَ مِنْ جِمَاعٍ غَيْرِ احْتِلاَمٍ ثُمَّ يَصُومُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَمَا أَقَلَّ مَنْ يَقُولُ هَذِهِ الْكَلِمَةَ - يَعْنِي يُصْبِحُ جُنُبًا فِي رَمَضَانَ - وَإِنَّمَا الْحَدِيثُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصْبِحُ جُنُبًا وَهُوَ صَائِمٌ ‏.‏
நபியவர்களின் மனைவியரான ஆயிஷா (ரழி) மற்றும் உம்மு ஸலமா (ரழி) ஆகியோர் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் குளிப்பு கடமையான நிலையில் ஃபஜ்ர் நேரத்தை அடைவார்கள்.

அறிவிப்பாளர் அப்துல்லாஹ் அல்-அதர்மி தமது அறிவிப்பில் கூறினார்: "ரமழானில், தாம்பத்திய உறவு காரணமாகவேயன்றி, கனவின் (அதாவது, கனவில் ஸ்கலிதம் ஏற்படுவதன்) காரணமாக அன்றி (அவர்கள் குளிப்பு கடமையான நிலையில் இருந்தார்கள்); மேலும் அவர்கள் நோன்பு நோற்பார்கள்."

அபூ தாவூத் கூறினார்: "இந்த வார்த்தையை — அதாவது 'ரமழானில் குளிப்பு கடமையான நிலையில் ஃபஜ்ர் நேரத்தை அடைவார்கள்' என்பதை — சொல்பவர்கள் மிகக் குறைவு. 'நபி (ஸல்) அவர்கள் நோன்பு நோற்றிருக்கும் நிலையில் குளிப்பு கடமையானவர்களாக ஃபஜ்ர் நேரத்தை அடைவார்கள்' என்பதே ஹதீஸ் ஆகும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، - يَعْنِي الْقَعْنَبِيَّ - عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، مَوْلَى عَائِشَةَ عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَجُلاً قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى الْبَابِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُصْبِحُ جُنُبًا وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَأَنَا أُصْبِحُ جُنُبًا وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ فَأَغْتَسِلُ وَأَصُومُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ لَسْتَ مِثْلَنَا قَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ إِنِّي لأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَخْشَاكُمْ لِلَّهِ وَأَعْلَمَكُمْ بِمَا أَتَّبِعُ ‏"‏ ‏.‏
நபியின் மனைவி ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஒரு மனிதர் **வாசலில் நின்றுகொண்டிருந்த நிலையில்** அல்லாஹ்வின் தூதரிடம் (ஸல்), "அல்லாஹ்வின் தூதரே! நான் ஜுனுபாக (குளிப்பு கடமையானவனாக) இருக்கும் நிலையில் ஃபஜ்ரு நேரத்தை அடைந்துவிடுகிறேன்; நான் நோன்பு நோற்க விரும்புகிறேன்" என்று கூறினார்.

அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "நானும் ஜுனுபாக இருக்கும் நிலையில் ஃபஜ்ரு நேரத்தை அடைகிறேன்; நானும் நோன்பு நோற்க விரும்புகிறேன். நான் குளித்துவிட்டு நோன்பு நோற்கிறேன்" என்று கூறினார்கள்.

அந்த மனிதர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! நீங்கள் எங்களைப் போன்றவர்கள் அல்லர்; அல்லாஹ் உங்களின் முன் சென்ற மற்றும் பின் வரும் பாவங்களை மன்னித்துவிட்டான்" என்று கூறினார்.

அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கோபமடைந்து, "அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக! உங்களில் அல்லாஹ்வை நான் தான் அதிகம் அஞ்சுகிறேன் என்றும், நான் பின்பற்றுவதை உங்களில் நான் தான் நன்கு அறிந்திருக்கிறேன் என்றும் நம்புகிறேன்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب كَفَّارَةِ مَنْ أَتَى أَهْلَهُ فِي رَمَضَانَ
ரமலான் மாதத்தில் தன் மனைவியுடன் தாம்பத்திய உறவு கொள்ளும் மனிதருக்கான பரிகாரம்
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - قَالَ مُسَدَّدٌ - حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هَلَكْتُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي فِي رَمَضَانَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَجِدُ مَا تُعْتِقُ رَقَبَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اجْلِسْ ‏"‏ ‏.‏ فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ فَقَالَ ‏"‏ تَصَدَّقْ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَفْقَرَ مِنَّا فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ ثَنَايَاهُ قَالَ ‏"‏ فَأَطْعِمْهُ إِيَّاهُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ مُسَدَّدٌ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ أَنْيَابُهُ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஒரு மனிதர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, "நான் அழிந்துவிட்டேன்" என்றார். நபி (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம், "உமக்கு என்ன நேர்ந்தது?" என்று கேட்டார்கள். அவர், "நான் ரமழானில் (நோன்பு வைத்திருக்கும்போது) என் மனைவியுடன் தாம்பத்திய உறவு கொண்டுவிட்டேன்" என்றார். நபி (ஸல்) அவர்கள், "ஒரு அடிமையை உம்மால் விடுதலை செய்ய முடியுமா?" என்று கேட்டார்கள். அவர், "இல்லை" என்றார். நபி (ஸல்) அவர்கள் மீண்டும், "தொடர்ந்து இரண்டு மாதங்கள் உம்மால் நோன்பு நோற்க முடியுமா?" என்று கேட்டார்கள். அவர், "இல்லை" என்றார். நபி (ஸல்) அவர்கள், "அறுபது ஏழைகளுக்கு உம்மால் உணவளிக்க முடியுமா?" என்று கேட்டார்கள். அவர், "இல்லை" என்றார்.

நபி (ஸல்) அவர்கள், "அமருங்கள்" என்றார்கள். பின்னர், பேரீச்சம்பழங்கள் நிறைந்த ஒரு பெரிய கூடை (அரக்) நபி (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டுவரப்பட்டது. பிறகு அவர்கள் அவரிடம், "இதை ஸதகாவாக (தர்மமாக)க் கொடுத்துவிடும்" என்றார்கள். அவர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! மதீனாவின் இரண்டு கருங்கல் மலைகளுக்கு இடையில் என் குடும்பத்தை விட ஏழ்மையான குடும்பம் வேறு எதுவும் இல்லை" என்றார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்களின் கடவாய்ப் பற்கள் தெரியும் அளவுக்குச் சிரித்தார்கள், பிறகு "இதை உமது குடும்பத்தினருக்கே உண்ணக் கொடுத்துவிடும்" என்றார்கள். முஸத்தத் மற்றொரு இடத்தில் "அவர்களின் கோரைப் பற்கள்" என்று குறிப்பிடுகிறார்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الْحَدِيثِ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ زَادَ الزُّهْرِيُّ وَإِنَّمَا كَانَ هَذَا رُخْصَةً لَهُ خَاصَّةً فَلَوْ أَنَّ رَجُلاً فَعَلَ ذَلِكَ الْيَوْمَ لَمْ يَكُنْ لَهُ بُدٌّ مِنَ التَّكْفِيرِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَالأَوْزَاعِيُّ وَمَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ وَعِرَاكُ بْنُ مَالِكٍ عَلَى مَعْنَى ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏ زَادَ الأَوْزَاعِيُّ وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ ‏.‏
இந்த ஹதீஸை அஸ்-ஸுஹ்ரீ அவர்களும் இதே கருத்தில் வேறு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவித்துள்ளார்கள். அஸ்-ஸுஹ்ரீ அவர்கள் தமது அறிவிப்பில் கூடுதலாகக் குறிப்பிட்டார்கள்:
இது அவருக்கு வழங்கப்பட்ட ஒரு சிறப்புச் சலுகையாகும். இன்று ஒருவர் இந்தச் செயலைச் செய்தால், அவருக்குப் பரிகாரம் செய்வது அவசியமாகும்.

அபூதாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்-லைஸ் இப்னு ஸஅத், அல்-அவ்ஸாஈ, மன்ஸூர் இப்னு அல்-முஃதமிர் மற்றும் இராக் இப்னு மாலிக் ஆகியோர் இந்த ஹதீஸை இப்னு உயைனா அவர்கள் அறிவித்ததைப் போன்றே அறிவித்துள்ளார்கள். அல்-அவ்ஸாஈ அவர்கள் தமது அறிவிப்பில், 'அல்லாஹ்விடம் மன்னிப்புக் கோருங்கள்' என்ற வார்த்தைகளைக் கூடுதலாக அறிவித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُعْتِقَ رَقَبَةً أَوْ يَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ أَوْ يُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏.‏ قَالَ لاَ أَجِدُ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اجْلِسْ ‏"‏ ‏.‏ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ فَقَالَ ‏"‏ خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَحَدٌ أَحْوَجَ مِنِّي ‏.‏ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ وَقَالَ لَهُ ‏"‏ كُلْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَلَى لَفْظِ مَالِكٍ أَنَّ رَجُلاً أَفْطَرَ وَقَالَ فِيهِ ‏"‏ أَوْ تُعْتِقَ رَقَبَةً أَوْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ أَوْ تُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஒருவர் ரமளானில் நோன்பை முறித்துவிட்டார். எனவே அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ஓர் அடிமையை விடுதலை செய்யும்படியோ அல்லது **தொடர்ச்சியாக** இரண்டு மாதங்கள் நோன்பு நோற்கும்படியோ அல்லது அறுபது ஏழைகளுக்கு உணவளிக்கும்படியோ அவருக்குக் கட்டளையிட்டார்கள். அவர், "(அதற்குரிய வசதி) என்னிடம் இல்லை" என்றார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "அமருங்கள்" என்று கூறினார்கள். பிறகு, 'அரக்' எனப்படும் பேரீச்சம்பழங்கள் நிறைந்த ஒரு (பெரிய) கூடை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டுவரப்பட்டது. அவர்கள் (ஸல்), "இதை எடுத்து ஸதகாவாக (தர்மமாக)க் கொடுத்துவிடுங்கள்" என்றார்கள். அதற்கு அவர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! என்னை விடத் தேவையுடையவர் யாருமில்லை" என்றார். இதைக் கேட்ட அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், தங்களின் கடவாய்ப் பற்கள் தெரியும் அளவிற்குச் சிரித்துவிட்டு, "இதை நீரே சாப்பிடுங்கள்" என்று கூறினார்கள்.

அபூ தாவூத் (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: மாலிக் அவர்களின் அறிவிப்பில் உள்ள சொற்களின்படியே, ஒருவர் நோன்பை முறித்ததாக இப்னு ஜுரைஜ் அவர்கள் அல்-ஜுஹ்ரீ அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள். அந்த அறிவிப்பில், "நீர் ஓர் அடிமையை விடுதலை செய்ய வேண்டும்; அல்லது இரண்டு மாதங்கள் நோன்பு நோற்க வேண்டும்; அல்லது அறுபது ஏழைகளுக்கு உணவளிக்க வேண்டும்" என்று உள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ قَالَ فَأُتِيَ بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ قَدْرُ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا وَقَالَ فِيهِ ‏ ‏ كُلْهُ أَنْتَ وَأَهْلُ بَيْتِكَ وَصُمْ يَوْمًا وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

ஒரு மனிதர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தார். அவர் ரமளான் மாதத்தில் தனது நோன்பை முறித்துவிட்டார். பின்னர் அவர் இந்த ஹதீஸின் மீதமுள்ள பகுதியை விவரித்து மேலும் கூறினார்கள்: பின்னர், பதினைந்து 'ஸா' அளவு பேரீச்சம்பழங்களைக் கொண்ட ஒரு பெரிய கூடை அவரிடம் கொண்டுவரப்பட்டது. அவர் கூறினார்கள்: இதை நீரும் உமது குடும்பத்தினரும் உண்ணுங்கள், மேலும் ஒரு நாள் நோன்பு நோற்று அல்லாஹ்விடம் பாவமன்னிப்புக் கோரும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، حَدَّثَهُ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبَّادَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ أَتَى رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ فِي رَمَضَانَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ احْتَرَقْتُ ‏.‏ فَسَأَلَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَا شَأْنُهُ قَالَ أَصَبْتُ أَهْلِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَصَدَّقْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَاللَّهِ مَا لِي شَىْءٌ وَلاَ أَقْدِرُ عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اجْلِسْ ‏"‏ ‏.‏ فَجَلَسَ فَبَيْنَمَا هُوَ عَلَى ذَلِكَ أَقْبَلَ رَجُلٌ يَسُوقُ حِمَارًا عَلَيْهِ طَعَامٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَيْنَ الْمُحْتَرِقُ آنِفًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ الرَّجُلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَصَدَّقْ بِهَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعَلَى غَيْرِنَا فَوَاللَّهِ إِنَّا لَجِيَاعٌ مَا لَنَا شَىْءٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ كُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏
நபிகளாரின் மனைவியான ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ரமளான் மாதத்தில் ஒரு மனிதர் பள்ளிவாசலில் இருந்த நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தார்கள். அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே, நான் அழிந்துவிட்டேன்" என்று கூறினார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள், அவருக்கு என்ன நேர்ந்தது என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர்கள், "நான் என் மனைவியுடன் தாம்பத்திய உறவு கொண்டுவிட்டேன்" என்று கூறினார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள், "ஸதகா (தர்மம்) கொடுங்கள்" என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக, என்னிடம் எதுவும் இல்லை, என்னால் இதைச் செய்ய முடியாது" என்று கூறினார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள், "அமருங்கள்" என்று கூறினார்கள். அவர்கள் அமர்ந்தார்கள். அவர்கள் காத்துக் கொண்டிருந்தபோது, உணவைச் சுமந்த தனது கழுதையை ஓட்டிக்கொண்டு ஒரு மனிதர் வந்தார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "சற்று முன்பு அழிந்துவிட்டதாகக் கூறிய மனிதர் எங்கே?" என்று கேட்டார்கள். உடனே அந்த மனிதர் எழுந்து நின்றார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "இதை ஸதகாவாக (தர்மமாக)க் கொடுத்துவிடுங்கள்" என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே, எங்களை விட மற்றவர்களுக்கா? அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக, நாங்கள் பசியுடன் இருக்கிறோம், எங்களிடம் (சாப்பிட) எதுவும் இல்லை" என்று கேட்டார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள், "நீங்களே அதை உண்ணுங்கள்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، بِهَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَ فَأُتِيَ بِعَرَقٍ فِيهِ عِشْرُونَ صَاعًا ‏.‏
மேலே குறிப்பிடப்பட்ட இந்த ஹதீஸ், ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் மூலமாக வேறு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. இந்த அறிவிப்பில் கூடுதலாக இடம்பெற்றுள்ளது:

இருபது ஸாஃ (பேரீச்சம்பழங்களைக்) கொண்ட ஒரு பெரிய கூடை கொண்டுவரப்பட்டது.
ஹதீஸ் தரம் : முன்கர் (அல்பானி)
منكر (الألباني)
باب التَّغْلِيظِ فِي مَنْ أَفْطَرَ عَمْدًا
வேண்டுமென்றே நோன்பை முறிப்பவருக்கான கடுமையான எச்சரிக்கை
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ مُطَوِّسٍ، عَنْ أَبِيهِ، - قَالَ ابْنُ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي الْمُطَوِّسِ، عَنْ أَبِيهِ، - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ أَفْطَرَ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ رُخْصَةٍ رَخَّصَهَا اللَّهُ لَهُ لَمْ يَقْضِ عَنْهُ صِيَامُ الدَّهْرِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ் வழங்கிய சலுகையின்றி ஒருவர் ரமழானில் ஒரு நாள் நோன்பை முறித்துவிட்டால், காலமெல்லாம் நோன்பு நோற்றாலும் அது அதற்கு ஈடாகாது.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي حَبِيبٌ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُطَوِّسِ، - قَالَ فَلَقِيتُ ابْنَ الْمُطَوِّسِ فَحَدَّثَنِي - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ كَثِيرٍ وَسُلَيْمَانَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَاخْتُلِفَ عَلَى سُفْيَانَ وَشُعْبَةَ عَنْهُمَا ابْنُ الْمُطَوِّسِ وَأَبُو الْمُطَوِّسِ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
இப்னு கதீர் மற்றும் சுலைமான் (ஆகியோர் அறிவித்த) ஹதீஸைப் போன்றே நபி (ஸல்) அவர்களும் கூறினார்கள்.

அபூ தாவூத் கூறுகிறார்:
சுஃப்யான் மற்றும் ஷுஃபா ஆகியோர் விஷயத்தில், (அறிவிப்பாளர் பெயர்) இப்னுல் முதவஸ் என்பதா அல்லது அபுல் முதவஸ் என்பதா என்பதில் கருத்து வேறுபாடு உள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
باب مَنْ أَكَلَ نَاسِيًا
யார் மறதியாக உண்டாரோ
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، وَحَبِيبٌ، وَهِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَكَلْتُ وَشَرِبْتُ نَاسِيًا وَأَنَا صَائِمٌ ‏.‏ فَقَالَ ‏ ‏ أَطْعَمَكَ اللَّهُ وَسَقَاكَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஒரு மனிதர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, "அல்லாஹ்வின் தூதரே, நான் நோன்பு நோற்றிருந்தபோது மறந்துவிட்ட நிலையில் உண்டுவிட்டேன், பருகிவிட்டேன்" என்று கூறினார். அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வே உனக்கு உணவளித்தான், மேலும் உனக்குப் பானமளித்தான்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب تَأْخِيرِ قَضَاءِ رَمَضَانَ
ரமலானின் (தவறவிட்ட நாட்களை) ஈடுசெய்வதில் தாமதம்
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - تَقُولُ إِنْ كَانَ لَيَكُونُ عَلَىَّ الصَّوْمُ مِنْ رَمَضَانَ فَمَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَقْضِيَهُ حَتَّى يَأْتِيَ شَعْبَانُ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ரமழான் மாதத்தில் விடுபட்ட நோன்பு என் மீது இருந்தால், அதை ஷஅபான் மாதத்தில் அன்றி என்னால் களாச் செய்ய முடியாது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِيمَنْ مَاتَ وَعَلَيْهِ صِيَامٌ
தன் மீது நோன்பு கடமையாக இருக்கும் நிலையில் இறந்து போனவர் தொடர்பாக
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ مَاتَ وَعَلَيْهِ صِيَامٌ صَامَ عَنْهُ وَلِيُّهُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا فِي النَّذْرِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஒருவர் மீது நோன்பு கடமையாக உள்ள நிலையில் அவர் இறந்துவிட்டால், அவருக்காக அவருடைய வாரிசு நோன்பு நோற்க வேண்டும்.

அபூ தாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: இது ஒருவர் நேர்ச்சை செய்த நோன்புக்குப் பொருந்தும்; இதுவே அஹ்மத் இப்னு ஹன்பல் அவர்களின் கருத்தாகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ إِذَا مَرِضَ الرَّجُلُ فِي رَمَضَانَ ثُمَّ مَاتَ وَلَمْ يَصُمْ أُطْعِمَ عَنْهُ وَلَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ قَضَاءٌ وَإِنْ كَانَ عَلَيْهِ نَذْرٌ قَضَى عَنْهُ وَلِيُّهُ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"ஒருவர் ரமளான் மாதத்தில் நோய்வாய்ப்பட்டு, பின்னர் நோன்பு நோற்காமல் இறந்துவிட்டால், அவருக்காக (ஏழைகளுக்கு) உணவளிக்கப்பட வேண்டும்; அவர் மீது களா (செய்வது) கடமையல்ல.

அவர் மீது ஏதேனும் நேர்ச்சை (கடமையாக) இருந்தால், அவருக்காக அவருடைய வாரிசு அதனை நிறைவேற்ற வேண்டும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب الصَّوْمِ فِي السَّفَرِ
பயணத்தின் போது நோன்பு நோற்றல்
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُسَدَّدٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ حَمْزَةَ الأَسْلَمِيَّ، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَجُلٌ أَسْرُدُ الصَّوْمَ أَفَأَصُومُ فِي السَّفَرِ قَالَ ‏ ‏ صُمْ إِنْ شِئْتَ وَأَفْطِرْ إِنْ شِئْتَ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஹம்ஸா அல்-அஸ்லமீ (ரழி) அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! நான் தொடர்ச்சியாக நோன்பு நோற்கக்கூடிய ஒரு மனிதர். நான் பயணத்தில் இருக்கும்போது நோன்பு நோற்கலாமா?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர்கள், "நீர் விரும்பினால் நோன்பு நோற்பீராக! நீர் விரும்பினால் நோன்பை விட்டுவிடுவீராக!" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْمَدَنِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ حَمْزَةَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ الأَسْلَمِيَّ، يَذْكُرُ أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي صَاحِبُ ظَهْرٍ أُعَالِجُهُ أُسَافِرُ عَلَيْهِ وَأَكْرِيهِ وَإِنَّهُ رُبَّمَا صَادَفَنِي هَذَا الشَّهْرُ - يَعْنِي رَمَضَانَ - وَأَنَا أَجِدُ الْقُوَّةَ وَأَنَا شَابٌّ وَأَجِدُ بِأَنْ أَصُومَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَهْوَنَ عَلَىَّ مِنْ أَنْ أُؤَخِّرَهُ فَيَكُونَ دَيْنًا أَفَأَصُومُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْظَمُ لأَجْرِي أَوْ أُفْطِرُ قَالَ ‏ ‏ أَىُّ ذَلِكَ شِئْتَ يَا حَمْزَةُ ‏ ‏ ‏.‏
ஹம்ஸா அல்-அஸ்லமீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் (நபி (ஸல்) அவர்களிடம்) கேட்டேன்: "அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! நான் சவாரிப் பிராணிகளுக்கு உரிமையாளன்; அவற்றை நானே பராமரிக்கிறேன். அவற்றில் பயணம் செய்கிறேன்; அவற்றை வாடகைக்கும் விடுகிறேன். இந்த மாதம் - அதாவது ரமளான் - என்னை வந்தடையும்போது (பெரும்பாலும்) நான் பயணத்தில் இருக்கிறேன். நான் இளைஞனாக இருப்பதால், நோன்பு நோற்பதற்கு என்னிடம் வலிமை இருப்பதாக உணர்கிறேன். அதைத் தள்ளிப் போட்டு, (பின்னர்) அது என் மீது கடனாவதை விட, நோன்பு நோற்பது எனக்கு எளிதானது. அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்), நான் நோன்பு நோற்பது எனக்கு அதிக நன்மையா? அல்லது அதை விட்டு விடுவதா?"

அதற்கு அவர்கள் (ஸல்), "ஹம்ஸாவே! இவற்றில் நீ எதை விரும்புகிறாயோ அதைச் செய்" என்று பதிலளித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ حَتَّى بَلَغَ عُسْفَانَ ثُمَّ دَعَا بِإِنَاءٍ فَرَفَعَهُ إِلَى فِيهِ لِيُرِيَهُ النَّاسَ وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ ‏.‏ فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ قَدْ صَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَفْطَرَ فَمَنْ شَاءَ صَامَ وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் மதீனாவிலிருந்து மக்காவிற்குப் புறப்பட்டு, உஸ்ஃபான் என்ற இடத்தை அடைந்தார்கள். பிறகு, அவர்கள் ஒரு பாத்திரம் (தண்ணீர்) கொண்டு வரச் சொன்னார்கள். மக்களுக்குக் காண்பிப்பதற்காக அதைத் தங்கள் வாயருகே உயர்த்தினார்கள். இது ரமளான் மாதத்தில் நடந்தது. இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் கூறுவார்கள்: "நபி (ஸல்) அவர்கள் நோன்பு நோற்றார்கள்; மேலும் அவர்கள் நோன்பை விட்டார்கள். எனவே விரும்பியவர் நோன்பு நோற்கலாம்; விரும்பியவர் நோன்பை விடலாம்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ سَافَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَمَضَانَ فَصَامَ بَعْضُنَا وَأَفْطَرَ بَعْضُنَا فَلَمْ يَعِبِ الصَّائِمُ عَلَى الْمُفْطِرِ وَلاَ الْمُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் ரமளான் மாதத்தில் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் பயணம் செய்தோம். எங்களில் சிலர் நோன்பு நோற்றிருந்தார்கள், மற்றவர்கள் தங்கள் நோன்பை விட்டிருந்தார்கள். நோன்பு நோற்றவர்கள் நோன்பை விட்டவர்களைக் குறை கூறவில்லை, நோன்பை விட்டவர்களும் நோன்பு நோற்றவர்களைக் குறை கூறவில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، وَوَهْبُ بْنُ بَيَانٍ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ قَزَعَةَ، قَالَ أَتَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ وَهُوَ يُفْتِي النَّاسَ وَهُمْ مُكِبُّونَ عَلَيْهِ فَانْتَظَرْتُ خَلْوَتَهُ فَلَمَّا خَلاَ سَأَلْتُهُ عَنْ صِيَامِ رَمَضَانَ فِي السَّفَرِ فَقَالَ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي رَمَضَانَ عَامَ الْفَتْحِ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ وَنَصُومُ حَتَّى بَلَغَ مَنْزِلاً مِنَ الْمَنَازِلِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّكُمْ قَدْ دَنَوْتُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ وَالْفِطْرُ أَقْوَى لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَأَصْبَحْنَا مِنَّا الصَّائِمُ وَمِنَّا الْمُفْطِرُ - قَالَ - ثُمَّ سِرْنَا فَنَزَلْنَا مَنْزِلاً فَقَالَ ‏"‏ إِنَّكُمْ تُصَبِّحُونَ عَدُوَّكُمْ وَالْفِطْرُ أَقْوَى لَكُمْ فَأَفْطِرُوا ‏"‏ ‏.‏ فَكَانَتْ عَزِيمَةً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ ثُمَّ لَقَدْ رَأَيْتُنِي أَصُومُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ ذَلِكَ وَبَعْدَ ذَلِكَ ‏.‏
கஸஆ அவர்கள் கூறியதாவது:

அபூ ஸஈத் அல்குத்ரீ (ரலி) அவர்கள் மக்களுக்கு மார்க்கத் தீர்ப்பு வழங்கிக் கொண்டிருந்தபோது நான் அவர்களிடம் சென்றேன். மக்கள் அவர்களைச் சூழ்ந்து கொண்டிருந்தனர். எனவே, அவர்கள் தனிமையாகும் வரை நான் காத்திருந்தேன். அவர்கள் தனிமையானதும், ரமளானில் பயணம் செய்யும்போது நோன்பு நோற்பது பற்றி நான் அவர்களிடம் கேட்டேன்.

அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்:
"மக்கா வெற்றியின் ஆண்டில் ரமளான் மாதத்தில் நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் (பயணம்) புறப்பட்டோம். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நோன்பு நோற்றிருந்தார்கள்; நாங்களும் நோன்பு நோற்றிருந்தோம். அவர்கள் ஒரு தங்குமிடத்தை அடையும் வரை இது தொடர்ந்தது. (அங்கு) அவர்கள், 'நிச்சயமாக நீங்கள் உங்கள் எதிரியை நெருங்கிவிட்டீர்கள்; நோன்பை விட்டுவிடுவது உங்களுக்கு அதிக பலம் தரும்' என்று கூறினார்கள். எனவே (மறுநாள்) காலை எங்களில் நோன்பு நோற்றவர்களும் இருந்தனர்; நோன்பை விட்டவர்களும் இருந்தனர்."

(அபூ ஸஈத் (ரலி) அவர்கள்) கூறினார்கள்:
"பிறகு நாங்கள் பயணத்தைத் தொடர்ந்து (மற்றொரு) இடத்தில் தங்கினோம். (அங்கு) அவர்கள், 'நிச்சயமாக நீங்கள் காலைப் பொழுதில் உங்கள் எதிரியைச் சந்திக்கவுள்ளீர்கள்; நோன்பை விட்டுவிடுவது உங்களுக்கு அதிக பலம் தரும்; எனவே நோன்பை விட்டுவிடுங்கள்' என்று கூறினார்கள். இது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து வந்த உறுதியான கட்டளையாக இருந்தது."

அபூ ஸஈத் (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அதற்குப் பிறகும், அதற்கு முன்னரும் நான் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் (பயணத்தில்) நோன்பு நோற்றிருக்கிறேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب اخْتِيَارِ الْفِطْرِ
நோன்பை முறிப்பதற்கான விருப்பம் (பயணத்தின் போது)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدِ بْنِ زُرَارَةَ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَسَنٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يُظَلَّلُ عَلَيْهِ وَالزِّحَامُ عَلَيْهِ فَقَالَ ‏ ‏ لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِي السَّفَرِ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் (ஒரு பயணத்தின் போது) ஒரு மனிதருக்கு நிழல் அளிக்கப்பட்டிருப்பதையும், அவரைச் சுற்றி ஒரு மக்கள் கூட்டம் இருப்பதையும் கண்டார்கள். அவர்கள் கூறினார்கள்: பயணத்தில் இருக்கும் போது நோன்பு நோற்பது புண்ணியமான காரியம் அல்ல.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا أَبُو هِلاَلٍ الرَّاسِبِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ سَوَادَةَ الْقُشَيْرِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، - رَجُلٍ مِنْ بَنِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ إِخْوَةِ بَنِي قُشَيْرٍ - قَالَ أَغَارَتْ عَلَيْنَا خَيْلٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَانْتَهَيْتُ - أَوْ قَالَ فَانْطَلَقْتُ - إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَأْكُلُ فَقَالَ ‏"‏ اجْلِسْ فَأَصِبْ مِنْ طَعَامِنَا هَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ إِنِّي صَائِمٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اجْلِسْ أُحَدِّثْكَ عَنِ الصَّلاَةِ وَعَنِ الصِّيَامِ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى وَضَعَ شَطْرَ الصَّلاَةِ أَوْ نِصْفَ الصَّلاَةِ وَالصَّوْمَ عَنِ الْمُسَافِرِ وَعَنِ الْمُرْضِعِ أَوِ الْحُبْلَى ‏"‏ ‏.‏ وَاللَّهِ لَقَدْ قَالَهُمَا جَمِيعًا أَوْ أَحَدَهُمَا قَالَ فَتَلَهَّفَتْ نَفْسِي أَنْ لاَ أَكُونَ أَكَلْتُ مِنْ طَعَامِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
(இவர் பனூ குஷைர் குலத்தின் சகோதரர்களான பனூ அப்துல்லாஹ் இப்னு கஅப் கிளையைச் சேர்ந்தவர்).

அவர்கள் கூறியதாவது:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் குதிரைப்படையினர் எங்கள் மீது தாக்குதல் நடத்தினர். நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சென்றேன் - அல்லது (அறிவிப்பாளர்) 'நான் புறப்பட்டுச் சென்றேன்' என்று கூறினார்கள். அங்கே அவர்கள் உணவு அருந்திக் கொண்டிருந்தார்கள்.

அவர்கள் (என்னிடம்), "உட்கார்! எமது இந்த உணவிலிருந்து சாப்பிடு!" என்று கூறினார்கள்.
நான், "நான் நோன்பு நோற்றிருக்கிறேன்" என்று கூறினேன்.

அவர்கள், "உட்கார்! தொழுகை மற்றும் நோன்பு குறித்து உனக்கு நான் அறிவிக்கிறேன். நிச்சயமாக அல்லாஹ், பயணிக்காகத் தொழுகையின் ஒரு பகுதியை - அல்லது தொழுகையின் பாதியை(த் தளர்த்தியுள்ளான்). மேலும் பயணி, பாலூட்டும் தாய் அல்லது கர்ப்பிணிப் பெண் ஆகியோரிடமிருந்து நோன்பைத் தளர்த்தியுள்ளான்" என்று கூறினார்கள்.

அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! நபி (ஸல்) அவர்கள் (பாலூட்டும் தாய், கர்ப்பிணிப் பெண் ஆகிய) இருவரையுமே கூறினார்கள்; அல்லது அவ்விருவரில் ஒருவரைக் கூறினார்கள்.

(இதைக் கேட்டதும்) "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் உணவிலிருந்து நான் உண்ணாமல் போய்விட்டேனே" என்று என் மனம் ஏங்கியது.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் ஸஹீஹ் (அல்பானி)
حسن صحيح (الألباني)
باب فِيمَنِ اخْتَارَ الصِّيَامَ
பயணத்தின் போது நோன்பு நோற்க விரும்பியவர்கள்
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ غَزَوَاتِهِ فِي حَرٍّ شَدِيدٍ حَتَّى إِنَّ أَحَدَنَا لَيَضَعُ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ أَوْ كَفَّهُ عَلَى رَأْسِهِ مِنْ شِدَّةِ الْحَرِّ مَا فِينَا صَائِمٌ إِلاَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ ‏.‏
அபுத் தர்தா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் ஒரு போருக்காகக் கடுமையான வெப்பத்தில் புறப்பட்டோம். வெப்பத்தின் கடுமையால், எங்களில் ஒருவர் தம் கையைத் தம் தலையில் வைத்துக்கொள்ளும் நிலை இருந்தது. அன்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும், அப்துல்லாஹ் இப்னு ரவாஹா (ரழி) அவர்களும் தவிர எங்களில் வேறு யாரும் நோன்பு நோற்கவில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ح وَحَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ سِنَانَ بْنَ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبَّقِ الْهُذَلِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ حَمُولَةٌ تَأْوِي إِلَى شِبَعٍ فَلْيَصُمْ رَمَضَانَ حَيْثُ أَدْرَكَهُ ‏ ‏ ‏.‏
ஸலமா இப்னு அல்-முஹப்பக் அல்-ஹுதலீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஒருவருக்குப் போதுமான உணவு கிடைக்கும் இடத்திற்கு அவரைச் சுமந்து செல்லும் ஒரு சவாரிப் பிராணி இருந்தால், ரமளான் அவரை அடையும்போது அவர் எங்கிருந்தாலும் நோன்பு நோற்க வேண்டும்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ سِنَانِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبَّقِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ أَدْرَكَهُ رَمَضَانُ فِي السَّفَرِ ‏ ‏ ‏.‏ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ ‏.‏
ஸலமா இப்னுல் முஹப்பக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஒருவர் பயணத்தில் இருக்கும்போது ரமளான் வந்துவிட்டால்... பின்னர், இதே கருத்தில் ஹதீஸின் மீதமுள்ள பகுதியை அவர்கள் அறிவித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
باب مَتَى يُفْطِرُ الْمُسَافِرُ إِذَا خَرَجَ
பயணி புறப்பட்ட பிறகு எப்போது தனது நோன்பை முறிக்கலாம்?
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى، - الْمَعْنَى - حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، وَزَادَ، جَعْفَرٌ وَاللَّيْثُ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّ كُلَيْبَ بْنَ ذُهْلٍ الْحَضْرَمِيَّ، أَخْبَرَهُ عَنْ عُبَيْدٍ، - قَالَ جَعْفَرٌ ابْنُ جَبْرٍ - قَالَ كُنْتُ مَعَ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيِّ صَاحِبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفِينَةٍ مِنَ الْفُسْطَاطِ فِي رَمَضَانَ فَرُفِعَ ثُمَّ قُرِّبَ غَدَاهُ - قَالَ جَعْفَرٌ فِي حَدِيثِهِ - فَلَمْ يُجَاوِزِ الْبُيُوتَ حَتَّى دَعَا بِالسُّفْرَةِ قَالَ اقْتَرِبْ ‏.‏ قُلْتُ أَلَسْتَ تَرَى الْبُيُوتَ قَالَ أَبُو بَصْرَةَ أَتَرْغَبُ عَنْ سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ جَعْفَرٌ فِي حَدِيثِهِ فَأَكَلَ ‏.‏
அபூ பஸ்ரா அல்-ஃகிஃபாரி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

உபைத் பின் ஜப்ர் கூறினார்கள்: நான் நபி (ஸல்) அவர்களின் தோழரான அபூ பஸ்ரா அல்-ஃகிஃபாரி (ரழி) அவர்களுடன் ரமளான் மாதத்தில் அல்-ஃபுஸ்தாத்தில் (கெய்ரோ) இருந்து ஒரு கப்பலில் சென்றேன். கப்பல் புறப்பட்டது; பின்னர் அவர்களது உணவு அவர்களுக்குக் கொண்டு வரப்பட்டது. அறிவிப்பாளர் ஜாஃபர் தமது அறிவிப்பில் கூறினார்கள்: அவர்கள் (நகரத்தின்) வீடுகளைத் தாண்டுவதற்கு முன்பே, உணவு விரிப்பைக் கொண்டு வருமாறு கேட்டார்கள். அவர்கள் (என்னிடம்), "அருகில் வா" என்று கூறினார்கள். நான், "நீங்கள் வீடுகளைப் பார்க்கவில்லையா?" என்று கேட்டேன். அபூ பஸ்ரா (ரழி) அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் சுன்னாவை (வழிமுறையை) நீ வெறுக்கிறாயா?" என்று கேட்டார்கள். அறிவிப்பாளர் ஜாஃபர் தமது அறிவிப்பில், "பிறகு அவர்கள் சாப்பிட்டார்கள்" என்று கூறினார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب قَدْرِ مَسِيرَةِ مَا يُفْطِرُ فِيهِ
நோன்பை முறிப்பதற்கான தூரத்தின் அளவு
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ مَنْصُورٍ الْكَلْبِيِّ، أَنَّ دِحْيَةَ بْنَ خَلِيفَةَ، خَرَجَ مِنْ قَرْيَةٍ مِنْ دِمَشْقَ مَرَّةً إِلَى قَدْرِ قَرْيَةِ عُقْبَةَ مِنَ الْفُسْطَاطِ وَذَلِكَ ثَلاَثَةُ أَمْيَالٍ فِي رَمَضَانَ ثُمَّ إِنَّهُ أَفْطَرَ وَأَفْطَرَ مَعَهُ نَاسٌ وَكَرِهَ آخَرُونَ أَنْ يُفْطِرُوا فَلَمَّا رَجَعَ إِلَى قَرْيَتِهِ قَالَ وَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ الْيَوْمَ أَمْرًا مَا كُنْتُ أَظُنُّ أَنِّي أَرَاهُ إِنَّ قَوْمًا رَغِبُوا عَنْ هَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابِهِ ‏.‏ يَقُولُ ذَلِكَ لِلَّذِينَ صَامُوا ثُمَّ قَالَ عِنْدَ ذَلِكَ اللَّهُمَّ اقْبِضْنِي إِلَيْكَ ‏.‏
மன்சூர் அல்-கல்பி அவர்கள் கூறினார்கள்:

திஹ்யா இப்னு கலீஃபா (ரழி) அவர்கள் ரமளான் மாதத்தில் டமாஸ்கஸின் ஒரு கிராமத்திலிருந்து, 'அகபா'வுக்கும் 'அல்-ஃபுஸ்தாத்'துக்கும் இடையிலான தூரத்திற்குப் புறப்பட்டுச் சென்றார்கள்; அது மூன்று மைல்கள் ஆகும். பின்னர் அவர்கள் நோன்பை முறித்தார்கள்; மக்களும் அவர்களுடன் சேர்ந்து நோன்பை முறித்தார்கள். ஆனால் அவர்களில் சிலர் நோன்பை முறிப்பதை விரும்பவில்லை. அவர்கள் தங்கள் கிராமத்திற்குத் திரும்பி வந்தபோது கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக! நான் காண்பேன் என்று நினைத்திராத ஒரு விஷயத்தை இன்று கண்டேன். ஒரு கூட்டத்தார் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மற்றும் அவர்களின் தோழர்களின் வழிமுறையைப் புறக்கணித்துவிட்டனர்." நோன்பு நோற்றவர்களைப் பார்த்து அவர்கள் இதைக் கூறினார்கள். அந்த நேரத்தில் அவர்கள், **"அல்லாஹும்ம இக்பிள்னீ இலைக்"** (யா அல்லாஹ், என்னை உன்னிடத்தில் கைப்பற்றிக்கொள்) என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ يَخْرُجُ إِلَى الْغَابَةِ فَلاَ يُفْطِرُ وَلاَ يَقْصُرُ ‏.‏
நாஃபிஃ கூறினார்கள்:

இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அல்-ஃகாபா (காடு) என்ற இடத்திற்குச் செல்வார்கள். ஆனால், அவர்கள் தமது நோன்பை முறிக்கவுமில்லை, தொழுகையைச் சுருக்கவுமில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் மவ்கூஃப் (அல்பானி)
صحيح موقوف (الألباني)
باب مَنْ يَقُولُ صُمْتُ رَمَضَانَ كُلَّهُ
"நிச்சயமாக நான் ரமலான் முழுவதும் நோன்பு நோற்றேன்" என்று யார் கூறுகிறாரோ
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ إِنِّي صُمْتُ رَمَضَانَ كُلَّهُ وَ قُمْتُهُ كُلَّهُ ‏ ‏ ‏.‏ فَلاَ أَدْرِي أَكَرِهَ التَّزْكِيَةَ أَوْ قَالَ لاَ بُدَّ مِنْ نَوْمَةٍ أَوْ رَقْدَةٍ ‏.‏
அபூபக்ரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களில் ஒருவர், "நான் ரமளான் முழுவதும் நோன்பு நோற்றேன்; மேலும் ரமளான் முழுவதும் (இரவில்) நின்று வணங்கினேன்" என்று கூற வேண்டாம்.

(அறிவிப்பாளர் கூறுகிறார்): நபி (ஸல்) அவர்கள் தற்பெருமையை வெறுத்தார்களா? அல்லது "நிச்சயமாக (மனிதனுக்கு) தூக்கமோ அல்லது ஓய்வோ இருந்தாக வேண்டும்" என்று கூறினார்களா? என்பது எனக்குத் தெரியவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
باب فِي صَوْمِ الْعِيدَيْنِ
இரண்டு ஈத் நாட்களில் நோன்பு நோற்பது பற்றி
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَهَذَا حَدِيثُهُ - قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عُمَرَ فَبَدَأَ بِالصَّلاَةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ صِيَامِ هَذَيْنِ الْيَوْمَيْنِ أَمَّا يَوْمُ الأَضْحَى فَتَأْكُلُونَ مِنْ لَحْمِ نُسُكِكُمْ وَأَمَّا يَوْمُ الْفِطْرِ فَفِطْرُكُمْ مِنْ صِيَامِكُمْ ‏.‏
அபூ உபைது (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் உமர் (ரழி) அவர்களுடன் பெருநாள் (தொழுகையில்) கலந்துகொண்டேன். அவர்கள் குத்பாவிற்கு (பிரசங்கத்திற்கு) முன் தொழுகை நடத்தினார்கள். பின்னர் அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இந்த இரண்டு நாட்களில் நோன்பு நோற்பதைத் தடுத்தார்கள். ஈதுல் அள்ஹாவைப் பொறுத்தவரை, நீங்கள் உங்கள் குர்பானி பிராணிகளின் இறைச்சியைச் சாப்பிடுகிறீர்கள். ஈதுல் ஃபித்ரைப் பொறுத்தவரை, நீங்கள் உங்கள் நோன்பை முடிக்கிறீர்கள் (முறிக்கிறீர்கள்).
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صِيَامِ يَوْمَيْنِ يَوْمِ الْفِطْرِ وَيَوْمِ الأَضْحَى وَعَنْ لِبْسَتَيْنِ الصَّمَّاءِ وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ وَعَنِ الصَّلاَةِ فِي سَاعَتَيْنِ بَعْدَ الصُّبْحِ وَبَعْدَ الْعَصْرِ ‏.‏
அபூ சயீத் அல் குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இரண்டு நாட்களில் நோன்பு நோற்பதைத் தடுத்தார்கள்; (அவை) அல்-ஃபித்ர் (நோன்புப் பெருநாள்) மற்றும் அல்-அள்ஹா (தியாகத் திருநாள்). மேலும், இரண்டு விதமான ஆடை முறைகளைத் தடுத்தார்கள்: (ஒன்று) 'அஸ்-சம்மா' (கைகளை வெளியே எடுக்க முடியாதவாறு உடல் முழுவதையும் போர்த்திக்கொள்வது); (மற்றொன்று) ஒருவர் ஒரே ஆடையை அணிந்திருக்கும் நிலையில் தனது கால்களை நட்டுவைத்து அமர்வது. மேலும், ஃபஜ்ர் தொழுகைக்குப் பிறகும், அஸ்ர் தொழுகைக்குப் பிறகும் ஆகிய இரண்டு வேளைகளில் தொழுவதையும் தடுத்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ، مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ أَنَّهُ دَخَلَ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَلَى أَبِيهِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقَرَّبَ إِلَيْهِمَا طَعَامًا فَقَالَ كُلْ ‏.‏ فَقَالَ إِنِّي صَائِمٌ ‏.‏ فَقَالَ عَمْرٌو كُلْ فَهَذِهِ الأَيَّامُ الَّتِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا بِإِفْطَارِهَا وَيَنْهَانَا عَنْ صِيَامِهَا ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَهِيَ أَيَّامُ التَّشْرِيقِ ‏.‏
உம்மு ஹானி (ரழி) அவர்களின் முன்னாள் அடிமையான அபூ முர்ரா அவர்கள், அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் (ரழி) அவர்களுடன் அவரது தந்தை அம்ர் இப்னுல் ஆஸ் (ரழி) அவர்களிடம் சென்றார்கள். அவர் அவர்களுக்காக உணவு கொண்டுவந்தார். அவர், "சாப்பிடுங்கள்" என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர், "நான் நோன்பு வைத்திருக்கிறேன்" என்று கூறினார்கள். அம்ர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "சாப்பிடுங்கள், இந்த நாட்களில் நோன்பை விடுமாறு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்குக் கட்டளையிடுவார்கள்; மேலும், (அந்நாட்களில்) நோன்பு நோற்பதை விட்டும் தடுப்பார்கள்." அறிவிப்பாளர் மாலிக் கூறினார்கள்: இவை அத்-தஷ்ரீக் நாட்கள் (அதாவது, துல்-ஹஜ் மாதத்தின் 11, 12, மற்றும் 13 ஆம் நாட்கள்).
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا وَهْبٌ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُلَىٍّ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُلَىٍّ، - وَالإِخْبَارُ فِي حَدِيثِ وَهْبٍ - قَالَ سَمِعْتُ أَبِي أَنَّهُ، سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ يَوْمُ عَرَفَةَ وَيَوْمُ النَّحْرِ وَأَيَّامُ التَّشْرِيقِ عِيدُنَا أَهْلَ الإِسْلاَمِ وَهِيَ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ ‏ ‏ ‏.‏
உக்பா இப்னு ஆமிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: அரஃபா நாள், அறுப்புப் பெருநாள், தஷ்ரீக் உடைய நாட்கள் ஆகியவை இஸ்லாமிய சமூகமாகிய நமது பண்டிகை நாட்களாகும். இவை உண்பதற்கும் பருகுவதற்கும் உரிய நாட்களாகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب النَّهْىِ أَنْ يُخَصَّ يَوْمُ الْجُمُعَةِ بِصَوْمٍ
வெள்ளிக்கிழமையை நோன்பு நோற்பதற்காக குறிப்பிடுவது தடை செய்யப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ يَصُمْ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِلاَّ أَنْ يَصُومَ قَبْلَهُ بِيَوْمٍ أَوْ بَعْدَهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களில் எவரும், அதற்கு முந்தைய நாளிலோ அல்லது பிந்தைய நாளிலோ நோன்பு நோற்றாலன்றி, வெள்ளிக்கிழமை அன்று மட்டும் நோன்பு நோற்க வேண்டாம்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب النَّهْىِ أَنْ يُخَصَّ يَوْمُ السَّبْتِ بِصَوْمٍ
சனிக்கிழமையை நோன்பு நோற்பதற்காக குறிப்பிடுவது தடை செய்யப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ قُبَيْسٍ، - مِنْ أَهْلِ جَبَلَةَ - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، جَمِيعًا عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ السُّلَمِيِّ، عَنْ أُخْتِهِ، - وَقَالَ يَزِيدُ الصَّمَّاءِ - أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلاَّ فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيْكُمْ وَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلاَّ لِحَاءَ عِنَبَةٍ أَوْ عُودَ شَجَرَةٍ فَلْيَمْضُغْهُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا حَدِيثٌ مَنْسُوخٌ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு புஸ்ர் (ரழி) அவர்களின் சகோதரியான அஸ்ஸம்மா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்கள் மீது கடமையாக்கப்பட்ட நோன்பைத் தவிர, சனிக்கிழமையில் நோன்பு நோற்காதீர்கள்; உங்களில் ஒருவருக்கு ஒரு திராட்சைத் தோல் அல்லது ஒரு மரத்துண்டைத் தவிர வேறு எதுவும் கிடைக்காவிட்டால், அவர் அதையாவது மெல்லட்டும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، ح وَحَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، - قَالَ حَفْصٌ الْعَتَكِيُّ - عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَهِيَ صَائِمَةٌ فَقَالَ ‏"‏ أَصُمْتِ أَمْسِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تُرِيدِينَ أَنْ تَصُومِي غَدًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَفْطِرِي ‏"‏ ‏.‏
அல்-ஹாரிஸின் மகளான ஜுவைரிய்யா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது:

நபி (ஸல்) அவர்கள், ஜுவைரிய்யா (ரழி) அவர்கள் நோன்பு நோற்றிருந்த ஒரு வெள்ளிக்கிழமை அன்று அவரிடம் சென்றார்கள். அவர்கள், "நேற்று நீர் நோன்பு நோற்றீரா?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர்கள், "இல்லை" என்று கூறினார்கள். அவர்கள் மீண்டும், "நாளை நோன்பு நோற்க எண்ணியுள்ளீரா?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர்கள், "இல்லை" என்று கூறினார்கள். அவர்கள், "அப்படியானால், உமது நோன்பை முறித்துவிடும்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ اللَّيْثَ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا ذُكِرَ لَهُ أَنَّهُ نُهِيَ عَنْ صِيَامِ يَوْمِ السَّبْتِ يَقُولُ ابْنُ شِهَابٍ هَذَا حَدِيثٌ حِمْصِيٌّ ‏.‏
அல்-லைத் அவர்கள் அறிவித்ததாவது:
சனிக்கிழமை நோன்பு நோற்பது தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது என்று இப்னு ஷிஹாப் (அஸ்-ஸுஹ்ரீ) அவர்களிடம் கூறப்பட்டால், அவர்கள், “இது ஒரு ஹிம்ஸி ஹதீஸ்” என்று கூறுவார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : மக்தூஃ நிராகரிக்கப்பட்டது (அல்பானி)
مقطوع مرفوض (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ مَا زِلْتُ لَهُ كَاتِمًا حَتَّى رَأَيْتُهُ انْتَشَرَ ‏.‏ يَعْنِي حَدِيثَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ هَذَا فِي صَوْمِ يَوْمِ السَّبْتِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ مَالِكٌ هَذَا كَذِبٌ ‏.‏
அல்-அவ்ஸாஈ கூறினார்கள்:
"அது பரவிவிடுவதை நான் காணும் வரை, நான் அதை மறைத்தே வந்தேன்." அதாவது, சனிக்கிழமை நோன்பு நோற்பது பற்றிய அப்துல்லாஹ் பின் புஸ்ர் அவர்களின் இந்த ஹதீஸ்.

அபூ தாவூத் கூறினார்கள்: மாலிக் கூறினார்கள்: "இது ஒரு பொய்யான (அறிவிப்பு) ஆகும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் மக்தூஃ (அல்-அல்பானி)
صحيح مقطوع (الألباني)
باب فِي صَوْمِ الدَّهْرِ تَطَوُّعًا
தொடர்ச்சியான தன்னார்வ நோன்பு குறித்து
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُسَدَّدٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ غَيْلاَنَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ الزِّمَّانِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَصُومُ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ قَوْلِهِ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عُمَرُ قَالَ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ غَضَبِ اللَّهِ وَمِنْ غَضَبِ رَسُولِهِ ‏.‏ فَلَمْ يَزَلْ عُمَرُ يُرَدِّدُهَا حَتَّى سَكَنَ غَضَبُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ الدَّهْرَ كُلَّهُ قَالَ ‏"‏ لاَ صَامَ وَلاَ أَفْطَرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُسَدَّدٌ ‏"‏ لَمْ يَصُمْ وَلَمْ يُفْطِرْ أَوْ مَا صَامَ وَلاَ أَفْطَرَ ‏"‏ ‏.‏ شَكَّ غَيْلاَنُ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ يَوْمَيْنِ وَيُفْطِرُ يَوْمًا قَالَ ‏"‏ أَوَيُطِيقُ ذَلِكَ أَحَدٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَكَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا قَالَ ‏"‏ ذَلِكَ صَوْمُ دَاوُدَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَكَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمَيْنِ قَالَ ‏"‏ وَدِدْتُ أَنِّي طُوِّقْتُ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ثَلاَثٌ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ وَرَمَضَانُ إِلَى رَمَضَانَ فَهَذَا صِيَامُ الدَّهْرِ كُلِّهِ وَصِيَامُ عَرَفَةَ إِنِّي أَحْتَسِبُ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُكَفِّرَ السَّنَةَ الَّتِي قَبْلَهُ وَالسَّنَةَ الَّتِي بَعْدَهُ وَصَوْمُ يَوْمِ عَاشُورَاءَ إِنِّي أَحْتَسِبُ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُكَفِّرَ السَّنَةَ الَّتِي قَبْلَهُ ‏"‏ ‏.‏
அபூ கதாதா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

ஒருவர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! தாங்கள் எவ்வாறு நோன்பு நோற்கிறீர்கள்?" என்று கேட்டார். அவர் கேட்டதைக் கேட்டு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கோபமடைந்தார்கள்.

உமர் (ரழி) அவர்கள் இதைக் (அவர்களின் கோபத்தைக்) கண்டபோது, **"ரளீனா பில்லாஹி ரப்பன், வபில் இஸ்லாமி தீனன், வபி முஹம்மதின் நபிய்யன். நஊது பில்லாஹி மின் ஙளபில்லாஹி வமின் ஙளபி ரசூலிஹி"** (பொருள்: அல்லாஹ்வை இரட்சகனாகவும், இஸ்லாத்தை மார்க்கமாகவும், முஹம்மது (ஸல்) அவர்களை நபியாகவும் நாங்கள் பொருந்திக்கொண்டோம். அல்லாஹ்வின் கோபத்திலிருந்தும், அவனுடைய தூதரின் கோபத்திலிருந்தும் அல்லாஹ்விடம் நாங்கள் பாதுகாப்புத் தேடுகிறோம்) என்று கூறினார்கள். நபி (ஸல்) அவர்களின் கோபம் தணியும் வரை உமர் (ரழி) அவர்கள் இந்த வார்த்தைகளைத் திரும்பத் திரும்பக் கூறிக்கொண்டிருந்தார்கள்.

பின்னர் அவர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! காலமெல்லாம் (தொடர்ந்து) நோன்பு நோற்பவரின் நிலை என்ன?" என்று கேட்டார்.

அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "அவர் நோன்பு நோற்கவுமில்லை; நோன்பை விடவுமில்லை" என்று கூறினார்கள். (அறிவிப்பாளர்) முஸத்தத் தனது அறிவிப்பில், "அவர் நோன்பு நோற்கவுமில்லை, நோன்பை விடவுமில்லை" என்று (சற்று மாற்றமான வார்த்தைகளில்) கூறியதாக உள்ளது. அறிவிப்பாளர் கய்லான், (சரியான வார்த்தை எது என்பதில்) சந்தேகம் கொண்டார்.

"இரண்டு நாட்கள் நோன்பு நோற்று, ஒரு நாள் நோன்பு நோற்காமல் விடுபவரின் நிலை என்ன?" என்று அவர் கேட்டார். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "அதற்கு எவரால் இயலும்?" என்று கேட்டார்கள்.

"ஒரு நாள் நோன்பு நோற்று ஒரு நாள் நோன்பை விடுபவரின் நிலை என்ன?" என்று அவர் கேட்டார். நபி (ஸல்) அவர்கள், "இது தாவூத் (அலை) அவர்களின் நோன்பாகும்" என்று கூறினார்கள்.

அவர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! ஒரு நாள் நோன்பு நோற்று, இரண்டு நாட்கள் நோன்பை விடுபவரின் நிலை என்ன?" என்று கேட்டார். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "நான் அதற்கான சக்தியை வழங்கப்பட வேண்டும் என விரும்புகிறேன்" என்று கூறினார்கள்.

பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஒவ்வொரு மாதமும் மூன்று நாட்கள் (நோன்பு நோற்பதும்), ஒரு ரமளானிலிருந்து அடுத்த ரமளான் வரை (நோன்பு நோற்பதும்) காலமெல்லாம் நோன்பு நோற்பதற்குச் சமமாகும். அரஃபா நாள் நோன்பு, அதற்கு முந்தைய வருடம் மற்றும் அதற்குப் பிந்தைய வருடத்தின் பாவங்களுக்குப் பரிகாரமாக அமையும் என்று நான் அல்லாஹ்விடம் ஆதரவு வைக்கிறேன். மேலும் ஆஷூரா நாள் நோன்பு, அதற்கு முந்தைய வருடத்தின் பாவங்களுக்குப் பரிகாரமாக அமையும் என்று நான் அல்லாஹ்விடம் ஆதரவு வைக்கிறேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ، حَدَّثَنَا غَيْلاَنُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ الزِّمَّانِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ زَادَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ صَوْمَ يَوْمِ الاِثْنَيْنِ وَيَوْمِ الْخَمِيسِ قَالَ ‏ ‏ فِيهِ وُلِدْتُ وَفِيهِ أُنْزِلَ عَلَىَّ الْقُرْآنُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ கதாதா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கின்றார்கள்:

(முன்பு கூறப்பட்ட) இதே ஹதீஸில் மேலதிகமாகக் கூறப்பட்டுள்ளதாவது:
அவர், “அல்லாஹ்வின் தூதரே! திங்கள் மற்றும் வியாழன் ஆகிய தினங்களில் நோன்பு நோற்பது பற்றி (தங்கள் கருத்து) என்ன?” என்று கேட்டார். அதற்கு அவர் (ஸல்), “அந்நாளில்தான் நான் பிறந்தேன்; மேலும் அந்நாளில்தான் என் மீது குர்ஆன் அருளப்பட்டது” என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ لَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَلَمْ أُحَدَّثْ أَنَّكَ تَقُولُ لأَقُومَنَّ اللَّيْلَ وَلأَصُومَنَّ النَّهَارَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ - أَحْسِبُهُ قَالَ - نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ قُلْتُ ذَاكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُمْ وَنَمْ وَصُمْ وَأَفْطِرْ وَصُمْ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَذَاكَ مِثْلُ صِيَامِ الدَّهْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمًا وَهُوَ أَعْدَلُ الصِّيَامِ وَهُوَ صِيَامُ دَاوُدَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் இப்னு அல்-ஆஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னைச் சந்தித்து, "'நான் நிச்சயம் இரவில் நின்று வணங்குவேன்; பகலெல்லாம் நிச்சயம் நோன்பு நோற்பேன்' என்று நீர் கூறுவதாக எனக்குச் செய்தி வந்ததே?" என்று கேட்டார்கள்.

அதற்கு நான், "ஆம், அல்லாஹ்வின் தூதரே! நான் அவ்வாறு கூறினேன்" என்று பதிலளித்தேன்.

அதற்கு அவர்கள், "நீர் இரவில் நின்று வணங்குவீராக, உறங்கவும் செய்வீராக! நோன்பு நோற்பீராக, விட்டுவிடவும் செய்வீராக! ஒவ்வொரு மாதமும் மூன்று நாட்கள் நோன்பு நோற்பீராக. ஏனெனில் அது காலமெல்லாம் நோன்பு நோற்பதற்குச் சமமாகும்" என்று கூறினார்கள்.

நான், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! இதை விட (அதிகம் செய்ய) எனக்குச் சக்தி உள்ளது" என்று கூறினேன்.

அதற்கு அவர்கள், "அப்படியானால் ஒரு நாள் நோன்பு வைத்து, இரண்டு நாட்கள் விட்டு விடுவீராக!" என்று கூறினார்கள்.

நான், "இதை விட (அதிகம் செய்ய) எனக்குச் சக்தி உள்ளது" என்று கூறினேன்.

அதற்கு அவர்கள், "அப்படியானால், ஒரு நாள் நோன்பு வைத்து, ஒரு நாள் விட்டு விடுவீராக! அதுவே மிகவும் நடுநிலையான நோன்பாகும்; அதுவே தாவூத் (அலை) அவர்களின் நோன்பாகும்" என்று கூறினார்கள்.

நான், "இதை விட (அதிகம் செய்ய) எனக்குச் சக்தி உள்ளது" என்று கூறினேன்.

அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "இதைவிடச் சிறந்தது ஏதுமில்லை" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي صَوْمِ أَشْهُرِ الْحُرُمِ
புனித மாதங்களில் நோன்பு நோற்பது பற்றி
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي السَّلِيلِ، عَنْ مُجِيبَةَ الْبَاهِلِيَّةِ، عَنْ أَبِيهَا، أَوْ عَمِّهَا أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ انْطَلَقَ فَأَتَاهُ بَعْدَ سَنَةٍ وَقَدْ تَغَيَّرَتْ حَالَتُهُ وَهَيْئَتُهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمَا تَعْرِفُنِي قَالَ ‏"‏ وَمَنْ أَنْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَنَا الْبَاهِلِيُّ الَّذِي جِئْتُكَ عَامَ الأَوَّلِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَا غَيَّرَكَ وَقَدْ كُنْتَ حَسَنَ الْهَيْئَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَا أَكَلْتُ طَعَامًا إِلاَّ بِلَيْلٍ مُنْذُ فَارَقْتُكَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لِمَ عَذَّبْتَ نَفْسَكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ صُمْ شَهْرَ الصَّبْرِ وَيَوْمًا مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ زِدْنِي فَإِنَّ بِي قُوَّةً ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صُمْ يَوْمَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ زِدْنِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ زِدْنِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صُمْ مِنَ الْحُرُمِ وَاتْرُكْ صُمْ مِنَ الْحُرُمِ وَاتْرُكْ صُمْ مِنَ الْحُرُمِ وَاتْرُكْ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ بِأَصَابِعِهِ الثَّلاَثَةِ فَضَمَّهَا ثُمَّ أَرْسَلَهَا ‏.‏
முஜீபா அல்-பாஹிலிய்யாவின் தந்தை அல்லது அவரது தந்தையின் சகோதரர் (ரழி) அறிவிக்கின்றார்கள்:

அவர் (முஜீபாவின் தந்தை அல்லது பெரியதந்தை) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தார். பின்னர் (ஊருக்குச்) சென்றுவிட்டு, ஒரு வருடத்திற்குப் பிறகு மீண்டும் அவர்களிடம் வந்தார். (இடைப்பட்ட காலத்தில்) அவரது நிலையும் தோற்றமும் மாறியிருந்தது.

அவர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! என்னை உங்களுக்குத் தெரியவில்லையா?" என்று கேட்டார். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "நீர் யார்?" என்று கேட்டார்கள். அவர், "நான்தான் கடந்த ஆண்டு தங்களிடம் வந்த அல்-பாஹிலி" என்று பதிலளித்தார்.

நபி (ஸல்) அவர்கள், "நீர் நல்ல தோற்றத்துடன் இருந்தீரே! உங்களை மாற்றியது எது?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர், "நான் தங்களைப் பிரிந்து சென்றதிலிருந்து, இரவில் மட்டுமே உணவு உண்பவனாக இருந்தேன் (தொடர் நோன்பு நோற்றேன்)" என்று கூறினார்.

அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "ஏன் உங்களை நீங்களே வருத்திக்கொண்டீர்? பொறுமையின் மாதம் (ரமளான்) மற்றும் ஒவ்வொரு மாதமும் ஒரு நாள் நோன்பு நோற்பீராக" என்று கூறினார்கள்.

அவர், "(இதை) எனக்கு அதிகப்படுத்துங்கள்; ஏனெனில் என்னிடம் (இன்னும்) சக்தி இருக்கிறது" என்று கூறினார். நபி (ஸல்) அவர்கள், "இரண்டு நாட்கள் நோன்பு நோற்பீராக" என்றார்கள். அவர், "(மேலும்) எனக்கு அதிகப்படுத்துங்கள்" என்றார். நபி (ஸல்) அவர்கள், "மூன்று நாட்கள் நோன்பு நோற்பீராக" என்றார்கள். அவர், "(மேலும்) எனக்கு அதிகப்படுத்துங்கள்" என்றார்.

நபி (ஸல்) அவர்கள், "புனித மாதங்களில் (அல்-ஹுரும்) நோன்பு நோற்று, பின்னர் விட்டுவிடுவீராக; புனித மாதங்களில் நோன்பு நோற்று, பின்னர் விட்டுவிடுவீராக; புனித மாதங்களில் நோன்பு நோற்று, பின்னர் விட்டுவிடுவீராக" என்று கூறி, தங்களின் மூன்று விரல்களால் சைகை செய்து, அவற்றைச் சேர்த்துப் பின்னர் விரித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
باب فِي صَوْمِ الْمُحَرَّمِ
முஹர்ரம் மாதத்தில் நோன்பு நோற்பது பற்றி
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفْضَلُ الصِّيَامِ بَعْدَ شَهْرِ رَمَضَانَ شَهْرُ اللَّهِ الْمُحَرَّمُ وَإِنَّ أَفْضَلَ الصَّلاَةِ بَعْدَ الْمَفْرُوضَةِ صَلاَةٌ مِنَ اللَّيْلِ ‏"‏ ‏.‏ لَمْ يَقُلْ قُتَيْبَةُ ‏"‏ شَهْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ رَمَضَانَ ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ரமழானுக்குப் பிறகு மிகச் சிறந்த நோன்பு அல்லாஹ்வின் மாதமான அல்-முஹர்ரம் மாத நோன்பாகும், மேலும் கடமையான தொழுகைக்குப் பிறகு மிகச் சிறந்த தொழுகை இரவுத் தொழுகையாகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي صَوْمِ رَجَبَ
ரஜப் மாதத்தில் நோன்பு நோற்பது பற்றி
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عِيسَى، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ حَكِيمٍ - قَالَ سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنْ صِيَامِ رَجَبَ، فَقَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ لاَ يُفْطِرُ وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ لاَ يَصُومُ ‏.‏
உஸ்மான் பின் ஹகீம் (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

நான் சயீத் பின் ஜுபைர் (ரஹ்) அவர்களிடம் ரஜப் மாத நோன்பு பற்றிக் கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் என்னிடம் கூறினார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'இனி நோன்பை விடவே மாட்டார்கள்' என்று நாங்கள் கூறும் அளவிற்கு (தொடர்ந்து) நோன்பு நோற்பார்கள்; மேலும், 'இனி நோன்பு நோற்கவே மாட்டார்கள்' என்று நாங்கள் கூறும் அளவிற்கு நோன்பு நோற்காமலும் இருப்பார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي صَوْمِ شَعْبَانَ
ஷஃபான் மாதத்தில் நோன்பு நோற்பது பற்றி
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ، سَمِعَ عَائِشَةَ، تَقُولُ كَانَ أَحَبَّ الشُّهُورِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَصُومَهُ شَعْبَانُ ثُمَّ يَصِلُهُ بِرَمَضَانَ ‏.‏
உம்முல் முஃமினீன் ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நோன்பு நோற்பதற்காக மிகவும் விரும்பிய மாதம் ஷஅபான் ஆகும். பின்னர் அதனை ரமளானுடன் இணைத்துக் கொள்வார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي صَوْمِ شَوَّالٍ
ஷவ்வால் மாதத்தில் நோன்பு நோற்பது பற்றி
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ مُوسَى - عَنْ هَارُونَ بْنِ سَلْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ الْقُرَشِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلْتُ - أَوْ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم - عَنْ صِيَامِ الدَّهْرِ فَقَالَ ‏ ‏ إِنَّ لأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا صُمْ رَمَضَانَ وَالَّذِي يَلِيهِ وَكُلَّ أَرْبِعَاءَ وَخَمِيسٍ فَإِذَا أَنْتَ قَدْ صُمْتَ الدَّهْرَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَافَقَهُ زَيْدٌ الْعُكْلِيُّ وَخَالَفَهُ أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ مُسْلِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ‏.‏
முஸ்லிம் அல்-குரஷீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களிடம் தொடர் நோன்பு பற்றிக் கேட்டேன் - அல்லது கேட்கப்பட்டது. அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: "நிச்சயமாக உம் மீது உமது குடும்பத்தாருக்கு ஓர் உரிமை உண்டு. ரமளான் மாதத்திலும், அதைத் தொடர்ந்து வரும் மாதத்திலும், மேலும் ஒவ்வொரு புதன் மற்றும் வியாழக்கிழமையும் நீர் நோன்பு நோற்பீராக! அப்போது நீர் தொடர் நோன்பு நோற்றவராவீர்."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
باب فِي صَوْمِ سِتَّةِ أَيَّامٍ مِنْ شَوَّالٍ
ஷவ்வால் மாதத்தில் ஆறு நாட்கள் நோன்பு இருப்பது குறித்து
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، وَسَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، صَاحِبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ صَامَ رَمَضَانَ ثُمَّ أَتْبَعَهُ بِسِتٍّ مِنْ شَوَّالٍ فَكَأَنَّمَا صَامَ الدَّهْرَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ அய்யூப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: எவரேனும் ரமழான் மாதத்தில் நோன்பு நோற்று, பின்னர் அதைத் தொடர்ந்து ஷவ்வால் மாதத்தில் ஆறு நாட்கள் நோன்பு நோற்றால், அது காலமெல்லாம் நோன்பு நோற்றதைப் போன்றதாகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب كَيْفَ كَانَ يَصُومُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
நபி அவர்கள் எவ்வாறு நோன்பு இருப்பார்கள்
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ لاَ يُفْطِرُ وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ لاَ يَصُومُ وَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَكْمَلَ صِيَامَ شَهْرٍ قَطُّ إِلاَّ رَمَضَانَ وَمَا رَأَيْتُهُ فِي شَهْرٍ أَكْثَرَ صِيَامًا مِنْهُ فِي شَعْبَانَ ‏.‏
நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களின் மனைவியான ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், இனி நோன்பை விடவே மாட்டார்கள் என்று நாங்கள் எண்ணுமளவிற்குத் தொடர்ச்சியாக நோன்பு நோற்பார்கள். அவ்வாறே, இனி நோன்பு நோற்கவே மாட்டார்கள் என்று நாங்கள் எண்ணுமளவிற்கு நோன்பை விட்டுவிடுவார்கள். ரமழான் மாதத்தைத் தவிர வேறு எந்த மாதத்திலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் முழுமையாக நோன்பு நோற்றதை நான் பார்த்ததில்லை. ஷஃபான் மாதத்தில் அவர்கள் நோன்பு நோற்றதை விட அதிகமாக வேறு எந்த மாதத்திலும் அவர்கள் நோன்பு நோற்று நான் பார்த்ததில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ ‏.‏ زَادَ كَانَ يَصُومُهُ إِلاَّ قَلِيلاً بَلْ كَانَ يَصُومُهُ كُلَّهُ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரலி) அவர்கள், நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இதே கருத்தில் அறிவிக்கிறார்கள். இந்த அறிவிப்பில், “நபி (ஸல்) அவர்கள் (ஷஃபானில்) சிறிது நாட்களைத் தவிர்த்து நோன்பு நோற்று வந்தார்கள்; மாறாக, அம்மாதம் முழுவதுமே நோன்பு நோற்று வந்தார்கள்” என்று கூடுதலாக இடம்பெற்றுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் ஸஹீஹ் (அல்பானி)
حسن صحيح (الألباني)
باب فِي صَوْمِ الاِثْنَيْنِ وَالْخَمِيسِ
திங்கள் மற்றும் வியாழன் நோன்பு பற்றி
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي الْحَكَمِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ مَوْلَى، قُدَامَةَ بْنِ مَظْعُونٍ عَنْ مَوْلَى، أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّهُ انْطَلَقَ مَعَ أُسَامَةَ إِلَى وَادِي الْقُرَى فِي طَلَبِ مَالٍ لَهُ فَكَانَ يَصُومُ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ وَيَوْمَ الْخَمِيسِ فَقَالَ لَهُ مَوْلاَهُ لِمَ تَصُومُ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ وَيَوْمَ الْخَمِيسِ وَأَنْتَ شَيْخٌ كَبِيرٌ فَقَالَ إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَصُومُ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ وَيَوْمَ الْخَمِيسِ وَسُئِلَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏ ‏ إِنَّ أَعْمَالَ الْعِبَادِ تُعْرَضُ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ وَيَوْمَ الْخَمِيسِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ كَذَا قَالَ هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي الْحَكَمِ ‏.‏
உஸாமா பின் ஸைத் (ரலி) அவர்களின் மவ்லா (விடுவிக்கப்பட்ட அடிமை) அறிவிக்கிறார்:

அவர் உஸாமா (ரலி) அவர்களுடன், அவருக்குரிய செல்வத்தைத் தேடி ‘வாதி அல்-குரா’விற்குச் சென்றார். உஸாமா (ரலி) திங்கள் மற்றும் வியாழக்கிழமைகளில் நோன்பு நோற்பவராக இருந்தார். எனவே அவருடைய மவ்லா அவரிடம், "நீங்கள் ஒரு முதியவராக இருக்கும் நிலையில், ஏன் திங்கள் மற்றும் வியாழக்கிழமைகளில் நோன்பு நோற்கிறீர்கள்?" என்று கேட்டார். அதற்கு அவர்கள், "நிச்சயமாக நபி (ஸல்) அவர்கள் திங்கள் மற்றும் வியாழக்கிழமைகளில் நோன்பு நோற்பவராக இருந்தார்கள். அதுபற்றி அவர்களிடம் கேட்கப்பட்டபோது, 'நிச்சயமாக அடியார்களின் செயல்கள் திங்கள் மற்றும் வியாழக்கிழமைகளில் (அல்லாஹ்விடம்) சமர்ப்பிக்கப்படுகின்றன' என்று கூறினார்கள்" என்று பதிலளித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي صَوْمِ الْعَشْرِ
பத்து (நாட்கள்) நோன்பு பற்றி
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْحُرِّ بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنْ هُنَيْدَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ امْرَأَتِهِ، عَنْ بَعْضِ، أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ تِسْعَ ذِي الْحِجَّةِ وَيَوْمَ عَاشُورَاءَ وَثَلاَثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ أَوَّلَ اثْنَيْنِ مِنَ الشَّهْرِ وَالْخَمِيسَ ‏.‏
நபியவர்களின் மனைவியரில் ஒருவர் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் துல்-ஹஜ் மாதத்தின் ஒன்பது நாட்களிலும், ஆஷுரா நாளன்றும், மற்றும் ஒவ்வொரு மாதமும் மூன்று நாட்களிலும் நோன்பு நோற்பதை வழக்கமாகக் கொண்டிருந்தார்கள். (அவை) மாதத்தின் முதல் திங்கட்கிழமையும், வியாழக்கிழமையும் ஆகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، وَمُجَاهِدٍ، وَمُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا مِنْ أَيَّامٍ الْعَمَلُ الصَّالِحُ فِيهَا أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنْ هَذِهِ الأَيَّامِ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي أَيَّامَ الْعَشْرِ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلاَ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ وَلاَ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِلاَّ رَجُلٌ خَرَجَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ فَلَمْ يَرْجِعْ مِنْ ذَلِكَ بِشَىْءٍ ‏"‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: இந்த நாட்களில், அதாவது துல்-ஹஜ் மாதத்தின் முதல் பத்து நாட்களில் செய்யும் எந்தவொரு நற்செயலையும் விட அல்லாஹ்விற்கு மிகவும் விருப்பமான நற்செயல் வேறு எந்த நாட்களிலும் இல்லை. அவர்கள் (தோழர்கள்) கேட்டார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, அல்லாஹ்வின் பாதையில் ஜிஹாத் (அறப்போர்) செய்வதை விடவுமா? அவர்கள் கூறினார்கள்: (ஆம்), அல்லாஹ்வின் பாதையில் ஜிஹாத் செய்வதை விடவும் (சிறந்தது). ஆனால், ஒரு மனிதர் தன் உயிரையும், தன் செல்வத்தையும் எடுத்துக்கொண்டு (அல்லாஹ்வின் பாதையில்) புறப்பட்டுச் சென்று, அவற்றில் எதையும் திரும்பக் கொண்டு வராதவரைத் தவிர.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي فِطْرِ الْعَشْرِ
தஸ்ருக் நாட்களில் நோன்பு நோற்காமல் இருப்பது குறித்து
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَائِمًا الْعَشْرَ قَطُّ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
துல்ஹஜ் மாதத்தின் முதல் பத்து நாட்களில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நோன்பு நோற்றதை நான் ஒருபோதும் பார்த்ததில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي صَوْمِ عَرَفَةَ بِعَرَفَةَ
அரஃபாவில் அரஃபா நாளில் நோன்பு நோற்பது குறித்து
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَوْشَبُ بْنُ عَقِيلٍ، عَنْ مَهْدِيٍّ الْهَجَرِيِّ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي بَيْتِهِ فَحَدَّثَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ صَوْمِ يَوْمِ عَرَفَةَ بِعَرَفَةَ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

இக்ரிமா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: நாங்கள் அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்களின் வீட்டில் அவர்களுடன் இருந்தபோது, அவர்கள் எங்களுக்கு அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அரஃபாவில், அரஃபா நாளில் நோன்பு நோற்பதைத் தடை செய்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عُمَيْرٍ، مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ بِنْتِ الْحَارِثِ، أَنَّ نَاسًا، تَمَارَوْا عِنْدَهَا يَوْمَ عَرَفَةَ فِي صَوْمِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ بَعْضُهُمْ هُوَ صَائِمٌ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لَيْسَ بِصَائِمٍ ‏.‏ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ بِقَدَحِ لَبَنٍ وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى بَعِيرِهِ بِعَرَفَةَ فَشَرِبَ ‏.‏
அல்-ஹாரிஸின் மகளான உம்முல் ஃபழ்ல் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
அரஃபா நாளில் தம்மிடம் இருந்த மக்களில் சிலர், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நோன்பு நோற்றிருக்கிறார்களா இல்லையா என்பது பற்றித் தங்களுக்குள் விவாதித்துக் கொண்டிருந்தார்கள். அவர்களில் சிலர் அவர் நோன்பு நோற்றிருப்பதாகக் கூறினார்கள்; மற்றவர்கள் அவர் நோன்பு நோற்கவில்லை என்று கூறினார்கள். எனவே, அரஃபாவில் தமது ஒட்டகத்தின் மீது அமர்ந்திருந்த நபி (ஸல்) அவர்களிடம் அவர் ஒரு கோப்பை பாலைக் கொடுத்தனுப்பினார். அதை நபி (ஸல்) அவர்கள் குடித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي صَوْمِ يَوْمِ عَاشُورَاءَ
ஆஷூரா நாளில் நோன்பு நோற்பது குறித்து
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ يَوْمُ عَاشُورَاءَ يَوْمًا تَصُومُهُ قُرَيْشٌ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ صَامَهُ وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ فَلَمَّا فُرِضَ رَمَضَانُ كَانَ هُوَ الْفَرِيضَةَ وَتُرِكَ عَاشُورَاءُ فَمَنْ شَاءَ صَامَهُ وَمَنْ شَاءَ تَرَكَهُ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
குறைஷிகள் அறியாமைக் காலத்தில் ஆஷூரா நாளில் நோன்பு நோற்று வந்தனர். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அறியாமைக் காலத்தில் அதில் நோன்பு நோற்று வந்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மதீனாவிற்கு வந்தபோது, அதிலும் நோன்பு நோற்றார்கள், அதை நோற்கும்படி கட்டளையும் இட்டார்கள். ரமளான் நோன்பு கடமையாக்கப்பட்டபோது, அது கட்டாயக் கடமையாக ஆனது, (ஆஷூரா நோன்பு) கைவிடப்பட்டது. விரும்பியவர் அதில் நோன்பு நோற்கலாம், விரும்பியவர் அதை விட்டுவிடலாம்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ عَاشُورَاءُ يَوْمًا نَصُومُهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَلَمَّا نَزَلَ رَمَضَانُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ هَذَا يَوْمٌ مِنْ أَيَّامِ اللَّهِ فَمَنْ شَاءَ صَامَهُ وَمَنْ شَاءَ تَرَكَهُ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

‘ஆஷூரா என்பது அறியாமைக் காலத்தில் நாங்கள் நோன்பு நோற்கும் ஒரு நாளாக இருந்தது. ரமளான் (நோன்பு) கடமையாக்கப்பட்டபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: இது அல்லாஹ்வின் நாட்களில் ஒரு நாள்; விரும்பியவர் இதில் நோன்பு நோற்கலாம்; விரும்பியவர் அதை விட்டுவிடலாம்.’

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَجَدَ الْيَهُودَ يَصُومُونَ عَاشُورَاءَ فَسُئِلُوا عَنْ ذَلِكَ فَقَالُوا هَذَا الْيَوْمُ الَّذِي أَظْهَرَ اللَّهُ فِيهِ مُوسَى عَلَى فِرْعَوْنَ وَنَحْنُ نَصُومُهُ تَعْظِيمًا لَهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ نَحْنُ أَوْلَى بِمُوسَى مِنْكُمْ ‏ ‏ ‏.‏ وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) கூறினார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் மதீனாவிற்கு வந்தபோது, யூதர்கள் ஆஷூரா நாளில் நோன்பு நோற்பதைக் கண்டார்கள்; எனவே (நபி (ஸல்) அவர்கள்) அதைப் பற்றி அவர்களிடம் கேட்டார்கள். அவர்கள் கூறினார்கள்: இது, ஃபிர்அவ்னுக்கு எதிராக மூஸா (அலை) அவர்களுக்கு அல்லாஹ் வெற்றியைக் கொடுத்த நாளாகும். நாங்கள் அவரை கண்ணியப்படுத்தும் விதமாக இந்நாளில் நோன்பு நோற்கிறோம். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களை விட மூஸா (அலை) அவர்களிடம் நாங்கள் அதிக உரிமை உடையவர்கள். பின்னர், அந்நாளில் நோன்பு நோற்கப்பட வேண்டும் என்று அவர்கள் கட்டளையிட்டார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب مَا رُوِيَ أَنَّ عَاشُورَاءَ الْيَوْمُ التَّاسِعُ
'ஆஷூரா' என்பது முஹர்ரம் மாதத்தின் ஒன்பதாவது நாள் என்பது குறித்து வந்துள்ள செய்தி
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أُمَيَّةَ الْقُرَشِيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا غَطَفَانَ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ حِينَ صَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ عَاشُورَاءَ وَأَمَرَنَا بِصِيَامِهِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ يَوْمٌ تُعَظِّمُهُ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ فَإِذَا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ صُمْنَا يَوْمَ التَّاسِعِ ‏ ‏ ‏.‏ فَلَمْ يَأْتِ الْعَامُ الْمُقْبِلُ حَتَّى تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் 'ஆஷூரா' நாளில் நோன்பு நோற்று, எங்களையும் நோன்பு நோற்குமாறு கட்டளையிட்டபோது, அவர்கள் (நபித்தோழர்கள்) "அல்லாஹ்வின் தூதரே! இது யூதர்களும் கிறிஸ்தவர்களும் மகத்துவப்படுத்தும் நாளாயிற்றே?" என்று கூறினார்கள். அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "அடுத்த ஆண்டு வந்தால், நாம் ஒன்பதாம் நாளிலும் நோன்பு நோற்போம்" என்று கூறினார்கள். ஆனால், அடுத்த ஆண்டு வருவதற்கு முன்பே அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் காலமானார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ غَلاَبٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، أَخْبَرَنِي حَاجِبُ بْنُ عُمَرَ، - جَمِيعًا الْمَعْنَى - عَنِ الْحَكَمِ بْنِ الأَعْرَجِ، قَالَ أَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ وَهُوَ مُتَوَسِّدٌ رِدَاءَهُ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ صَوْمِ يَوْمِ عَاشُورَاءَ فَقَالَ إِذَا رَأَيْتَ هِلاَلَ الْمُحَرَّمِ فَاعْدُدْ فَإِذَا كَانَ يَوْمُ التَّاسِعِ فَأَصْبِحْ صَائِمًا ‏.‏ فَقُلْتُ كَذَا كَانَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ فَقَالَ كَذَلِكَ كَانَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ ‏.‏
அல்-ஹகம் இப்னு அல்-அஃரஜ் கூறினார்:

நான் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களிடம் சென்றேன். அவர்கள் மஸ்ஜிதுல் ஹராமில் தங்களது மேலாடையின் மீது சாய்ந்துகொண்டிருந்தார்கள். நான் அவர்களிடம் ஆஷூரா தினத்தின் நோன்பைப் பற்றிக் கேட்டேன். அவர்கள் கூறினார்கள்: "நீங்கள் முஹர்ரம் மாதத்தின் பிறையைக் கண்டால், (நாட்களை) எண்ணிக் கொள்ளுங்கள். ஒன்பதாவது நாள் வரும்போது, நோன்பாளியாகக் காலையில் எழுங்கள்." நான் கேட்டேன்: "முஹம்மது (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறே நோன்பு நோற்பார்களா?" அதற்கு அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: "இவ்வாறே முஹம்மது (ஸல்) அவர்கள் நோன்பு நோற்பார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي فَضْلِ صَوْمِهِ
நோன்பு நோற்பதன் ('ஆஷூரா') சிறப்புகள்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْلَمَةَ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّ أَسْلَمَ، أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ صُمْتُمْ يَوْمَكُمْ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَتِمُّوا بَقِيَّةَ يَوْمِكُمْ وَاقْضُوهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ يَعْنِي يَوْمَ عَاشُورَاءَ ‏.‏
அப்துர்ரஹ்மான் இப்னு மஸ்லமா (ரஹ்) அவர்கள் தனது மாமா (ரழி) அவர்கள் வாயிலாக அறிவிக்கின்றார்கள்:

அஸ்லம் குலத்தைச் சேர்ந்தவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள், "இன்றைய தினம் நீங்கள் நோன்பு நோற்றீர்களா?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர்கள், "இல்லை" என்று பதிலளித்தார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள், "உங்கள் நாளின் மீதமுள்ள பகுதியை நிறைவு செய்யுங்கள்; மேலும் அதை களாச் செய்யுங்கள்" என்று கூறினார்கள்.

அபூ தாவூத் (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "இது ஆஷூரா நாளைக் குறிக்கிறது."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
باب فِي صَوْمِ يَوْمٍ وَفِطْرِ يَوْمٍ
ஒரு நாள் நோன்பு இருப்பதும், ஒரு நாள் நோன்பு இல்லாமல் இருப்பதும்
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، وَمُسَدَّدٌ، - وَالإِخْبَارُ فِي حَدِيثِ أَحْمَدَ - قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرًا قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ أَوْسٍ سَمِعَهُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ أَحَبُّ الصِّيَامِ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى صِيَامُ دَاوُدَ وَأَحَبُّ الصَّلاَةِ إِلَى اللَّهِ صَلاَةُ دَاوُدَ كَانَ يَنَامُ نِصْفَهُ وَيَقُومُ ثُلُثَهُ وَيَنَامُ سُدُسَهُ وَكَانَ يُفْطِرُ يَوْمًا وَيَصُومُ يَوْمًا ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் (இப்னுல் ஆஸ்) (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வுக்கு மிகவும் விருப்பமான நோன்பு, தாவூத் (அலை) அவர்களின் நோன்பாகும்; அல்லாஹ்வுக்கு மிகவும் விருப்பமான தொழுகை, தாவூத் (அலை) அவர்களின் தொழுகையாகும்: அவர்கள் இரவில் பாதி நேரம் உறங்குவார்கள், அதன் மூன்றில் ஒரு பகுதி நின்று (தொழுவார்கள்), மேலும் அதன் ஆறில் ஒரு பகுதி உறங்குவார்கள். அவர்கள் ஒரு நாள் நோன்பை விட்டுவிட்டு, மறுநாள் நோன்பு நோற்பார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي صَوْمِ الثَّلاَثِ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ
ஒவ்வொரு மாதமும் மூன்று நாட்கள் நோன்பு இருப்பது பற்றி
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَخِي مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مِلْحَانَ الْقَيْسِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا أَنْ نَصُومَ الْبِيضَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ وَأَرْبَعَ عَشْرَةَ وَخَمْسَ عَشْرَةَ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ ‏ ‏ هُنَّ كَهَيْئَةِ الدَّهْرِ ‏ ‏ ‏.‏
கதாதா இப்னு மல்ஹான் அல்-கைஸீ (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், மாதத்தின் பதின்மூன்று, பதினான்கு மற்றும் பதினைந்தாம் ஆகிய அய்யாமுல் பீழ் (வெண்மையான நாட்கள்) நோன்பு நோற்குமாறு எங்களுக்குக் கட்டளையிடுவார்கள். அவர்கள் கூறினார்கள்: இது நிரந்தரமாக நோன்பு நோற்பதைப் போன்றதாகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ - يَعْنِي مِنْ غُرَّةِ كُلِّ شَهْرٍ - ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒவ்வொரு மாதமும் - அதாவது (மாதத்தின்) ஆரம்பத்தில் - மூன்று நாட்கள் நோன்பு நோற்பார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (அல்-அல்பானீ)
حسن (الألباني)
باب مَنْ قَالَ الاِثْنَيْنِ وَالْخَمِيسِ
திங்கள் மற்றும் வியாழன் என்று யார் கூறினாரோ
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ سَوَاءٍ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ حَفْصَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ مِنَ الشَّهْرِ الاِثْنَيْنِ وَالْخَمِيسِ وَالاِثْنَيْنِ مِنَ الْجُمُعَةِ الأُخْرَى ‏.‏
உம்முல் முஃமினீன் ஹஃப்ஸா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒவ்வொரு மாதமும் மூன்று நாட்கள் நோன்பு நோற்பார்கள்: திங்கள், வியாழன் மற்றும் அடுத்த வாரத்தின் திங்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (அல்-அல்பானீ)
حسن (الألباني)
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ هُنَيْدَةَ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ أُمِّهِ، قَالَتْ دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَسَأَلْتُهَا عَنِ الصِّيَامِ فَقَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنِي أَنْ أَصُومَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ أَوَّلُهَا الاِثْنَيْنِ وَالْخَمِيسِ ‏.‏
ஹுனைதா அல்-குஸாஈ (ரஹ்) அவர்கள் தமது தாயாரிடமிருந்து அறிவிக்கிறார், அவர் கூறினார்:

நான் உம்மு ஸலமா (ரழி) அவர்களிடம் சென்று, நோன்பு வைப்பதைப் பற்றிக் கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: “அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒவ்வொரு மாதமும் மூன்று நாட்கள் நோன்பு நோற்குமாறு எனக்குக் கட்டளையிடுவார்கள். அவற்றில் முதலாவது திங்கள் மற்றும் வியாழக்கிழமையாகும்.”

ஹதீஸ் தரம் : முன்கர் (அல்பானி)
منكر (الألباني)
باب مَنْ قَالَ لاَ يُبَالِي مِنْ أَىِّ الشَّهْرِ
மாதத்தின் (நோன்பு நாளை) குறிப்பிடுவதில் எந்தக் கவலையும் இல்லை என்று யார் கூறினாரோ அவர்
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ، عَنْ مُعَاذَةَ، قَالَتْ قُلْتُ لِعَائِشَةَ أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ قُلْتُ مِنْ أَىِّ شَهْرٍ كَانَ يَصُومُ قَالَتْ مَا كَانَ يُبَالِي مِنْ أَىِّ أَيَّامِ الشَّهْرِ كَانَ يَصُومُ ‏.‏
முஆதா (அல்-அதவிய்யா) (ரழி) கூறினார்கள்:

நான் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம் கேட்டேன்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒவ்வொரு மாதமும் மூன்று நாட்கள் நோன்பு நோற்பார்களா? அதற்கு அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: ஆம். நான் கேட்டேன்: மாதத்தின் எந்த நாட்களில் அவர்கள் நோன்பு நோற்பார்கள்? அதற்கு அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: மாதத்தின் எந்த நாட்களில் நோன்பு நோற்கிறார்கள் என்பதை அவர்கள் பொருட்படுத்த மாட்டார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب النِّيَّةِ فِي الصِّيَامِ
நோன்பு நோற்பதற்கான நோக்கம்
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَفْصَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ لَمْ يُجْمِعِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ فَلاَ صِيَامَ لَهُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ اللَّيْثُ وَإِسْحَاقُ بْنُ حَازِمٍ أَيْضًا جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ مِثْلَهُ وَوَقَفَهُ عَلَى حَفْصَةَ مَعْمَرٌ وَالزُّبَيْدِيُّ وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَيُونُسُ الأَيْلِيُّ كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ ‏.‏
நபி (ஸல்) அவர்களின் மனைவி ஹஃப்ஸா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "யார் ஃபஜ்ருக்கு முன் நோன்பு நோற்க எண்ணவில்லையோ, அவருக்கு நோன்பு இல்லை."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، جَمِيعًا عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ عَلَىَّ قَالَ ‏"‏ هَلْ عِنْدَكُمْ طَعَامٌ ‏"‏ ‏.‏ فَإِذَا قُلْنَا لاَ قَالَ ‏"‏ إِنِّي صَائِمٌ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ وَكِيعٌ فَدَخَلَ عَلَيْنَا يَوْمًا آخَرَ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أُهْدِيَ لَنَا حَيْسٌ فَحَبَسْنَاهُ لَكَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَدْنِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ طَلْحَةُ فَأَصْبَحَ صَائِمًا وَأَفْطَرَ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம் வரும்போது, "உங்களிடம் உணவு ஏதும் இருக்கிறதா?" என்று கேட்பார்கள். நாங்கள், "இல்லை" என்று கூறினால், அவர்கள், "அப்படியானால் நான் நோன்பு நோற்கிறேன்" என்று கூறுவார்கள். வக்கீஃ அவர்கள் தமது அறிவிப்பில் கூடுதலாகக் கூறினார்கள்: மற்றொரு நாள் அவர்கள் எங்களிடம் வந்தபோது, நாங்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே, எங்களுக்குச் சிறிது ஹைஸ் அன்பளிப்பாக வழங்கப்பட்டது, அதை நாங்கள் உங்களுக்காக எடுத்து வைத்துள்ளோம்" என்று கூறினோம். அவர்கள், "அதை என்னிடம் கொண்டு வாருங்கள்" என்று கூறினார்கள். தல்ஹா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: அவர்கள் காலையில் நோன்பு நோற்றிருந்தார்கள், ஆனால் (அன்றைய) நோன்பை முறித்துவிட்டார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் ஸஹீஹ் (அல்பானி)
حسن صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ، قَالَتْ لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ فَتْحِ مَكَّةَ جَاءَتْ فَاطِمَةُ فَجَلَسَتْ عَنْ يَسَارِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأُمُّ هَانِئٍ عَنْ يَمِينِهِ قَالَتْ فَجَاءَتِ الْوَلِيدَةُ بِإِنَاءٍ فِيهِ شَرَابٌ فَنَاوَلَتْهُ فَشَرِبَ مِنْهُ ثُمَّ نَاوَلَهُ أُمَّ هَانِئٍ فَشَرِبَتْ مِنْهُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ أَفْطَرْتُ وَكُنْتُ صَائِمَةً ‏.‏ فَقَالَ لَهَا ‏"‏ أَكُنْتِ تَقْضِينَ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ يَضُرُّكِ إِنْ كَانَ تَطَوُّعًا ‏"‏ ‏.‏
உம் ஹானி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

மக்கா வெற்றி கொள்ளப்பட்ட நாளில், ஃபாத்திமா (ரழி) அவர்கள் வந்து அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் இடது பக்கத்திலும், உம் ஹானி (ரழி) அவர்கள் வலது பக்கத்திலும் அமர்ந்தார்கள். அப்போது ஓர் அடிமைப் பெண் ஒரு பாத்திரத்தில் பானம் கொண்டு வந்தாள்; அதை அவள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் கொடுக்க, அவர்கள் அதிலிருந்து குடித்தார்கள். பிறகு அதை உம் ஹானி (ரழி) அவர்களிடம் கொடுத்தார்கள்; அவரும் அதிலிருந்து குடித்தார். பிறகு அவர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! நான் நோன்பு நோற்றிருந்தேன்; (இப்பொழுது) என் நோன்பை முறித்துவிட்டேன்" என்று கூறினார். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "நீ (விடுபட்ட நோன்பு) எதையேனும் கழாச் செய்து கொண்டிருந்தாயா?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர் "இல்லை" என்றார். நபி (ஸல்) அவர்கள், "அப்படியானால், அது உபரியான நோன்பாக இருந்தால் உனக்குக் குற்றமில்லை" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب مَنْ رَأَى عَلَيْهِ الْقَضَاءَ
இத்தகைய நபர் அதனை ஈடுசெய்ய வேண்டும் என்ற கருத்தை கொண்டிருந்த எவரும்
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ زُمَيْلٍ، مَوْلَى عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أُهْدِيَ لِي وَلِحَفْصَةَ طَعَامٌ وَكُنَّا صَائِمَتَيْنِ فَأَفْطَرْنَا ثُمَّ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْنَا لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا أُهْدِيَتْ لَنَا هَدِيَّةٌ فَاشْتَهَيْنَاهَا فَأَفْطَرْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ عَلَيْكُمَا صُومَا مَكَانَهُ يَوْمًا آخَرَ ‏ ‏ ‏.‏
உம்முல் முஃமினீன் ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

எனக்கும் ஹஃப்ஸா (ரழி) அவர்களுக்கும் உணவு ஒன்று அன்பளிப்பாக வழங்கப்பட்டது. நாங்கள் நோன்பு நோற்றிருந்தோம், ஆனால் எங்கள் நோன்பை முறித்துவிட்டோம். அப்போது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களிடம் வந்தார்கள். நாங்கள் அவர்களிடம் கூறினோம்: எங்களுக்கு ஓர் அன்பளிப்பு வழங்கப்பட்டது; நாங்கள் அதை ஆசைப்பட்டு எங்கள் நோன்பை முறித்துவிட்டோம். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களின் மீது எந்தக் குற்றமும் இல்லை; அதற்குப் பதிலாக மற்றொரு நாள் நோன்பு நோற்றுக் கொள்ளுங்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
باب الْمَرْأَةِ تَصُومُ بِغَيْرِ إِذْنِ زَوْجِهَا
ஒரு பெண் தனது கணவரின் அனுமதியின்றி நோன்பு நோற்றல்
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ تَصُومُ الْمَرْأَةُ وَبَعْلُهَا شَاهِدٌ إِلاَّ بِإِذْنِهِ غَيْرَ رَمَضَانَ وَلاَ تَأْذَنُ فِي بَيْتِهِ وَهُوَ شَاهِدٌ إِلاَّ بِإِذْنِهِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“ஒரு பெண், தன் கணவர் ஊரில் இருக்கும்போது ரமளான் அல்லாத நோன்பை அவரின் அனுமதியின்றி நோற்கக் கூடாது. மேலும், அவர் ஊரில் இருக்கும்போது அவரின் அனுமதியின்றி அவரது வீட்டில் எவரையும் அவள் அனுமதிக்கக் கூடாது.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ், முத்தஃபக்குன் அலைஹி, ரமழான் பற்றிய குறிப்பு இல்லாமல் (அல்-அல்பானி)
صحيح ق دون ذكر رمضان (الألباني)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ عِنْدَهُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ زَوْجِي صَفْوَانَ بْنَ الْمُعَطَّلِ يَضْرِبُنِي إِذَا صَلَّيْتُ وَيُفَطِّرُنِي إِذَا صُمْتُ وَلاَ يُصَلِّي صَلاَةَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ‏.‏ قَالَ وَصَفْوَانُ عِنْدَهُ ‏.‏ قَالَ فَسَأَلَهُ عَمَّا قَالَتْ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمَّا قَوْلُهَا يَضْرِبُنِي إِذَا صَلَّيْتُ فَإِنَّهَا تَقْرَأُ بِسُورَتَيْنِ وَقَدْ نَهَيْتُهَا ‏.‏ قَالَ فَقَالَ ‏"‏ لَوْ كَانَتْ سُورَةً وَاحِدَةً لَكَفَتِ النَّاسَ ‏"‏ ‏.‏ وَأَمَّا قَوْلُهَا يُفَطِّرُنِي فَإِنَّهَا تَنْطَلِقُ فَتَصُومُ وَأَنَا رَجُلٌ شَابٌّ فَلاَ أَصْبِرُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ ‏"‏ لاَ تَصُومُ امْرَأَةٌ إِلاَّ بِإِذْنِ زَوْجِهَا ‏"‏ ‏.‏ وَأَمَّا قَوْلُهَا إِنِّي لاَ أُصَلِّي حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَإِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ قَدْ عُرِفَ لَنَا ذَاكَ لاَ نَكَادُ نَسْتَيْقِظُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِذَا اسْتَيْقَظْتَ فَصَلِّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ حَمَّادٌ - يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ - عَنْ حُمَيْدٍ أَوْ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ ‏.‏
அபூ ஸயீத் அல்குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கின்றார்கள்:
நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் இருந்தபோது, ஒரு பெண் அவர்களிடம் வந்தார்.

அவர் கூறினார்: "அல்லாஹ்வின் தூதரே! என் கணவர் ஸஃப்வான் இப்னு அல்முஅத்தல் (ரழி), நான் தொழும்போது என்னை அடிக்கிறார்; நான் நோன்பு வைக்கும்போது என் நோன்பை முறிக்கச் செய்கிறார்; மேலும் அவர் சூரியன் உதிக்கும் வரை ஃபஜ்ருத் தொழுகையைத் தொழுவதில்லை."

அங்கிருந்த ஸஃப்வான் (ரழி) அவர்களிடம், அப்பெண் கூறியதைப் பற்றி நபி (ஸல்) அவர்கள் கேட்டார்கள். அதற்கு அவர் பதிலளித்தார்: "அல்லாஹ்வின் தூதரே! 'நான் தொழும்போது அவர் என்னை அடிக்கிறார்' என்ற அவரது கூற்றைப் பொறுத்தவரை, அவர் (தொழுகையில்) இரண்டு (நீளமான) சூராக்களை ஓதுகிறார். நான் அவரை (அவ்வாறு செய்வதிலிருந்து) தடுத்துள்ளேன்."

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "(தொழுகையில்) ஒரு சூரா ஓதப்பட்டாலே, அது மக்களுக்குப் போதுமானது."

(ஸஃப்வான் (ரழி) அவர்கள் தொடர்ந்தார்கள்:) "'என் நோன்பை அவர் முறிக்கச் செய்கிறார்' என்று அவர் கூறுவதைப் பொறுத்தவரை, அவர் தொடர்ந்து (நஃபிலான) நோன்பு நோற்கிறார். நானோ ஓர் இளைஞன்; என்னால் பொறுமையாக இருக்க முடிவதில்லை."

அன்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஒரு பெண் தன் கணவரின் அனுமதியின்றி (நஃபிலான) நோன்பு நோற்கக் கூடாது."

(ஸஃப்வான் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:) "'சூரியன் உதிக்கும் வரை நான் தொழுவதில்லை' என்ற அவரது கூற்றைப் பொறுத்தவரை, நாங்கள் ஒரு குடும்பத்தினர்; எங்களைப் பற்றி (நாங்கள் ஆழ்ந்து தூங்கக்கூடியவர்கள் என்பது) அறியப்பட்டதே. சூரியன் உதிக்கும் வரை எங்களால் விழிக்க முடிவதில்லை."

அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நீங்கள் விழித்ததும், தொழுது கொள்ளுங்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي الصَّائِمِ يُدْعَى إِلَى وَلِيمَةٍ
திருமண விருந்துக்கு அழைக்கப்படும் நோன்பாளரைப் பற்றி
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ فَلْيُجِبْ فَإِنْ كَانَ مُفْطِرًا فَلْيَطْعَمْ وَإِنْ كَانَ صَائِمًا فَلْيُصَلِّ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ هِشَامٌ وَالصَّلاَةُ الدُّعَاءُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ أَيْضًا عَنْ هِشَامٍ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதாக அறிவித்தார்கள்:

உங்களில் ஒருவர் (உணவிற்கான) அழைப்பைப் பெற்றால், அவர் அதை ஏற்றுக்கொள்ள வேண்டும். அவர் நோன்பு நோற்கவில்லை என்றால், அவர் சாப்பிட வேண்டும், அவர் நோன்பு நோற்றிருந்தால், அவர் பிரார்த்தனை செய்ய வேண்டும். ஹிஷாம் கூறினார்: ஸலாத் என்ற வார்த்தையின் பொருள் (அவருக்காக அல்லாஹ்விடம்) பிரார்த்திப்பதாகும்.

அபூ தாவூத் கூறினார்: இந்த ஹதீஸை ஹிஷாமிடமிருந்து ஹஃப்ஸ் இப்னு கியாஸ் அவர்களும் அறிவித்துள்ளார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب مَا يَقُولُ الصَّائِمُ إِذَا دُعِيَ إِلَى الطَّعَامِ
நோன்பாளி ஒருவர் உணவுக்கு அழைக்கப்படும்போது என்ன சொல்ல வேண்டும்?
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى طَعَامٍ وَهُوَ صَائِمٌ فَلْيَقُلْ إِنِّي صَائِمٌ ‏ ‏ ‏.‏
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
உங்களில் ஒருவர் (உணவிற்காக) அழைக்கப்பட்டு, அவர் நோன்பு நோற்றிருந்தால், 'நான் நோன்பாளியாக இருக்கிறேன்' என்று அவர் கூறட்டும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب الاِعْتِكَافِ
அல்-இஃதிகாஃப்
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ ثُمَّ اعْتَكَفَ أَزْوَاجُهُ مِنْ بَعْدِهِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) கூறினார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள், அல்லாஹ் அவர்களைக் கைப்பற்றும் வரை ரமளானின் கடைசிப் பத்து நாட்களில் இஃதிகாஃப் இருப்பார்கள். பிறகு அவர்களுக்குப் பின், அவர்களின் மனைவியரும் இஃதிகாஃப் இருந்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ فَلَمْ يَعْتَكِفْ عَامًا فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ اعْتَكَفَ عِشْرِينَ لَيْلَةً ‏.‏
உபை இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் ரமழானின் கடைசி பத்து நாட்களில் இஃதிகாஃப் இருப்பார்கள். ஓர் ஆண்டு அவர்கள் இஃதிகாஃப் இருக்கவில்லை. அடுத்த ஆண்டு வந்தபோது, அவர்கள் இருபது இரவுகள் (அதாவது நாட்கள்) இஃதிகாஃப் இருந்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَيَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ أَنْ يَعْتَكِفَ صَلَّى الْفَجْرَ ثُمَّ دَخَلَ مُعْتَكَفَهُ ‏.‏ قَالَتْ وَإِنَّهُ أَرَادَ مَرَّةً أَنْ يَعْتَكِفَ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ ‏.‏ قَالَتْ فَأَمَرَ بِبِنَائِهِ فَضُرِبَ فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ أَمَرْتُ بِبِنَائِي فَضُرِبَ ‏.‏ قَالَتْ وَأَمَرَ غَيْرِي مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِبِنَائِهِ فَضُرِبَ فَلَمَّا صَلَّى الْفَجْرَ نَظَرَ إِلَى الأَبْنِيَةِ فَقَالَ ‏ ‏ مَا هَذِهِ آلْبِرَّ تُرِدْنَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَتْ فَأَمَرَ بِبِنَائِهِ فَقُوِّضَ وَأَمَرَ أَزْوَاجُهُ بِأَبْنِيَتِهِنَّ فَقُوِّضَتْ ثُمَّ أَخَّرَ الاِعْتِكَافَ إِلَى الْعَشْرِ الأُوَلِ يَعْنِي مِنْ شَوَّالٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ ابْنُ إِسْحَاقَ وَالأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ نَحْوَهُ وَرَوَاهُ مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ اعْتَكَفَ عِشْرِينَ مِنْ شَوَّالٍ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இஃதிகாஃப் இருக்க நாடினால், ஃபஜ்ர் தொழுகையை தொழுதுவிட்டு, பின்னர் தாங்கள் இஃதிகாஃப் இருக்கும் இடத்திற்குள் நுழைவார்கள். (ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:) ஒருமுறை அவர்கள் ரமழானின் கடைசி பத்து நாட்களில் இஃதிகாஃப் இருக்க நாடினார்கள். அவர்கள் (ஆயிஷா (ரழி)) கூறினார்கள்: தமக்காக ஒரு கூடாரத்தை அமைக்குமாறு அவர்கள் கட்டளையிட்டார்கள், அது அமைக்கப்பட்டது. இதைப் பார்த்தபோது, நானும் (எனக்காக) ஒரு கூடாரத்தை அமைக்குமாறு கட்டளையிட்டேன், அதுவும் அமைக்கப்பட்டது. அவர்கள் (ஆயிஷா (ரழி)) கூறினார்கள்: நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களின் மற்ற மனைவியர்களும் தங்களுக்கு கூடாரங்களை அமைக்குமாறு கட்டளையிட்டார்கள், அவைகளும் அமைக்கப்பட்டன. அவர்கள் ஃபஜ்ர் தொழுகையை தொழுதபோது, அந்தக் கூடாரங்களைப் பார்த்துவிட்டு, "இது என்ன? (இதன் மூலம்) நீங்கள் நன்மையையா நாடுகிறீர்கள்?" என்று கேட்டார்கள். அவர்கள் (ஆயிஷா (ரழி)) கூறினார்கள்: பின்னர் அவர்கள் தமது கூடாரத்தைப் பிரித்துவிடுமாறு கட்டளையிட்டார்கள், அது பிரிக்கப்பட்டது. அவர்களின் மனைவியர்களும் தங்களின் கூடாரங்களைப் பிரித்துவிடுமாறு கட்டளையிட்டார்கள், அவைகளும் பிரிக்கப்பட்டன. பின்னர் அவர்கள் (தமது) இஃதிகாஃபை ஷவ்வால் மாதத்தின் முதல் பத்து நாட்களுக்குப் பிற்படுத்தினார்கள்.

அபூ தாவூத் கூறினார்கள்: இந்த ஹதீஸை இப்னு இஸ்ஹாக் மற்றும் அல்-அவ்ஸாஈ ஆகியோர் யஹ்யா இப்னு ஸயீத் அவர்களிடமிருந்து இதே போன்று அறிவித்துள்ளார்கள். மேலும் மாலிக் அவர்கள் இதை யஹ்யா இப்னு ஸயீத் அவர்களிடமிருந்து அறிவித்து, "அவர்கள் ஷவ்வால் மாதத்தின் இருபது நாட்கள் இஃதிகாஃப் இருந்தார்கள்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب أَيْنَ يَكُونُ الاِعْتِكَافُ
அல்-இஃதிகாஃப் எங்கே (அனுஷ்டிக்கப்படுகிறது)?
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، أَنَّ نَافِعًا، أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ ‏.‏ قَالَ نَافِعٌ وَقَدْ أَرَانِي عَبْدُ اللَّهِ الْمَكَانَ الَّذِي يَعْتَكِفُ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَسْجِدِ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) கூறினார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் ரமளான் மாதத்தின் கடைசிப் பத்து நாட்களில் இஃதிகாஃப் இருப்பார்கள்.

நாஃபிஉ கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பள்ளிவாசலில் இஃதிகாஃப் இருந்த இடத்தை அப்துல்லாஹ் (இப்னு உமர்) (ரழி) அவர்கள் எனக்குக் காட்டினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ். முஸ்லிம், புகாரி (நாஃபிவுடைய கூற்று இல்லாமல்). மேலும்... (அல்பானி)
صحيح م خ دون قول نافع وقد ... (الألباني)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعْتَكِفُ كُلَّ رَمَضَانَ عَشَرَةَ أَيَّامٍ فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ اعْتَكَفَ عِشْرِينَ يَوْمًا ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) கூறினார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒவ்வொரு வருடமும் ரமளான் மாதத்தில் பத்து நாட்கள் இஃதிகாஃப் இருப்பார்கள். ஆனால், அவர்கள் வஃபாத்தான ஆண்டில் இருபது நாட்கள் இஃதிகாஃப் இருந்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் ஸஹீஹ் (அல்பானி)
حسن صحيح (الألباني)
باب الْمُعْتَكِفِ يَدْخُلُ الْبَيْتَ لِحَاجَتِهِ
தேவைக்காக தனது வீட்டிற்குள் நுழையும் இஃதிகாஃப் இருப்பவர்
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اعْتَكَفَ يُدْنِي إِلَىَّ رَأْسَهُ فَأُرَجِّلُهُ وَكَانَ لاَ يَدْخُلُ الْبَيْتَ إِلاَّ لِحَاجَةِ الإِنْسَانِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இஃதிகாஃப் இருக்கும்போது, தங்களின் தலையை எனக்கு அருகில் கொண்டு வருவார்கள், நான் அதை வாரி விடுவேன். மேலும், அவர்கள் மனிதத் தேவைகளை (அதாவது சிறுநீர் அல்லது மலஜலம் கழிப்பதற்காக) நிறைவேற்றுவதற்காக மட்டுமே வீட்டிற்குள் நுழைவார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَلَمْ يُتَابِعْ أَحَدٌ مَالِكًا عَلَى عُرْوَةَ عَنْ عَمْرَةَ وَرَوَاهُ مَعْمَرٌ وَزِيَادُ بْنُ سَعْدٍ وَغَيْرُهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள், நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இதே போன்று அறிவிக்கின்றார்கள்.

அபூ தாவூத் கூறினார்கள்:
யூனுஸ் அவர்களும் இதனை அஸ்-ஸுஹ்ரீ அவர்களிடமிருந்து இதேபோன்று அறிவித்துள்ளார்கள். உர்வா, அம்ராவிடமிருந்து (அறிவிப்பதாக) மாலிக் அறிவித்ததில் அவரை யாரும் ஆதரிக்கவில்லை; மேலும் மஃமர், ஸியாத் இப்னு சஃத் மற்றும் பிறரும் இதனை அஸ்-ஸுஹ்ரீ அவர்களிடமிருந்து உர்வா வழியாக ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்துள்ளார்கள்.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُسَدَّدٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَكُونُ مُعْتَكِفًا فِي الْمَسْجِدِ فَيُنَاوِلُنِي رَأْسَهُ مِنْ خَلَلِ الْحُجْرَةِ فَأَغْسِلُ رَأْسَهُ ‏.‏ وَقَالَ مُسَدَّدٌ فَأُرَجِّلُهُ وَأَنَا حَائِضٌ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பள்ளிவாசலில் இஃதிகாஃப் இருக்கும்போது, தங்கள் அறையின் திறப்பு வழியாக என்னருகே தலையை நீட்டுவார்கள், நான் அவர்களின் தலையைக் கழுவுவேன்.

முஸத்தத் அவர்கள் கூறினார்கள்: "நான் மாதவிடாயாக இருந்த நிலையில் அதனை வாரிவிடுவேன்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَبُّويَةَ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ صَفِيَّةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُعْتَكِفًا فَأَتَيْتُهُ أَزُورُهُ لَيْلاً فَحَدَّثْتُهُ ثُمَّ قُمْتُ فَانْقَلَبْتُ فَقَامَ مَعِي لِيَقْلِبَنِي - وَكَانَ مَسْكَنُهَا فِي دَارِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ - فَمَرَّ رَجُلاَنِ مِنَ الأَنْصَارِ فَلَمَّا رَأَيَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَسْرَعَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَلَى رِسْلِكُمَا إِنَّهَا صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ ‏"‏ ‏.‏ قَالاَ سُبْحَانَ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنَ الإِنْسَانِ مَجْرَى الدَّمِ فَخَشِيتُ أَنْ يَقْذِفَ فِي قُلُوبِكُمَا شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ شَرًّا ‏"‏ ‏.‏
ஸஃபிய்யா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இஃதிகாஃப் இருந்தபோது, நான் அவர்களைச் சந்திக்க இரவில் சென்றேன். நான் அவர்களுடன் பேசிக்கொண்டிருந்துவிட்டு பின்னர் எழுந்தேன். நான் திரும்பிச் செல்லும்போது என்னை (என் வீட்டிற்கு) வழியனுப்ப அவர்களும் என்னுடன் எழுந்தார்கள். – ஸஃபிய்யா (ரழி) அவர்களின் வசிப்பிடம் உஸாமா பின் ஸைத் (ரழி) அவர்களின் இல்லத்தில் இருந்தது. –

அப்போது அன்சாரிகளைச் சேர்ந்த இருவர் அந்த வழியாகச் சென்றார்கள். அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களைப் பார்த்தபோது, வேகமாக நடக்கலானார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நிதானமாகச் செல்லுங்கள்! இவர் ஹுயய் அவர்களின் மகள் ஸஃபிய்யாதான்." அதற்கு அவர்கள், "சுப்ஹானல்லாஹ்! அல்லாஹ்வின் தூதரே!" என்று கூறினார்கள். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நிச்சயமாக ஷைத்தான் மனிதனின் இரத்த நாளங்களில் ஓடுகிறான். உங்கள் உள்ளங்களில் அவன் எதையேனும் போட்டுவிடுவானோ என்று நான் அஞ்சினேன்," அல்லது "தீங்கைப் போட்டுவிடுவானோ" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِإِسْنَادِهِ بِهَذَا قَالَتْ حَتَّى إِذَا كَانَ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ الَّذِي عِنْدَ بَابِ أُمِّ سَلَمَةَ مَرَّ بِهِمَا رَجُلاَنِ ‏.‏ وَسَاقَ مَعْنَاهُ ‏.‏
அஸ்ஸுஹ்ரீ (ரஹ்) அவர்கள் தமது அறிவிப்பாளர் தொடர் வாயிலாக, இச்செய்தியை அறிவிக்கிறார்கள்:

(ஸஃபிய்யா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:) “நபி (ஸல்) அவர்கள் உம்மு ஸலமா (ரழி) அவர்களின் வாசலுக்கு அருகிலுள்ள பள்ளிவாசல் வாசலில் இருந்தபோது, அவ்விருவரையும் இரண்டு ஆண்கள் கடந்து சென்றார்கள்.”

மேலும் அறிவிப்பாளர் (முந்தைய ஹதீஸின்) கருத்தையே அறிவித்தார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب الْمُعْتَكِفِ يَعُودُ الْمَرِيضَ
இஃதிகாஃப் செய்பவர் நோயாளியை சந்திப்பது
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - قَالَ النُّفَيْلِيُّ - قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَمُرُّ بِالْمَرِيضِ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ فَيَمُرُّ كَمَا هُوَ وَلاَ يُعَرِّجُ يَسْأَلُ عَنْهُ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عِيسَى قَالَتْ إِنْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُ الْمَرِيضَ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ ‏.‏
அல் நுஃபைலி அவர்களின் அறிவிப்பின்படி, ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: “நபி (ஸல்) அவர்கள் இஃதிகாஃப் இருக்கும்போது நோயாளியைக் கடந்துச் சென்றால், (அதற்காகத்) தம் வழியை விட்டு விலகாமல், தாம் செல்லும் நிலையிலேயே அவரைப் பற்றி விசாரிப்பார்கள்.”

இப்னு ஈஸா அவர்களின் அறிவிப்பின்படி, அவர்கள் கூறினார்கள்: “நபி (ஸல்) அவர்கள் இஃதிகாஃப் இருக்கும்போது நோயாளியை நலம் விசாரிப்பார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتِ السُّنَّةُ عَلَى الْمُعْتَكِفِ أَنْ لاَ يَعُودَ مَرِيضًا وَلاَ يَشْهَدَ جَنَازَةً وَلاَ يَمَسَّ امْرَأَةً وَلاَ يُبَاشِرَهَا وَلاَ يَخْرُجَ لِحَاجَةٍ إِلاَّ لِمَا لاَ بُدَّ مِنْهُ وَلاَ اعْتِكَافَ إِلاَّ بِصَوْمٍ وَلاَ اعْتِكَافَ إِلاَّ فِي مَسْجِدٍ جَامِعٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ غَيْرُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ لاَ يَقُولُ فِيهِ قَالَتِ السُّنَّةُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ جَعَلَهُ قَوْلَ عَائِشَةَ ‏.‏
உம்முல் மூஃமினீன் ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
இஃதிகாஃப் இருப்பவருக்கான சுன்னா யாதெனில், அவர் ஒரு நோயாளியை நலம் விசாரிக்கச் செல்லக் கூடாது, ஒரு ஜனாஸாவில் கலந்துகொள்ளக் கூடாது, தன் மனைவியைத் தொடவோ அணைக்கவோ கூடாது, மேலும் அத்தியாவசியத் தேவைகளைத் தவிர வேறு எதற்கும் வெளியே செல்லக் கூடாது. நோன்பு இல்லாமல் இஃதிகாஃப் கிடையாது, மேலும் ஜாமிஆ மஸ்ஜிதைத் தவிர வேறு எங்கும் இஃதிகாஃப் கிடையாது.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் ஸஹீஹ் (அல்பானி)
حسن صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُدَيْلٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، - رضى الله عنه - جَعَلَ عَلَيْهِ أَنْ يَعْتَكِفَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ لَيْلَةً أَوْ يَوْمًا عِنْدَ الْكَعْبَةِ فَسَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ ‏ اعْتَكِفْ وَصُمْ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

உமர் (ரழி) அவர்கள், அறியாமைக் காலத்தில் கஅபாவிற்கு அருகில் ஓர் இரவோ அல்லது ஒரு பகலோ இஃதிகாஃப் இருப்பதாக (தங்கியிருப்பதாக) நேர்ச்சை செய்தார்கள். எனவே அவர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் கேட்டார். அதற்கு அவர்கள், "இஃதிகாஃப் இருப்பீராக; மேலும் நோன்பும் நோற்பீராக" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ், ‘அல்லது ஒரு நாள்’ மற்றும் ‘மேலும் நோன்பு நோற்பாயாக’ ஆகிய கூற்றுகள் நீங்கலாக. (அல்பானி)
صحيح دون قوله أو يوما وقوله وصم ق (الألباني)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ الْقُرَشِيِّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ، - يَعْنِي الْعَنْقَزِيَّ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُدَيْلٍ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ قَالَ فَبَيْنَمَا هُوَ مُعْتَكِفٌ إِذْ كَبَّرَ النَّاسُ فَقَالَ مَا هَذَا يَا عَبْدَ اللَّهِ قَالَ سَبْىُ هَوَازِنَ أَعْتَقَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَتِلْكَ الْجَارِيَةُ ‏.‏ فَأَرْسَلَهَا مَعَهُمْ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு புதைல் (ரஹ்) அவர்கள், தமது அறிவிப்பாளர் தொடர் வாயிலாக (முந்தைய ஹதீஸைப்) போன்றே அறிவிக்கின்றார்கள்:

அவர் (உமர்) இஃதிகாஃபில் இருந்தபோது மக்கள் தக்பீர் முழங்கினர். அப்போது அவர், "அப்துல்லாஹ்வே! இது என்ன?" என்று கேட்டார். அதற்கு அவர் (அப்துல்லாஹ்), "(இவர்கள்) ஹவாஸின் கைதிகள்; நபி (ஸல்) அவர்கள் அவர்களை விடுதலை செய்துவிட்டார்கள்" என்றார். (அதற்கு) அவர் (உமர்), "அந்த அடிமைப் பெண்ணையும் (அனுப்பி விடு)" என்று கூறினார். எனவே, அவர் (அப்துல்லாஹ்) அப்பெண்ணை அவர்களுடன் அனுப்பி வைத்தார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي الْمُسْتَحَاضَةِ تَعْتَكِفُ
இஸ்திஹாதாவால் பாதிக்கப்பட்ட பெண் இஃதிகாஃப் இருப்பது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتِ اعْتَكَفَتْ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم امْرَأَةٌ مِنْ أَزْوَاجِهِ فَكَانَتْ تَرَى الصُّفْرَةَ وَالْحُمْرَةَ فَرُبَّمَا وَضَعْنَا الطَّسْتَ تَحْتَهَا وَهِيَ تُصَلِّي ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“நபி (ஸல்) அவர்களுடன் அவர்களுடைய மனைவியரில் ஒருவர் இஃதிகாஃப் இருந்தார்கள். அவர்கள் மஞ்சள் நிறத்தையும் சிவப்பு நிறத்தையும் காண்பார்கள். சில நேரங்களில் அவர்கள் தொழுது கொண்டிருக்கும்போது நாங்கள் அவர்களுக்கு அடியில் ஒரு பாத்திரத்தை வைப்போம்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)